Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Preface: Ten Versions of Dependent Origination ─序─ 十版緣起
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 我 | wǒ | self | 對我個人而言 |
2 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 對我個人而言 |
3 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 對我個人而言 |
4 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 對我個人而言 |
5 | 7 | 我 | wǒ | ga | 對我個人而言 |
6 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
7 | 5 | 在 | zài | in; at | 在二十三年後的今天 |
8 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在二十三年後的今天 |
9 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在二十三年後的今天 |
10 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在二十三年後的今天 |
11 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在二十三年後的今天 |
12 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 這本書居然能夠不斷地再版 |
13 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這本書居然能夠不斷地再版 |
14 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 這本書居然能夠不斷地再版 |
15 | 4 | 本 | běn | capital | 這本書居然能夠不斷地再版 |
16 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 這本書居然能夠不斷地再版 |
17 | 4 | 本 | běn | according to | 這本書居然能夠不斷地再版 |
18 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 這本書居然能夠不斷地再版 |
19 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這本書居然能夠不斷地再版 |
20 | 4 | 本 | běn | a book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
21 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 這本書居然能夠不斷地再版 |
22 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 這本書居然能夠不斷地再版 |
23 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這本書居然能夠不斷地再版 |
24 | 4 | 本 | běn | Ben | 這本書居然能夠不斷地再版 |
25 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 這本書居然能夠不斷地再版 |
26 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這本書居然能夠不斷地再版 |
27 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這本書居然能夠不斷地再版 |
28 | 4 | 書 | shū | book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
29 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 這本書居然能夠不斷地再版 |
30 | 4 | 書 | shū | letter | 這本書居然能夠不斷地再版 |
31 | 4 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 這本書居然能夠不斷地再版 |
32 | 4 | 書 | shū | to write | 這本書居然能夠不斷地再版 |
33 | 4 | 書 | shū | writing | 這本書居然能夠不斷地再版 |
34 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 這本書居然能夠不斷地再版 |
35 | 4 | 書 | shū | Shu | 這本書居然能夠不斷地再版 |
36 | 4 | 書 | shū | to record | 這本書居然能夠不斷地再版 |
37 | 4 | 書 | shū | book; pustaka | 這本書居然能夠不斷地再版 |
38 | 4 | 書 | shū | write; copy; likh | 這本書居然能夠不斷地再版 |
39 | 4 | 書 | shū | manuscript; lekha | 這本書居然能夠不斷地再版 |
40 | 3 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 十版緣起 |
41 | 3 | 版 | bǎn | page | 十版緣起 |
42 | 3 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 十版緣起 |
43 | 3 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 十版緣起 |
44 | 3 | 版 | bǎn | a household register | 十版緣起 |
45 | 3 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 十版緣起 |
46 | 3 | 版 | bǎn | a document | 十版緣起 |
47 | 3 | 版 | bǎn | printing blocks | 十版緣起 |
48 | 3 | 版 | bǎn | a placard | 十版緣起 |
49 | 3 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 十版緣起 |
50 | 3 | 版 | bǎn | format; publication format | 十版緣起 |
51 | 3 | 都 | dū | capital city | 都是各擅特色的作品 |
52 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是各擅特色的作品 |
53 | 3 | 都 | dōu | all | 都是各擅特色的作品 |
54 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都是各擅特色的作品 |
55 | 3 | 都 | dū | Du | 都是各擅特色的作品 |
56 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是各擅特色的作品 |
57 | 3 | 都 | dū | to reside | 都是各擅特色的作品 |
58 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都是各擅特色的作品 |
59 | 3 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 拙作之所以願意重新印行 |
60 | 3 | 傳記 | zhuànjì | biography | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
61 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 這部 |
62 | 3 | 部 | bù | section; part | 這部 |
63 | 3 | 部 | bù | troops | 這部 |
64 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 這部 |
65 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 這部 |
66 | 3 | 部 | bù | radical | 這部 |
67 | 3 | 部 | bù | headquarters | 這部 |
68 | 3 | 部 | bù | unit | 這部 |
69 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 這部 |
70 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我寫這本書時 |
71 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我寫這本書時 |
72 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我寫這本書時 |
73 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我寫這本書時 |
74 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我寫這本書時 |
75 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我寫這本書時 |
76 | 3 | 時 | shí | tense | 我寫這本書時 |
77 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我寫這本書時 |
78 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我寫這本書時 |
79 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我寫這本書時 |
80 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我寫這本書時 |
81 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我寫這本書時 |
82 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我寫這本書時 |
83 | 3 | 時 | shí | hour | 我寫這本書時 |
84 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我寫這本書時 |
85 | 3 | 時 | shí | Shi | 我寫這本書時 |
86 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我寫這本書時 |
87 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我寫這本書時 |
88 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我寫這本書時 |
89 | 3 | 年 | nián | year | 是民國四十四年完成的 |
90 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 是民國四十四年完成的 |
91 | 3 | 年 | nián | age | 是民國四十四年完成的 |
92 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 是民國四十四年完成的 |
93 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 是民國四十四年完成的 |
94 | 3 | 年 | nián | a date | 是民國四十四年完成的 |
95 | 3 | 年 | nián | time; years | 是民國四十四年完成的 |
96 | 3 | 年 | nián | harvest | 是民國四十四年完成的 |
97 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 是民國四十四年完成的 |
98 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 是民國四十四年完成的 |
99 | 2 | 心態 | xīntài | attitude; way of thinking | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
100 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 在二十三年後的今天 |
101 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 在二十三年後的今天 |
102 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 這本書居然能夠不斷地再版 |
103 | 2 | 地 | dì | floor | 這本書居然能夠不斷地再版 |
104 | 2 | 地 | dì | the earth | 這本書居然能夠不斷地再版 |
105 | 2 | 地 | dì | fields | 這本書居然能夠不斷地再版 |
106 | 2 | 地 | dì | a place | 這本書居然能夠不斷地再版 |
107 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 這本書居然能夠不斷地再版 |
108 | 2 | 地 | dì | background | 這本書居然能夠不斷地再版 |
109 | 2 | 地 | dì | terrain | 這本書居然能夠不斷地再版 |
110 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 這本書居然能夠不斷地再版 |
111 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 這本書居然能夠不斷地再版 |
112 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 這本書居然能夠不斷地再版 |
113 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
114 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
115 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 而部份錯字則未及校訂 |
116 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 而部份錯字則未及校訂 |
117 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 而部份錯字則未及校訂 |
118 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 而部份錯字則未及校訂 |
119 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 而部份錯字則未及校訂 |
120 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 而部份錯字則未及校訂 |
121 | 2 | 則 | zé | to do | 而部份錯字則未及校訂 |
122 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 而部份錯字則未及校訂 |
123 | 2 | 讀者 | dúzhě | a reader | 都值得讀者參閱 |
124 | 2 | 與 | yǔ | to give | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
125 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
126 | 2 | 與 | yù | to particate in | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
127 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
128 | 2 | 與 | yù | to help | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
129 | 2 | 與 | yǔ | for | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
130 | 2 | 式 | shì | style | 我相信與坊間那些學術式 |
131 | 2 | 式 | shì | system; formula; rule | 我相信與坊間那些學術式 |
132 | 2 | 式 | shì | ceremony; protocol | 我相信與坊間那些學術式 |
133 | 2 | 式 | shì | crossbar in carriage front | 我相信與坊間那些學術式 |
134 | 2 | 式 | shì | equation; formula | 我相信與坊間那些學術式 |
135 | 2 | 式 | shì | to imitate; to follow the example of | 我相信與坊間那些學術式 |
136 | 2 | 式 | shì | to use | 我相信與坊間那些學術式 |
137 | 2 | 式 | shì | to give a salute from a carriage | 我相信與坊間那些學術式 |
138 | 2 | 式 | shì | formula; vidhi | 我相信與坊間那些學術式 |
139 | 2 | 寫 | xiě | to write | 我寫這本書時 |
140 | 2 | 寫 | xiě | writing | 我寫這本書時 |
141 | 2 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 我寫這本書時 |
142 | 2 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 我寫這本書時 |
143 | 2 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 我寫這本書時 |
144 | 2 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 我寫這本書時 |
145 | 2 | 寫 | xiè | to remove | 我寫這本書時 |
146 | 2 | 寫 | xiě | to agree upon | 我寫這本書時 |
147 | 2 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 我寫這本書時 |
148 | 2 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 我寫這本書時 |
149 | 2 | 寫 | xiě | write | 我寫這本書時 |
150 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
151 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
152 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
153 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
154 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
155 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
156 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
157 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 都值得讀者參閱 |
158 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個弘法工作者 |
159 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個弘法工作者 |
160 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個弘法工作者 |
161 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
162 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
163 | 2 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
164 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
165 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
166 | 2 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
167 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
168 | 2 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
169 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
170 | 2 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
171 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
172 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
173 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
174 | 2 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
175 | 2 | 一 | yī | one | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
176 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
177 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
178 | 2 | 一 | yī | first | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
179 | 2 | 一 | yī | the same | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
180 | 2 | 一 | yī | sole; single | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
181 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
182 | 2 | 一 | yī | Yi | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
183 | 2 | 一 | yī | other | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
184 | 2 | 一 | yī | to unify | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
185 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
186 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
187 | 2 | 一 | yī | one; eka | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
188 | 2 | 於 | yú | to go; to | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
189 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
190 | 2 | 於 | yú | Yu | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
191 | 2 | 於 | wū | a crow | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
192 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to sense; to perceive; to feel | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
193 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to infect | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
194 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我個人而言 |
195 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對我個人而言 |
196 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我個人而言 |
197 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我個人而言 |
198 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我個人而言 |
199 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我個人而言 |
200 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我個人而言 |
201 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我個人而言 |
202 | 2 | 對 | duì | to mix | 對我個人而言 |
203 | 2 | 對 | duì | a pair | 對我個人而言 |
204 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我個人而言 |
205 | 2 | 對 | duì | mutual | 對我個人而言 |
206 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我個人而言 |
207 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我個人而言 |
208 | 2 | 民國 | mínguó | a republic | 是民國四十四年完成的 |
209 | 2 | 民國 | mínguó | Republic of China | 是民國四十四年完成的 |
210 | 2 | 十 | shí | ten | 十版緣起 |
211 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十版緣起 |
212 | 2 | 十 | shí | tenth | 十版緣起 |
213 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十版緣起 |
214 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十版緣起 |
215 | 1 | 校訂 | jiàodìng | to revise | 而部份錯字則未及校訂 |
216 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他是我所信仰的教主 |
217 | 1 | 他 | tā | other | 他是我所信仰的教主 |
218 | 1 | 他 | tā | tha | 他是我所信仰的教主 |
219 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他是我所信仰的教主 |
220 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他是我所信仰的教主 |
221 | 1 | 有所不同 | yǒusuǒ bùtóng | to differ to some extent | 或歷史式的佛傳有所不同 |
222 | 1 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此次則由依光同學發心校正一過 |
223 | 1 | 由 | yóu | to follow along | 此次則由依光同學發心校正一過 |
224 | 1 | 由 | yóu | cause; reason | 此次則由依光同學發心校正一過 |
225 | 1 | 由 | yóu | You | 此次則由依光同學發心校正一過 |
226 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
227 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
228 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
229 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
230 | 1 | 國人 | guórén | people of that country | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
231 | 1 | 美國 | měiguó | United States | 譬如美國高樂斯的 |
232 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 二十幾年以來 |
233 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十幾年以來 |
234 | 1 | 校正 | jiàozhèng | to revise; to rectify; to correct | 此次則由依光同學發心校正一過 |
235 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
236 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
237 | 1 | 更 | gēng | to experience | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
238 | 1 | 更 | gēng | to improve | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
239 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
240 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
241 | 1 | 更 | gēng | contacts | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
242 | 1 | 更 | gèng | to increase | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
243 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
244 | 1 | 更 | gēng | Geng | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
245 | 1 | 更 | jīng | to experience | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
246 | 1 | 個人 | gèrén | individual; personal | 對我個人而言 |
247 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
248 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
249 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
250 | 1 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
251 | 1 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
252 | 1 | 慚愧 | cánkuì | humility | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
253 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
254 | 1 | 島 | dǎo | island | 副島正光的 |
255 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 他是我所信仰的教主 |
256 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 他是我所信仰的教主 |
257 | 1 | 參閱 | cānyuè | to consul; to read; to refer to | 都值得讀者參閱 |
258 | 1 | 特色 | tèsè | characteristic | 都是各擅特色的作品 |
259 | 1 | 傳達 | chuándá | to convey; to pass on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
260 | 1 | 餘年 | yúnián | one's remaining years | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
261 | 1 | 此次 | cǐcì | this time | 此次則由依光同學發心校正一過 |
262 | 1 | 居然 | jūrán | safe | 這本書居然能夠不斷地再版 |
263 | 1 | 既 | jì | to complete; to finish | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
264 | 1 | 既 | jì | Ji | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
265 | 1 | 好幾 | hǎojǐ | several; quite a few | 翻譯成中文的也有好幾部 |
266 | 1 | 日本 | rìběn | Japan | 日本中村元的 |
267 | 1 | 教主 | jiàozhǔ | founder or head of a religion | 他是我所信仰的教主 |
268 | 1 | 歷史 | lìshǐ | history | 或歷史式的佛傳有所不同 |
269 | 1 | 正光 | zhèngguāng | Zhengxing reign | 副島正光的 |
270 | 1 | 釋迦 | shìjiā | Sakyamuni | 釋迦其人及其思想 |
271 | 1 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 在眾多信徒的建議之 |
272 | 1 | 四 | sì | four | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
273 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
274 | 1 | 四 | sì | fourth | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
275 | 1 | 四 | sì | Si | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
276 | 1 | 四 | sì | four; catur | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
277 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | to take a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
278 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
279 | 1 | 幅 | fú | a width of cloth | 並增加若干幅圖片 |
280 | 1 | 稍 | shāo | the tip of an ear of grain | 對讀者當稍有裨益 |
281 | 1 | 稍 | shāo | an official's salary | 對讀者當稍有裨益 |
282 | 1 | 稍 | shāo | wealth; money | 對讀者當稍有裨益 |
283 | 1 | 稍 | shāo | Shao | 對讀者當稍有裨益 |
284 | 1 | 而言 | éryán | with regard to (preceding phrase) | 對我個人而言 |
285 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
286 | 1 | 撰述 | zhuànshù | to write | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
287 | 1 | 撰述 | zhuànshù | writings | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
288 | 1 | 近 | jìn | nearby | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
289 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
290 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
291 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
292 | 1 | 近 | jìn | Jin | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
293 | 1 | 答應 | dāying | to acknowledge | 我終於答應再度印行這本書 |
294 | 1 | 答應 | dāying | to promise; to agree | 我終於答應再度印行這本書 |
295 | 1 | 答應 | dāying | to answer | 我終於答應再度印行這本書 |
296 | 1 | 答應 | dāying | to react | 我終於答應再度印行這本書 |
297 | 1 | 答應 | dāying | to serve | 我終於答應再度印行這本書 |
298 | 1 | 答應 | dāying | promised as a consort | 我終於答應再度印行這本書 |
299 | 1 | 信 | xìn | to believe; to trust | 我相信與坊間那些學術式 |
300 | 1 | 信 | xìn | a letter | 我相信與坊間那些學術式 |
301 | 1 | 信 | xìn | evidence | 我相信與坊間那些學術式 |
302 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 我相信與坊間那些學術式 |
303 | 1 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 我相信與坊間那些學術式 |
304 | 1 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 我相信與坊間那些學術式 |
305 | 1 | 信 | xìn | an official holding a document | 我相信與坊間那些學術式 |
306 | 1 | 信 | xìn | a gift | 我相信與坊間那些學術式 |
307 | 1 | 信 | xìn | credit | 我相信與坊間那些學術式 |
308 | 1 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 我相信與坊間那些學術式 |
309 | 1 | 信 | xìn | news; a message | 我相信與坊間那些學術式 |
310 | 1 | 信 | xìn | arsenic | 我相信與坊間那些學術式 |
311 | 1 | 信 | xìn | Faith | 我相信與坊間那些學術式 |
312 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 我相信與坊間那些學術式 |
313 | 1 | 學術界 | xuéshùjiè | academic circles; academia | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
314 | 1 | 曾 | zēng | great-grand | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
315 | 1 | 曾 | zēng | Zeng | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
316 | 1 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
317 | 1 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
318 | 1 | 曾 | céng | deep | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
319 | 1 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
320 | 1 | 撰寫 | zhuànxiě | to write; to compose | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
321 | 1 | 中文 | Zhōngwén | Chinese; Chinese language | 翻譯成中文的也有好幾部 |
322 | 1 | 坊間 | fāngjiān | street stalls; bookshops; in the streets | 我相信與坊間那些學術式 |
323 | 1 | 重印 | zhòngyìn | to reprint | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
324 | 1 | 二十三 | èrshísān | 23; twenty-three | 在二十三年後的今天 |
325 | 1 | 二十三 | èrshísān | twenty-three; trayoviṃśati | 在二十三年後的今天 |
326 | 1 | 再版 | zàibǎn | a second edition; a reprint | 這本書居然能夠不斷地再版 |
327 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
328 | 1 | 事 | shì | to serve | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
329 | 1 | 事 | shì | a government post | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
330 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
331 | 1 | 事 | shì | occupation | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
332 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
333 | 1 | 事 | shì | an accident | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
334 | 1 | 事 | shì | to attend | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
335 | 1 | 事 | shì | an allusion | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
336 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
337 | 1 | 事 | shì | to engage in | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
338 | 1 | 事 | shì | to enslave | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
339 | 1 | 事 | shì | to pursue | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
340 | 1 | 事 | shì | to administer | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
341 | 1 | 事 | shì | to appoint | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
342 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
343 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
344 | 1 | 釋迦牟尼佛傳 | shìjiāmóunífó zhuàn | The Biography of Sakyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛傳 |
345 | 1 | 釋迦牟尼佛傳 | shìjiāmóunífó zhuàn | The Biography of Sakyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛傳 |
346 | 1 | 之 | zhī | to go | 在眾多信徒的建議之 |
347 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在眾多信徒的建議之 |
348 | 1 | 之 | zhī | is | 在眾多信徒的建議之 |
349 | 1 | 之 | zhī | to use | 在眾多信徒的建議之 |
350 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 在眾多信徒的建議之 |
351 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而部份錯字則未及校訂 |
352 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 而部份錯字則未及校訂 |
353 | 1 | 而 | néng | can; able | 而部份錯字則未及校訂 |
354 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而部份錯字則未及校訂 |
355 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 而部份錯字則未及校訂 |
356 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 此次則由依光同學發心校正一過 |
357 | 1 | 發心 | fàxīn | Resolve | 此次則由依光同學發心校正一過 |
358 | 1 | 發心 | fàxīn | to resolve | 此次則由依光同學發心校正一過 |
359 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 此次則由依光同學發心校正一過 |
360 | 1 | 錯字 | cuòzì | incorrect character; typing mistake | 而部份錯字則未及校訂 |
361 | 1 | 建議 | jiànyì | to propose; to suggest; to recommend | 在眾多信徒的建議之 |
362 | 1 | 建議 | jiànyì | idea; opinion | 在眾多信徒的建議之 |
363 | 1 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 這本書居然能夠不斷地再版 |
364 | 1 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 釋迦其人及其思想 |
365 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
366 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
367 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
368 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
369 | 1 | 雨後春筍 | yǔ hòu chūn sǔn | after rain, the spring bamboo; rapid new growth | 在佛陀傳記如雨後春筍的今天 |
370 | 1 | 到 | dào | to arrive | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
371 | 1 | 到 | dào | to go | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
372 | 1 | 到 | dào | careful | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
373 | 1 | 到 | dào | Dao | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
374 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
375 | 1 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 並增加若干幅圖片 |
376 | 1 | 原因 | yuányīn | cause; origin; root cause; reason | 是有原因的 |
377 | 1 | 心目中 | xīnmùzhōng | in one's eyes; in one's estimation | 心目中 |
378 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
379 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
380 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
381 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
382 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
383 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
384 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
385 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
386 | 1 | 未及 | wèijí | to not have had time; to have not yet; not to touch upon | 而部份錯字則未及校訂 |
387 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 此次則由依光同學發心校正一過 |
388 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 此次則由依光同學發心校正一過 |
389 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 此次則由依光同學發心校正一過 |
390 | 1 | 過 | guò | to go | 此次則由依光同學發心校正一過 |
391 | 1 | 過 | guò | a mistake | 此次則由依光同學發心校正一過 |
392 | 1 | 過 | guō | Guo | 此次則由依光同學發心校正一過 |
393 | 1 | 過 | guò | to die | 此次則由依光同學發心校正一過 |
394 | 1 | 過 | guò | to shift | 此次則由依光同學發心校正一過 |
395 | 1 | 過 | guò | to endure | 此次則由依光同學發心校正一過 |
396 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 此次則由依光同學發心校正一過 |
397 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 此次則由依光同學發心校正一過 |
398 | 1 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如美國高樂斯的 |
399 | 1 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如美國高樂斯的 |
400 | 1 | 也 | yě | ya | 翻譯成中文的也有好幾部 |
401 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 他是我所信仰的教主 |
402 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 他是我所信仰的教主 |
403 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 他是我所信仰的教主 |
404 | 1 | 付梓 | fùzǐ | to send (a manuscript) to the press | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
405 | 1 | 圖片 | túpiàn | image; picture; photograph | 並增加若干幅圖片 |
406 | 1 | 圖片 | túpiàn | a kind of seal used in the Qing dynasty | 並增加若干幅圖片 |
407 | 1 | 改用 | gǎiyòng | to change over to; to switch to; to use | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
408 | 1 | 工作者 | gōngzuòzhě | a worker | 我是一個弘法工作者 |
409 | 1 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 在眾多信徒的建議之 |
410 | 1 | 信徒 | xìntú | Devotee | 在眾多信徒的建議之 |
411 | 1 | 較大 | jiàodà | comparatively large | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
412 | 1 | 裨益 | bìyì | to benefit; to help | 對讀者當稍有裨益 |
413 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
414 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
415 | 1 | 歷史人物 | lìshǐ rénwù | historical person | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
416 | 1 | 件 | jiàn | a document | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
417 | 1 | 件 | jiàn | an item | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
418 | 1 | 以來 | yǐlái | afterwards | 二十幾年以來 |
419 | 1 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 二十幾年以來 |
420 | 1 | 斯 | sī | to split; to tear | 譬如美國高樂斯的 |
421 | 1 | 斯 | sī | to depart; to leave | 譬如美國高樂斯的 |
422 | 1 | 斯 | sī | Si | 譬如美國高樂斯的 |
423 | 1 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 拙作之所以願意重新印行 |
424 | 1 | 願意 | yuànyì | to agree | 拙作之所以願意重新印行 |
425 | 1 | 來 | lái | to come | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
426 | 1 | 來 | lái | please | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
427 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
428 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
429 | 1 | 來 | lái | wheat | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
430 | 1 | 來 | lái | next; future | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
431 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
432 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
433 | 1 | 來 | lái | to earn | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
434 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
435 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
436 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
437 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
438 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
439 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
440 | 1 | 份 | fèn | a part; a share; a portion | 而部份錯字則未及校訂 |
441 | 1 | 份 | fèn | refined | 而部份錯字則未及校訂 |
442 | 1 | 五十三 | wǔshísān | 53 | 民國五十三年 |
443 | 1 | 號 | hào | number | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
444 | 1 | 號 | háo | to yell; to howl | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
445 | 1 | 號 | hào | a name | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
446 | 1 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
447 | 1 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
448 | 1 | 號 | hào | a size | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
449 | 1 | 號 | hào | a date; a day of the month | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
450 | 1 | 號 | hào | to make a mark | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
451 | 1 | 號 | hào | to examine a pulse | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
452 | 1 | 號 | hào | an order; a command | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
453 | 1 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
454 | 1 | 號 | hào | a kind; a type | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
455 | 1 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
456 | 1 | 號 | hào | a bugle call | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
457 | 1 | 號 | hào | to beckon; to call | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
458 | 1 | 號 | hào | to command; to order | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
459 | 1 | 號 | hào | to assert | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
460 | 1 | 號 | hào | to address | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
461 | 1 | 號 | háo | to sob; to cry | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
462 | 1 | 排印 | páiyìn | typesetting and printing | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
463 | 1 | 一九七八年 | yījiǔqībā nián | 1978 | 一九七八年七月星雲於佛光山 |
464 | 1 | 佛傳 | Fó zhuàn | the Life of the Buddha | 或歷史式的佛傳有所不同 |
465 | 1 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 翻譯成中文的也有好幾部 |
466 | 1 | 成 | chéng | to become; to turn into | 翻譯成中文的也有好幾部 |
467 | 1 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 翻譯成中文的也有好幾部 |
468 | 1 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 翻譯成中文的也有好幾部 |
469 | 1 | 成 | chéng | a full measure of | 翻譯成中文的也有好幾部 |
470 | 1 | 成 | chéng | whole | 翻譯成中文的也有好幾部 |
471 | 1 | 成 | chéng | set; established | 翻譯成中文的也有好幾部 |
472 | 1 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 翻譯成中文的也有好幾部 |
473 | 1 | 成 | chéng | to reconcile | 翻譯成中文的也有好幾部 |
474 | 1 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 翻譯成中文的也有好幾部 |
475 | 1 | 成 | chéng | composed of | 翻譯成中文的也有好幾部 |
476 | 1 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 翻譯成中文的也有好幾部 |
477 | 1 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 翻譯成中文的也有好幾部 |
478 | 1 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 翻譯成中文的也有好幾部 |
479 | 1 | 成 | chéng | Cheng | 翻譯成中文的也有好幾部 |
480 | 1 | 成 | chéng | Become | 翻譯成中文的也有好幾部 |
481 | 1 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 翻譯成中文的也有好幾部 |
482 | 1 | 傳 | chuán | to transmit | 瞿曇佛陀傳 |
483 | 1 | 傳 | zhuàn | a biography | 瞿曇佛陀傳 |
484 | 1 | 傳 | chuán | to teach | 瞿曇佛陀傳 |
485 | 1 | 傳 | chuán | to summon | 瞿曇佛陀傳 |
486 | 1 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 瞿曇佛陀傳 |
487 | 1 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 瞿曇佛陀傳 |
488 | 1 | 傳 | chuán | to express | 瞿曇佛陀傳 |
489 | 1 | 傳 | chuán | to conduct | 瞿曇佛陀傳 |
490 | 1 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 瞿曇佛陀傳 |
491 | 1 | 傳 | zhuàn | a commentary | 瞿曇佛陀傳 |
492 | 1 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 瞿曇佛陀傳 |
493 | 1 | 虔敬 | qiánjìng | reverent | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
494 | 1 | 嚴肅 | yánsù | solemn; serious | 嚴肅的 |
495 | 1 | 嚴肅 | yánsù | strict /severe | 嚴肅的 |
496 | 1 | 給 | gěi | to give | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
497 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
498 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
499 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
500 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
Frequencies of all Words
Top 550
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 的 | de | possessive particle | 是民國四十四年完成的 |
2 | 25 | 的 | de | structural particle | 是民國四十四年完成的 |
3 | 25 | 的 | de | complement | 是民國四十四年完成的 |
4 | 25 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是民國四十四年完成的 |
5 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是民國四十四年完成的 |
6 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是民國四十四年完成的 |
7 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是民國四十四年完成的 |
8 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是民國四十四年完成的 |
9 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是民國四十四年完成的 |
10 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是民國四十四年完成的 |
11 | 8 | 是 | shì | true | 是民國四十四年完成的 |
12 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是民國四十四年完成的 |
13 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是民國四十四年完成的 |
14 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是民國四十四年完成的 |
15 | 8 | 是 | shì | Shi | 是民國四十四年完成的 |
16 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是民國四十四年完成的 |
17 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是民國四十四年完成的 |
18 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 對我個人而言 |
19 | 7 | 我 | wǒ | self | 對我個人而言 |
20 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 對我個人而言 |
21 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 對我個人而言 |
22 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 對我個人而言 |
23 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 對我個人而言 |
24 | 7 | 我 | wǒ | ga | 對我個人而言 |
25 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 對我個人而言 |
26 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
27 | 5 | 這 | zhè | this; these | 這部 |
28 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 這部 |
29 | 5 | 這 | zhè | now | 這部 |
30 | 5 | 這 | zhè | immediately | 這部 |
31 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這部 |
32 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這部 |
33 | 5 | 在 | zài | in; at | 在二十三年後的今天 |
34 | 5 | 在 | zài | at | 在二十三年後的今天 |
35 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在二十三年後的今天 |
36 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在二十三年後的今天 |
37 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在二十三年後的今天 |
38 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在二十三年後的今天 |
39 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在二十三年後的今天 |
40 | 4 | 本 | běn | measure word for books | 這本書居然能夠不斷地再版 |
41 | 4 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 這本書居然能夠不斷地再版 |
42 | 4 | 本 | běn | originally; formerly | 這本書居然能夠不斷地再版 |
43 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 這本書居然能夠不斷地再版 |
44 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這本書居然能夠不斷地再版 |
45 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 這本書居然能夠不斷地再版 |
46 | 4 | 本 | běn | self | 這本書居然能夠不斷地再版 |
47 | 4 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 這本書居然能夠不斷地再版 |
48 | 4 | 本 | běn | capital | 這本書居然能夠不斷地再版 |
49 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 這本書居然能夠不斷地再版 |
50 | 4 | 本 | běn | according to | 這本書居然能夠不斷地再版 |
51 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 這本書居然能夠不斷地再版 |
52 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這本書居然能夠不斷地再版 |
53 | 4 | 本 | běn | a book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
54 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 這本書居然能夠不斷地再版 |
55 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 這本書居然能夠不斷地再版 |
56 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這本書居然能夠不斷地再版 |
57 | 4 | 本 | běn | Ben | 這本書居然能夠不斷地再版 |
58 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 這本書居然能夠不斷地再版 |
59 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這本書居然能夠不斷地再版 |
60 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這本書居然能夠不斷地再版 |
61 | 4 | 書 | shū | book | 這本書居然能夠不斷地再版 |
62 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 這本書居然能夠不斷地再版 |
63 | 4 | 書 | shū | letter | 這本書居然能夠不斷地再版 |
64 | 4 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 這本書居然能夠不斷地再版 |
65 | 4 | 書 | shū | to write | 這本書居然能夠不斷地再版 |
66 | 4 | 書 | shū | writing | 這本書居然能夠不斷地再版 |
67 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 這本書居然能夠不斷地再版 |
68 | 4 | 書 | shū | Shu | 這本書居然能夠不斷地再版 |
69 | 4 | 書 | shū | to record | 這本書居然能夠不斷地再版 |
70 | 4 | 書 | shū | book; pustaka | 這本書居然能夠不斷地再版 |
71 | 4 | 書 | shū | write; copy; likh | 這本書居然能夠不斷地再版 |
72 | 4 | 書 | shū | manuscript; lekha | 這本書居然能夠不斷地再版 |
73 | 3 | 版 | bǎn | a block of printing; an edition | 十版緣起 |
74 | 3 | 版 | bǎn | page | 十版緣起 |
75 | 3 | 版 | bǎn | two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other | 十版緣起 |
76 | 3 | 版 | bǎn | a plank; a sheet | 十版緣起 |
77 | 3 | 版 | bǎn | a household register | 十版緣起 |
78 | 3 | 版 | bǎn | a unit of length equal to 8 chi | 十版緣起 |
79 | 3 | 版 | bǎn | a document | 十版緣起 |
80 | 3 | 版 | bǎn | printing blocks | 十版緣起 |
81 | 3 | 版 | bǎn | a placard | 十版緣起 |
82 | 3 | 版 | bǎn | an official's tablet; a writing tablet | 十版緣起 |
83 | 3 | 版 | bǎn | format; publication format | 十版緣起 |
84 | 3 | 都 | dōu | all | 都是各擅特色的作品 |
85 | 3 | 都 | dū | capital city | 都是各擅特色的作品 |
86 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是各擅特色的作品 |
87 | 3 | 都 | dōu | all | 都是各擅特色的作品 |
88 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都是各擅特色的作品 |
89 | 3 | 都 | dū | Du | 都是各擅特色的作品 |
90 | 3 | 都 | dōu | already | 都是各擅特色的作品 |
91 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是各擅特色的作品 |
92 | 3 | 都 | dū | to reside | 都是各擅特色的作品 |
93 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都是各擅特色的作品 |
94 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 都是各擅特色的作品 |
95 | 3 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 拙作之所以願意重新印行 |
96 | 3 | 傳記 | zhuànjì | biography | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
97 | 3 | 部 | bù | ministry; department | 這部 |
98 | 3 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 這部 |
99 | 3 | 部 | bù | section; part | 這部 |
100 | 3 | 部 | bù | troops | 這部 |
101 | 3 | 部 | bù | a category; a kind | 這部 |
102 | 3 | 部 | bù | to command; to control | 這部 |
103 | 3 | 部 | bù | radical | 這部 |
104 | 3 | 部 | bù | headquarters | 這部 |
105 | 3 | 部 | bù | unit | 這部 |
106 | 3 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 這部 |
107 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我寫這本書時 |
108 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我寫這本書時 |
109 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我寫這本書時 |
110 | 3 | 時 | shí | at that time | 我寫這本書時 |
111 | 3 | 時 | shí | fashionable | 我寫這本書時 |
112 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我寫這本書時 |
113 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我寫這本書時 |
114 | 3 | 時 | shí | tense | 我寫這本書時 |
115 | 3 | 時 | shí | particular; special | 我寫這本書時 |
116 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我寫這本書時 |
117 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 我寫這本書時 |
118 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我寫這本書時 |
119 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 我寫這本書時 |
120 | 3 | 時 | shí | seasonal | 我寫這本書時 |
121 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 我寫這本書時 |
122 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我寫這本書時 |
123 | 3 | 時 | shí | on time | 我寫這本書時 |
124 | 3 | 時 | shí | this; that | 我寫這本書時 |
125 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 我寫這本書時 |
126 | 3 | 時 | shí | hour | 我寫這本書時 |
127 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我寫這本書時 |
128 | 3 | 時 | shí | Shi | 我寫這本書時 |
129 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 我寫這本書時 |
130 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 我寫這本書時 |
131 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 我寫這本書時 |
132 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 翻譯成中文的也有好幾部 |
133 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 翻譯成中文的也有好幾部 |
134 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 翻譯成中文的也有好幾部 |
135 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 翻譯成中文的也有好幾部 |
136 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 翻譯成中文的也有好幾部 |
137 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 翻譯成中文的也有好幾部 |
138 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 翻譯成中文的也有好幾部 |
139 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 翻譯成中文的也有好幾部 |
140 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 翻譯成中文的也有好幾部 |
141 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 翻譯成中文的也有好幾部 |
142 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 翻譯成中文的也有好幾部 |
143 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 翻譯成中文的也有好幾部 |
144 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 翻譯成中文的也有好幾部 |
145 | 3 | 有 | yǒu | You | 翻譯成中文的也有好幾部 |
146 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 翻譯成中文的也有好幾部 |
147 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 翻譯成中文的也有好幾部 |
148 | 3 | 重新 | chóngxīn | again | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
149 | 3 | 年 | nián | year | 是民國四十四年完成的 |
150 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 是民國四十四年完成的 |
151 | 3 | 年 | nián | age | 是民國四十四年完成的 |
152 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 是民國四十四年完成的 |
153 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 是民國四十四年完成的 |
154 | 3 | 年 | nián | a date | 是民國四十四年完成的 |
155 | 3 | 年 | nián | time; years | 是民國四十四年完成的 |
156 | 3 | 年 | nián | harvest | 是民國四十四年完成的 |
157 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 是民國四十四年完成的 |
158 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 是民國四十四年完成的 |
159 | 2 | 心態 | xīntài | attitude; way of thinking | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
160 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 在二十三年後的今天 |
161 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 在二十三年後的今天 |
162 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 這本書居然能夠不斷地再版 |
163 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 這本書居然能夠不斷地再版 |
164 | 2 | 地 | dì | floor | 這本書居然能夠不斷地再版 |
165 | 2 | 地 | dì | the earth | 這本書居然能夠不斷地再版 |
166 | 2 | 地 | dì | fields | 這本書居然能夠不斷地再版 |
167 | 2 | 地 | dì | a place | 這本書居然能夠不斷地再版 |
168 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 這本書居然能夠不斷地再版 |
169 | 2 | 地 | dì | background | 這本書居然能夠不斷地再版 |
170 | 2 | 地 | dì | terrain | 這本書居然能夠不斷地再版 |
171 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 這本書居然能夠不斷地再版 |
172 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 這本書居然能夠不斷地再版 |
173 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 這本書居然能夠不斷地再版 |
174 | 2 | 地 | dì | earth; prthivi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
175 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 這本書居然能夠不斷地再版 |
176 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 而部份錯字則未及校訂 |
177 | 2 | 則 | zé | then | 而部份錯字則未及校訂 |
178 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 而部份錯字則未及校訂 |
179 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 而部份錯字則未及校訂 |
180 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 而部份錯字則未及校訂 |
181 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 而部份錯字則未及校訂 |
182 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 而部份錯字則未及校訂 |
183 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 而部份錯字則未及校訂 |
184 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 而部份錯字則未及校訂 |
185 | 2 | 則 | zé | to do | 而部份錯字則未及校訂 |
186 | 2 | 則 | zé | only | 而部份錯字則未及校訂 |
187 | 2 | 則 | zé | immediately | 而部份錯字則未及校訂 |
188 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 而部份錯字則未及校訂 |
189 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 而部份錯字則未及校訂 |
190 | 2 | 讀者 | dúzhě | a reader | 都值得讀者參閱 |
191 | 2 | 與 | yǔ | and | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
192 | 2 | 與 | yǔ | to give | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
193 | 2 | 與 | yǔ | together with | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
194 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
195 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
196 | 2 | 與 | yù | to particate in | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
197 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
198 | 2 | 與 | yù | to help | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
199 | 2 | 與 | yǔ | for | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
200 | 2 | 式 | shì | style | 我相信與坊間那些學術式 |
201 | 2 | 式 | shì | indicates tone | 我相信與坊間那些學術式 |
202 | 2 | 式 | shì | system; formula; rule | 我相信與坊間那些學術式 |
203 | 2 | 式 | shì | ceremony; protocol | 我相信與坊間那些學術式 |
204 | 2 | 式 | shì | crossbar in carriage front | 我相信與坊間那些學術式 |
205 | 2 | 式 | shì | equation; formula | 我相信與坊間那些學術式 |
206 | 2 | 式 | shì | to imitate; to follow the example of | 我相信與坊間那些學術式 |
207 | 2 | 式 | shì | to use | 我相信與坊間那些學術式 |
208 | 2 | 式 | shì | to give a salute from a carriage | 我相信與坊間那些學術式 |
209 | 2 | 式 | shì | formula; vidhi | 我相信與坊間那些學術式 |
210 | 2 | 寫 | xiě | to write | 我寫這本書時 |
211 | 2 | 寫 | xiě | writing | 我寫這本書時 |
212 | 2 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 我寫這本書時 |
213 | 2 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 我寫這本書時 |
214 | 2 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 我寫這本書時 |
215 | 2 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 我寫這本書時 |
216 | 2 | 寫 | xiè | to remove | 我寫這本書時 |
217 | 2 | 寫 | xiě | to agree upon | 我寫這本書時 |
218 | 2 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 我寫這本書時 |
219 | 2 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 我寫這本書時 |
220 | 2 | 寫 | xiě | write | 我寫這本書時 |
221 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
222 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
223 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
224 | 2 | 所 | suǒ | it | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
225 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
226 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
227 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
228 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
229 | 2 | 所 | suǒ | that which | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
230 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
231 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
232 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
233 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
234 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 以這種心態所寫出的佛陀傳記 |
235 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 都值得讀者參閱 |
236 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我是一個弘法工作者 |
237 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我是一個弘法工作者 |
238 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我是一個弘法工作者 |
239 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
240 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
241 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
242 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
243 | 2 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
244 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
245 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
246 | 2 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
247 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
248 | 2 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
249 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
250 | 2 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
251 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
252 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
253 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
254 | 2 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
255 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
256 | 2 | 一 | yī | one | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
257 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
258 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
259 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
260 | 2 | 一 | yì | whole; all | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
261 | 2 | 一 | yī | first | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
262 | 2 | 一 | yī | the same | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
263 | 2 | 一 | yī | each | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
264 | 2 | 一 | yī | certain | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
265 | 2 | 一 | yī | throughout | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
266 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
267 | 2 | 一 | yī | sole; single | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
268 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
269 | 2 | 一 | yī | Yi | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
270 | 2 | 一 | yī | other | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
271 | 2 | 一 | yī | to unify | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
272 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
273 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
274 | 2 | 一 | yī | or | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
275 | 2 | 一 | yī | one; eka | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
276 | 2 | 於 | yú | in; at | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
277 | 2 | 於 | yú | in; at | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
278 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
279 | 2 | 於 | yú | to go; to | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
280 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
281 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
282 | 2 | 於 | yú | from | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
283 | 2 | 於 | yú | give | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
284 | 2 | 於 | yú | oppposing | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
285 | 2 | 於 | yú | and | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
286 | 2 | 於 | yú | compared to | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
287 | 2 | 於 | yú | by | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
288 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
289 | 2 | 於 | yú | for | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
290 | 2 | 於 | yú | Yu | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
291 | 2 | 於 | wū | a crow | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
292 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
293 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to sense; to perceive; to feel | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
294 | 2 | 感受 | gǎnshòu | to infect | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
295 | 2 | 對 | duì | to; toward | 對我個人而言 |
296 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我個人而言 |
297 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對我個人而言 |
298 | 2 | 對 | duì | pair | 對我個人而言 |
299 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我個人而言 |
300 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我個人而言 |
301 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我個人而言 |
302 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我個人而言 |
303 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我個人而言 |
304 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我個人而言 |
305 | 2 | 對 | duì | to mix | 對我個人而言 |
306 | 2 | 對 | duì | a pair | 對我個人而言 |
307 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我個人而言 |
308 | 2 | 對 | duì | mutual | 對我個人而言 |
309 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我個人而言 |
310 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我個人而言 |
311 | 2 | 民國 | mínguó | a republic | 是民國四十四年完成的 |
312 | 2 | 民國 | mínguó | Republic of China | 是民國四十四年完成的 |
313 | 2 | 十 | shí | ten | 十版緣起 |
314 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十版緣起 |
315 | 2 | 十 | shí | tenth | 十版緣起 |
316 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十版緣起 |
317 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十版緣起 |
318 | 1 | 校訂 | jiàodìng | to revise | 而部份錯字則未及校訂 |
319 | 1 | 他 | tā | he; him | 他是我所信仰的教主 |
320 | 1 | 他 | tā | another aspect | 他是我所信仰的教主 |
321 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他是我所信仰的教主 |
322 | 1 | 他 | tā | everybody | 他是我所信仰的教主 |
323 | 1 | 他 | tā | other | 他是我所信仰的教主 |
324 | 1 | 他 | tuō | other; another; some other | 他是我所信仰的教主 |
325 | 1 | 他 | tā | tha | 他是我所信仰的教主 |
326 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他是我所信仰的教主 |
327 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他是我所信仰的教主 |
328 | 1 | 有所不同 | yǒusuǒ bùtóng | to differ to some extent | 或歷史式的佛傳有所不同 |
329 | 1 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 此次則由依光同學發心校正一過 |
330 | 1 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此次則由依光同學發心校正一過 |
331 | 1 | 由 | yóu | to follow along | 此次則由依光同學發心校正一過 |
332 | 1 | 由 | yóu | cause; reason | 此次則由依光同學發心校正一過 |
333 | 1 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 此次則由依光同學發心校正一過 |
334 | 1 | 由 | yóu | from a starting point | 此次則由依光同學發心校正一過 |
335 | 1 | 由 | yóu | You | 此次則由依光同學發心校正一過 |
336 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
337 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
338 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
339 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是娑婆世界眾生最值得皈依的導師 |
340 | 1 | 國人 | guórén | people of that country | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
341 | 1 | 美國 | měiguó | United States | 譬如美國高樂斯的 |
342 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 二十幾年以來 |
343 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 二十幾年以來 |
344 | 1 | 校正 | jiàozhèng | to revise; to rectify; to correct | 此次則由依光同學發心校正一過 |
345 | 1 | 更 | gèng | more; even more | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
346 | 1 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
347 | 1 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
348 | 1 | 更 | gèng | again; also | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
349 | 1 | 更 | gēng | to experience | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
350 | 1 | 更 | gēng | to improve | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
351 | 1 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
352 | 1 | 更 | gēng | to compensate | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
353 | 1 | 更 | gēng | contacts | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
354 | 1 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
355 | 1 | 更 | gèng | other | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
356 | 1 | 更 | gèng | to increase | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
357 | 1 | 更 | gēng | forced military service | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
358 | 1 | 更 | gēng | Geng | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
359 | 1 | 更 | gèng | finally; eventually | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
360 | 1 | 更 | jīng | to experience | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
361 | 1 | 個人 | gèrén | individual; personal | 對我個人而言 |
362 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
363 | 1 | 又 | yòu | again; also | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
364 | 1 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
365 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
366 | 1 | 又 | yòu | and | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
367 | 1 | 又 | yòu | furthermore | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
368 | 1 | 又 | yòu | in addition | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
369 | 1 | 又 | yòu | but | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
370 | 1 | 又 | yòu | again; also; punar | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
371 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
372 | 1 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
373 | 1 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
374 | 1 | 慚愧 | cánkuì | humility | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
375 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
376 | 1 | 島 | dǎo | island | 副島正光的 |
377 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | my; mama | 他是我所信仰的教主 |
378 | 1 | 我所 | wǒ suǒ | conception of possession; mamakāra | 他是我所信仰的教主 |
379 | 1 | 參閱 | cānyuè | to consul; to read; to refer to | 都值得讀者參閱 |
380 | 1 | 特色 | tèsè | characteristic | 都是各擅特色的作品 |
381 | 1 | 傳達 | chuándá | to convey; to pass on | 更亟於把這種感受傳達給這一時代的國人 |
382 | 1 | 餘年 | yúnián | one's remaining years | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
383 | 1 | 此次 | cǐcì | this time | 此次則由依光同學發心校正一過 |
384 | 1 | 居然 | jūrán | unexpectedly | 這本書居然能夠不斷地再版 |
385 | 1 | 居然 | jūrán | safe | 這本書居然能夠不斷地再版 |
386 | 1 | 居然 | jūrán | naturally; obviously | 這本書居然能夠不斷地再版 |
387 | 1 | 既 | jì | already; since | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
388 | 1 | 既 | jì | both ... and ... | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
389 | 1 | 既 | jì | to complete; to finish | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
390 | 1 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
391 | 1 | 既 | jì | not long | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
392 | 1 | 既 | jì | Ji | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
393 | 1 | 好幾 | hǎojǐ | several; quite a few | 翻譯成中文的也有好幾部 |
394 | 1 | 日本 | rìběn | Japan | 日本中村元的 |
395 | 1 | 教主 | jiàozhǔ | founder or head of a religion | 他是我所信仰的教主 |
396 | 1 | 歷史 | lìshǐ | history | 或歷史式的佛傳有所不同 |
397 | 1 | 依據 | yījù | according to; basis; foundation | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
398 | 1 | 能不 | néngbù | is it not? | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
399 | 1 | 正光 | zhèngguāng | Zhengxing reign | 副島正光的 |
400 | 1 | 釋迦 | shìjiā | Sakyamuni | 釋迦其人及其思想 |
401 | 1 | 唯 | wěi | yes | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
402 | 1 | 唯 | wéi | only; alone | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
403 | 1 | 唯 | wěi | yea | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
404 | 1 | 唯 | wěi | obediently | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
405 | 1 | 唯 | wěi | hopefully | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
406 | 1 | 唯 | wéi | repeatedly | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
407 | 1 | 唯 | wéi | still | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
408 | 1 | 唯 | wěi | hopefully | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
409 | 1 | 唯 | wěi | and | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
410 | 1 | 唯 | wěi | then | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
411 | 1 | 唯 | wěi | even if | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
412 | 1 | 唯 | wěi | because | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
413 | 1 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
414 | 1 | 唯 | wěi | only; eva | 我不唯自己親切地感受到佛陀深邃的智慧與無比的 |
415 | 1 | 那些 | nàxiē | those | 我相信與坊間那些學術式 |
416 | 1 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 在眾多信徒的建議之 |
417 | 1 | 四 | sì | four | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
418 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
419 | 1 | 四 | sì | fourth | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
420 | 1 | 四 | sì | Si | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
421 | 1 | 四 | sì | four; catur | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
422 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | to take a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
423 | 1 | 照相 | zhàoxiàng | a photograph | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
424 | 1 | 幅 | fú | piece; strip | 並增加若干幅圖片 |
425 | 1 | 幅 | fú | a width of cloth | 並增加若干幅圖片 |
426 | 1 | 稍 | shāo | a little; slightly | 對讀者當稍有裨益 |
427 | 1 | 稍 | shāo | gradually | 對讀者當稍有裨益 |
428 | 1 | 稍 | shāo | already | 對讀者當稍有裨益 |
429 | 1 | 稍 | shāo | the tip of an ear of grain | 對讀者當稍有裨益 |
430 | 1 | 稍 | shāo | very | 對讀者當稍有裨益 |
431 | 1 | 稍 | shāo | just now | 對讀者當稍有裨益 |
432 | 1 | 稍 | shāo | an official's salary | 對讀者當稍有裨益 |
433 | 1 | 稍 | shāo | wealth; money | 對讀者當稍有裨益 |
434 | 1 | 稍 | shāo | Shao | 對讀者當稍有裨益 |
435 | 1 | 而言 | éryán | with regard to (preceding phrase) | 對我個人而言 |
436 | 1 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
437 | 1 | 撰述 | zhuànshù | to write | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
438 | 1 | 撰述 | zhuànshù | writings | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
439 | 1 | 近 | jìn | nearby | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
440 | 1 | 近 | jìn | recently | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
441 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
442 | 1 | 近 | jìn | nearly | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
443 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
444 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
445 | 1 | 近 | jìn | Jin | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
446 | 1 | 近 | jì | a modal particle | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
447 | 1 | 答應 | dāying | to acknowledge | 我終於答應再度印行這本書 |
448 | 1 | 答應 | dāying | to promise; to agree | 我終於答應再度印行這本書 |
449 | 1 | 答應 | dāying | to answer | 我終於答應再度印行這本書 |
450 | 1 | 答應 | dāying | to react | 我終於答應再度印行這本書 |
451 | 1 | 答應 | dāying | to serve | 我終於答應再度印行這本書 |
452 | 1 | 答應 | dāying | promised as a consort | 我終於答應再度印行這本書 |
453 | 1 | 信 | xìn | to believe; to trust | 我相信與坊間那些學術式 |
454 | 1 | 信 | xìn | a letter | 我相信與坊間那些學術式 |
455 | 1 | 信 | xìn | evidence | 我相信與坊間那些學術式 |
456 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 我相信與坊間那些學術式 |
457 | 1 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 我相信與坊間那些學術式 |
458 | 1 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 我相信與坊間那些學術式 |
459 | 1 | 信 | xìn | an official holding a document | 我相信與坊間那些學術式 |
460 | 1 | 信 | xìn | willfully; randomly | 我相信與坊間那些學術式 |
461 | 1 | 信 | xìn | truly | 我相信與坊間那些學術式 |
462 | 1 | 信 | xìn | a gift | 我相信與坊間那些學術式 |
463 | 1 | 信 | xìn | credit | 我相信與坊間那些學術式 |
464 | 1 | 信 | xìn | on time; regularly | 我相信與坊間那些學術式 |
465 | 1 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 我相信與坊間那些學術式 |
466 | 1 | 信 | xìn | news; a message | 我相信與坊間那些學術式 |
467 | 1 | 信 | xìn | arsenic | 我相信與坊間那些學術式 |
468 | 1 | 信 | xìn | Faith | 我相信與坊間那些學術式 |
469 | 1 | 信 | xìn | faith; confidence | 我相信與坊間那些學術式 |
470 | 1 | 學術界 | xuéshùjiè | academic circles; academia | 學術界對於佛陀傳記的重新撰述 |
471 | 1 | 及其 | jíqí | as well as | 釋迦其人及其思想 |
472 | 1 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
473 | 1 | 曾 | zēng | great-grand | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
474 | 1 | 曾 | zēng | Zeng | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
475 | 1 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
476 | 1 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
477 | 1 | 曾 | zēng | even more; still more | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
478 | 1 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
479 | 1 | 曾 | céng | deep | 曾改用字體較大的新四號字重新排印 |
480 | 1 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 並不是把佛陀當作一個普通歷史人物來描寫 |
481 | 1 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
482 | 1 | 撰寫 | zhuànxiě | to write; to compose | 在撰寫時我的心態是虔敬的 |
483 | 1 | 中文 | Zhōngwén | Chinese; Chinese language | 翻譯成中文的也有好幾部 |
484 | 1 | 坊間 | fāngjiān | street stalls; bookshops; in the streets | 我相信與坊間那些學術式 |
485 | 1 | 重印 | zhòngyìn | to reprint | 近十餘年所重印的都依據該版照相付梓 |
486 | 1 | 二十三 | èrshísān | 23; twenty-three | 在二十三年後的今天 |
487 | 1 | 二十三 | èrshísān | twenty-three; trayoviṃśati | 在二十三年後的今天 |
488 | 1 | 再版 | zàibǎn | a second edition; a reprint | 這本書居然能夠不斷地再版 |
489 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
490 | 1 | 事 | shì | to serve | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
491 | 1 | 事 | shì | a government post | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
492 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
493 | 1 | 事 | shì | occupation | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
494 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
495 | 1 | 事 | shì | an accident | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
496 | 1 | 事 | shì | to attend | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
497 | 1 | 事 | shì | an allusion | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
498 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
499 | 1 | 事 | shì | to engage in | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
500 | 1 | 事 | shì | to enslave | 這不能不算是一件既感動又慚愧的事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
在 | zài | in; bhū | |
本 |
|
|
|
书 | 書 |
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
时 | 時 |
|
|
有 |
|
|
|
年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
日本 | 114 | Japan | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
中村元 | 122 | Hajime Nakamura |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 6.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha |
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|