Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 783 | 要 | yào | to want; to wish for | 要怎麼樣烹調 |
| 2 | 783 | 要 | yào | to want | 要怎麼樣烹調 |
| 3 | 783 | 要 | yāo | a treaty | 要怎麼樣烹調 |
| 4 | 783 | 要 | yào | to request | 要怎麼樣烹調 |
| 5 | 783 | 要 | yào | essential points; crux | 要怎麼樣烹調 |
| 6 | 783 | 要 | yāo | waist | 要怎麼樣烹調 |
| 7 | 783 | 要 | yāo | to cinch | 要怎麼樣烹調 |
| 8 | 783 | 要 | yāo | waistband | 要怎麼樣烹調 |
| 9 | 783 | 要 | yāo | Yao | 要怎麼樣烹調 |
| 10 | 783 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要怎麼樣烹調 |
| 11 | 783 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要怎麼樣烹調 |
| 12 | 783 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要怎麼樣烹調 |
| 13 | 783 | 要 | yāo | to agree with | 要怎麼樣烹調 |
| 14 | 783 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要怎麼樣烹調 |
| 15 | 783 | 要 | yào | to summarize | 要怎麼樣烹調 |
| 16 | 783 | 要 | yào | essential; important | 要怎麼樣烹調 |
| 17 | 783 | 要 | yào | to desire | 要怎麼樣烹調 |
| 18 | 783 | 要 | yào | to demand | 要怎麼樣烹調 |
| 19 | 783 | 要 | yào | to need | 要怎麼樣烹調 |
| 20 | 783 | 要 | yào | should; must | 要怎麼樣烹調 |
| 21 | 783 | 要 | yào | might | 要怎麼樣烹調 |
| 22 | 705 | 在 | zài | in; at | 甚至在 |
| 23 | 705 | 在 | zài | to exist; to be living | 甚至在 |
| 24 | 705 | 在 | zài | to consist of | 甚至在 |
| 25 | 705 | 在 | zài | to be at a post | 甚至在 |
| 26 | 705 | 在 | zài | in; bhū | 甚至在 |
| 27 | 687 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 28 | 687 | 就 | jiù | to assume | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 29 | 687 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 30 | 687 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 31 | 687 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 32 | 687 | 就 | jiù | to accomplish | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 33 | 687 | 就 | jiù | to go with | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 34 | 687 | 就 | jiù | to die | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 35 | 684 | 了 | liǎo | to know; to understand | 肚子溫飽了 |
| 36 | 684 | 了 | liǎo | to understand; to know | 肚子溫飽了 |
| 37 | 684 | 了 | liào | to look afar from a high place | 肚子溫飽了 |
| 38 | 684 | 了 | liǎo | to complete | 肚子溫飽了 |
| 39 | 684 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 肚子溫飽了 |
| 40 | 684 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 肚子溫飽了 |
| 41 | 622 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 |
| 42 | 622 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 |
| 43 | 622 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 |
| 44 | 622 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 |
| 45 | 622 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 |
| 46 | 610 | 人 | rén | person; people; a human being | 最讓人食指大動 |
| 47 | 610 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 最讓人食指大動 |
| 48 | 610 | 人 | rén | a kind of person | 最讓人食指大動 |
| 49 | 610 | 人 | rén | everybody | 最讓人食指大動 |
| 50 | 610 | 人 | rén | adult | 最讓人食指大動 |
| 51 | 610 | 人 | rén | somebody; others | 最讓人食指大動 |
| 52 | 610 | 人 | rén | an upright person | 最讓人食指大動 |
| 53 | 610 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 最讓人食指大動 |
| 54 | 605 | 很 | hěn | disobey | 雜食的種類很多 |
| 55 | 605 | 很 | hěn | a dispute | 雜食的種類很多 |
| 56 | 605 | 很 | hěn | violent; cruel | 雜食的種類很多 |
| 57 | 605 | 很 | hěn | very; atīva | 雜食的種類很多 |
| 58 | 581 | 也 | yě | ya | 也能飽腹填飢 |
| 59 | 539 | 都 | dū | capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 60 | 539 | 都 | dū | a city; a metropolis | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 61 | 539 | 都 | dōu | all | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 62 | 539 | 都 | dū | elegant; refined | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 63 | 539 | 都 | dū | Du | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 64 | 539 | 都 | dū | to establish a capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 65 | 539 | 都 | dū | to reside | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 66 | 539 | 都 | dū | to total; to tally | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 67 | 508 | 一 | yī | one | 吃一下就算一餐 |
| 68 | 508 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 吃一下就算一餐 |
| 69 | 508 | 一 | yī | pure; concentrated | 吃一下就算一餐 |
| 70 | 508 | 一 | yī | first | 吃一下就算一餐 |
| 71 | 508 | 一 | yī | the same | 吃一下就算一餐 |
| 72 | 508 | 一 | yī | sole; single | 吃一下就算一餐 |
| 73 | 508 | 一 | yī | a very small amount | 吃一下就算一餐 |
| 74 | 508 | 一 | yī | Yi | 吃一下就算一餐 |
| 75 | 508 | 一 | yī | other | 吃一下就算一餐 |
| 76 | 508 | 一 | yī | to unify | 吃一下就算一餐 |
| 77 | 508 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 吃一下就算一餐 |
| 78 | 508 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 吃一下就算一餐 |
| 79 | 508 | 一 | yī | one; eka | 吃一下就算一餐 |
| 80 | 467 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的飲食很簡單 |
| 81 | 467 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的飲食很簡單 |
| 82 | 433 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 83 | 433 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 84 | 433 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 85 | 433 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 86 | 433 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 87 | 433 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 88 | 433 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 89 | 433 | 問 | wèn | news | 問 |
| 90 | 433 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 91 | 433 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 92 | 433 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 93 | 433 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 94 | 433 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 95 | 433 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 96 | 426 | 吃 | chī | to eat | 吃一下就算一餐 |
| 97 | 426 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 吃一下就算一餐 |
| 98 | 426 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 吃一下就算一餐 |
| 99 | 426 | 吃 | jí | to stutter | 吃一下就算一餐 |
| 100 | 426 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 吃一下就算一餐 |
| 101 | 426 | 吃 | chī | to engulf | 吃一下就算一餐 |
| 102 | 426 | 吃 | chī | to sink | 吃一下就算一餐 |
| 103 | 426 | 吃 | chī | to receive | 吃一下就算一餐 |
| 104 | 426 | 吃 | chī | to expend | 吃一下就算一餐 |
| 105 | 426 | 吃 | jí | laughing sound | 吃一下就算一餐 |
| 106 | 426 | 吃 | chī | kha | 吃一下就算一餐 |
| 107 | 397 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 108 | 397 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 109 | 397 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 110 | 397 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 111 | 397 | 答 | dā | Da | 答 |
| 112 | 379 | 我 | wǒ | self | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 113 | 379 | 我 | wǒ | [my] dear | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 114 | 379 | 我 | wǒ | Wo | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 115 | 379 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 116 | 379 | 我 | wǒ | ga | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 117 | 367 | 到 | dào | to arrive | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 118 | 367 | 到 | dào | to go | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 119 | 367 | 到 | dào | careful | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 120 | 367 | 到 | dào | Dao | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 121 | 367 | 到 | dào | approach; upagati | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 122 | 343 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
| 123 | 343 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
| 124 | 343 | 一個 | yī gè | whole; entire | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
| 125 | 322 | 來 | lái | to come | 以中國社會來說 |
| 126 | 322 | 來 | lái | please | 以中國社會來說 |
| 127 | 322 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以中國社會來說 |
| 128 | 322 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以中國社會來說 |
| 129 | 322 | 來 | lái | wheat | 以中國社會來說 |
| 130 | 322 | 來 | lái | next; future | 以中國社會來說 |
| 131 | 322 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以中國社會來說 |
| 132 | 322 | 來 | lái | to occur; to arise | 以中國社會來說 |
| 133 | 322 | 來 | lái | to earn | 以中國社會來說 |
| 134 | 322 | 來 | lái | to come; āgata | 以中國社會來說 |
| 135 | 320 | 能 | néng | can; able | 也能飽腹填飢 |
| 136 | 320 | 能 | néng | ability; capacity | 也能飽腹填飢 |
| 137 | 320 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 也能飽腹填飢 |
| 138 | 320 | 能 | néng | energy | 也能飽腹填飢 |
| 139 | 320 | 能 | néng | function; use | 也能飽腹填飢 |
| 140 | 320 | 能 | néng | talent | 也能飽腹填飢 |
| 141 | 320 | 能 | néng | expert at | 也能飽腹填飢 |
| 142 | 320 | 能 | néng | to be in harmony | 也能飽腹填飢 |
| 143 | 320 | 能 | néng | to tend to; to care for | 也能飽腹填飢 |
| 144 | 320 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 也能飽腹填飢 |
| 145 | 320 | 能 | néng | to be able; śak | 也能飽腹填飢 |
| 146 | 300 | 裡 | lǐ | inside; interior | 本講次裡 |
| 147 | 300 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 本講次裡 |
| 148 | 300 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 本講次裡 |
| 149 | 300 | 裡 | lǐ | a residence | 本講次裡 |
| 150 | 300 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 本講次裡 |
| 151 | 300 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 本講次裡 |
| 152 | 300 | 會 | huì | can; be able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 153 | 300 | 會 | huì | able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 154 | 300 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 155 | 300 | 會 | kuài | to balance an account | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 156 | 300 | 會 | huì | to assemble | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 157 | 300 | 會 | huì | to meet | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 158 | 300 | 會 | huì | a temple fair | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 159 | 300 | 會 | huì | a religious assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 160 | 300 | 會 | huì | an association; a society | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 161 | 300 | 會 | huì | a national or provincial capital | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 162 | 300 | 會 | huì | an opportunity | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 163 | 300 | 會 | huì | to understand | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 164 | 300 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 165 | 300 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 166 | 300 | 會 | huì | to be good at | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 167 | 300 | 會 | huì | a moment | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 168 | 300 | 會 | huì | to happen to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 169 | 300 | 會 | huì | to pay | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 170 | 300 | 會 | huì | a meeting place | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 171 | 300 | 會 | kuài | the seam of a cap | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 172 | 300 | 會 | huì | in accordance with | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 173 | 300 | 會 | huì | imperial civil service examination | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 174 | 300 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 175 | 300 | 會 | huì | Hui | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 176 | 300 | 會 | huì | combining; samsarga | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 177 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
| 178 | 298 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 雜食可以作為主餐 |
| 179 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
| 180 | 298 | 可以 | kěyǐ | good | 雜食可以作為主餐 |
| 181 | 287 | 為 | wéi | to act as; to serve | 請大師為我們介紹一下 |
| 182 | 287 | 為 | wéi | to change into; to become | 請大師為我們介紹一下 |
| 183 | 287 | 為 | wéi | to be; is | 請大師為我們介紹一下 |
| 184 | 287 | 為 | wéi | to do | 請大師為我們介紹一下 |
| 185 | 287 | 為 | wèi | to support; to help | 請大師為我們介紹一下 |
| 186 | 287 | 為 | wéi | to govern | 請大師為我們介紹一下 |
| 187 | 267 | 不 | bù | infix potential marker | 不黏結了 |
| 188 | 252 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以中國社會來說 |
| 189 | 252 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以中國社會來說 |
| 190 | 252 | 說 | shuì | to persuade | 以中國社會來說 |
| 191 | 252 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以中國社會來說 |
| 192 | 252 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以中國社會來說 |
| 193 | 252 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以中國社會來說 |
| 194 | 252 | 說 | shuō | allocution | 以中國社會來說 |
| 195 | 252 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以中國社會來說 |
| 196 | 252 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以中國社會來說 |
| 197 | 252 | 說 | shuō | speach; vāda | 以中國社會來說 |
| 198 | 252 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以中國社會來說 |
| 199 | 250 | 上 | shàng | top; a high position | 也在飲食上有所表現 |
| 200 | 250 | 上 | shang | top; the position on or above something | 也在飲食上有所表現 |
| 201 | 250 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 也在飲食上有所表現 |
| 202 | 250 | 上 | shàng | shang | 也在飲食上有所表現 |
| 203 | 250 | 上 | shàng | previous; last | 也在飲食上有所表現 |
| 204 | 250 | 上 | shàng | high; higher | 也在飲食上有所表現 |
| 205 | 250 | 上 | shàng | advanced | 也在飲食上有所表現 |
| 206 | 250 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 也在飲食上有所表現 |
| 207 | 250 | 上 | shàng | time | 也在飲食上有所表現 |
| 208 | 250 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 也在飲食上有所表現 |
| 209 | 250 | 上 | shàng | far | 也在飲食上有所表現 |
| 210 | 250 | 上 | shàng | big; as big as | 也在飲食上有所表現 |
| 211 | 250 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 也在飲食上有所表現 |
| 212 | 250 | 上 | shàng | to report | 也在飲食上有所表現 |
| 213 | 250 | 上 | shàng | to offer | 也在飲食上有所表現 |
| 214 | 250 | 上 | shàng | to go on stage | 也在飲食上有所表現 |
| 215 | 250 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 也在飲食上有所表現 |
| 216 | 250 | 上 | shàng | to install; to erect | 也在飲食上有所表現 |
| 217 | 250 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 也在飲食上有所表現 |
| 218 | 250 | 上 | shàng | to burn | 也在飲食上有所表現 |
| 219 | 250 | 上 | shàng | to remember | 也在飲食上有所表現 |
| 220 | 250 | 上 | shàng | to add | 也在飲食上有所表現 |
| 221 | 250 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 也在飲食上有所表現 |
| 222 | 250 | 上 | shàng | to meet | 也在飲食上有所表現 |
| 223 | 250 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 也在飲食上有所表現 |
| 224 | 250 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 也在飲食上有所表現 |
| 225 | 250 | 上 | shàng | a musical note | 也在飲食上有所表現 |
| 226 | 250 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 也在飲食上有所表現 |
| 227 | 242 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 最讓人食指大動 |
| 228 | 242 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 最讓人食指大動 |
| 229 | 242 | 讓 | ràng | Give Way | 最讓人食指大動 |
| 230 | 230 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 大概就是介於正餐和點心 |
| 231 | 230 | 就是 | jiùshì | agree | 大概就是介於正餐和點心 |
| 232 | 227 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一定的規矩 |
| 233 | 225 | 做 | zuò | to make | 因為是麵粉做的 |
| 234 | 225 | 做 | zuò | to do; to work | 因為是麵粉做的 |
| 235 | 225 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 因為是麵粉做的 |
| 236 | 225 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 因為是麵粉做的 |
| 237 | 225 | 做 | zuò | to pretend | 因為是麵粉做的 |
| 238 | 214 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雜食的種類很多 |
| 239 | 214 | 多 | duó | many; much | 雜食的種類很多 |
| 240 | 214 | 多 | duō | more | 雜食的種類很多 |
| 241 | 214 | 多 | duō | excessive | 雜食的種類很多 |
| 242 | 214 | 多 | duō | abundant | 雜食的種類很多 |
| 243 | 214 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雜食的種類很多 |
| 244 | 214 | 多 | duō | Duo | 雜食的種類很多 |
| 245 | 214 | 多 | duō | ta | 雜食的種類很多 |
| 246 | 212 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
| 247 | 212 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
| 248 | 202 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我而言 |
| 249 | 202 | 對 | duì | correct; right | 對我而言 |
| 250 | 202 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我而言 |
| 251 | 202 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我而言 |
| 252 | 202 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我而言 |
| 253 | 202 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我而言 |
| 254 | 202 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我而言 |
| 255 | 202 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我而言 |
| 256 | 202 | 對 | duì | to mix | 對我而言 |
| 257 | 202 | 對 | duì | a pair | 對我而言 |
| 258 | 202 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我而言 |
| 259 | 202 | 對 | duì | mutual | 對我而言 |
| 260 | 202 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我而言 |
| 261 | 202 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我而言 |
| 262 | 196 | 社會 | shèhuì | society | 以中國社會來說 |
| 263 | 188 | 好 | hǎo | good | 黏結度要剛剛好 |
| 264 | 188 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 黏結度要剛剛好 |
| 265 | 188 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 黏結度要剛剛好 |
| 266 | 188 | 好 | hǎo | easy; convenient | 黏結度要剛剛好 |
| 267 | 188 | 好 | hǎo | so as to | 黏結度要剛剛好 |
| 268 | 188 | 好 | hǎo | friendly; kind | 黏結度要剛剛好 |
| 269 | 188 | 好 | hào | to be likely to | 黏結度要剛剛好 |
| 270 | 188 | 好 | hǎo | beautiful | 黏結度要剛剛好 |
| 271 | 188 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 黏結度要剛剛好 |
| 272 | 188 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 黏結度要剛剛好 |
| 273 | 188 | 好 | hǎo | suitable | 黏結度要剛剛好 |
| 274 | 188 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 黏結度要剛剛好 |
| 275 | 188 | 好 | hào | a fond object | 黏結度要剛剛好 |
| 276 | 188 | 好 | hǎo | Good | 黏結度要剛剛好 |
| 277 | 188 | 好 | hǎo | good; sādhu | 黏結度要剛剛好 |
| 278 | 185 | 麵 | miàn | side; surface | 義大利麵 |
| 279 | 185 | 麵 | miàn | flour | 義大利麵 |
| 280 | 185 | 麵 | miàn | Kangxi radical 176 | 義大利麵 |
| 281 | 185 | 麵 | miàn | a rural district; a township | 義大利麵 |
| 282 | 185 | 麵 | miàn | face | 義大利麵 |
| 283 | 185 | 麵 | miàn | to face in a certain direction | 義大利麵 |
| 284 | 185 | 麵 | miàn | noodles | 義大利麵 |
| 285 | 185 | 麵 | miàn | powder | 義大利麵 |
| 286 | 185 | 麵 | miàn | soft and mushy | 義大利麵 |
| 287 | 185 | 麵 | miàn | an aspect | 義大利麵 |
| 288 | 185 | 麵 | miàn | a direction | 義大利麵 |
| 289 | 185 | 麵 | miàn | to meet | 義大利麵 |
| 290 | 185 | 麵 | miàn | face; vaktra | 義大利麵 |
| 291 | 183 | 呢 | ní | woolen material | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 292 | 182 | 與 | yǔ | to give | 才能煮出一道米與油 |
| 293 | 182 | 與 | yǔ | to accompany | 才能煮出一道米與油 |
| 294 | 182 | 與 | yù | to particate in | 才能煮出一道米與油 |
| 295 | 182 | 與 | yù | of the same kind | 才能煮出一道米與油 |
| 296 | 182 | 與 | yù | to help | 才能煮出一道米與油 |
| 297 | 182 | 與 | yǔ | for | 才能煮出一道米與油 |
| 298 | 179 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 299 | 179 | 以 | yǐ | to rely on | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 300 | 179 | 以 | yǐ | to regard | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 301 | 179 | 以 | yǐ | to be able to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 302 | 179 | 以 | yǐ | to order; to command | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 303 | 179 | 以 | yǐ | used after a verb | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 304 | 179 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 305 | 179 | 以 | yǐ | Israel | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 306 | 179 | 以 | yǐ | Yi | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 307 | 179 | 以 | yǐ | use; yogena | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 308 | 179 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 309 | 179 | 把 | bà | a handle | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 310 | 179 | 把 | bǎ | to guard | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 311 | 179 | 把 | bǎ | to regard as | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 312 | 179 | 把 | bǎ | to give | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 313 | 179 | 把 | bǎ | approximate | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 314 | 179 | 把 | bà | a stem | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 315 | 179 | 把 | bǎi | to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 316 | 179 | 把 | bǎ | to control | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 317 | 179 | 把 | bǎ | a handlebar | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 318 | 179 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 319 | 179 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 320 | 179 | 把 | pá | a claw | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 321 | 176 | 菜 | cài | vegetables | 配角是菜 |
| 322 | 176 | 菜 | cài | a dish of food | 配角是菜 |
| 323 | 176 | 菜 | cài | food; cuisine | 配角是菜 |
| 324 | 176 | 菜 | cài | disappointing | 配角是菜 |
| 325 | 176 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 配角是菜 |
| 326 | 176 | 去 | qù | to go | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 327 | 176 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 328 | 176 | 去 | qù | to be distant | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 329 | 176 | 去 | qù | to leave | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 330 | 176 | 去 | qù | to play a part | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 331 | 176 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 332 | 176 | 去 | qù | to die | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 333 | 176 | 去 | qù | previous; past | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 334 | 176 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 335 | 176 | 去 | qù | falling tone | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 336 | 176 | 去 | qù | to lose | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 337 | 176 | 去 | qù | Qu | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 338 | 176 | 去 | qù | go; gati | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 339 | 170 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 340 | 170 | 而 | ér | as if; to seem like | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 341 | 170 | 而 | néng | can; able | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 342 | 170 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 343 | 170 | 而 | ér | to arrive; up to | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 344 | 164 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一家老小吃得歡喜 |
| 345 | 164 | 得 | děi | to want to; to need to | 一家老小吃得歡喜 |
| 346 | 164 | 得 | děi | must; ought to | 一家老小吃得歡喜 |
| 347 | 164 | 得 | dé | de | 一家老小吃得歡喜 |
| 348 | 164 | 得 | de | infix potential marker | 一家老小吃得歡喜 |
| 349 | 164 | 得 | dé | to result in | 一家老小吃得歡喜 |
| 350 | 164 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一家老小吃得歡喜 |
| 351 | 164 | 得 | dé | to be satisfied | 一家老小吃得歡喜 |
| 352 | 164 | 得 | dé | to be finished | 一家老小吃得歡喜 |
| 353 | 164 | 得 | děi | satisfying | 一家老小吃得歡喜 |
| 354 | 164 | 得 | dé | to contract | 一家老小吃得歡喜 |
| 355 | 164 | 得 | dé | to hear | 一家老小吃得歡喜 |
| 356 | 164 | 得 | dé | to have; there is | 一家老小吃得歡喜 |
| 357 | 164 | 得 | dé | marks time passed | 一家老小吃得歡喜 |
| 358 | 164 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一家老小吃得歡喜 |
| 359 | 156 | 才 | cái | ability; talent | 才有接下來的一切民生活動 |
| 360 | 156 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有接下來的一切民生活動 |
| 361 | 156 | 才 | cái | Cai | 才有接下來的一切民生活動 |
| 362 | 156 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有接下來的一切民生活動 |
| 363 | 156 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有接下來的一切民生活動 |
| 364 | 153 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 365 | 153 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 366 | 153 | 給 | gěi | to give | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 367 | 153 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 368 | 153 | 給 | jǐ | salary for government employees | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 369 | 153 | 給 | jǐ | to confer; to award | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 370 | 153 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 371 | 153 | 給 | jǐ | agile; nimble | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 372 | 153 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 373 | 153 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 374 | 153 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 375 | 153 | 給 | gěi | to give; deya | 就是買兩個燒餅煮給客人吃 |
| 376 | 151 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 寺院道場 |
| 377 | 151 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 寺院道場 |
| 378 | 145 | 煮 | zhǔ | to cook; to boil | 才能煮出一道米與油 |
| 379 | 145 | 用 | yòng | to use; to apply | 需要採取用雜食的方式 |
| 380 | 145 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 需要採取用雜食的方式 |
| 381 | 145 | 用 | yòng | to eat | 需要採取用雜食的方式 |
| 382 | 145 | 用 | yòng | to spend | 需要採取用雜食的方式 |
| 383 | 145 | 用 | yòng | expense | 需要採取用雜食的方式 |
| 384 | 145 | 用 | yòng | a use; usage | 需要採取用雜食的方式 |
| 385 | 145 | 用 | yòng | to need; must | 需要採取用雜食的方式 |
| 386 | 145 | 用 | yòng | useful; practical | 需要採取用雜食的方式 |
| 387 | 145 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 需要採取用雜食的方式 |
| 388 | 145 | 用 | yòng | to work (an animal) | 需要採取用雜食的方式 |
| 389 | 145 | 用 | yòng | to appoint | 需要採取用雜食的方式 |
| 390 | 145 | 用 | yòng | to administer; to manager | 需要採取用雜食的方式 |
| 391 | 145 | 用 | yòng | to control | 需要採取用雜食的方式 |
| 392 | 145 | 用 | yòng | to access | 需要採取用雜食的方式 |
| 393 | 145 | 用 | yòng | Yong | 需要採取用雜食的方式 |
| 394 | 145 | 用 | yòng | yong / function; application | 需要採取用雜食的方式 |
| 395 | 144 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或者遠行時的糧食 |
| 396 | 144 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或者遠行時的糧食 |
| 397 | 144 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或者遠行時的糧食 |
| 398 | 144 | 時 | shí | fashionable | 或者遠行時的糧食 |
| 399 | 144 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或者遠行時的糧食 |
| 400 | 144 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或者遠行時的糧食 |
| 401 | 144 | 時 | shí | tense | 或者遠行時的糧食 |
| 402 | 144 | 時 | shí | particular; special | 或者遠行時的糧食 |
| 403 | 144 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或者遠行時的糧食 |
| 404 | 144 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或者遠行時的糧食 |
| 405 | 144 | 時 | shí | time [abstract] | 或者遠行時的糧食 |
| 406 | 144 | 時 | shí | seasonal | 或者遠行時的糧食 |
| 407 | 144 | 時 | shí | to wait upon | 或者遠行時的糧食 |
| 408 | 144 | 時 | shí | hour | 或者遠行時的糧食 |
| 409 | 144 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或者遠行時的糧食 |
| 410 | 144 | 時 | shí | Shi | 或者遠行時的糧食 |
| 411 | 144 | 時 | shí | a present; currentlt | 或者遠行時的糧食 |
| 412 | 144 | 時 | shí | time; kāla | 或者遠行時的糧食 |
| 413 | 144 | 時 | shí | at that time; samaya | 或者遠行時的糧食 |
| 414 | 142 | 中國 | zhōngguó | China | 以中國社會來說 |
| 415 | 142 | 中國 | zhōngguó | Central States | 以中國社會來說 |
| 416 | 142 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 以中國社會來說 |
| 417 | 142 | 中國 | zhōngguó | the capital | 以中國社會來說 |
| 418 | 141 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 大概就是介於正餐和點心 |
| 419 | 141 | 和 | hé | peace; harmony | 大概就是介於正餐和點心 |
| 420 | 141 | 和 | hé | He | 大概就是介於正餐和點心 |
| 421 | 141 | 和 | hé | harmonious [sound] | 大概就是介於正餐和點心 |
| 422 | 141 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 大概就是介於正餐和點心 |
| 423 | 141 | 和 | hé | warm | 大概就是介於正餐和點心 |
| 424 | 141 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 大概就是介於正餐和點心 |
| 425 | 141 | 和 | hé | a transaction | 大概就是介於正餐和點心 |
| 426 | 141 | 和 | hé | a bell on a chariot | 大概就是介於正餐和點心 |
| 427 | 141 | 和 | hé | a musical instrument | 大概就是介於正餐和點心 |
| 428 | 141 | 和 | hé | a military gate | 大概就是介於正餐和點心 |
| 429 | 141 | 和 | hé | a coffin headboard | 大概就是介於正餐和點心 |
| 430 | 141 | 和 | hé | a skilled worker | 大概就是介於正餐和點心 |
| 431 | 141 | 和 | hé | compatible | 大概就是介於正餐和點心 |
| 432 | 141 | 和 | hé | calm; peaceful | 大概就是介於正餐和點心 |
| 433 | 141 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 大概就是介於正餐和點心 |
| 434 | 141 | 和 | hè | to write a matching poem | 大概就是介於正餐和點心 |
| 435 | 141 | 和 | hé | harmony; gentleness | 大概就是介於正餐和點心 |
| 436 | 141 | 和 | hé | venerable | 大概就是介於正餐和點心 |
| 437 | 137 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該要大力推廣 |
| 438 | 136 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 一個上等的出家人先會做飯菜給人吃 |
| 439 | 132 | 飯 | fàn | food; a meal | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 440 | 132 | 飯 | fàn | cuisine | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 441 | 132 | 飯 | fàn | cooked rice | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 442 | 132 | 飯 | fàn | cooked cereals | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 443 | 132 | 飯 | fàn | to eat | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 444 | 132 | 飯 | fàn | to serve people with food | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 445 | 132 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 446 | 132 | 飯 | fàn | to feed animals | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 447 | 132 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 有時為了一餐飯要走很遠的路 |
| 448 | 131 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀時代 |
| 449 | 131 | 大家 | dàjiā | an influential family | 以供大家食用 |
| 450 | 131 | 大家 | dàjiā | a great master | 以供大家食用 |
| 451 | 131 | 大家 | dàgū | madam | 以供大家食用 |
| 452 | 131 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 以供大家食用 |
| 453 | 129 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的像胡適帽子的揚州水餃 |
| 454 | 128 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法 |
| 455 | 128 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法 |
| 456 | 128 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法 |
| 457 | 128 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法 |
| 458 | 126 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 倘若到寺廟裡 |
| 459 | 120 | 之 | zhī | to go | 有粥中之王的美譽 |
| 460 | 120 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有粥中之王的美譽 |
| 461 | 120 | 之 | zhī | is | 有粥中之王的美譽 |
| 462 | 120 | 之 | zhī | to use | 有粥中之王的美譽 |
| 463 | 120 | 之 | zhī | Zhi | 有粥中之王的美譽 |
| 464 | 119 | 等 | děng | et cetera; and so on | 麵條等主食以外 |
| 465 | 119 | 等 | děng | to wait | 麵條等主食以外 |
| 466 | 119 | 等 | děng | to be equal | 麵條等主食以外 |
| 467 | 119 | 等 | děng | degree; level | 麵條等主食以外 |
| 468 | 119 | 等 | děng | to compare | 麵條等主食以外 |
| 469 | 119 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 或者增加一點趣味 |
| 470 | 119 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 或者增加一點趣味 |
| 471 | 119 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要打實 |
| 472 | 119 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要打實 |
| 473 | 119 | 還 | huán | to do in return | 還要打實 |
| 474 | 119 | 還 | huán | Huan | 還要打實 |
| 475 | 119 | 還 | huán | to revert | 還要打實 |
| 476 | 119 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要打實 |
| 477 | 119 | 還 | huán | to encircle | 還要打實 |
| 478 | 119 | 還 | xuán | to rotate | 還要打實 |
| 479 | 119 | 還 | huán | since | 還要打實 |
| 480 | 117 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去 |
| 481 | 117 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去 |
| 482 | 117 | 過去 | guòqu | to die | 過去 |
| 483 | 117 | 過去 | guòqu | already past | 過去 |
| 484 | 117 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去 |
| 485 | 117 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去 |
| 486 | 117 | 過去 | guòqù | past | 過去 |
| 487 | 116 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 它必定是因為人的需要而存在的 |
| 488 | 116 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 它必定是因為人的需要而存在的 |
| 489 | 114 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 臘八粥的食材與配料都不是高價的東西 |
| 490 | 114 | 不是 | bùshì | illegal | 臘八粥的食材與配料都不是高價的東西 |
| 491 | 112 | 炒 | chǎo | to fry; to saute; to roast; to boil; to cook | 辣炒年糕 |
| 492 | 112 | 炒 | chǎo | to argue | 辣炒年糕 |
| 493 | 112 | 大 | dà | big; huge; large | 最讓人食指大動 |
| 494 | 112 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最讓人食指大動 |
| 495 | 112 | 大 | dà | great; major; important | 最讓人食指大動 |
| 496 | 112 | 大 | dà | size | 最讓人食指大動 |
| 497 | 112 | 大 | dà | old | 最讓人食指大動 |
| 498 | 112 | 大 | dà | oldest; earliest | 最讓人食指大動 |
| 499 | 112 | 大 | dà | adult | 最讓人食指大動 |
| 500 | 112 | 大 | dài | an important person | 最讓人食指大動 |
Frequencies of all Words
Top 816
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 4335 | 的 | de | possessive particle | 小吃之間的一種飲食 |
| 2 | 4335 | 的 | de | structural particle | 小吃之間的一種飲食 |
| 3 | 4335 | 的 | de | complement | 小吃之間的一種飲食 |
| 4 | 4335 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 小吃之間的一種飲食 |
| 5 | 1210 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是一種文化 |
| 6 | 1210 | 是 | shì | is exactly | 是一種文化 |
| 7 | 1210 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是一種文化 |
| 8 | 1210 | 是 | shì | this; that; those | 是一種文化 |
| 9 | 1210 | 是 | shì | really; certainly | 是一種文化 |
| 10 | 1210 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是一種文化 |
| 11 | 1210 | 是 | shì | true | 是一種文化 |
| 12 | 1210 | 是 | shì | is; has; exists | 是一種文化 |
| 13 | 1210 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是一種文化 |
| 14 | 1210 | 是 | shì | a matter; an affair | 是一種文化 |
| 15 | 1210 | 是 | shì | Shi | 是一種文化 |
| 16 | 1210 | 是 | shì | is; bhū | 是一種文化 |
| 17 | 1210 | 是 | shì | this; idam | 是一種文化 |
| 18 | 783 | 要 | yào | to want; to wish for | 要怎麼樣烹調 |
| 19 | 783 | 要 | yào | if | 要怎麼樣烹調 |
| 20 | 783 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要怎麼樣烹調 |
| 21 | 783 | 要 | yào | to want | 要怎麼樣烹調 |
| 22 | 783 | 要 | yāo | a treaty | 要怎麼樣烹調 |
| 23 | 783 | 要 | yào | to request | 要怎麼樣烹調 |
| 24 | 783 | 要 | yào | essential points; crux | 要怎麼樣烹調 |
| 25 | 783 | 要 | yāo | waist | 要怎麼樣烹調 |
| 26 | 783 | 要 | yāo | to cinch | 要怎麼樣烹調 |
| 27 | 783 | 要 | yāo | waistband | 要怎麼樣烹調 |
| 28 | 783 | 要 | yāo | Yao | 要怎麼樣烹調 |
| 29 | 783 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要怎麼樣烹調 |
| 30 | 783 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要怎麼樣烹調 |
| 31 | 783 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要怎麼樣烹調 |
| 32 | 783 | 要 | yāo | to agree with | 要怎麼樣烹調 |
| 33 | 783 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要怎麼樣烹調 |
| 34 | 783 | 要 | yào | to summarize | 要怎麼樣烹調 |
| 35 | 783 | 要 | yào | essential; important | 要怎麼樣烹調 |
| 36 | 783 | 要 | yào | to desire | 要怎麼樣烹調 |
| 37 | 783 | 要 | yào | to demand | 要怎麼樣烹調 |
| 38 | 783 | 要 | yào | to need | 要怎麼樣烹調 |
| 39 | 783 | 要 | yào | should; must | 要怎麼樣烹調 |
| 40 | 783 | 要 | yào | might | 要怎麼樣烹調 |
| 41 | 783 | 要 | yào | or | 要怎麼樣烹調 |
| 42 | 767 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 才有接下來的一切民生活動 |
| 43 | 767 | 有 | yǒu | to have; to possess | 才有接下來的一切民生活動 |
| 44 | 767 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 才有接下來的一切民生活動 |
| 45 | 767 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 才有接下來的一切民生活動 |
| 46 | 767 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 才有接下來的一切民生活動 |
| 47 | 767 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 才有接下來的一切民生活動 |
| 48 | 767 | 有 | yǒu | used to compare two things | 才有接下來的一切民生活動 |
| 49 | 767 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 才有接下來的一切民生活動 |
| 50 | 767 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 才有接下來的一切民生活動 |
| 51 | 767 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 才有接下來的一切民生活動 |
| 52 | 767 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 才有接下來的一切民生活動 |
| 53 | 767 | 有 | yǒu | abundant | 才有接下來的一切民生活動 |
| 54 | 767 | 有 | yǒu | purposeful | 才有接下來的一切民生活動 |
| 55 | 767 | 有 | yǒu | You | 才有接下來的一切民生活動 |
| 56 | 767 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 才有接下來的一切民生活動 |
| 57 | 767 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 才有接下來的一切民生活動 |
| 58 | 705 | 在 | zài | in; at | 甚至在 |
| 59 | 705 | 在 | zài | at | 甚至在 |
| 60 | 705 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 甚至在 |
| 61 | 705 | 在 | zài | to exist; to be living | 甚至在 |
| 62 | 705 | 在 | zài | to consist of | 甚至在 |
| 63 | 705 | 在 | zài | to be at a post | 甚至在 |
| 64 | 705 | 在 | zài | in; bhū | 甚至在 |
| 65 | 687 | 就 | jiù | right away | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 66 | 687 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 67 | 687 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 68 | 687 | 就 | jiù | to assume | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 69 | 687 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 70 | 687 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 71 | 687 | 就 | jiù | precisely; exactly | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 72 | 687 | 就 | jiù | namely | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 73 | 687 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 74 | 687 | 就 | jiù | only; just | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 75 | 687 | 就 | jiù | to accomplish | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 76 | 687 | 就 | jiù | to go with | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 77 | 687 | 就 | jiù | already | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 78 | 687 | 就 | jiù | as much as | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 79 | 687 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 80 | 687 | 就 | jiù | even if | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 81 | 687 | 就 | jiù | to die | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 82 | 687 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 83 | 684 | 了 | le | completion of an action | 肚子溫飽了 |
| 84 | 684 | 了 | liǎo | to know; to understand | 肚子溫飽了 |
| 85 | 684 | 了 | liǎo | to understand; to know | 肚子溫飽了 |
| 86 | 684 | 了 | liào | to look afar from a high place | 肚子溫飽了 |
| 87 | 684 | 了 | le | modal particle | 肚子溫飽了 |
| 88 | 684 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 肚子溫飽了 |
| 89 | 684 | 了 | liǎo | to complete | 肚子溫飽了 |
| 90 | 684 | 了 | liǎo | completely | 肚子溫飽了 |
| 91 | 684 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 肚子溫飽了 |
| 92 | 684 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 肚子溫飽了 |
| 93 | 622 | 他 | tā | he; him | 苦惱從他受 |
| 94 | 622 | 他 | tā | another aspect | 苦惱從他受 |
| 95 | 622 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 |
| 96 | 622 | 他 | tā | everybody | 苦惱從他受 |
| 97 | 622 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 |
| 98 | 622 | 他 | tuō | other; another; some other | 苦惱從他受 |
| 99 | 622 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 |
| 100 | 622 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 |
| 101 | 622 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 |
| 102 | 610 | 人 | rén | person; people; a human being | 最讓人食指大動 |
| 103 | 610 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 最讓人食指大動 |
| 104 | 610 | 人 | rén | a kind of person | 最讓人食指大動 |
| 105 | 610 | 人 | rén | everybody | 最讓人食指大動 |
| 106 | 610 | 人 | rén | adult | 最讓人食指大動 |
| 107 | 610 | 人 | rén | somebody; others | 最讓人食指大動 |
| 108 | 610 | 人 | rén | an upright person | 最讓人食指大動 |
| 109 | 610 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 最讓人食指大動 |
| 110 | 605 | 很 | hěn | very | 雜食的種類很多 |
| 111 | 605 | 很 | hěn | disobey | 雜食的種類很多 |
| 112 | 605 | 很 | hěn | a dispute | 雜食的種類很多 |
| 113 | 605 | 很 | hěn | violent; cruel | 雜食的種類很多 |
| 114 | 605 | 很 | hěn | very; atīva | 雜食的種類很多 |
| 115 | 581 | 也 | yě | also; too | 也能飽腹填飢 |
| 116 | 581 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也能飽腹填飢 |
| 117 | 581 | 也 | yě | either | 也能飽腹填飢 |
| 118 | 581 | 也 | yě | even | 也能飽腹填飢 |
| 119 | 581 | 也 | yě | used to soften the tone | 也能飽腹填飢 |
| 120 | 581 | 也 | yě | used for emphasis | 也能飽腹填飢 |
| 121 | 581 | 也 | yě | used to mark contrast | 也能飽腹填飢 |
| 122 | 581 | 也 | yě | used to mark compromise | 也能飽腹填飢 |
| 123 | 581 | 也 | yě | ya | 也能飽腹填飢 |
| 124 | 539 | 都 | dōu | all | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 125 | 539 | 都 | dū | capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 126 | 539 | 都 | dū | a city; a metropolis | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 127 | 539 | 都 | dōu | all | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 128 | 539 | 都 | dū | elegant; refined | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 129 | 539 | 都 | dū | Du | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 130 | 539 | 都 | dōu | already | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 131 | 539 | 都 | dū | to establish a capital city | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 132 | 539 | 都 | dū | to reside | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 133 | 539 | 都 | dū | to total; to tally | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 134 | 539 | 都 | dōu | all; sarva | 西藏糌粑等都是著名的雜食小吃 |
| 135 | 508 | 一 | yī | one | 吃一下就算一餐 |
| 136 | 508 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 吃一下就算一餐 |
| 137 | 508 | 一 | yī | as soon as; all at once | 吃一下就算一餐 |
| 138 | 508 | 一 | yī | pure; concentrated | 吃一下就算一餐 |
| 139 | 508 | 一 | yì | whole; all | 吃一下就算一餐 |
| 140 | 508 | 一 | yī | first | 吃一下就算一餐 |
| 141 | 508 | 一 | yī | the same | 吃一下就算一餐 |
| 142 | 508 | 一 | yī | each | 吃一下就算一餐 |
| 143 | 508 | 一 | yī | certain | 吃一下就算一餐 |
| 144 | 508 | 一 | yī | throughout | 吃一下就算一餐 |
| 145 | 508 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 吃一下就算一餐 |
| 146 | 508 | 一 | yī | sole; single | 吃一下就算一餐 |
| 147 | 508 | 一 | yī | a very small amount | 吃一下就算一餐 |
| 148 | 508 | 一 | yī | Yi | 吃一下就算一餐 |
| 149 | 508 | 一 | yī | other | 吃一下就算一餐 |
| 150 | 508 | 一 | yī | to unify | 吃一下就算一餐 |
| 151 | 508 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 吃一下就算一餐 |
| 152 | 508 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 吃一下就算一餐 |
| 153 | 508 | 一 | yī | or | 吃一下就算一餐 |
| 154 | 508 | 一 | yī | one; eka | 吃一下就算一餐 |
| 155 | 467 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的飲食很簡單 |
| 156 | 467 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的飲食很簡單 |
| 157 | 433 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 158 | 433 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 159 | 433 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 160 | 433 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 161 | 433 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 162 | 433 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 163 | 433 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 164 | 433 | 問 | wèn | news | 問 |
| 165 | 433 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 166 | 433 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 167 | 433 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 168 | 433 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 169 | 433 | 問 | wèn | to | 問 |
| 170 | 433 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 171 | 433 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 172 | 426 | 吃 | chī | to eat | 吃一下就算一餐 |
| 173 | 426 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 吃一下就算一餐 |
| 174 | 426 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 吃一下就算一餐 |
| 175 | 426 | 吃 | jí | to stutter | 吃一下就算一餐 |
| 176 | 426 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 吃一下就算一餐 |
| 177 | 426 | 吃 | chī | to engulf | 吃一下就算一餐 |
| 178 | 426 | 吃 | chī | to sink | 吃一下就算一餐 |
| 179 | 426 | 吃 | chī | to receive | 吃一下就算一餐 |
| 180 | 426 | 吃 | chī | to expend | 吃一下就算一餐 |
| 181 | 426 | 吃 | jí | laughing sound | 吃一下就算一餐 |
| 182 | 426 | 吃 | chī | kha | 吃一下就算一餐 |
| 183 | 397 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 184 | 397 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 185 | 397 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 186 | 397 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 187 | 397 | 答 | dā | Da | 答 |
| 188 | 379 | 我 | wǒ | I; me; my | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 189 | 379 | 我 | wǒ | self | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 190 | 379 | 我 | wǒ | we; our | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 191 | 379 | 我 | wǒ | [my] dear | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 192 | 379 | 我 | wǒ | Wo | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 193 | 379 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 194 | 379 | 我 | wǒ | ga | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 195 | 379 | 我 | wǒ | I; aham | 所以我提議臘八粥不一定在臘月初八食用 |
| 196 | 367 | 到 | dào | to arrive | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 197 | 367 | 到 | dào | arrive; receive | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 198 | 367 | 到 | dào | to go | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 199 | 367 | 到 | dào | careful | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 200 | 367 | 到 | dào | Dao | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 201 | 367 | 到 | dào | approach; upagati | 到韓國可以來一碗泡菜 |
| 202 | 343 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
| 203 | 343 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
| 204 | 343 | 一個 | yī gè | whole; entire | 也藉此將佛成道的訊息告知每一個人 |
| 205 | 322 | 來 | lái | to come | 以中國社會來說 |
| 206 | 322 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以中國社會來說 |
| 207 | 322 | 來 | lái | please | 以中國社會來說 |
| 208 | 322 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以中國社會來說 |
| 209 | 322 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以中國社會來說 |
| 210 | 322 | 來 | lái | ever since | 以中國社會來說 |
| 211 | 322 | 來 | lái | wheat | 以中國社會來說 |
| 212 | 322 | 來 | lái | next; future | 以中國社會來說 |
| 213 | 322 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以中國社會來說 |
| 214 | 322 | 來 | lái | to occur; to arise | 以中國社會來說 |
| 215 | 322 | 來 | lái | to earn | 以中國社會來說 |
| 216 | 322 | 來 | lái | to come; āgata | 以中國社會來說 |
| 217 | 320 | 能 | néng | can; able | 也能飽腹填飢 |
| 218 | 320 | 能 | néng | ability; capacity | 也能飽腹填飢 |
| 219 | 320 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 也能飽腹填飢 |
| 220 | 320 | 能 | néng | energy | 也能飽腹填飢 |
| 221 | 320 | 能 | néng | function; use | 也能飽腹填飢 |
| 222 | 320 | 能 | néng | may; should; permitted to | 也能飽腹填飢 |
| 223 | 320 | 能 | néng | talent | 也能飽腹填飢 |
| 224 | 320 | 能 | néng | expert at | 也能飽腹填飢 |
| 225 | 320 | 能 | néng | to be in harmony | 也能飽腹填飢 |
| 226 | 320 | 能 | néng | to tend to; to care for | 也能飽腹填飢 |
| 227 | 320 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 也能飽腹填飢 |
| 228 | 320 | 能 | néng | as long as; only | 也能飽腹填飢 |
| 229 | 320 | 能 | néng | even if | 也能飽腹填飢 |
| 230 | 320 | 能 | néng | but | 也能飽腹填飢 |
| 231 | 320 | 能 | néng | in this way | 也能飽腹填飢 |
| 232 | 320 | 能 | néng | to be able; śak | 也能飽腹填飢 |
| 233 | 319 | 這 | zhè | this; these | 這一天往往天氣很冷 |
| 234 | 319 | 這 | zhèi | this; these | 這一天往往天氣很冷 |
| 235 | 319 | 這 | zhè | now | 這一天往往天氣很冷 |
| 236 | 319 | 這 | zhè | immediately | 這一天往往天氣很冷 |
| 237 | 319 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一天往往天氣很冷 |
| 238 | 319 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一天往往天氣很冷 |
| 239 | 300 | 裡 | lǐ | inside; interior | 本講次裡 |
| 240 | 300 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 本講次裡 |
| 241 | 300 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 本講次裡 |
| 242 | 300 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 本講次裡 |
| 243 | 300 | 裡 | lǐ | inside; within | 本講次裡 |
| 244 | 300 | 裡 | lǐ | a residence | 本講次裡 |
| 245 | 300 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 本講次裡 |
| 246 | 300 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 本講次裡 |
| 247 | 300 | 會 | huì | can; be able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 248 | 300 | 會 | huì | able to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 249 | 300 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 250 | 300 | 會 | kuài | to balance an account | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 251 | 300 | 會 | huì | to assemble | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 252 | 300 | 會 | huì | to meet | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 253 | 300 | 會 | huì | a temple fair | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 254 | 300 | 會 | huì | a religious assembly | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 255 | 300 | 會 | huì | an association; a society | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 256 | 300 | 會 | huì | a national or provincial capital | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 257 | 300 | 會 | huì | an opportunity | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 258 | 300 | 會 | huì | to understand | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 259 | 300 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 260 | 300 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 261 | 300 | 會 | huì | to be good at | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 262 | 300 | 會 | huì | a moment | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 263 | 300 | 會 | huì | to happen to | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 264 | 300 | 會 | huì | to pay | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 265 | 300 | 會 | huì | a meeting place | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 266 | 300 | 會 | kuài | the seam of a cap | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 267 | 300 | 會 | huì | in accordance with | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 268 | 300 | 會 | huì | imperial civil service examination | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 269 | 300 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 270 | 300 | 會 | huì | Hui | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 271 | 300 | 會 | huì | combining; samsarga | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 272 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
| 273 | 298 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 雜食可以作為主餐 |
| 274 | 298 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 雜食可以作為主餐 |
| 275 | 298 | 可以 | kěyǐ | good | 雜食可以作為主餐 |
| 276 | 290 | 你 | nǐ | you | 依你看 |
| 277 | 287 | 為 | wèi | for; to | 請大師為我們介紹一下 |
| 278 | 287 | 為 | wèi | because of | 請大師為我們介紹一下 |
| 279 | 287 | 為 | wéi | to act as; to serve | 請大師為我們介紹一下 |
| 280 | 287 | 為 | wéi | to change into; to become | 請大師為我們介紹一下 |
| 281 | 287 | 為 | wéi | to be; is | 請大師為我們介紹一下 |
| 282 | 287 | 為 | wéi | to do | 請大師為我們介紹一下 |
| 283 | 287 | 為 | wèi | for | 請大師為我們介紹一下 |
| 284 | 287 | 為 | wèi | because of; for; to | 請大師為我們介紹一下 |
| 285 | 287 | 為 | wèi | to | 請大師為我們介紹一下 |
| 286 | 287 | 為 | wéi | in a passive construction | 請大師為我們介紹一下 |
| 287 | 287 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 請大師為我們介紹一下 |
| 288 | 287 | 為 | wéi | forming an adverb | 請大師為我們介紹一下 |
| 289 | 287 | 為 | wéi | to add emphasis | 請大師為我們介紹一下 |
| 290 | 287 | 為 | wèi | to support; to help | 請大師為我們介紹一下 |
| 291 | 287 | 為 | wéi | to govern | 請大師為我們介紹一下 |
| 292 | 267 | 不 | bù | not; no | 不黏結了 |
| 293 | 267 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不黏結了 |
| 294 | 267 | 不 | bù | as a correlative | 不黏結了 |
| 295 | 267 | 不 | bù | no (answering a question) | 不黏結了 |
| 296 | 267 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不黏結了 |
| 297 | 267 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不黏結了 |
| 298 | 267 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不黏結了 |
| 299 | 267 | 不 | bù | infix potential marker | 不黏結了 |
| 300 | 267 | 不 | bù | no; na | 不黏結了 |
| 301 | 252 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以中國社會來說 |
| 302 | 252 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以中國社會來說 |
| 303 | 252 | 說 | shuì | to persuade | 以中國社會來說 |
| 304 | 252 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以中國社會來說 |
| 305 | 252 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以中國社會來說 |
| 306 | 252 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以中國社會來說 |
| 307 | 252 | 說 | shuō | allocution | 以中國社會來說 |
| 308 | 252 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以中國社會來說 |
| 309 | 252 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以中國社會來說 |
| 310 | 252 | 說 | shuō | speach; vāda | 以中國社會來說 |
| 311 | 252 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以中國社會來說 |
| 312 | 250 | 上 | shàng | top; a high position | 也在飲食上有所表現 |
| 313 | 250 | 上 | shang | top; the position on or above something | 也在飲食上有所表現 |
| 314 | 250 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 也在飲食上有所表現 |
| 315 | 250 | 上 | shàng | shang | 也在飲食上有所表現 |
| 316 | 250 | 上 | shàng | previous; last | 也在飲食上有所表現 |
| 317 | 250 | 上 | shàng | high; higher | 也在飲食上有所表現 |
| 318 | 250 | 上 | shàng | advanced | 也在飲食上有所表現 |
| 319 | 250 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 也在飲食上有所表現 |
| 320 | 250 | 上 | shàng | time | 也在飲食上有所表現 |
| 321 | 250 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 也在飲食上有所表現 |
| 322 | 250 | 上 | shàng | far | 也在飲食上有所表現 |
| 323 | 250 | 上 | shàng | big; as big as | 也在飲食上有所表現 |
| 324 | 250 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 也在飲食上有所表現 |
| 325 | 250 | 上 | shàng | to report | 也在飲食上有所表現 |
| 326 | 250 | 上 | shàng | to offer | 也在飲食上有所表現 |
| 327 | 250 | 上 | shàng | to go on stage | 也在飲食上有所表現 |
| 328 | 250 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 也在飲食上有所表現 |
| 329 | 250 | 上 | shàng | to install; to erect | 也在飲食上有所表現 |
| 330 | 250 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 也在飲食上有所表現 |
| 331 | 250 | 上 | shàng | to burn | 也在飲食上有所表現 |
| 332 | 250 | 上 | shàng | to remember | 也在飲食上有所表現 |
| 333 | 250 | 上 | shang | on; in | 也在飲食上有所表現 |
| 334 | 250 | 上 | shàng | upward | 也在飲食上有所表現 |
| 335 | 250 | 上 | shàng | to add | 也在飲食上有所表現 |
| 336 | 250 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 也在飲食上有所表現 |
| 337 | 250 | 上 | shàng | to meet | 也在飲食上有所表現 |
| 338 | 250 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 也在飲食上有所表現 |
| 339 | 250 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 也在飲食上有所表現 |
| 340 | 250 | 上 | shàng | a musical note | 也在飲食上有所表現 |
| 341 | 250 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 也在飲食上有所表現 |
| 342 | 242 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 最讓人食指大動 |
| 343 | 242 | 讓 | ràng | by | 最讓人食指大動 |
| 344 | 242 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 最讓人食指大動 |
| 345 | 242 | 讓 | ràng | Give Way | 最讓人食指大動 |
| 346 | 230 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 大概就是介於正餐和點心 |
| 347 | 230 | 就是 | jiùshì | even if; even | 大概就是介於正餐和點心 |
| 348 | 230 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 大概就是介於正餐和點心 |
| 349 | 230 | 就是 | jiùshì | agree | 大概就是介於正餐和點心 |
| 350 | 227 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一定的規矩 |
| 351 | 227 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有一定的規矩 |
| 352 | 225 | 做 | zuò | to make | 因為是麵粉做的 |
| 353 | 225 | 做 | zuò | to do; to work | 因為是麵粉做的 |
| 354 | 225 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 因為是麵粉做的 |
| 355 | 225 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 因為是麵粉做的 |
| 356 | 225 | 做 | zuò | to pretend | 因為是麵粉做的 |
| 357 | 214 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雜食的種類很多 |
| 358 | 214 | 多 | duó | many; much | 雜食的種類很多 |
| 359 | 214 | 多 | duō | more | 雜食的種類很多 |
| 360 | 214 | 多 | duō | an unspecified extent | 雜食的種類很多 |
| 361 | 214 | 多 | duō | used in exclamations | 雜食的種類很多 |
| 362 | 214 | 多 | duō | excessive | 雜食的種類很多 |
| 363 | 214 | 多 | duō | to what extent | 雜食的種類很多 |
| 364 | 214 | 多 | duō | abundant | 雜食的種類很多 |
| 365 | 214 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雜食的種類很多 |
| 366 | 214 | 多 | duō | mostly | 雜食的種類很多 |
| 367 | 214 | 多 | duō | simply; merely | 雜食的種類很多 |
| 368 | 214 | 多 | duō | frequently | 雜食的種類很多 |
| 369 | 214 | 多 | duō | very | 雜食的種類很多 |
| 370 | 214 | 多 | duō | Duo | 雜食的種類很多 |
| 371 | 214 | 多 | duō | ta | 雜食的種類很多 |
| 372 | 214 | 多 | duō | many; bahu | 雜食的種類很多 |
| 373 | 212 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 |
| 374 | 212 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 |
| 375 | 202 | 對 | duì | to; toward | 對我而言 |
| 376 | 202 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我而言 |
| 377 | 202 | 對 | duì | correct; right | 對我而言 |
| 378 | 202 | 對 | duì | pair | 對我而言 |
| 379 | 202 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我而言 |
| 380 | 202 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我而言 |
| 381 | 202 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我而言 |
| 382 | 202 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我而言 |
| 383 | 202 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我而言 |
| 384 | 202 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我而言 |
| 385 | 202 | 對 | duì | to mix | 對我而言 |
| 386 | 202 | 對 | duì | a pair | 對我而言 |
| 387 | 202 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我而言 |
| 388 | 202 | 對 | duì | mutual | 對我而言 |
| 389 | 202 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我而言 |
| 390 | 202 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我而言 |
| 391 | 196 | 社會 | shèhuì | society | 以中國社會來說 |
| 392 | 188 | 好 | hǎo | good | 黏結度要剛剛好 |
| 393 | 188 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 黏結度要剛剛好 |
| 394 | 188 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 黏結度要剛剛好 |
| 395 | 188 | 好 | hǎo | indicates agreement | 黏結度要剛剛好 |
| 396 | 188 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 黏結度要剛剛好 |
| 397 | 188 | 好 | hǎo | easy; convenient | 黏結度要剛剛好 |
| 398 | 188 | 好 | hǎo | very; quite | 黏結度要剛剛好 |
| 399 | 188 | 好 | hǎo | many; long | 黏結度要剛剛好 |
| 400 | 188 | 好 | hǎo | so as to | 黏結度要剛剛好 |
| 401 | 188 | 好 | hǎo | friendly; kind | 黏結度要剛剛好 |
| 402 | 188 | 好 | hào | to be likely to | 黏結度要剛剛好 |
| 403 | 188 | 好 | hǎo | beautiful | 黏結度要剛剛好 |
| 404 | 188 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 黏結度要剛剛好 |
| 405 | 188 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 黏結度要剛剛好 |
| 406 | 188 | 好 | hǎo | suitable | 黏結度要剛剛好 |
| 407 | 188 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 黏結度要剛剛好 |
| 408 | 188 | 好 | hào | a fond object | 黏結度要剛剛好 |
| 409 | 188 | 好 | hǎo | Good | 黏結度要剛剛好 |
| 410 | 188 | 好 | hǎo | good; sādhu | 黏結度要剛剛好 |
| 411 | 185 | 麵 | miàn | side; surface | 義大利麵 |
| 412 | 185 | 麵 | miàn | flour | 義大利麵 |
| 413 | 185 | 麵 | miàn | Kangxi radical 176 | 義大利麵 |
| 414 | 185 | 麵 | miàn | unit | 義大利麵 |
| 415 | 185 | 麵 | miàn | a rural district; a township | 義大利麵 |
| 416 | 185 | 麵 | miàn | face | 義大利麵 |
| 417 | 185 | 麵 | miàn | face to face; in somebody's presence; facing | 義大利麵 |
| 418 | 185 | 麵 | miàn | to face in a certain direction | 義大利麵 |
| 419 | 185 | 麵 | miàn | side | 義大利麵 |
| 420 | 185 | 麵 | miàn | noodles | 義大利麵 |
| 421 | 185 | 麵 | miàn | powder | 義大利麵 |
| 422 | 185 | 麵 | miàn | soft and mushy | 義大利麵 |
| 423 | 185 | 麵 | miàn | an aspect | 義大利麵 |
| 424 | 185 | 麵 | miàn | a direction | 義大利麵 |
| 425 | 185 | 麵 | miàn | to meet | 義大利麵 |
| 426 | 185 | 麵 | miàn | face; vaktra | 義大利麵 |
| 427 | 184 | 我們 | wǒmen | we | 請大師為我們介紹一下 |
| 428 | 183 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 429 | 183 | 呢 | ní | woolen material | 這些雜食小吃怎麼會如此廣受群眾的歡迎和喜愛呢 |
| 430 | 182 | 與 | yǔ | and | 才能煮出一道米與油 |
| 431 | 182 | 與 | yǔ | to give | 才能煮出一道米與油 |
| 432 | 182 | 與 | yǔ | together with | 才能煮出一道米與油 |
| 433 | 182 | 與 | yú | interrogative particle | 才能煮出一道米與油 |
| 434 | 182 | 與 | yǔ | to accompany | 才能煮出一道米與油 |
| 435 | 182 | 與 | yù | to particate in | 才能煮出一道米與油 |
| 436 | 182 | 與 | yù | of the same kind | 才能煮出一道米與油 |
| 437 | 182 | 與 | yù | to help | 才能煮出一道米與油 |
| 438 | 182 | 與 | yǔ | for | 才能煮出一道米與油 |
| 439 | 179 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 440 | 179 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 441 | 179 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 442 | 179 | 以 | yǐ | according to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 443 | 179 | 以 | yǐ | because of | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 444 | 179 | 以 | yǐ | on a certain date | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 445 | 179 | 以 | yǐ | and; as well as | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 446 | 179 | 以 | yǐ | to rely on | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 447 | 179 | 以 | yǐ | to regard | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 448 | 179 | 以 | yǐ | to be able to | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 449 | 179 | 以 | yǐ | to order; to command | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 450 | 179 | 以 | yǐ | further; moreover | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 451 | 179 | 以 | yǐ | used after a verb | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 452 | 179 | 以 | yǐ | very | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 453 | 179 | 以 | yǐ | already | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 454 | 179 | 以 | yǐ | increasingly | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 455 | 179 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 456 | 179 | 以 | yǐ | Israel | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 457 | 179 | 以 | yǐ | Yi | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 458 | 179 | 以 | yǐ | use; yogena | 琳瑯滿目的美食以饗老饕 |
| 459 | 179 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 460 | 179 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 461 | 179 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 462 | 179 | 把 | bà | a handle | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 463 | 179 | 把 | bǎ | to guard | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 464 | 179 | 把 | bǎ | to regard as | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 465 | 179 | 把 | bǎ | to give | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 466 | 179 | 把 | bǎ | approximate | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 467 | 179 | 把 | bà | a stem | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 468 | 179 | 把 | bǎi | to grasp | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 469 | 179 | 把 | bǎ | to control | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 470 | 179 | 把 | bǎ | a handlebar | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 471 | 179 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 472 | 179 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 473 | 179 | 把 | pá | a claw | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 474 | 179 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 寺院一大早就把臘八粥煮熟 |
| 475 | 176 | 菜 | cài | vegetables | 配角是菜 |
| 476 | 176 | 菜 | cài | a dish of food | 配角是菜 |
| 477 | 176 | 菜 | cài | food; cuisine | 配角是菜 |
| 478 | 176 | 菜 | cài | disappointing | 配角是菜 |
| 479 | 176 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 配角是菜 |
| 480 | 176 | 去 | qù | to go | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 481 | 176 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 482 | 176 | 去 | qù | to be distant | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 483 | 176 | 去 | qù | to leave | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 484 | 176 | 去 | qù | to play a part | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 485 | 176 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 486 | 176 | 去 | qù | to die | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 487 | 176 | 去 | qù | previous; past | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 488 | 176 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 489 | 176 | 去 | qù | expresses a tendency | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 490 | 176 | 去 | qù | falling tone | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 491 | 176 | 去 | qù | to lose | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 492 | 176 | 去 | qù | Qu | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 493 | 176 | 去 | qù | go; gati | 甚至於現在寺院道場特地到某一個區域去煮臘八粥 |
| 494 | 170 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 495 | 170 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 496 | 170 | 而 | ér | you | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 497 | 170 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 498 | 170 | 而 | ér | right away; then | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 499 | 170 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
| 500 | 170 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一種對飲食的興趣而衍生出的重大貢獻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 他 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 很 | hěn | very; atīva | |
| 也 | yě | ya | |
| 都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿富汗 | 196 |
|
|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿踰阇国 | 阿踰闍國 | 97 | Ayodhyā |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 阿旃陀石窟 | 196 | Ajanta Caves | |
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 白居易 | 66 | Bai Juyi | |
| 白莲教 | 白蓮教 | 98 | White Lotus Society |
| 白蛇传 | 白蛇傳 | 66 | Tale of the White Snake |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 白云守端 | 白雲守端 | 98 | Baiyun Shouduan |
| 百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
| 百丈山 | 98 | Baizhang Shan | |
| 巴金 | 98 | Ba Jin | |
| 半山 | 66 | Banshan | |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
| 巴西 | 98 | Brazil | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
| 北宗 | 98 | Northern school | |
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 布达拉宫 | 布達拉宮 | 98 | Potala Palace |
| 菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
| 蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
| 蔡元培 | 99 | Cai Yuanpei | |
| 曹洞 | 99 | Caodong School | |
| 曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 曹山 | 67 |
|
|
| 草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 长江 | 長江 | 67 | Yangtze River |
| 晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
| 朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
| 澄观 | 澄觀 | 67 | Cheng Guan |
| 成汤 | 成湯 | 67 | Tang of Shang |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 郗氏 | 99 | Empress Chi | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 除夕 | 99 | New Year's Eve | |
| 辞北堂书 | 辭北堂書 | 99 | A Letter of Farewell to My Mother |
| 慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
| 葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
| 大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大品般若经 | 大品般若經 | 100 | Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
| 大英帝国 | 大英帝國 | 100 | the British Empire |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大富翁 | 100 | Monopoly | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大慧宗杲 | 100 | Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大寮 | 100 |
|
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 丹霞 | 68 |
|
|
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
| 道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道一禅师 | 道一禪師 | 100 | Chan Master Daoyi; Mazu Daoyi |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大屿山 | 大嶼山 | 100 | Lantau Island |
| 大足 | 100 | Dazu | |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 殿主 | 100 |
|
|
| 典座 | 100 |
|
|
| 地球 | 100 | Earth | |
| 滴水坊 | 68 |
|
|
| 东都 | 東都 | 68 | Luoyang |
| 东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东吴 | 東吳 | 68 | Eastern Wu |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 洞山良价 | 68 | Dongshan Liangjia | |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 动物界 | 動物界 | 68 | Animalia |
| 度母 | 100 | Tara | |
| 端午 | 100 | Dragon Boat Festival | |
| 对马 | 對馬 | 100 | Tsushima Island, between Japan and South Korea |
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 度轮 | 度輪 | 100 | Tu Lun |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 多宝佛塔 | 多寶佛塔 | 68 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
| 多佛 | 100 | Dover | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法国 | 法國 | 70 | France |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
| 饭头 | 飯頭 | 102 |
|
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 放生池 | 70 |
|
|
| 放生会 | 放生會 | 70 |
|
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法融 | 102 | Farong | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 法眼文益 | 102 | Fayan Wenyi; Qing Liang Wen Yi | |
| 法眼宗 | 102 | The Fayan School | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
| 丰子恺 | 豐子愷 | 102 | Feng Zikai |
| 佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
| 佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
| 佛医经 | 佛醫經 | 102 | Fo Yi Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛教与中国文化 | 佛教與中國文化 | 102 | The Relationship between Buddhism and Chinese Culture |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 扶轮社 | 扶輪社 | 102 | Rotary Club |
| 福山 | 70 | Fushan | |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 甘地 | 103 | (Mahatma) Gandhi | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高昌 | 71 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高岭 | 高嶺 | 71 | Gaoling; Kaolin |
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
| 高宗 | 71 |
|
|
| 哥本哈根 | 103 | Copenhagen or København, capital of Denmark | |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anāthapiṇḍada |
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 古柏 | 103 | Gu Bai | |
| 古罗马 | 古羅馬 | 71 | Ancient Rome |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
| 光明皇后 | 103 | Empress Kōmyō | |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 古波 | 103 | Gubo | |
| 桂 | 103 |
|
|
| 龟茲国 | 龜茲國 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
| 贵霜 | 貴霜 | 71 | Kushan Empire |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 国防部 | 國防部 | 103 | Defense Department; Ministry of National Defense |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 国姓 | 國姓 | 103 | Guoxing; Kuohsing |
| 海印寺 | 104 | Haeinsa | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
| 汉代 | 漢代 | 72 | Han Dynasty |
| 汉明帝 | 漢明帝 | 72 | Emperor Ming of Han |
| 汉人 | 漢人 | 72 | Han Chinese person or people |
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 杭州 | 72 | Hangzhou | |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 韩文 | 韓文 | 72 | hangul; Korean written language |
| 好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
| 黑龙江 | 黑龍江 | 104 |
|
| 荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
| 和政 | 104 | Hezheng | |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 红卫兵 | 紅衛兵 | 104 | Red Guards |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
| 弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
| 洪州 | 104 | Hongzhou | |
| 洪州宗 | 104 | Hongzhou School | |
| 后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
| 护生画集 | 護生畫集 | 104 | Illustrations of Life Protection |
| 胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
| 华北 | 華北 | 104 | North China |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 黄檗宗 | 黃檗宗 | 104 | Ōbaku School; Ōbaku-shū |
| 黄檗山 | 黃檗山 | 104 |
|
| 黄教 | 黃教 | 104 |
|
| 黄龙慧南 | 黃龍慧南 | 72 | Huanglong Huinan |
| 黄龙派 | 黃龍派 | 104 | Huanglong School |
| 黄埔 | 黃埔 | 72 | Huangpu District; Guangdong Harbor |
| 黄山 | 黃山 | 72 |
|
| 滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
| 忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 会安 | 會安 | 104 | Hoi An |
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 湖南 | 72 | Hunan | |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 湖州 | 104 | Huzhou | |
| 迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 监院 | 監院 | 106 |
|
| 加拿大 | 106 |
|
|
| 蒋介石 | 蔣介石 | 74 | Chiang Kai-shek |
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江南 | 74 |
|
|
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江浙 | 74 | Jiangsu and Zhejiang | |
| 犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦毗罗卫 | 迦毗羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 戒日王 | 106 | King Harsha | |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 吉林 | 106 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
| 净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 金山寺 | 106 |
|
|
| 镜虚 | 鏡虛 | 106 | Gyeongheo |
| 久视 | 久視 | 74 | Jiu Shi reign |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 康僧会 | 康僧會 | 75 | Kang Seng Hui |
| 康居国 | 康居國 | 75 | Kangju |
| 喀什 | 107 | Kashgar; Qeshqer; Kashi | |
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 克什米尔 | 克什米爾 | 107 | Kashmir |
| 库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
| 狂草 | 107 | kuangcao; unrestrained cursive | |
| 库车 | 庫車 | 75 | Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa |
| 苦行僧 | 107 | a sadhu | |
| 腊八节 | 臘八節 | 108 | Laba rice porridge festival |
| 老舍 | 76 | Lao She | |
| 乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 李后主 | 李後主 | 108 | Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler |
| 礼记 | 禮記 | 76 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 连云港 | 連雲港 | 76 | Lian Yun Gang |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 梁皇忏 | 梁皇懺 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
| 良价 | 108 | Dongshan Liangjia | |
| 凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
| 联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
| 疗痔病经 | 療痔病經 | 108 | Arśapraśamanasūtra; Liao Zhi Bing Jing |
| 辽宁 | 遼寧 | 108 | Liaoning |
| 李逵 | 108 | Li Kui | |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临济义玄 | 臨濟義玄 | 76 | Linji Yixuan |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 刘秉忠 | 劉秉忠 | 108 | Liu Bingzhong |
| 六朝 | 108 | Six Dynasties | |
| 六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 龙安寺 | 龍安寺 | 108 | Ryōanji temple |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 鲁迅 | 魯迅 | 76 | Lu Xun |
| 鲁智深 | 魯智深 | 108 | Lu Zhishen; Sagacious Lu |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗浮宫 | 羅浮宮 | 108 | The Louvre |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 76 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 吕澄 | 呂澂 | 108 | Lu Cheng |
| 吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
| 律宗 | 108 | Vinaya School | |
| 马关条约 | 馬關條約 | 109 | Treaty of Shimonoseki |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 麦积山 | 麥積山 | 77 | Maiji Caves |
| 马可 | 馬可 | 109 | Marco |
| 马来文 | 馬來文 | 109 | Malaysian language |
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
| 满州 | 滿州 | 109 | Manchou |
| 茅盾 | 109 | Mao Dun | |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美国人 | 美國人 | 77 | an American |
| 孟子 | 77 |
|
|
| 蒙古族 | 77 | Mongol ethnic group | |
| 蒙古人 | 109 | Mongol | |
| 孟买 | 孟買 | 77 | Mumbai |
| 密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
| 缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
| 苗栗 | 109 | Miaoli | |
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明代 | 77 | Ming Dynasty | |
| 名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 明帝 | 77 |
|
|
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 睦州道明 | 109 | Muzhou Daoming | |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南美洲 | 78 | South America | |
| 南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
| 南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
| 南宗禅 | 南宗禪 | 110 | Southern School of Chan |
| 南昌县 | 南昌縣 | 110 | Nanchang county |
| 南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 南岳怀让 | 南嶽懷讓 | 110 | Nanyue Huairang |
| 那先比丘经 | 那先比丘經 | 78 | Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼赫鲁 | 尼赫魯 | 110 | Nehru |
| 尼日 | 110 | Niger | |
| 牛头法融 | 牛頭法融 | 110 | Farong |
| 牛头宗 | 牛頭宗 | 110 | Ox Head School |
| 纽西兰 | 紐西蘭 | 78 | New Zealand |
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 裴休 | 80 | Pei Xiu | |
| 蓬莱米 | 蓬萊米 | 80 | Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice) |
| 频伽大藏经 | 頻伽大藏經 | 112 | The Pinjia Canon |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普门品 | 普門品 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 葡萄牙语 | 葡萄牙語 | 112 | Portuguese (language) |
| 菩提达摩 | 菩提達摩 | 112 | Bodhidharma |
| 菩提迦耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
| 齐白石 | 齊白石 | 81 | Qi Baishi |
| 七侠五义 | 七俠五義 | 113 | Seven Chivalrous Knights |
| 前秦 | 81 | Former Qin | |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 秦景 | 81 | Qin Jing | |
| 秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青龙疏 | 青龍疏 | 113 | Qinglong Notes |
| 青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
| 青原 | 113 | Qingyuan | |
| 青原行思 | 113 | Qingyuan Xingsi | |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 七月 | 113 |
|
|
| 娶媳妇 | 娶媳婦 | 113 | to get oneself a wife; to take a daughter-in-law |
| 人大 | 82 |
|
|
| 仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 日月潭 | 114 | Sun Moon Lake | |
| 儒教 | 114 |
|
|
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms |
| 三国时代 | 三國時代 | 115 | Three Kingdoms period |
| 色拉寺 | 115 | Sera monastery | |
| 僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 摄摩腾 | 攝摩騰 | 115 | Kasyapamatanga |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 圣保罗 | 聖保羅 | 115 | St Paul; São Paulo |
| 圣诞节 | 聖誕節 | 115 | Christmas Day |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 圣武 | 聖武 | 115 |
|
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
| 受者 | 115 | The Recipient | |
| 首座 | 115 |
|
|
| 水浒传 | 水滸傳 | 83 |
|
| 水漫金山 | 83 | Shui Man Jin Shan | |
| 水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 丝路 | 絲路 | 83 | the Silk Road |
| 四明 | 83 | Si Ming | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 83 |
|
|
| 嵩山 | 83 | Mount Song | |
| 松广寺 | 松廣寺 | 115 | Songgwangsa |
| 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
| 肃宗 | 肅宗 | 83 |
|
| 隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
| 隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
| 孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan |
| 孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台北市 | 臺北市 | 116 |
|
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
| 太平天国 | 太平天國 | 84 | Taiping Heavenly Kingdom |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
| 泰州 | 116 | Taizhou | |
| 昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐德宗 | 84 |
|
|
| 唐高宗 | 84 | Emperor Gaozong of Tang | |
| 唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 汤用彤 | 湯用彤 | 116 | Tang Yongtong |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 唐招提寺 | 116 | Tōshōdai-ji | |
| 昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
| 潭柘寺 | 84 | Tanzhe Temple | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
| 天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
| 天童寺 | 84 |
|
|
| 天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
| 铁观音 | 鐵觀音 | 84 | Tie Guanyin tea |
| 铁眼 | 鐵眼 | 116 | Tetsugen |
| 铁眼道光 | 鐵眼道光 | 116 | Tetsugen Dōkō |
| 铁眼藏 | 鐵眼藏 | 116 | Tegen Canon |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 通度寺 | 116 | Tongdosa | |
| 童军团 | 童軍團 | 84 | Scouts |
| 同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
| 童子军 | 童子軍 | 116 | Scouts |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 万福寺 | 萬福寺 | 119 | Manpuku-ji |
| 王羲之 | 119 | Wang Xizhi | |
| 网路 | 網路 | 119 | the Internet |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 韦驮 | 韋馱 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
| 韦提希夫人 | 韋提希夫人 | 119 | Vaidehī |
| 韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
| 沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
| 沩仰宗 | 溈仰宗 | 87 | The Guiyang School; Weiyang School |
| 汶川大地震 | 87 | Great Sichuan Earthquake | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 文化大革命 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 87 | Five Dynasties | |
| 吴道子 | 吳道子 | 87 | Wu Dao Zi |
| 五帝 | 87 | Five Emperors | |
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 武后 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
| 武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
| 五宗 | 119 | five schools | |
| 无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 乌龙茶 | 烏龍茶 | 87 | Oolong tea |
| 无罗叉 | 無羅叉 | 119 | Mokṣala |
| 武松 | 119 | Wu Song | |
| 吴用 | 吳用 | 87 | Wu Yong |
| 西汉 | 西漢 | 88 | Western Han |
| 西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
| 西安 | 88 | Xian | |
| 下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 襄阳 | 襄陽 | 88 |
|
| 贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
| 显宗 | 顯宗 | 120 | Xianzong |
| 西班牙文 | 120 | Spanish (language) | |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
| 希腊 | 希臘 | 120 | Greece |
| 锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
| 西螺 | 120 | Xiluo | |
| 心保 | 120 | Hsin Bao | |
| 心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
| 新会 | 新會 | 120 | Xinhui |
| 西天 | 88 | India; Indian continent | |
| 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 悬空寺 | 懸空寺 | 88 | Xuankong Temple; Suspended Temple |
| 玄沙师备 | 玄沙師備 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei |
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪峰义存 | 雪峰義存 | 120 | Xuefeng Yicun |
| 严佛调 | 嚴佛調 | 89 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 仰山慧寂 | 89 | Yangshan Huiji | |
| 杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
| 杨岐方会 | 楊岐方會 | 89 | Yangqi Fanghui |
| 杨岐派 | 楊岐派 | 121 | Yangqi School |
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
| 姚兴 | 89 |
|
|
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
| 崖山 | 121 | Yashan | |
| 仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 义大利 | 義大利 | 121 | Italy |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 伊朗 | 121 |
|
|
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 印度人 | 89 | Indian | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 英国 | 英國 | 89 | England |
| 隐元 | 隱元 | 121 | Ingen; Ingen Ryūki |
| 永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
| 幼学琼林 | 幼學瓊林 | 89 | You Xue Qiong Lin |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
| 犹太 | 猶太 | 121 | Jew; Jewish; Judea |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 元宵节 | 元宵節 | 121 | Lantern Festival |
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
| 岳飞传 | 岳飛傳 | 121 | The Story of Yue Fei |
| 月氏 | 89 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
| 云冈 | 雲岡 | 121 | Yungang |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云门文偃 | 雲門文偃 | 121 | Yunmen Wenyan |
| 云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
| 云栖 | 雲棲 | 121 |
|
| 雨舍 | 121 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 雨舍大臣 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra | |
| 玉耶 | 121 | Sujātā | |
| 玉耶经 | 玉耶經 | 89 | Yuye Nu Jing |
| 玉耶女 | 121 | Sujātā | |
| 玉耶女经 | 玉耶女經 | 89 |
|
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
| 早日康复 | 早日康復 | 122 | Get well soon!; to recover health quickly |
| 杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
| 曾参 | 曾參 | 90 | Zeng Shen |
| 怎么说呢 | 怎麼說呢 | 122 | Why is that?; How come? |
| 章太炎 | 122 | Zhang Binglin; Zhang Taiyan | |
| 张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
| 张自忠 | 張自忠 | 122 | Zhang Zizhong |
| 赵孟頫 | 趙孟頫 | 90 | Zhao Mengfu |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 浙江 | 90 |
|
|
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
| 支谦 | 支謙 | 90 | Zhi Qian |
| 至大 | 90 | Zhida reign | |
| 支娄迦谶 | 122 |
|
|
| 祇陀太子 | 122 | Prince Jeta | |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 中日甲午战争 | 中日甲午戰爭 | 122 | First Sino-Japanese War |
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中亚 | 中亞 | 90 | Central Asia |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中国北方 | 中國北方 | 122 | Northern China |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 中华 | 中華 | 90 | China |
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
| 中南半岛 | 中南半島 | 122 | Indochinese Peninsula |
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
| 中土 | 122 |
|
|
| 周一 | 週一 | 90 | Monday |
| 竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
| 朱士行 | 90 | Zhu Shixing | |
| 诸子百家 | 諸子百家 | 90 | Hundred Schools of Thought |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
| 宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi | |
| 综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu |
| 宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 601.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八福田 | 98 |
|
|
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
| 八种福田 | 八種福田 | 98 | Field of Merit; Eight Fields of Merit |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 棒喝 | 98 |
|
|
| 八十随形好 | 八十隨形好 | 98 | eighty noble qualities |
| 北方佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism | |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本山 | 98 |
|
|
| 本生谭 | 本生譚 | 98 | jātaka; a jātaka story |
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 布教 | 98 |
|
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参悟 | 參悟 | 99 | to realize through meditation |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅病 | 禪病 | 99 | a mental distraction in meditation |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 尘尽光生 | 塵盡光生 | 99 | when dusts are cleared light will shine |
| 尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 吃早斋 | 吃早齋 | 99 | vegetarian breakfast |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈眼视众生 | 慈眼視眾生 | 99 | Regard Sentient Beings with Compassion |
| 慈子 | 99 | disciples of Maitreya | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 存好心 | 99 |
|
|
| 打板 | 100 | Board Signals | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
| 大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道念 | 100 |
|
|
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大寺院 | 100 | abbey; large monastery | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地想 | 100 | contemplation of the earth | |
| 顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
| 洞然明白 | 100 | revealed in perfect clarity | |
| 动心 | 動心 | 100 |
|
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放生 | 70 |
|
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 法主 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 70 |
|
|
| 佛法生活化 | 102 | Dharma as a part of life | |
| 佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
| 佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛国 | 佛國 | 70 |
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
| 佛教革命 | 102 | Buddhist revolution | |
| 佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
| 佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
| 佛经翻译 | 佛經翻譯 | 102 | Buddhist sutra translation |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛身 | 70 |
|
|
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
| 过堂 | 過堂 | 103 |
|
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 海青 | 104 |
|
|
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 恒河沙数 | 恆河沙數 | 104 |
|
| 恒河沙 | 104 |
|
|
| 和社 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 护法信徒 | 護法信徒 | 104 | Dharma protectors and devotees |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 活水 | 104 | Flowing Water | |
| 豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
| 讥嫌戒 | 譏嫌戒 | 106 | preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 嘉义会馆 | 嘉義會館 | 106 | Chiayi Association |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 鑑真图书馆 | 鑑真圖書館 | 106 | Jianzhen library |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 叫香 | 106 | Clapper Signal | |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒和同修 | 106 | Moral harmony through sharing the same precepts | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 九横 | 九橫 | 106 | nine ways to die a violent death; nine causes to die a premature death |
| 开梆 | 開梆 | 107 | Wooden Board |
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
| 看话禅 | 看話禪 | 107 |
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 老婆心切 | 108 |
|
|
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 立如松 | 108 | stand like a pine | |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
| 临济栽松 | 臨濟栽松 | 108 | Linji Planting Pines |
| 灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
| 罗汉菜 | 羅漢菜 | 108 | arhat dish |
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 美学生活 | 美學生活 | 109 | Aesthetic Life |
| 弥兰陀王 | 彌蘭陀王 | 109 | King Milinda |
| 灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 密行 | 109 |
|
|
| 迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
| 末法时期 | 末法時期 | 109 |
|
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 南顿北渐 | 南頓北漸 | 110 | the South is sudden and the North is gradual |
| 难遭难遇 | 難遭難遇 | 110 |
|
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
| 念珠 | 110 |
|
|
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
| 破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
| 菩提路 | 112 |
|
|
| 普贤农场 | 普賢農場 | 112 | Samantabhadra Farm |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 前世今生 | 113 | past and present lifetimes | |
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 全民阅读博览会 | 全民閱讀博覽會 | 113 | National Reading Expo |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人成即佛成 | 114 |
|
|
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人间大学 | 人間大學 | 114 | Fo Guang Shan Open University |
| 人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 人间性 | 人間性 | 114 |
|
| 人生佛教 | 114 | Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism | |
| 人生问题 | 人生問題 | 114 | problems of life |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如来之子 | 如來之子 | 114 | Sons of Zu Lai |
| 如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
| 如意寮 | 114 | sickbay | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
| 三阶教 | 三階教 | 115 |
|
| 三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三世因果 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三天 | 115 |
|
|
| 三武 | 115 | the three emperors of Wu | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三座 | 115 | triple seat | |
| 三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | 115 | kill somebody without blinking |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善因好缘 | 善因好緣 | 115 | Virtuous Causes and Good Conditions |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身和同住 | 115 | Physical harmony through living together | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 生到死 | 115 | point of birth to the point of death | |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生权 | 生權 | 115 | the right to life |
| 生活性 | 115 | emphasis on daily life | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十供养 | 十供養 | 115 | Ten Offerings |
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施物 | 115 | The Gift | |
| 施者 | 115 | The Giver | |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 施无畏者 | 施無畏者 | 115 | abhayandada |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四大金刚 | 四大金剛 | 115 | four great Vajra |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
| 素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
| 随犯随制 | 隨犯隨制 | 115 | to formulate monastic rules as violations occurred |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 素斋 | 素齋 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 添油香 | 116 | to make a donation | |
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 万里晴空 | 萬里晴空 | 119 | Vast Clear Sky |
| 万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
| 卍字 | 119 | a swastika | |
| 往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
| 往生 | 119 |
|
|
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
| 未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
| 五观堂 | 五觀堂 | 87 |
|
| 五家七派 | 119 | five houses and seven schools; Chan schools of Buddhism | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
| 想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 香积厨 | 香積廚 | 120 |
|
| 香积佛品 | 香積佛品 | 120 | Accumulated Fragrance chapter |
| 香板 | 120 | keisaku; warning stick; awakening stick; encouragement stick | |
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪魔外道 | 120 |
|
|
| 心地 | 120 |
|
|
| 薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 信守承诺 | 信守承諾 | 120 | keep your promises |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 信行 | 120 |
|
|
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 雄猛 | 120 | a brave or eminent man; a hero; vīra | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一滴水 | 121 | A Water Drop | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness |
| 一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一觉 | 一覺 | 121 |
|
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
| 以粥代茶 | 121 | exchanging the pleasantry of tea for porridge | |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 印心 | 121 |
|
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
| 云水书车 | 雲水書車 | 121 | Cloud and Water Mobile Library Trucks |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正见人 | 正見人 | 122 | Right Viewer |
| 正教 | 122 |
|
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 钟板 | 鐘板 | 122 | Bell and Board |
| 种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
| 众香国 | 眾香國 | 122 |
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 主馆 | 主館 | 122 | Main Hall |
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |
| 宗教融和 | 122 | interfaith harmony | |
| 宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖庭 | 122 | ancestral temple | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊重生命 | 122 | Respect life | |
| 做法会 | 做法會 | 122 | to hold a Dharma service |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 做功德 | 122 | to generate merits | |
| 做好事 | 122 |
|
|
| 坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|