Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 勸轉般若法輪分第二 【譯文 原典 注釋】

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 zhī to go 如何降伏妄念之心
2 14 zhī to arrive; to go 如何降伏妄念之心
3 14 zhī is 如何降伏妄念之心
4 14 zhī to use 如何降伏妄念之心
5 14 zhī Zhi 如何降伏妄念之心
6 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 虔誠恭敬地向佛陀問道
7 10 suǒ a few; various; some 正如你所說
8 10 suǒ a place; a location 正如你所說
9 10 suǒ indicates a passive voice 正如你所說
10 10 suǒ an ordinal number 正如你所說
11 10 suǒ meaning 正如你所說
12 10 suǒ garrison 正如你所說
13 10 suǒ place; pradeśa 正如你所說
14 9 希有 xīyǒu uncommon 世間希有的佛陀
15 9 希有 xīyǒu Rare 世間希有的佛陀
16 9 希有 xīyǒu rarely; āścarya 世間希有的佛陀
17 9 眾生 zhòngshēng all living things 只道與眾生一般
18 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 只道與眾生一般
19 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 只道與眾生一般
20 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 只道與眾生一般
21 9 須菩提 xūpútí Subhuti 長老須菩提
22 9 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 長老須菩提
23 9 wéi to act as; to serve 我為你們解說
24 9 wéi to change into; to become 我為你們解說
25 9 wéi to be; is 我為你們解說
26 9 wéi to do 我為你們解說
27 9 wèi to support; to help 我為你們解說
28 9 wéi to govern 我為你們解說
29 8 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 佛陀善於愛護顧念諸菩薩
30 8 般若 bōrě Prajna Wisdom 勸轉般若法輪分第二
31 8 般若 bōrě prajna 勸轉般若法輪分第二
32 8 般若 bōrě Prajñā 勸轉般若法輪分第二
33 8 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 勸轉般若法輪分第二
34 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
35 8 ér as if; to seem like 而白佛言
36 8 néng can; able 而白佛言
37 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
38 8 ér to arrive; up to 而白佛言
39 7 yòu right; right-hand 偏袒著右肩
40 7 yòu to help; to assist 偏袒著右肩
41 7 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 偏袒著右肩
42 7 yòu to bless and protect 偏袒著右肩
43 7 yòu an official building 偏袒著右肩
44 7 yòu the west 偏袒著右肩
45 7 yòu right wing; conservative 偏袒著右肩
46 7 yòu super 偏袒著右肩
47 7 yòu right 偏袒著右肩
48 7 yòu right; dakṣiṇa 偏袒著右肩
49 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀嘉許說
50 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀嘉許說
51 7 shuì to persuade 佛陀嘉許說
52 7 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀嘉許說
53 7 shuō a doctrine; a theory 佛陀嘉許說
54 7 shuō to claim; to assert 佛陀嘉許說
55 7 shuō allocution 佛陀嘉許說
56 7 shuō to criticize; to scold 佛陀嘉許說
57 7 shuō to indicate; to refer to 佛陀嘉許說
58 7 shuō speach; vāda 佛陀嘉許說
59 7 shuō to speak; bhāṣate 佛陀嘉許說
60 6 yìng to answer; to respond 應云何住
61 6 yìng to confirm; to verify 應云何住
62 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云何住
63 6 yìng to accept 應云何住
64 6 yìng to permit; to allow 應云何住
65 6 yìng to echo 應云何住
66 6 yìng to handle; to deal with 應云何住
67 6 yìng Ying 應云何住
68 6 zài in; at 在大眾中站起來
69 6 zài to exist; to be living 在大眾中站起來
70 6 zài to consist of 在大眾中站起來
71 6 zài to be at a post 在大眾中站起來
72 6 zài in; bhū 在大眾中站起來
73 5 zhōng middle 在大眾中
74 5 zhōng medium; medium sized 在大眾中
75 5 zhōng China 在大眾中
76 5 zhòng to hit the mark 在大眾中
77 5 zhōng midday 在大眾中
78 5 zhōng inside 在大眾中
79 5 zhōng during 在大眾中
80 5 zhōng Zhong 在大眾中
81 5 zhōng intermediary 在大眾中
82 5 zhōng half 在大眾中
83 5 zhòng to reach; to attain 在大眾中
84 5 zhòng to suffer; to infect 在大眾中
85 5 zhòng to obtain 在大眾中
86 5 zhòng to pass an exam 在大眾中
87 5 zhōng middle 在大眾中
88 5 one 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
89 5 Kangxi radical 1 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
90 5 pure; concentrated 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
91 5 first 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
92 5 the same 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
93 5 sole; single 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
94 5 a very small amount 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
95 5 Yi 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
96 5 other 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
97 5 to unify 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
98 5 accidentally; coincidentally 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
99 5 abruptly; suddenly 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
100 5 one; eka 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
101 5 knee 以右膝跪地
102 5 to kneel 以右膝跪地
103 5 zhǐ to point 又十指表十法界
104 5 zhǐ finger 又十指表十法界
105 5 zhǐ to indicate 又十指表十法界
106 5 zhǐ to make one's hair stand on end 又十指表十法界
107 5 zhǐ to refer to 又十指表十法界
108 5 zhǐ to rely on; to depend on 又十指表十法界
109 5 zhǐ toe 又十指表十法界
110 5 zhǐ to face towards 又十指表十法界
111 5 zhǐ to face upwards; to be upright 又十指表十法界
112 5 zhǐ to take responsibility for 又十指表十法界
113 5 zhǐ meaning; purpose 又十指表十法界
114 5 zhǐ to denounce 又十指表十法界
115 5 shí time; a point or period of time
116 5 shí a season; a quarter of a year
117 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day
118 5 shí fashionable
119 5 shí fate; destiny; luck
120 5 shí occasion; opportunity; chance
121 5 shí tense
122 5 shí particular; special
123 5 shí to plant; to cultivate
124 5 shí an era; a dynasty
125 5 shí time [abstract]
126 5 shí seasonal
127 5 shí to wait upon
128 5 shí hour
129 5 shí appropriate; proper; timely
130 5 shí Shi
131 5 shí a present; currentlt
132 5 shí time; kāla
133 5 shí at that time; samaya
134 5 菩提心 pútíxīn bodhi mind 已發起無上正等正覺的菩提心
135 5 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 已發起無上正等正覺的菩提心
136 4 付囑 chóuyōu to entrust to 善於教導付囑諸菩薩
137 4 other; another; some other 原是不假他求
138 4 other 原是不假他求
139 4 tha 原是不假他求
140 4 ṭha 原是不假他求
141 4 other; anya 原是不假他求
142 4 解空 jiěkōng to understand emptiness 解空第一的須菩提
143 4 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
144 4 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
145 4 shàng top; a high position 是今般若會上的當機者
146 4 shang top; the position on or above something 是今般若會上的當機者
147 4 shàng to go up; to go forward 是今般若會上的當機者
148 4 shàng shang 是今般若會上的當機者
149 4 shàng previous; last 是今般若會上的當機者
150 4 shàng high; higher 是今般若會上的當機者
151 4 shàng advanced 是今般若會上的當機者
152 4 shàng a monarch; a sovereign 是今般若會上的當機者
153 4 shàng time 是今般若會上的當機者
154 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 是今般若會上的當機者
155 4 shàng far 是今般若會上的當機者
156 4 shàng big; as big as 是今般若會上的當機者
157 4 shàng abundant; plentiful 是今般若會上的當機者
158 4 shàng to report 是今般若會上的當機者
159 4 shàng to offer 是今般若會上的當機者
160 4 shàng to go on stage 是今般若會上的當機者
161 4 shàng to take office; to assume a post 是今般若會上的當機者
162 4 shàng to install; to erect 是今般若會上的當機者
163 4 shàng to suffer; to sustain 是今般若會上的當機者
164 4 shàng to burn 是今般若會上的當機者
165 4 shàng to remember 是今般若會上的當機者
166 4 shàng to add 是今般若會上的當機者
167 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 是今般若會上的當機者
168 4 shàng to meet 是今般若會上的當機者
169 4 shàng falling then rising (4th) tone 是今般若會上的當機者
170 4 shang used after a verb indicating a result 是今般若會上的當機者
171 4 shàng a musical note 是今般若會上的當機者
172 4 shàng higher, superior; uttara 是今般若會上的當機者
173 4 néng can; able 能在此說法
174 4 néng ability; capacity 能在此說法
175 4 néng a mythical bear-like beast 能在此說法
176 4 néng energy 能在此說法
177 4 néng function; use 能在此說法
178 4 néng talent 能在此說法
179 4 néng expert at 能在此說法
180 4 néng to be in harmony 能在此說法
181 4 néng to tend to; to care for 能在此說法
182 4 néng to reach; to arrive at 能在此說法
183 4 néng to be able; śak 能在此說法
184 4 xīn heart [organ]
185 4 xīn Kangxi radical 61
186 4 xīn mind; consciousness
187 4 xīn the center; the core; the middle
188 4 xīn one of the 28 star constellations
189 4 xīn heart
190 4 xīn emotion
191 4 xīn intention; consideration
192 4 xīn disposition; temperament
193 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
194 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
195 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
196 4 to be near by; to be close to 即請相師回來卜卦
197 4 at that time 即請相師回來卜卦
198 4 to be exactly the same as; to be thus 即請相師回來卜卦
199 4 supposed; so-called 即請相師回來卜卦
200 4 to arrive at; to ascend 即請相師回來卜卦
201 4 善於 shànyú to be good at; to be adept in 佛陀善於愛護顧念諸菩薩
202 4 實相 shíxiàng reality 地象徵實相
203 4 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 地象徵實相
204 4 sān three
205 4 sān third
206 4 sān more than two
207 4 sān very few
208 4 sān San
209 4 sān three; tri
210 4 sān sa
211 4 善男子 shàn nánzǐ good men 如果有善男子
212 4 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 如果有善男子
213 4 hán to contain 所含的般若妙趣
214 4 hán to hold in the mouth 所含的般若妙趣
215 4 hán to harbor feelings; to cherish 所含的般若妙趣
216 4 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 所含的般若妙趣
217 4 hán to be infused with [color] 所含的般若妙趣
218 4 hán to tolerate; to forgive 所含的般若妙趣
219 4 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 所含的般若妙趣
220 4 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 所含的般若妙趣
221 4 hán together; saha 所含的般若妙趣
222 4 Kangxi radical 71 無偏無虧
223 4 to not have; without 無偏無虧
224 4 mo 無偏無虧
225 4 to not have 無偏無虧
226 4 Wu 無偏無虧
227 4 mo 無偏無虧
228 4 降伏 xiángfú to subdue; to vanquish; to tame; to pacify 如何才能降伏妄心
229 4 降伏 xiángfú someone who has surrendered 如何才能降伏妄心
230 4 降伏 xiángfú to subdue 如何才能降伏妄心
231 4 降伏 xiángfú subjugation; abhicara 如何才能降伏妄心
232 3 chù a place; location; a spot; a point 穿衣吃飯處
233 3 chǔ to reside; to live; to dwell 穿衣吃飯處
234 3 chù an office; a department; a bureau 穿衣吃飯處
235 3 chù a part; an aspect 穿衣吃飯處
236 3 chǔ to be in; to be in a position of 穿衣吃飯處
237 3 chǔ to get along with 穿衣吃飯處
238 3 chǔ to deal with; to manage 穿衣吃飯處
239 3 chǔ to punish; to sentence 穿衣吃飯處
240 3 chǔ to stop; to pause 穿衣吃飯處
241 3 chǔ to be associated with 穿衣吃飯處
242 3 chǔ to situate; to fix a place for 穿衣吃飯處
243 3 chǔ to occupy; to control 穿衣吃飯處
244 3 chù circumstances; situation 穿衣吃飯處
245 3 chù an occasion; a time 穿衣吃飯處
246 3 infix potential marker 不令忘失
247 3 to go 如此去安住菩提心
248 3 to remove; to wipe off; to eliminate 如此去安住菩提心
249 3 to be distant 如此去安住菩提心
250 3 to leave 如此去安住菩提心
251 3 to play a part 如此去安住菩提心
252 3 to abandon; to give up 如此去安住菩提心
253 3 to die 如此去安住菩提心
254 3 previous; past 如此去安住菩提心
255 3 to send out; to issue; to drive away 如此去安住菩提心
256 3 falling tone 如此去安住菩提心
257 3 to lose 如此去安住菩提心
258 3 Qu 如此去安住菩提心
259 3 go; gati 如此去安住菩提心
260 3 Kangxi radical 132 自能覺悟而不染
261 3 Zi 自能覺悟而不染
262 3 a nose 自能覺悟而不染
263 3 the beginning; the start 自能覺悟而不染
264 3 origin 自能覺悟而不染
265 3 to employ; to use 自能覺悟而不染
266 3 to be 自能覺悟而不染
267 3 self; soul; ātman 自能覺悟而不染
268 3 soil; ground; land 以右膝跪地
269 3 floor 以右膝跪地
270 3 the earth 以右膝跪地
271 3 fields 以右膝跪地
272 3 a place 以右膝跪地
273 3 a situation; a position 以右膝跪地
274 3 background 以右膝跪地
275 3 terrain 以右膝跪地
276 3 a territory; a region 以右膝跪地
277 3 used after a distance measure 以右膝跪地
278 3 coming from the same clan 以右膝跪地
279 3 earth; prthivi 以右膝跪地
280 3 stage; ground; level; bhumi 以右膝跪地
281 3 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 虔誠恭敬地向佛陀問道
282 3 恭敬 gōngjìng Respect 虔誠恭敬地向佛陀問道
283 3 liǎo to know; to understand 發了無上正等正覺的菩提心
284 3 liǎo to understand; to know 發了無上正等正覺的菩提心
285 3 liào to look afar from a high place 發了無上正等正覺的菩提心
286 3 liǎo to complete 發了無上正等正覺的菩提心
287 3 liǎo clever; intelligent 發了無上正等正覺的菩提心
288 3 liǎo to know; jñāta 發了無上正等正覺的菩提心
289 3 to give 只道與眾生一般
290 3 to accompany 只道與眾生一般
291 3 to particate in 只道與眾生一般
292 3 of the same kind 只道與眾生一般
293 3 to help 只道與眾生一般
294 3 for 只道與眾生一般
295 3 吃飯 chīfàn to have a meal; to eat; to make a living 穿衣吃飯處
296 3 長老 zhǎnglǎo an elder 長老須菩提
297 3 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 長老須菩提
298 3 長老 zhǎnglǎo Elder 長老須菩提
299 3 zhù to dwell; to live; to reside 應云何住
300 3 zhù to stop; to halt 應云何住
301 3 zhù to retain; to remain 應云何住
302 3 zhù to lodge at [temporarily] 應云何住
303 3 zhù verb complement 應云何住
304 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 應云何住
305 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善付囑諸菩薩
306 3 shàn happy 善付囑諸菩薩
307 3 shàn good 善付囑諸菩薩
308 3 shàn kind-hearted 善付囑諸菩薩
309 3 shàn to be skilled at something 善付囑諸菩薩
310 3 shàn familiar 善付囑諸菩薩
311 3 shàn to repair 善付囑諸菩薩
312 3 shàn to admire 善付囑諸菩薩
313 3 shàn to praise 善付囑諸菩薩
314 3 shàn Shan 善付囑諸菩薩
315 3 shàn kusala; virtuous 善付囑諸菩薩
316 3 世間 shìjiān world; the human world 世間希有的佛陀
317 3 世間 shìjiān world 世間希有的佛陀
318 3 biǎo clock; a wrist watch 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
319 3 biǎo a coat; outer clothing 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
320 3 biǎo a mark; a border 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
321 3 biǎo appearance; exterior; bearing 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
322 3 biǎo to show; to express; to manifest; to display 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
323 3 biǎo a memorial; a memorial to the throne 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
324 3 biǎo an example; a model 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
325 3 biǎo a stele 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
326 3 biǎo a grave inscription 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
327 3 biǎo a record; a table; a report; a form 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
328 3 biǎo an alias; an alternative name 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
329 3 biǎo a meter; an instrument; a gauge 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
330 3 biǎo a prostitute 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
331 3 biǎo Biao 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
332 3 biǎo to put on a coat 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
333 3 biǎo to praise 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
334 3 biǎo to tell; to declare 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
335 3 biǎo to present a memorial 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
336 3 biǎo to recommend 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
337 3 biǎo to investigate; to review 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
338 3 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
339 3 biǎo to give medicine for driving out cold 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
340 3 biǎo to adorn 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
341 3 biǎo to mark; to indicate 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
342 3 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
343 3 lìng to make; to cause to be; to lead 不令忘失
344 3 lìng to issue a command 不令忘失
345 3 lìng rules of behavior; customs 不令忘失
346 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令忘失
347 3 lìng a season 不令忘失
348 3 lìng respected; good reputation 不令忘失
349 3 lìng good 不令忘失
350 3 lìng pretentious 不令忘失
351 3 lìng a transcending state of existence 不令忘失
352 3 lìng a commander 不令忘失
353 3 lìng a commanding quality; an impressive character 不令忘失
354 3 lìng lyrics 不令忘失
355 3 lìng Ling 不令忘失
356 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令忘失
357 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 在大眾中站起來
358 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 在大眾中站起來
359 3 大眾 dàzhòng Assembly 在大眾中站起來
360 3 安住 ānzhù to reside; to dwell 如何才能安住
361 3 安住 ānzhù Settled and at Ease 如何才能安住
362 3 安住 ānzhù to settle 如何才能安住
363 3 安住 ānzhù Abide 如何才能安住
364 3 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 如何才能安住
365 3 故云 gùyún that's why it is called... 故云無上
366 3 yuán source; origin 原典
367 3 yuán former; original; primary 原典
368 3 yuán raw; crude 原典
369 3 yuán a steppe; a plain 原典
370 3 yuán a graveyard 原典
371 3 yuán to excuse; to pardon 原典
372 3 yuán Yuan 原典
373 3 shì matter; thing; item 這是一個很可喜的事
374 3 shì to serve 這是一個很可喜的事
375 3 shì a government post 這是一個很可喜的事
376 3 shì duty; post; work 這是一個很可喜的事
377 3 shì occupation 這是一個很可喜的事
378 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 這是一個很可喜的事
379 3 shì an accident 這是一個很可喜的事
380 3 shì to attend 這是一個很可喜的事
381 3 shì an allusion 這是一個很可喜的事
382 3 shì a condition; a state; a situation 這是一個很可喜的事
383 3 shì to engage in 這是一個很可喜的事
384 3 shì to enslave 這是一個很可喜的事
385 3 shì to pursue 這是一個很可喜的事
386 3 shì to administer 這是一個很可喜的事
387 3 shì to appoint 這是一個很可喜的事
388 3 shì meaning; phenomena 這是一個很可喜的事
389 3 shì actions; karma 這是一個很可喜的事
390 3 zhǒng kind; type 有四種含意
391 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有四種含意
392 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有四種含意
393 3 zhǒng seed; strain 有四種含意
394 3 zhǒng offspring 有四種含意
395 3 zhǒng breed 有四種含意
396 3 zhǒng race 有四種含意
397 3 zhǒng species 有四種含意
398 3 zhǒng root; source; origin 有四種含意
399 3 zhǒng grit; guts 有四種含意
400 3 Ru River 如汝所說
401 3 Ru 如汝所說
402 3 穿衣 chuānyī to wear clothes; clothing 穿衣吃飯處
403 3 hěn disobey 很好
404 3 hěn a dispute 很好
405 3 hěn violent; cruel 很好
406 3 hěn very; atīva 很好
407 3 降伏其心 xiángfú qí xīn to restrain one's thoughts 云何何降伏其心
408 3 無上正等正覺 wú shàng zhèng děng zhèng jué anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment 已發起無上正等正覺的菩提心
409 3 第一 dì yī first 解空第一的須菩提
410 3 第一 dì yī foremost; first 解空第一的須菩提
411 3 第一 dì yī first; prathama 解空第一的須菩提
412 3 第一 dì yī foremost; parama 解空第一的須菩提
413 3 表示 biǎoshì to express 一方面表示須菩提有意示現權教
414 3 象徵 xiàngzhēng emblem; symbol; token; badge 象徵其為解空第一人
415 3 象徵 xiàngzhēng to symbolize; to signify; to stand for 象徵其為解空第一人
416 3 jué to awake 佛陀三覺圓
417 3 jiào sleep 佛陀三覺圓
418 3 jué to realize 佛陀三覺圓
419 3 jué to know; to understand; to sense; to perceive 佛陀三覺圓
420 3 jué to enlighten; to inspire 佛陀三覺圓
421 3 jué perception; feeling 佛陀三覺圓
422 3 jué a person with foresight 佛陀三覺圓
423 3 jué Awaken 佛陀三覺圓
424 3 jué bodhi; enlightenment; awakening 佛陀三覺圓
425 3 著地 zhuódì to touch the ground 右膝著地
426 3 hair 發了無上正等正覺的菩提心
427 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 發了無上正等正覺的菩提心
428 3 to hand over; to deliver; to offer 發了無上正等正覺的菩提心
429 3 to express; to show; to be manifest 發了無上正等正覺的菩提心
430 3 to start out; to set off 發了無上正等正覺的菩提心
431 3 to open 發了無上正等正覺的菩提心
432 3 to requisition 發了無上正等正覺的菩提心
433 3 to occur 發了無上正等正覺的菩提心
434 3 to declare; to proclaim; to utter 發了無上正等正覺的菩提心
435 3 to express; to give vent 發了無上正等正覺的菩提心
436 3 to excavate 發了無上正等正覺的菩提心
437 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發了無上正等正覺的菩提心
438 3 to get rich 發了無上正等正覺的菩提心
439 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 發了無上正等正覺的菩提心
440 3 to sell 發了無上正等正覺的菩提心
441 3 to shoot with a bow 發了無上正等正覺的菩提心
442 3 to rise in revolt 發了無上正等正覺的菩提心
443 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發了無上正等正覺的菩提心
444 3 to enlighten; to inspire 發了無上正等正覺的菩提心
445 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 發了無上正等正覺的菩提心
446 3 to ignite; to set on fire 發了無上正等正覺的菩提心
447 3 to sing; to play 發了無上正等正覺的菩提心
448 3 to feel; to sense 發了無上正等正覺的菩提心
449 3 to act; to do 發了無上正等正覺的菩提心
450 3 grass and moss 發了無上正等正覺的菩提心
451 3 Fa 發了無上正等正覺的菩提心
452 3 to issue; to emit; utpāda 發了無上正等正覺的菩提心
453 3 to join; to combine 雙手合拿
454 3 to close 雙手合拿
455 3 to agree with; equal to 雙手合拿
456 3 to gather 雙手合拿
457 3 whole 雙手合拿
458 3 to be suitable; to be up to standard 雙手合拿
459 3 a musical note 雙手合拿
460 3 the conjunction of two astronomical objects 雙手合拿
461 3 to fight 雙手合拿
462 3 to conclude 雙手合拿
463 3 to be similar to 雙手合拿
464 3 crowded 雙手合拿
465 3 a box 雙手合拿
466 3 to copulate 雙手合拿
467 3 a partner; a spouse 雙手合拿
468 3 harmonious 雙手合拿
469 3 He 雙手合拿
470 3 a container for grain measurement 雙手合拿
471 3 Merge 雙手合拿
472 3 unite; saṃyoga 雙手合拿
473 2 to go; to 而示現於娑婆世界
474 2 to rely on; to depend on 而示現於娑婆世界
475 2 Yu 而示現於娑婆世界
476 2 a crow 而示現於娑婆世界
477 2 示現 shìxiàn Manifestation 而示現於娑婆世界
478 2 示現 shìxiàn to manifest 而示現於娑婆世界
479 2 示現 shìxiàn to manifest; to display 而示現於娑婆世界
480 2 第二 dì èr second 勸轉般若法輪分第二
481 2 第二 dì èr second; dvitīya 勸轉般若法輪分第二
482 2 偏袒右肩 piāntǎn yòu jiān bared his right shoulder 偏袒右肩
483 2 èr two
484 2 èr Kangxi radical 7
485 2 èr second
486 2 èr twice; double; di-
487 2 èr more than one kind
488 2 èr two; dvā; dvi
489 2 zhēn real; true; genuine 真可說是希有
490 2 zhēn sincere 真可說是希有
491 2 zhēn Zhen 真可說是希有
492 2 zhēn regular script 真可說是希有
493 2 zhēn a portrait 真可說是希有
494 2 zhēn natural state 真可說是希有
495 2 zhēn perfect 真可說是希有
496 2 zhēn ideal 真可說是希有
497 2 zhēn an immortal 真可說是希有
498 2 zhēn a true official appointment 真可說是希有
499 2 zhēn True 真可說是希有
500 2 zhēn true 真可說是希有

Frequencies of all Words

Top 830

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 de possessive particle 世間希有的佛陀
2 21 de structural particle 世間希有的佛陀
3 21 de complement 世間希有的佛陀
4 21 de a substitute for something already referred to 世間希有的佛陀
5 15 shì is; are; am; to be 本分是敘述般若本體的妙用
6 15 shì is exactly 本分是敘述般若本體的妙用
7 15 shì is suitable; is in contrast 本分是敘述般若本體的妙用
8 15 shì this; that; those 本分是敘述般若本體的妙用
9 15 shì really; certainly 本分是敘述般若本體的妙用
10 15 shì correct; yes; affirmative 本分是敘述般若本體的妙用
11 15 shì true 本分是敘述般若本體的妙用
12 15 shì is; has; exists 本分是敘述般若本體的妙用
13 15 shì used between repetitions of a word 本分是敘述般若本體的妙用
14 15 shì a matter; an affair 本分是敘述般若本體的妙用
15 15 shì Shi 本分是敘述般若本體的妙用
16 15 shì is; bhū 本分是敘述般若本體的妙用
17 15 shì this; idam 本分是敘述般若本體的妙用
18 14 zhī him; her; them; that 如何降伏妄念之心
19 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如何降伏妄念之心
20 14 zhī to go 如何降伏妄念之心
21 14 zhī this; that 如何降伏妄念之心
22 14 zhī genetive marker 如何降伏妄念之心
23 14 zhī it 如何降伏妄念之心
24 14 zhī in 如何降伏妄念之心
25 14 zhī all 如何降伏妄念之心
26 14 zhī and 如何降伏妄念之心
27 14 zhī however 如何降伏妄念之心
28 14 zhī if 如何降伏妄念之心
29 14 zhī then 如何降伏妄念之心
30 14 zhī to arrive; to go 如何降伏妄念之心
31 14 zhī is 如何降伏妄念之心
32 14 zhī to use 如何降伏妄念之心
33 14 zhī Zhi 如何降伏妄念之心
34 12 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 虔誠恭敬地向佛陀問道
35 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 正如你所說
36 10 suǒ an office; an institute 正如你所說
37 10 suǒ introduces a relative clause 正如你所說
38 10 suǒ it 正如你所說
39 10 suǒ if; supposing 正如你所說
40 10 suǒ a few; various; some 正如你所說
41 10 suǒ a place; a location 正如你所說
42 10 suǒ indicates a passive voice 正如你所說
43 10 suǒ that which 正如你所說
44 10 suǒ an ordinal number 正如你所說
45 10 suǒ meaning 正如你所說
46 10 suǒ garrison 正如你所說
47 10 suǒ place; pradeśa 正如你所說
48 10 suǒ that which; yad 正如你所說
49 9 希有 xīyǒu uncommon 世間希有的佛陀
50 9 希有 xīyǒu Rare 世間希有的佛陀
51 9 希有 xīyǒu rarely; āścarya 世間希有的佛陀
52 9 眾生 zhòngshēng all living things 只道與眾生一般
53 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 只道與眾生一般
54 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 只道與眾生一般
55 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 只道與眾生一般
56 9 須菩提 xūpútí Subhuti 長老須菩提
57 9 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 長老須菩提
58 9 wèi for; to 我為你們解說
59 9 wèi because of 我為你們解說
60 9 wéi to act as; to serve 我為你們解說
61 9 wéi to change into; to become 我為你們解說
62 9 wéi to be; is 我為你們解說
63 9 wéi to do 我為你們解說
64 9 wèi for 我為你們解說
65 9 wèi because of; for; to 我為你們解說
66 9 wèi to 我為你們解說
67 9 wéi in a passive construction 我為你們解說
68 9 wéi forming a rehetorical question 我為你們解說
69 9 wéi forming an adverb 我為你們解說
70 9 wéi to add emphasis 我為你們解說
71 9 wèi to support; to help 我為你們解說
72 9 wéi to govern 我為你們解說
73 8 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 佛陀善於愛護顧念諸菩薩
74 8 般若 bōrě Prajna Wisdom 勸轉般若法輪分第二
75 8 般若 bōrě prajna 勸轉般若法輪分第二
76 8 般若 bōrě Prajñā 勸轉般若法輪分第二
77 8 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 勸轉般若法輪分第二
78 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
79 8 ér Kangxi radical 126 而白佛言
80 8 ér you 而白佛言
81 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
82 8 ér right away; then 而白佛言
83 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
84 8 ér if; in case; in the event that 而白佛言
85 8 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
86 8 ér how can it be that? 而白佛言
87 8 ér so as to 而白佛言
88 8 ér only then 而白佛言
89 8 ér as if; to seem like 而白佛言
90 8 néng can; able 而白佛言
91 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
92 8 ér me 而白佛言
93 8 ér to arrive; up to 而白佛言
94 8 ér possessive 而白佛言
95 7 yòu right; right-hand 偏袒著右肩
96 7 yòu to help; to assist 偏袒著右肩
97 7 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 偏袒著右肩
98 7 yòu to bless and protect 偏袒著右肩
99 7 yòu an official building 偏袒著右肩
100 7 yòu the west 偏袒著右肩
101 7 yòu right wing; conservative 偏袒著右肩
102 7 yòu super 偏袒著右肩
103 7 yòu right 偏袒著右肩
104 7 yòu right; dakṣiṇa 偏袒著右肩
105 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀嘉許說
106 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀嘉許說
107 7 shuì to persuade 佛陀嘉許說
108 7 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀嘉許說
109 7 shuō a doctrine; a theory 佛陀嘉許說
110 7 shuō to claim; to assert 佛陀嘉許說
111 7 shuō allocution 佛陀嘉許說
112 7 shuō to criticize; to scold 佛陀嘉許說
113 7 shuō to indicate; to refer to 佛陀嘉許說
114 7 shuō speach; vāda 佛陀嘉許說
115 7 shuō to speak; bhāṣate 佛陀嘉許說
116 6 如何 rúhé how; what way; what 如何才能安住
117 6 yīng should; ought 應云何住
118 6 yìng to answer; to respond 應云何住
119 6 yìng to confirm; to verify 應云何住
120 6 yīng soon; immediately 應云何住
121 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云何住
122 6 yìng to accept 應云何住
123 6 yīng or; either 應云何住
124 6 yìng to permit; to allow 應云何住
125 6 yìng to echo 應云何住
126 6 yìng to handle; to deal with 應云何住
127 6 yìng Ying 應云何住
128 6 yīng suitable; yukta 應云何住
129 6 this; these 指講此經之時
130 6 in this way 指講此經之時
131 6 otherwise; but; however; so 指講此經之時
132 6 at this time; now; here 指講此經之時
133 6 this; here; etad 指講此經之時
134 6 yǒu is; are; to exist 如果有善男子
135 6 yǒu to have; to possess 如果有善男子
136 6 yǒu indicates an estimate 如果有善男子
137 6 yǒu indicates a large quantity 如果有善男子
138 6 yǒu indicates an affirmative response 如果有善男子
139 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如果有善男子
140 6 yǒu used to compare two things 如果有善男子
141 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如果有善男子
142 6 yǒu used before the names of dynasties 如果有善男子
143 6 yǒu a certain thing; what exists 如果有善男子
144 6 yǒu multiple of ten and ... 如果有善男子
145 6 yǒu abundant 如果有善男子
146 6 yǒu purposeful 如果有善男子
147 6 yǒu You 如果有善男子
148 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 如果有善男子
149 6 yǒu becoming; bhava 如果有善男子
150 6 zài in; at 在大眾中站起來
151 6 zài at 在大眾中站起來
152 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在大眾中站起來
153 6 zài to exist; to be living 在大眾中站起來
154 6 zài to consist of 在大眾中站起來
155 6 zài to be at a post 在大眾中站起來
156 6 zài in; bhū 在大眾中站起來
157 5 zhōng middle 在大眾中
158 5 zhōng medium; medium sized 在大眾中
159 5 zhōng China 在大眾中
160 5 zhòng to hit the mark 在大眾中
161 5 zhōng in; amongst 在大眾中
162 5 zhōng midday 在大眾中
163 5 zhōng inside 在大眾中
164 5 zhōng during 在大眾中
165 5 zhōng Zhong 在大眾中
166 5 zhōng intermediary 在大眾中
167 5 zhōng half 在大眾中
168 5 zhōng just right; suitably 在大眾中
169 5 zhōng while 在大眾中
170 5 zhòng to reach; to attain 在大眾中
171 5 zhòng to suffer; to infect 在大眾中
172 5 zhòng to obtain 在大眾中
173 5 zhòng to pass an exam 在大眾中
174 5 zhōng middle 在大眾中
175 5 one 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
176 5 Kangxi radical 1 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
177 5 as soon as; all at once 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
178 5 pure; concentrated 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
179 5 whole; all 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
180 5 first 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
181 5 the same 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
182 5 each 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
183 5 certain 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
184 5 throughout 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
185 5 used in between a reduplicated verb 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
186 5 sole; single 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
187 5 a very small amount 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
188 5 Yi 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
189 5 other 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
190 5 to unify 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
191 5 accidentally; coincidentally 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
192 5 abruptly; suddenly 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
193 5 or 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
194 5 one; eka 以表方便權巧與實相究竟是一而不二
195 5 knee 以右膝跪地
196 5 to kneel 以右膝跪地
197 5 zhǐ to point 又十指表十法界
198 5 zhǐ finger 又十指表十法界
199 5 zhǐ digit; fingerwidth 又十指表十法界
200 5 zhǐ to indicate 又十指表十法界
201 5 zhǐ to make one's hair stand on end 又十指表十法界
202 5 zhǐ to refer to 又十指表十法界
203 5 zhǐ to rely on; to depend on 又十指表十法界
204 5 zhǐ toe 又十指表十法界
205 5 zhǐ to face towards 又十指表十法界
206 5 zhǐ to face upwards; to be upright 又十指表十法界
207 5 zhǐ to take responsibility for 又十指表十法界
208 5 zhǐ meaning; purpose 又十指表十法界
209 5 zhǐ to denounce 又十指表十法界
210 5 shí time; a point or period of time
211 5 shí a season; a quarter of a year
212 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day
213 5 shí at that time
214 5 shí fashionable
215 5 shí fate; destiny; luck
216 5 shí occasion; opportunity; chance
217 5 shí tense
218 5 shí particular; special
219 5 shí to plant; to cultivate
220 5 shí hour (measure word)
221 5 shí an era; a dynasty
222 5 shí time [abstract]
223 5 shí seasonal
224 5 shí frequently; often
225 5 shí occasionally; sometimes
226 5 shí on time
227 5 shí this; that
228 5 shí to wait upon
229 5 shí hour
230 5 shí appropriate; proper; timely
231 5 shí Shi
232 5 shí a present; currentlt
233 5 shí time; kāla
234 5 shí at that time; samaya
235 5 菩提心 pútíxīn bodhi mind 已發起無上正等正覺的菩提心
236 5 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 已發起無上正等正覺的菩提心
237 4 付囑 chóuyōu to entrust to 善於教導付囑諸菩薩
238 4 he; him 原是不假他求
239 4 another aspect 原是不假他求
240 4 other; another; some other 原是不假他求
241 4 everybody 原是不假他求
242 4 other 原是不假他求
243 4 tuō other; another; some other 原是不假他求
244 4 tha 原是不假他求
245 4 ṭha 原是不假他求
246 4 other; anya 原是不假他求
247 4 解空 jiěkōng to understand emptiness 解空第一的須菩提
248 4 云何 yúnhé why 應云何住
249 4 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
250 4 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
251 4 shàng top; a high position 是今般若會上的當機者
252 4 shang top; the position on or above something 是今般若會上的當機者
253 4 shàng to go up; to go forward 是今般若會上的當機者
254 4 shàng shang 是今般若會上的當機者
255 4 shàng previous; last 是今般若會上的當機者
256 4 shàng high; higher 是今般若會上的當機者
257 4 shàng advanced 是今般若會上的當機者
258 4 shàng a monarch; a sovereign 是今般若會上的當機者
259 4 shàng time 是今般若會上的當機者
260 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 是今般若會上的當機者
261 4 shàng far 是今般若會上的當機者
262 4 shàng big; as big as 是今般若會上的當機者
263 4 shàng abundant; plentiful 是今般若會上的當機者
264 4 shàng to report 是今般若會上的當機者
265 4 shàng to offer 是今般若會上的當機者
266 4 shàng to go on stage 是今般若會上的當機者
267 4 shàng to take office; to assume a post 是今般若會上的當機者
268 4 shàng to install; to erect 是今般若會上的當機者
269 4 shàng to suffer; to sustain 是今般若會上的當機者
270 4 shàng to burn 是今般若會上的當機者
271 4 shàng to remember 是今般若會上的當機者
272 4 shang on; in 是今般若會上的當機者
273 4 shàng upward 是今般若會上的當機者
274 4 shàng to add 是今般若會上的當機者
275 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 是今般若會上的當機者
276 4 shàng to meet 是今般若會上的當機者
277 4 shàng falling then rising (4th) tone 是今般若會上的當機者
278 4 shang used after a verb indicating a result 是今般若會上的當機者
279 4 shàng a musical note 是今般若會上的當機者
280 4 shàng higher, superior; uttara 是今般若會上的當機者
281 4 néng can; able 能在此說法
282 4 néng ability; capacity 能在此說法
283 4 néng a mythical bear-like beast 能在此說法
284 4 néng energy 能在此說法
285 4 néng function; use 能在此說法
286 4 néng may; should; permitted to 能在此說法
287 4 néng talent 能在此說法
288 4 néng expert at 能在此說法
289 4 néng to be in harmony 能在此說法
290 4 néng to tend to; to care for 能在此說法
291 4 néng to reach; to arrive at 能在此說法
292 4 néng as long as; only 能在此說法
293 4 néng even if 能在此說法
294 4 néng but 能在此說法
295 4 néng in this way 能在此說法
296 4 néng to be able; śak 能在此說法
297 4 如是 rúshì thus; so 應如是
298 4 如是 rúshì thus, so 應如是
299 4 such as; for example; for instance 如汝所說
300 4 if 如汝所說
301 4 in accordance with 如汝所說
302 4 to be appropriate; should; with regard to 如汝所說
303 4 this 如汝所說
304 4 it is so; it is thus; can be compared with 如汝所說
305 4 to go to 如汝所說
306 4 to meet 如汝所說
307 4 to appear; to seem; to be like 如汝所說
308 4 at least as good as 如汝所說
309 4 and 如汝所說
310 4 or 如汝所說
311 4 but 如汝所說
312 4 then 如汝所說
313 4 naturally 如汝所說
314 4 expresses a question or doubt 如汝所說
315 4 you 如汝所說
316 4 the second lunar month 如汝所說
317 4 in; at 如汝所說
318 4 Ru 如汝所說
319 4 Thus 如汝所說
320 4 thus; tathā 如汝所說
321 4 like; iva 如汝所說
322 4 xīn heart [organ]
323 4 xīn Kangxi radical 61
324 4 xīn mind; consciousness
325 4 xīn the center; the core; the middle
326 4 xīn one of the 28 star constellations
327 4 xīn heart
328 4 xīn emotion
329 4 xīn intention; consideration
330 4 xīn disposition; temperament
331 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
332 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
333 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
334 4 promptly; right away; immediately 即請相師回來卜卦
335 4 to be near by; to be close to 即請相師回來卜卦
336 4 at that time 即請相師回來卜卦
337 4 to be exactly the same as; to be thus 即請相師回來卜卦
338 4 supposed; so-called 即請相師回來卜卦
339 4 if; but 即請相師回來卜卦
340 4 to arrive at; to ascend 即請相師回來卜卦
341 4 then; following 即請相師回來卜卦
342 4 so; just so; eva 即請相師回來卜卦
343 4 善於 shànyú to be good at; to be adept in 佛陀善於愛護顧念諸菩薩
344 4 實相 shíxiàng reality 地象徵實相
345 4 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 地象徵實相
346 4 sān three
347 4 sān third
348 4 sān more than two
349 4 sān very few
350 4 sān repeatedly
351 4 sān San
352 4 sān three; tri
353 4 sān sa
354 4 善男子 shàn nánzǐ good men 如果有善男子
355 4 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 如果有善男子
356 4 hán to contain 所含的般若妙趣
357 4 hán to hold in the mouth 所含的般若妙趣
358 4 hán to harbor feelings; to cherish 所含的般若妙趣
359 4 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 所含的般若妙趣
360 4 hán to be infused with [color] 所含的般若妙趣
361 4 hán to tolerate; to forgive 所含的般若妙趣
362 4 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 所含的般若妙趣
363 4 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 所含的般若妙趣
364 4 hán together; saha 所含的般若妙趣
365 4 no 無偏無虧
366 4 Kangxi radical 71 無偏無虧
367 4 to not have; without 無偏無虧
368 4 has not yet 無偏無虧
369 4 mo 無偏無虧
370 4 do not 無偏無虧
371 4 not; -less; un- 無偏無虧
372 4 regardless of 無偏無虧
373 4 to not have 無偏無虧
374 4 um 無偏無虧
375 4 Wu 無偏無虧
376 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無偏無虧
377 4 not; non- 無偏無虧
378 4 mo 無偏無虧
379 4 降伏 xiángfú to subdue; to vanquish; to tame; to pacify 如何才能降伏妄心
380 4 降伏 xiángfú someone who has surrendered 如何才能降伏妄心
381 4 降伏 xiángfú to subdue 如何才能降伏妄心
382 4 降伏 xiángfú subjugation; abhicara 如何才能降伏妄心
383 3 chù a place; location; a spot; a point 穿衣吃飯處
384 3 chǔ to reside; to live; to dwell 穿衣吃飯處
385 3 chù location 穿衣吃飯處
386 3 chù an office; a department; a bureau 穿衣吃飯處
387 3 chù a part; an aspect 穿衣吃飯處
388 3 chǔ to be in; to be in a position of 穿衣吃飯處
389 3 chǔ to get along with 穿衣吃飯處
390 3 chǔ to deal with; to manage 穿衣吃飯處
391 3 chǔ to punish; to sentence 穿衣吃飯處
392 3 chǔ to stop; to pause 穿衣吃飯處
393 3 chǔ to be associated with 穿衣吃飯處
394 3 chǔ to situate; to fix a place for 穿衣吃飯處
395 3 chǔ to occupy; to control 穿衣吃飯處
396 3 chù circumstances; situation 穿衣吃飯處
397 3 chù an occasion; a time 穿衣吃飯處
398 3 zhè this; these 這是一個很可喜的事
399 3 zhèi this; these 這是一個很可喜的事
400 3 zhè now 這是一個很可喜的事
401 3 zhè immediately 這是一個很可喜的事
402 3 zhè particle with no meaning 這是一個很可喜的事
403 3 zhè this; ayam; idam 這是一個很可喜的事
404 3 not; no 不令忘失
405 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 不令忘失
406 3 as a correlative 不令忘失
407 3 no (answering a question) 不令忘失
408 3 forms a negative adjective from a noun 不令忘失
409 3 at the end of a sentence to form a question 不令忘失
410 3 to form a yes or no question 不令忘失
411 3 infix potential marker 不令忘失
412 3 no; na 不令忘失
413 3 to go 如此去安住菩提心
414 3 to remove; to wipe off; to eliminate 如此去安住菩提心
415 3 to be distant 如此去安住菩提心
416 3 to leave 如此去安住菩提心
417 3 to play a part 如此去安住菩提心
418 3 to abandon; to give up 如此去安住菩提心
419 3 to die 如此去安住菩提心
420 3 previous; past 如此去安住菩提心
421 3 to send out; to issue; to drive away 如此去安住菩提心
422 3 expresses a tendency 如此去安住菩提心
423 3 falling tone 如此去安住菩提心
424 3 to lose 如此去安住菩提心
425 3 Qu 如此去安住菩提心
426 3 go; gati 如此去安住菩提心
427 3 naturally; of course; certainly 自能覺悟而不染
428 3 from; since 自能覺悟而不染
429 3 self; oneself; itself 自能覺悟而不染
430 3 Kangxi radical 132 自能覺悟而不染
431 3 Zi 自能覺悟而不染
432 3 a nose 自能覺悟而不染
433 3 the beginning; the start 自能覺悟而不染
434 3 origin 自能覺悟而不染
435 3 originally 自能覺悟而不染
436 3 still; to remain 自能覺悟而不染
437 3 in person; personally 自能覺悟而不染
438 3 in addition; besides 自能覺悟而不染
439 3 if; even if 自能覺悟而不染
440 3 but 自能覺悟而不染
441 3 because 自能覺悟而不染
442 3 to employ; to use 自能覺悟而不染
443 3 to be 自能覺悟而不染
444 3 own; one's own; oneself 自能覺悟而不染
445 3 self; soul; ātman 自能覺悟而不染
446 3 soil; ground; land 以右膝跪地
447 3 de subordinate particle 以右膝跪地
448 3 floor 以右膝跪地
449 3 the earth 以右膝跪地
450 3 fields 以右膝跪地
451 3 a place 以右膝跪地
452 3 a situation; a position 以右膝跪地
453 3 background 以右膝跪地
454 3 terrain 以右膝跪地
455 3 a territory; a region 以右膝跪地
456 3 used after a distance measure 以右膝跪地
457 3 coming from the same clan 以右膝跪地
458 3 earth; prthivi 以右膝跪地
459 3 stage; ground; level; bhumi 以右膝跪地
460 3 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 虔誠恭敬地向佛陀問道
461 3 恭敬 gōngjìng Respect 虔誠恭敬地向佛陀問道
462 3 le completion of an action 發了無上正等正覺的菩提心
463 3 liǎo to know; to understand 發了無上正等正覺的菩提心
464 3 liǎo to understand; to know 發了無上正等正覺的菩提心
465 3 liào to look afar from a high place 發了無上正等正覺的菩提心
466 3 le modal particle 發了無上正等正覺的菩提心
467 3 le particle used in certain fixed expressions 發了無上正等正覺的菩提心
468 3 liǎo to complete 發了無上正等正覺的菩提心
469 3 liǎo completely 發了無上正等正覺的菩提心
470 3 liǎo clever; intelligent 發了無上正等正覺的菩提心
471 3 liǎo to know; jñāta 發了無上正等正覺的菩提心
472 3 and 只道與眾生一般
473 3 to give 只道與眾生一般
474 3 together with 只道與眾生一般
475 3 interrogative particle 只道與眾生一般
476 3 to accompany 只道與眾生一般
477 3 to particate in 只道與眾生一般
478 3 of the same kind 只道與眾生一般
479 3 to help 只道與眾生一般
480 3 for 只道與眾生一般
481 3 吃飯 chīfàn to have a meal; to eat; to make a living 穿衣吃飯處
482 3 長老 zhǎnglǎo an elder 長老須菩提
483 3 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 長老須菩提
484 3 長老 zhǎnglǎo Elder 長老須菩提
485 3 zhù to dwell; to live; to reside 應云何住
486 3 zhù to stop; to halt 應云何住
487 3 zhù to retain; to remain 應云何住
488 3 zhù to lodge at [temporarily] 應云何住
489 3 zhù firmly; securely 應云何住
490 3 zhù verb complement 應云何住
491 3 zhù attaching; abiding; dwelling on 應云何住
492 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善付囑諸菩薩
493 3 shàn happy 善付囑諸菩薩
494 3 shàn good 善付囑諸菩薩
495 3 shàn kind-hearted 善付囑諸菩薩
496 3 shàn to be skilled at something 善付囑諸菩薩
497 3 shàn familiar 善付囑諸菩薩
498 3 shàn to repair 善付囑諸菩薩
499 3 shàn to admire 善付囑諸菩薩
500 3 shàn to praise 善付囑諸菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
希有
  1. xīyǒu
  2. xīyǒu
  1. Rare
  2. rarely; āścarya
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
诸菩萨 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas
般若
  1. bōrě
  2. bōrě
  3. bōrě
  4. bōrě
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
yòu right; dakṣiṇa
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
梵语 梵語 102 Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
印度人 89 Indian
中财 中財 122 Central University of Finance and Economics
中站 122 Zhongzhan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
付嘱 付囑 99 to entrust to
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法源 102
  1. origin of Dharma
  2. source of dharmas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
果位 103 stage of reward; stage of attainment
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
解空 106 to understand emptiness
旧译 舊譯 106 old translation
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
能化 110 a teacher
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝请 勸請 113 to request; to implore
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
入佛 114 to bring an image of a Buddha
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善护念 善護念 115
  1. Safeguard Your Thoughts
  2. safeguard the mind
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善现启请 善現啟請 83 Subhūti requests instruction
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生起 115 cause; arising
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十法界 115 ten dharma realms
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄想心 119 a confused mind; an unsettled mind
妄心 119 a deluded mind
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
新译 新譯 120 new translation
一法 121 one dharma; one thing
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas