Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Truth will Prevail over Evil (Tolerance) 真理戰勝邪惡(忍辱)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 2 | 6 | 在 | zài | in; at | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 3 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 4 | 6 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 5 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 6 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 7 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真理戰勝邪惡 |
| 8 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真理戰勝邪惡 |
| 9 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 10 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 11 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 12 | 3 | 邪惡 | xié è | sinister; vicious; wicked; evil | 真理戰勝邪惡 |
| 13 | 3 | 邪惡 | xié è | a crime | 真理戰勝邪惡 |
| 14 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 受到外道的嫉妒 |
| 15 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 受到外道的嫉妒 |
| 16 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 受到外道的嫉妒 |
| 17 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 受到外道的嫉妒 |
| 18 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
| 19 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
| 20 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
| 21 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
| 22 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
| 23 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
| 24 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
| 25 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
| 26 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
| 27 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
| 28 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
| 29 | 2 | 地方 | dìfāng | place | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 30 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 31 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 32 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 33 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 34 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 35 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 36 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 37 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 38 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 39 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 40 | 2 | 逃避 | táobì | to escape; to evade; to shirk | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 41 | 2 | 困難 | kùnnan | difficulty; problem | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 42 | 2 | 困難 | kùnnan | difficult | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 43 | 2 | 都 | dū | capital city | 等待一切都澄清以後 |
| 44 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 等待一切都澄清以後 |
| 45 | 2 | 都 | dōu | all | 等待一切都澄清以後 |
| 46 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 等待一切都澄清以後 |
| 47 | 2 | 都 | dū | Du | 等待一切都澄清以後 |
| 48 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 等待一切都澄清以後 |
| 49 | 2 | 都 | dū | to reside | 等待一切都澄清以後 |
| 50 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 等待一切都澄清以後 |
| 51 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 痛苦將永無止境 |
| 52 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 痛苦將永無止境 |
| 53 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 痛苦將永無止境 |
| 54 | 2 | 將 | qiāng | to request | 痛苦將永無止境 |
| 55 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 痛苦將永無止境 |
| 56 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 痛苦將永無止境 |
| 57 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 痛苦將永無止境 |
| 58 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 痛苦將永無止境 |
| 59 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 痛苦將永無止境 |
| 60 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 痛苦將永無止境 |
| 61 | 2 | 將 | jiàng | king | 痛苦將永無止境 |
| 62 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 痛苦將永無止境 |
| 63 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 痛苦將永無止境 |
| 64 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 痛苦將永無止境 |
| 65 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 有病苦 |
| 66 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 有病苦 |
| 67 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 有病苦 |
| 68 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 有病苦 |
| 69 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 有病苦 |
| 70 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 有病苦 |
| 71 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 有病苦 |
| 72 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 有病苦 |
| 73 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 有病苦 |
| 74 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 有病苦 |
| 75 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 真理也許一時寂寞 |
| 76 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 真理也許一時寂寞 |
| 77 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 真理也許一時寂寞 |
| 78 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 真理也許一時寂寞 |
| 79 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 真理也許一時寂寞 |
| 80 | 2 | 解決 | jiějué | to resolve; to settle | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 81 | 2 | 解決 | jiějué | to eliminate | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 82 | 1 | 等待 | děngdài | to wait for | 等待一切都澄清以後 |
| 83 | 1 | 流言 | liúyán | rumor; gossip; to spread rumors | 外道的流言不攻自破 |
| 84 | 1 | 譽 | yù | honor; reputation | 譽 |
| 85 | 1 | 譽 | yù | to praise | 譽 |
| 86 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 樂等八風所動 |
| 87 | 1 | 等 | děng | to wait | 樂等八風所動 |
| 88 | 1 | 等 | děng | to be equal | 樂等八風所動 |
| 89 | 1 | 等 | děng | degree; level | 樂等八風所動 |
| 90 | 1 | 等 | děng | to compare | 樂等八風所動 |
| 91 | 1 | 戰勝 | zhànshèng | to prevail; to surmount | 真理戰勝邪惡 |
| 92 | 1 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 受到外道的嫉妒 |
| 93 | 1 | 怎麼辦 | zěnme bàn | what's to be done | 那我們怎麼辦 |
| 94 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 遇到困難要勇於面對 |
| 95 | 1 | 要 | yào | to want | 遇到困難要勇於面對 |
| 96 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 遇到困難要勇於面對 |
| 97 | 1 | 要 | yào | to request | 遇到困難要勇於面對 |
| 98 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 遇到困難要勇於面對 |
| 99 | 1 | 要 | yāo | waist | 遇到困難要勇於面對 |
| 100 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 遇到困難要勇於面對 |
| 101 | 1 | 要 | yāo | waistband | 遇到困難要勇於面對 |
| 102 | 1 | 要 | yāo | Yao | 遇到困難要勇於面對 |
| 103 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 遇到困難要勇於面對 |
| 104 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 遇到困難要勇於面對 |
| 105 | 1 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 遇到困難要勇於面對 |
| 106 | 1 | 要 | yāo | to agree with | 遇到困難要勇於面對 |
| 107 | 1 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 遇到困難要勇於面對 |
| 108 | 1 | 要 | yào | to summarize | 遇到困難要勇於面對 |
| 109 | 1 | 要 | yào | essential; important | 遇到困難要勇於面對 |
| 110 | 1 | 要 | yào | to desire | 遇到困難要勇於面對 |
| 111 | 1 | 要 | yào | to demand | 遇到困難要勇於面對 |
| 112 | 1 | 要 | yào | to need | 遇到困難要勇於面對 |
| 113 | 1 | 要 | yào | should; must | 遇到困難要勇於面對 |
| 114 | 1 | 要 | yào | might | 遇到困難要勇於面對 |
| 115 | 1 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 我們還是耐心的留在這裏 |
| 116 | 1 | 留 | liú | to stop; to halt | 我們還是耐心的留在這裏 |
| 117 | 1 | 贏得 | yíngdé | to win; to gain | 必能贏得千秋的肯定 |
| 118 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 119 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 120 | 1 | 就 | jiù | to assume | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 121 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 122 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 123 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 124 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 125 | 1 | 就 | jiù | to go with | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 126 | 1 | 就 | jiù | to die | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 127 | 1 | 事物 | shìwù | thing; object | 所有徒具其表的事物 |
| 128 | 1 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 129 | 1 | 也 | yě | ya | 可是也有快樂 |
| 130 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂等八風所動 |
| 131 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂等八風所動 |
| 132 | 1 | 樂 | lè | Le | 樂等八風所動 |
| 133 | 1 | 樂 | yuè | music | 樂等八風所動 |
| 134 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂等八風所動 |
| 135 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂等八風所動 |
| 136 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 樂等八風所動 |
| 137 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂等八風所動 |
| 138 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂等八風所動 |
| 139 | 1 | 樂 | lào | Lao | 樂等八風所動 |
| 140 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 樂等八風所動 |
| 141 | 1 | 樂 | lè | Joy | 樂等八風所動 |
| 142 | 1 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 樂等八風所動 |
| 143 | 1 | 果然 | guǒrán | to be satisfied | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 144 | 1 | 不過 | bùguò | not exceeding | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 145 | 1 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 在這種情況下 |
| 146 | 1 | 人才 | réncái | a talented person | 唯有了悟真理的人才能不被稱 |
| 147 | 1 | 人才 | réncái | talent | 唯有了悟真理的人才能不被稱 |
| 148 | 1 | 八風 | bā fēng | eight winds | 樂等八風所動 |
| 149 | 1 | 八風 | bā fēng | sentiments of the people | 樂等八風所動 |
| 150 | 1 | 八風 | bā fēng | eight winds | 樂等八風所動 |
| 151 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 樂等八風所動 |
| 152 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 樂等八風所動 |
| 153 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 樂等八風所動 |
| 154 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 樂等八風所動 |
| 155 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 樂等八風所動 |
| 156 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 樂等八風所動 |
| 157 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 樂等八風所動 |
| 158 | 1 | 拘睒彌 | jūshǎnmí | Kausambi; Kaushambi; Kosambi | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 159 | 1 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 等待一切都澄清以後 |
| 160 | 1 | 向 | xiàng | direction | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 161 | 1 | 向 | xiàng | to face | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 162 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 163 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 164 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 165 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 166 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 167 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 168 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 169 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 170 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 171 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 172 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 173 | 1 | 向 | xiàng | echo | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 174 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 175 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 176 | 1 | 相當 | xiāngdāng | similar to | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 177 | 1 | 相當 | xiāngdāng | appropriate; suitable | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 178 | 1 | 相當 | xiāngdāng | equivalent to; equal to | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 179 | 1 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 180 | 1 | 份子 | fènzǐ | members of a class or group; political elements | 故意收買不良份子 |
| 181 | 1 | 目前 | mùqián | at present | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 182 | 1 | 不攻自破 | bù gōng zì pò | (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc); to be discredited | 外道的流言不攻自破 |
| 183 | 1 | 美 | měi | beautiful | 有善美 |
| 184 | 1 | 美 | měi | America | 有善美 |
| 185 | 1 | 美 | měi | good; pleasing | 有善美 |
| 186 | 1 | 美 | měi | United States of America | 有善美 |
| 187 | 1 | 美 | měi | to beautify | 有善美 |
| 188 | 1 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 有善美 |
| 189 | 1 | 美 | měi | tasty | 有善美 |
| 190 | 1 | 美 | měi | satisying; pleasing | 有善美 |
| 191 | 1 | 美 | měi | a beautiful lady | 有善美 |
| 192 | 1 | 美 | měi | a beautiful thing | 有善美 |
| 193 | 1 | 美 | měi | to exaggerate | 有善美 |
| 194 | 1 | 美 | měi | Beauty | 有善美 |
| 195 | 1 | 美 | měi | beautiful; sundara | 有善美 |
| 196 | 1 | 美 | měi | sweet; madhura | 有善美 |
| 197 | 1 | 惡言 | èyán | foul language; malicious talk | 到處惡言中傷佛陀 |
| 198 | 1 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀對弟子們說 |
| 199 | 1 | 足夠 | zúgòu | enough; sufficient | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 200 | 1 | 命 | mìng | life | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 201 | 1 | 命 | mìng | to order | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 202 | 1 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 203 | 1 | 命 | mìng | an order; a command | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 204 | 1 | 命 | mìng | to name; to assign | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 205 | 1 | 命 | mìng | livelihood | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 206 | 1 | 命 | mìng | advice | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 207 | 1 | 命 | mìng | to confer a title | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 208 | 1 | 命 | mìng | lifespan | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 209 | 1 | 命 | mìng | to think | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 210 | 1 | 命 | mìng | life; jīva | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 211 | 1 | 那 | nā | No | 那我們怎麼辦 |
| 212 | 1 | 那 | nuó | to move | 那我們怎麼辦 |
| 213 | 1 | 那 | nuó | much | 那我們怎麼辦 |
| 214 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 那我們怎麼辦 |
| 215 | 1 | 那 | nà | na | 那我們怎麼辦 |
| 216 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 這時佛陀對弟子們說 |
| 217 | 1 | 對 | duì | correct; right | 這時佛陀對弟子們說 |
| 218 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 這時佛陀對弟子們說 |
| 219 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 這時佛陀對弟子們說 |
| 220 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 這時佛陀對弟子們說 |
| 221 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 這時佛陀對弟子們說 |
| 222 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 這時佛陀對弟子們說 |
| 223 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 這時佛陀對弟子們說 |
| 224 | 1 | 對 | duì | to mix | 這時佛陀對弟子們說 |
| 225 | 1 | 對 | duì | a pair | 這時佛陀對弟子們說 |
| 226 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 這時佛陀對弟子們說 |
| 227 | 1 | 對 | duì | mutual | 這時佛陀對弟子們說 |
| 228 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 這時佛陀對弟子們說 |
| 229 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 這時佛陀對弟子們說 |
| 230 | 1 | 世界上 | shìjiè shàng | in the world | 在這個世界上 |
| 231 | 1 | 個 | gè | individual | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 232 | 1 | 個 | gè | height | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 233 | 1 | 轉往 | zhuǎnwǎng | to change (to final stretch of journey) | 才可以轉往別的地方 |
| 234 | 1 | 靠 | kào | to depend upon | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 235 | 1 | 靠 | kào | to lean on | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 236 | 1 | 靠 | kào | to trust | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 237 | 1 | 靠 | kào | near | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 238 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 無不歡喜 |
| 239 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 無不歡喜 |
| 240 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 無不歡喜 |
| 241 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 無不歡喜 |
| 242 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 無不歡喜 |
| 243 | 1 | 徒具 | tújù | to only have | 所有徒具其表的事物 |
| 244 | 1 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 受到外道的嫉妒 |
| 245 | 1 | 一味 | yīwèi | one flavor [of dharma] | 如果只是一味的逃避 |
| 246 | 1 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 247 | 1 | 話 | huà | dialect | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 248 | 1 | 抵 | dǐ | to resist; to oppose; to push away | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 249 | 1 | 抵 | dǐ | to deny; to contradict | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 250 | 1 | 抵 | dǐ | to ram | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 251 | 1 | 抵 | dǐ | to cast off | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 252 | 1 | 抵 | dǐ | to compensate; to pay | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 253 | 1 | 抵 | dǐ | to be equivalent in value | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 254 | 1 | 抵 | dǐ | to arrive at | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 255 | 1 | 抵 | zhǐ | to strike; to hit from the side | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 256 | 1 | 抵 | dǐ | to prop; to support | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 257 | 1 | 抵 | dǐ | to morgage | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 258 | 1 | 抵 | dǐ | to balance; to offset | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 259 | 1 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 所有徒具其表的事物 |
| 260 | 1 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 所有徒具其表的事物 |
| 261 | 1 | 表 | biǎo | a mark; a border | 所有徒具其表的事物 |
| 262 | 1 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 所有徒具其表的事物 |
| 263 | 1 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 所有徒具其表的事物 |
| 264 | 1 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 所有徒具其表的事物 |
| 265 | 1 | 表 | biǎo | an example; a model | 所有徒具其表的事物 |
| 266 | 1 | 表 | biǎo | a stele | 所有徒具其表的事物 |
| 267 | 1 | 表 | biǎo | a grave inscription | 所有徒具其表的事物 |
| 268 | 1 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 所有徒具其表的事物 |
| 269 | 1 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 所有徒具其表的事物 |
| 270 | 1 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 所有徒具其表的事物 |
| 271 | 1 | 表 | biǎo | a prostitute | 所有徒具其表的事物 |
| 272 | 1 | 表 | biǎo | Biao | 所有徒具其表的事物 |
| 273 | 1 | 表 | biǎo | to put on a coat | 所有徒具其表的事物 |
| 274 | 1 | 表 | biǎo | to praise | 所有徒具其表的事物 |
| 275 | 1 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 所有徒具其表的事物 |
| 276 | 1 | 表 | biǎo | to present a memorial | 所有徒具其表的事物 |
| 277 | 1 | 表 | biǎo | to recommend | 所有徒具其表的事物 |
| 278 | 1 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 所有徒具其表的事物 |
| 279 | 1 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 所有徒具其表的事物 |
| 280 | 1 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 所有徒具其表的事物 |
| 281 | 1 | 表 | biǎo | to adorn | 所有徒具其表的事物 |
| 282 | 1 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 所有徒具其表的事物 |
| 283 | 1 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 所有徒具其表的事物 |
| 284 | 1 | 完 | wán | to complete; to finish; to settle | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 285 | 1 | 完 | wán | to exhaust | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 286 | 1 | 完 | wán | whole; entire; complete | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 287 | 1 | 完 | wán | to pay [tax] | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 288 | 1 | 完 | wán | to fail | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 289 | 1 | 完 | wán | to make whole; to repair | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 290 | 1 | 完 | wán | to keep whole; to preserve | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 291 | 1 | 完 | wán | fixed | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 292 | 1 | 完 | wán | perfect | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 293 | 1 | 完 | wán | an ancient form of punishment | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 294 | 1 | 完 | wán | Wan | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 295 | 1 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 有善美 |
| 296 | 1 | 善 | shàn | happy | 有善美 |
| 297 | 1 | 善 | shàn | good | 有善美 |
| 298 | 1 | 善 | shàn | kind-hearted | 有善美 |
| 299 | 1 | 善 | shàn | to be skilled at something | 有善美 |
| 300 | 1 | 善 | shàn | familiar | 有善美 |
| 301 | 1 | 善 | shàn | to repair | 有善美 |
| 302 | 1 | 善 | shàn | to admire | 有善美 |
| 303 | 1 | 善 | shàn | to praise | 有善美 |
| 304 | 1 | 善 | shàn | Shan | 有善美 |
| 305 | 1 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 有善美 |
| 306 | 1 | 肯定 | kěndìng | to confirm; to agree with | 必能贏得千秋的肯定 |
| 307 | 1 | 肯定 | kěndìng | affirmative; certain; definite | 必能贏得千秋的肯定 |
| 308 | 1 | 肯定 | kěndìng | to recognize to be of value; to affirm | 必能贏得千秋的肯定 |
| 309 | 1 | 肯定 | kěndìng | to understand | 必能贏得千秋的肯定 |
| 310 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 311 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 312 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 313 | 1 | 再說 | zàishuō | to talk about it later | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 314 | 1 | 再說 | zàishuō | to say again | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 315 | 1 | 勇於 | yǒngyú | to dare | 遇到困難要勇於面對 |
| 316 | 1 | 番 | pān | Pan | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 317 | 1 | 番 | bō | bold; brave | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 318 | 1 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 319 | 1 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 320 | 1 | 番 | fān | Tibetan | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 321 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 322 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 323 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 324 | 1 | 下 | xià | bottom | 在這種情況下 |
| 325 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在這種情況下 |
| 326 | 1 | 下 | xià | to announce | 在這種情況下 |
| 327 | 1 | 下 | xià | to do | 在這種情況下 |
| 328 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在這種情況下 |
| 329 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在這種情況下 |
| 330 | 1 | 下 | xià | inside | 在這種情況下 |
| 331 | 1 | 下 | xià | an aspect | 在這種情況下 |
| 332 | 1 | 下 | xià | a certain time | 在這種情況下 |
| 333 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 在這種情況下 |
| 334 | 1 | 下 | xià | to put in | 在這種情況下 |
| 335 | 1 | 下 | xià | to enter | 在這種情況下 |
| 336 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在這種情況下 |
| 337 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 在這種情況下 |
| 338 | 1 | 下 | xià | to go | 在這種情況下 |
| 339 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在這種情況下 |
| 340 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 在這種情況下 |
| 341 | 1 | 下 | xià | to produce | 在這種情況下 |
| 342 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在這種情況下 |
| 343 | 1 | 下 | xià | to decide | 在這種情況下 |
| 344 | 1 | 下 | xià | to be less than | 在這種情況下 |
| 345 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 在這種情況下 |
| 346 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 在這種情況下 |
| 347 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在這種情況下 |
| 348 | 1 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 遇到困難要勇於面對 |
| 349 | 1 | 多久 | duōjiǔ | how long? | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 350 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 351 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 352 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 353 | 1 | 人 | rén | everybody | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 354 | 1 | 人 | rén | adult | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 355 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 356 | 1 | 人 | rén | an upright person | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 357 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 358 | 1 | 衰 | shuāi | to weaken; to decline | 衰 |
| 359 | 1 | 衰 | cuī | mourning garments | 衰 |
| 360 | 1 | 衰 | shuāi | to harm | 衰 |
| 361 | 1 | 衰 | cuī | to decline | 衰 |
| 362 | 1 | 化為烏有 | huà wèi wū yǒu | to go up in smoke; to vanish | 都將化為烏有 |
| 363 | 1 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 痛苦將永無止境 |
| 364 | 1 | 寂寞 | jìmò | lonely | 真理也許一時寂寞 |
| 365 | 1 | 寂寞 | jìmò | tranquil | 真理也許一時寂寞 |
| 366 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 真理不辯自明 |
| 367 | 1 | 自 | zì | Zi | 真理不辯自明 |
| 368 | 1 | 自 | zì | a nose | 真理不辯自明 |
| 369 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 真理不辯自明 |
| 370 | 1 | 自 | zì | origin | 真理不辯自明 |
| 371 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 真理不辯自明 |
| 372 | 1 | 自 | zì | to be | 真理不辯自明 |
| 373 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 真理不辯自明 |
| 374 | 1 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利 |
| 375 | 1 | 利 | lì | profit | 利 |
| 376 | 1 | 利 | lì | sharp | 利 |
| 377 | 1 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利 |
| 378 | 1 | 利 | lì | Li | 利 |
| 379 | 1 | 利 | lì | to be useful | 利 |
| 380 | 1 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利 |
| 381 | 1 | 利 | lì | benefit; hita | 利 |
| 382 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 383 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 384 | 1 | 和 | hé | He | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 385 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 386 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 387 | 1 | 和 | hé | warm | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 388 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 389 | 1 | 和 | hé | a transaction | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 390 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 391 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 392 | 1 | 和 | hé | a military gate | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 393 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 394 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 395 | 1 | 和 | hé | compatible | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 396 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 397 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 398 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 399 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 400 | 1 | 和 | hé | venerable | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 401 | 1 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 可是也有快樂 |
| 402 | 1 | 反問 | fǎnwèn | to answer a question with a question | 佛陀反問阿難 |
| 403 | 1 | 另一 | lìngyī | another | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 404 | 1 | 先 | xiān | first | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 405 | 1 | 先 | xiān | early; prior; former | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 406 | 1 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 407 | 1 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 408 | 1 | 先 | xiān | to start | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 409 | 1 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 410 | 1 | 先 | xiān | before; in front | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 411 | 1 | 先 | xiān | fundamental; basic | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 412 | 1 | 先 | xiān | Xian | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 413 | 1 | 先 | xiān | ancient; archaic | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 414 | 1 | 先 | xiān | super | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 415 | 1 | 先 | xiān | deceased | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 416 | 1 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 417 | 1 | 強勢 | qiángshì | strong; mighty | 邪惡也許一時強勢 |
| 418 | 1 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 419 | 1 | 永無止境 | yǒng wú zhǐjìng | without end; never-ending | 痛苦將永無止境 |
| 420 | 1 | 沒 | mò | to drown; to sink | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 421 | 1 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 422 | 1 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 423 | 1 | 沒 | mò | to end; to the end | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 424 | 1 | 沒 | mò | to die | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 425 | 1 | 沒 | mò | deeply buried | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 426 | 1 | 沒 | mò | to disappear | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 427 | 1 | 沒 | méi | not as good as | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 428 | 1 | 沒 | méi | not | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 429 | 1 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀 |
| 430 | 1 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀 |
| 431 | 1 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀 |
| 432 | 1 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀 |
| 433 | 1 | 能 | néng | can; able | 必能贏得千秋的肯定 |
| 434 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 必能贏得千秋的肯定 |
| 435 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 必能贏得千秋的肯定 |
| 436 | 1 | 能 | néng | energy | 必能贏得千秋的肯定 |
| 437 | 1 | 能 | néng | function; use | 必能贏得千秋的肯定 |
| 438 | 1 | 能 | néng | talent | 必能贏得千秋的肯定 |
| 439 | 1 | 能 | néng | expert at | 必能贏得千秋的肯定 |
| 440 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 必能贏得千秋的肯定 |
| 441 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 必能贏得千秋的肯定 |
| 442 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 必能贏得千秋的肯定 |
| 443 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 必能贏得千秋的肯定 |
| 444 | 1 | 必 | bì | must | 必能贏得千秋的肯定 |
| 445 | 1 | 必 | bì | Bi | 必能贏得千秋的肯定 |
| 446 | 1 | 故意 | gùyì | deliberately; on purpose | 故意收買不良份子 |
| 447 | 1 | 故意 | gùyì | the affection of an old friend | 故意收買不良份子 |
| 448 | 1 | 故意 | gùyì | premeditated | 故意收買不良份子 |
| 449 | 1 | 托缽 | tuō bō | Alms-Begging | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 450 | 1 | 托缽 | tuō bō | to beg for alms | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 451 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 452 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 453 | 1 | 聲 | shēng | sound | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 454 | 1 | 聲 | shēng | sheng | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 455 | 1 | 聲 | shēng | voice | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 456 | 1 | 聲 | shēng | music | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 457 | 1 | 聲 | shēng | language | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 458 | 1 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 459 | 1 | 聲 | shēng | a message | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 460 | 1 | 聲 | shēng | a consonant | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 461 | 1 | 聲 | shēng | a tone | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 462 | 1 | 聲 | shēng | to announce | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 463 | 1 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 464 | 1 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 465 | 1 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 466 | 1 | 了悟 | Liao Wù | Liao Wu | 唯有了悟真理的人才能不被稱 |
| 467 | 1 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 468 | 1 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有了悟真理的人才能不被稱 |
| 469 | 1 | 其 | qí | Qi | 所有徒具其表的事物 |
| 470 | 1 | 後 | hòu | after; later | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 471 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 472 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 473 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 474 | 1 | 後 | hòu | late; later | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 475 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 476 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 477 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 478 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 479 | 1 | 後 | hòu | Hou | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 480 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 481 | 1 | 後 | hòu | following | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 482 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 483 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 484 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 485 | 1 | 後 | hòu | Hou | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 486 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 487 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 488 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 阿難回答 |
| 489 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 阿難回答 |
| 490 | 1 | 吧 | bā | ba | 我們還是離開這兒吧 |
| 491 | 1 | 吧 | bā | a bar | 我們還是離開這兒吧 |
| 492 | 1 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 我們還是離開這兒吧 |
| 493 | 1 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 遇到困難要勇於面對 |
| 494 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 才可以轉往別的地方 |
| 495 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 才可以轉往別的地方 |
| 496 | 1 | 才 | cái | Cai | 才可以轉往別的地方 |
| 497 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 才可以轉往別的地方 |
| 498 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才可以轉往別的地方 |
| 499 | 1 | 勢力 | shìli | power; influence; strength | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 500 | 1 | 之 | zhī | to go | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
Frequencies of all Words
Top 495
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 的 | de | possessive particle | 受到外道的嫉妒 |
| 2 | 12 | 的 | de | structural particle | 受到外道的嫉妒 |
| 3 | 12 | 的 | de | complement | 受到外道的嫉妒 |
| 4 | 12 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 受到外道的嫉妒 |
| 5 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 6 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一回 |
| 7 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一回 |
| 8 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一回 |
| 9 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一回 |
| 10 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一回 |
| 11 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一回 |
| 12 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一回 |
| 13 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一回 |
| 14 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一回 |
| 15 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一回 |
| 16 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一回 |
| 17 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 有一回 |
| 18 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 有一回 |
| 19 | 7 | 有 | yǒu | You | 有一回 |
| 20 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一回 |
| 21 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一回 |
| 22 | 6 | 在 | zài | in; at | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 23 | 6 | 在 | zài | at | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 24 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 25 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 26 | 6 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 27 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 28 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 29 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 我們還是離開這兒吧 |
| 30 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真理戰勝邪惡 |
| 31 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真理戰勝邪惡 |
| 32 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 33 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 34 | 3 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 35 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 36 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 37 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 38 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 39 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 40 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 41 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 42 | 3 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 43 | 3 | 邪惡 | xié è | sinister; vicious; wicked; evil | 真理戰勝邪惡 |
| 44 | 3 | 邪惡 | xié è | a crime | 真理戰勝邪惡 |
| 45 | 3 | 還是 | háishì | still; nevertheless | 我們還是離開這兒吧 |
| 46 | 3 | 還是 | háishì | had better | 我們還是離開這兒吧 |
| 47 | 3 | 還是 | háishì | or | 我們還是離開這兒吧 |
| 48 | 3 | 還是 | háishì | or | 我們還是離開這兒吧 |
| 49 | 3 | 外道 | wàidào | an outsider | 受到外道的嫉妒 |
| 50 | 3 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 受到外道的嫉妒 |
| 51 | 3 | 外道 | wàidào | Heretics | 受到外道的嫉妒 |
| 52 | 3 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 受到外道的嫉妒 |
| 53 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
| 54 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
| 55 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
| 56 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
| 57 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
| 58 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
| 59 | 3 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
| 60 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
| 61 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
| 62 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
| 63 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
| 64 | 2 | 地方 | dìfāng | place | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 65 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 66 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 67 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 68 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 我們還有更好的地方可以去啊 |
| 69 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 70 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 71 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 72 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 73 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 74 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 75 | 2 | 逃避 | táobì | to escape; to evade; to shirk | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 76 | 2 | 困難 | kùnnan | difficulty; problem | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 77 | 2 | 困難 | kùnnan | difficult | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 78 | 2 | 都 | dōu | all | 等待一切都澄清以後 |
| 79 | 2 | 都 | dū | capital city | 等待一切都澄清以後 |
| 80 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 等待一切都澄清以後 |
| 81 | 2 | 都 | dōu | all | 等待一切都澄清以後 |
| 82 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 等待一切都澄清以後 |
| 83 | 2 | 都 | dū | Du | 等待一切都澄清以後 |
| 84 | 2 | 都 | dōu | already | 等待一切都澄清以後 |
| 85 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 等待一切都澄清以後 |
| 86 | 2 | 都 | dū | to reside | 等待一切都澄清以後 |
| 87 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 等待一切都澄清以後 |
| 88 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 等待一切都澄清以後 |
| 89 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 90 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 痛苦將永無止境 |
| 91 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 痛苦將永無止境 |
| 92 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 痛苦將永無止境 |
| 93 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 痛苦將永無止境 |
| 94 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 痛苦將永無止境 |
| 95 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 痛苦將永無止境 |
| 96 | 2 | 將 | qiāng | to request | 痛苦將永無止境 |
| 97 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 痛苦將永無止境 |
| 98 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 痛苦將永無止境 |
| 99 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 痛苦將永無止境 |
| 100 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 痛苦將永無止境 |
| 101 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 痛苦將永無止境 |
| 102 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 痛苦將永無止境 |
| 103 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 痛苦將永無止境 |
| 104 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 痛苦將永無止境 |
| 105 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 痛苦將永無止境 |
| 106 | 2 | 將 | jiàng | king | 痛苦將永無止境 |
| 107 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 痛苦將永無止境 |
| 108 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 痛苦將永無止境 |
| 109 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 痛苦將永無止境 |
| 110 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 痛苦將永無止境 |
| 111 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 痛苦將永無止境 |
| 112 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 痛苦將永無止境 |
| 113 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 痛苦將永無止境 |
| 114 | 2 | 們 | men | plural | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 115 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 有病苦 |
| 116 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 有病苦 |
| 117 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 有病苦 |
| 118 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 有病苦 |
| 119 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 有病苦 |
| 120 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 有病苦 |
| 121 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 有病苦 |
| 122 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 有病苦 |
| 123 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 有病苦 |
| 124 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 有病苦 |
| 125 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 有病苦 |
| 126 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 真理也許一時寂寞 |
| 127 | 2 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 真理也許一時寂寞 |
| 128 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 真理也許一時寂寞 |
| 129 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 真理也許一時寂寞 |
| 130 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 真理也許一時寂寞 |
| 131 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 真理也許一時寂寞 |
| 132 | 2 | 解決 | jiějué | to resolve; to settle | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 133 | 2 | 解決 | jiějué | to eliminate | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 134 | 2 | 也許 | yěxǔ | perhaps; maybe | 真理也許一時寂寞 |
| 135 | 1 | 能不 | néngbù | is it not? | 唯有了悟真理的人才能不被稱 |
| 136 | 1 | 等待 | děngdài | to wait for | 等待一切都澄清以後 |
| 137 | 1 | 流言 | liúyán | rumor; gossip; to spread rumors | 外道的流言不攻自破 |
| 138 | 1 | 譽 | yù | honor; reputation | 譽 |
| 139 | 1 | 譽 | yù | to praise | 譽 |
| 140 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 樂等八風所動 |
| 141 | 1 | 等 | děng | to wait | 樂等八風所動 |
| 142 | 1 | 等 | děng | degree; kind | 樂等八風所動 |
| 143 | 1 | 等 | děng | plural | 樂等八風所動 |
| 144 | 1 | 等 | děng | to be equal | 樂等八風所動 |
| 145 | 1 | 等 | děng | degree; level | 樂等八風所動 |
| 146 | 1 | 等 | děng | to compare | 樂等八風所動 |
| 147 | 1 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為在他們心中 |
| 148 | 1 | 戰勝 | zhànshèng | to prevail; to surmount | 真理戰勝邪惡 |
| 149 | 1 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 受到外道的嫉妒 |
| 150 | 1 | 怎麼辦 | zěnme bàn | what's to be done | 那我們怎麼辦 |
| 151 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 遇到困難要勇於面對 |
| 152 | 1 | 要 | yào | if | 遇到困難要勇於面對 |
| 153 | 1 | 要 | yào | to be about to; in the future | 遇到困難要勇於面對 |
| 154 | 1 | 要 | yào | to want | 遇到困難要勇於面對 |
| 155 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 遇到困難要勇於面對 |
| 156 | 1 | 要 | yào | to request | 遇到困難要勇於面對 |
| 157 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 遇到困難要勇於面對 |
| 158 | 1 | 要 | yāo | waist | 遇到困難要勇於面對 |
| 159 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 遇到困難要勇於面對 |
| 160 | 1 | 要 | yāo | waistband | 遇到困難要勇於面對 |
| 161 | 1 | 要 | yāo | Yao | 遇到困難要勇於面對 |
| 162 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 遇到困難要勇於面對 |
| 163 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 遇到困難要勇於面對 |
| 164 | 1 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 遇到困難要勇於面對 |
| 165 | 1 | 要 | yāo | to agree with | 遇到困難要勇於面對 |
| 166 | 1 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 遇到困難要勇於面對 |
| 167 | 1 | 要 | yào | to summarize | 遇到困難要勇於面對 |
| 168 | 1 | 要 | yào | essential; important | 遇到困難要勇於面對 |
| 169 | 1 | 要 | yào | to desire | 遇到困難要勇於面對 |
| 170 | 1 | 要 | yào | to demand | 遇到困難要勇於面對 |
| 171 | 1 | 要 | yào | to need | 遇到困難要勇於面對 |
| 172 | 1 | 要 | yào | should; must | 遇到困難要勇於面對 |
| 173 | 1 | 要 | yào | might | 遇到困難要勇於面對 |
| 174 | 1 | 要 | yào | or | 遇到困難要勇於面對 |
| 175 | 1 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 我們還是耐心的留在這裏 |
| 176 | 1 | 留 | liú | to stop; to halt | 我們還是耐心的留在這裏 |
| 177 | 1 | 贏得 | yíngdé | to win; to gain | 必能贏得千秋的肯定 |
| 178 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 179 | 1 | 就 | jiù | right away | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 180 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 181 | 1 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 182 | 1 | 就 | jiù | to assume | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 183 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 184 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 185 | 1 | 就 | jiù | precisely; exactly | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 186 | 1 | 就 | jiù | namely | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 187 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 188 | 1 | 就 | jiù | only; just | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 189 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 190 | 1 | 就 | jiù | to go with | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 191 | 1 | 就 | jiù | already | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 192 | 1 | 就 | jiù | as much as | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 193 | 1 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 194 | 1 | 就 | jiù | even if | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 195 | 1 | 就 | jiù | to die | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 196 | 1 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 197 | 1 | 事物 | shìwù | thing; object | 所有徒具其表的事物 |
| 198 | 1 | 許多 | xǔduō | many; much | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 199 | 1 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 200 | 1 | 也 | yě | also; too | 可是也有快樂 |
| 201 | 1 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 可是也有快樂 |
| 202 | 1 | 也 | yě | either | 可是也有快樂 |
| 203 | 1 | 也 | yě | even | 可是也有快樂 |
| 204 | 1 | 也 | yě | used to soften the tone | 可是也有快樂 |
| 205 | 1 | 也 | yě | used for emphasis | 可是也有快樂 |
| 206 | 1 | 也 | yě | used to mark contrast | 可是也有快樂 |
| 207 | 1 | 也 | yě | used to mark compromise | 可是也有快樂 |
| 208 | 1 | 也 | yě | ya | 可是也有快樂 |
| 209 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂等八風所動 |
| 210 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂等八風所動 |
| 211 | 1 | 樂 | lè | Le | 樂等八風所動 |
| 212 | 1 | 樂 | yuè | music | 樂等八風所動 |
| 213 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂等八風所動 |
| 214 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂等八風所動 |
| 215 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 樂等八風所動 |
| 216 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂等八風所動 |
| 217 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂等八風所動 |
| 218 | 1 | 樂 | lào | Lao | 樂等八風所動 |
| 219 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 樂等八風所動 |
| 220 | 1 | 樂 | lè | Joy | 樂等八風所動 |
| 221 | 1 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 樂等八風所動 |
| 222 | 1 | 果然 | guǒrán | really; sure enough | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 223 | 1 | 果然 | guǒrán | to be satisfied | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 224 | 1 | 不過 | bùguò | but; however | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 225 | 1 | 不過 | bùguò | only; merely; no more than | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 226 | 1 | 不過 | bùguò | not exceeding | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 227 | 1 | 不過 | bùguò | used for emphasis | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 228 | 1 | 可是 | kěshì | but; however | 可是也有快樂 |
| 229 | 1 | 但是 | dànshì | but | 但是只要堅持不搖 |
| 230 | 1 | 但是 | dànshì | if only | 但是只要堅持不搖 |
| 231 | 1 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 在這種情況下 |
| 232 | 1 | 人才 | réncái | a talented person | 唯有了悟真理的人才能不被稱 |
| 233 | 1 | 人才 | réncái | talent | 唯有了悟真理的人才能不被稱 |
| 234 | 1 | 八風 | bā fēng | eight winds | 樂等八風所動 |
| 235 | 1 | 八風 | bā fēng | sentiments of the people | 樂等八風所動 |
| 236 | 1 | 八風 | bā fēng | eight winds | 樂等八風所動 |
| 237 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 樂等八風所動 |
| 238 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 樂等八風所動 |
| 239 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 樂等八風所動 |
| 240 | 1 | 所 | suǒ | it | 樂等八風所動 |
| 241 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 樂等八風所動 |
| 242 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 樂等八風所動 |
| 243 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 樂等八風所動 |
| 244 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 樂等八風所動 |
| 245 | 1 | 所 | suǒ | that which | 樂等八風所動 |
| 246 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 樂等八風所動 |
| 247 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 樂等八風所動 |
| 248 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 樂等八風所動 |
| 249 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 樂等八風所動 |
| 250 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 樂等八風所動 |
| 251 | 1 | 拘睒彌 | jūshǎnmí | Kausambi; Kaushambi; Kosambi | 佛陀在拘睒彌弘化 |
| 252 | 1 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 等待一切都澄清以後 |
| 253 | 1 | 向 | xiàng | towards; to | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 254 | 1 | 向 | xiàng | direction | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 255 | 1 | 向 | xiàng | to face | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 256 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 257 | 1 | 向 | xiàng | formerly | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 258 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 259 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 260 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 261 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 262 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 263 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 264 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 265 | 1 | 向 | xiàng | always | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 266 | 1 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 267 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 268 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 269 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 270 | 1 | 向 | xiàng | echo | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 271 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 272 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 273 | 1 | 相當 | xiāngdāng | similar to | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 274 | 1 | 相當 | xiāngdāng | appropriate; suitable | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 275 | 1 | 相當 | xiāngdāng | equivalent to; equal to | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 276 | 1 | 相當 | xiāngdāng | considerably; to a certain extent | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 277 | 1 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 278 | 1 | 別的 | biéde | other; else | 才可以轉往別的地方 |
| 279 | 1 | 份子 | fènzǐ | members of a class or group; political elements | 故意收買不良份子 |
| 280 | 1 | 目前 | mùqián | at present | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 281 | 1 | 不攻自破 | bù gōng zì pò | (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc); to be discredited | 外道的流言不攻自破 |
| 282 | 1 | 美 | měi | beautiful | 有善美 |
| 283 | 1 | 美 | měi | America | 有善美 |
| 284 | 1 | 美 | měi | good; pleasing | 有善美 |
| 285 | 1 | 美 | měi | United States of America | 有善美 |
| 286 | 1 | 美 | měi | to beautify | 有善美 |
| 287 | 1 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 有善美 |
| 288 | 1 | 美 | měi | tasty | 有善美 |
| 289 | 1 | 美 | měi | satisying; pleasing | 有善美 |
| 290 | 1 | 美 | měi | a beautiful lady | 有善美 |
| 291 | 1 | 美 | měi | a beautiful thing | 有善美 |
| 292 | 1 | 美 | měi | to exaggerate | 有善美 |
| 293 | 1 | 美 | měi | Beauty | 有善美 |
| 294 | 1 | 美 | měi | beautiful; sundara | 有善美 |
| 295 | 1 | 美 | měi | sweet; madhura | 有善美 |
| 296 | 1 | 惡言 | èyán | foul language; malicious talk | 到處惡言中傷佛陀 |
| 297 | 1 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時佛陀對弟子們說 |
| 298 | 1 | 足夠 | zúgòu | enough; sufficient | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 299 | 1 | 命 | mìng | life | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 300 | 1 | 命 | mìng | to order | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 301 | 1 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 302 | 1 | 命 | mìng | an order; a command | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 303 | 1 | 命 | mìng | to name; to assign | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 304 | 1 | 命 | mìng | livelihood | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 305 | 1 | 命 | mìng | advice | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 306 | 1 | 命 | mìng | to confer a title | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 307 | 1 | 命 | mìng | lifespan | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 308 | 1 | 命 | mìng | to think | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 309 | 1 | 命 | mìng | life; jīva | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 310 | 1 | 那 | nà | that | 那我們怎麼辦 |
| 311 | 1 | 那 | nà | if that is the case | 那我們怎麼辦 |
| 312 | 1 | 那 | nèi | that | 那我們怎麼辦 |
| 313 | 1 | 那 | nǎ | where | 那我們怎麼辦 |
| 314 | 1 | 那 | nǎ | how | 那我們怎麼辦 |
| 315 | 1 | 那 | nā | No | 那我們怎麼辦 |
| 316 | 1 | 那 | nuó | to move | 那我們怎麼辦 |
| 317 | 1 | 那 | nuó | much | 那我們怎麼辦 |
| 318 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 那我們怎麼辦 |
| 319 | 1 | 那 | nà | na | 那我們怎麼辦 |
| 320 | 1 | 對 | duì | to; toward | 這時佛陀對弟子們說 |
| 321 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 這時佛陀對弟子們說 |
| 322 | 1 | 對 | duì | correct; right | 這時佛陀對弟子們說 |
| 323 | 1 | 對 | duì | pair | 這時佛陀對弟子們說 |
| 324 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 這時佛陀對弟子們說 |
| 325 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 這時佛陀對弟子們說 |
| 326 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 這時佛陀對弟子們說 |
| 327 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 這時佛陀對弟子們說 |
| 328 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 這時佛陀對弟子們說 |
| 329 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 這時佛陀對弟子們說 |
| 330 | 1 | 對 | duì | to mix | 這時佛陀對弟子們說 |
| 331 | 1 | 對 | duì | a pair | 這時佛陀對弟子們說 |
| 332 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 這時佛陀對弟子們說 |
| 333 | 1 | 對 | duì | mutual | 這時佛陀對弟子們說 |
| 334 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 這時佛陀對弟子們說 |
| 335 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 這時佛陀對弟子們說 |
| 336 | 1 | 世界上 | shìjiè shàng | in the world | 在這個世界上 |
| 337 | 1 | 個 | ge | unit | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 338 | 1 | 個 | gè | before an approximate number | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 339 | 1 | 個 | gè | after a verb and between its object | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 340 | 1 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 341 | 1 | 個 | gè | individual | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 342 | 1 | 個 | gè | height | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 343 | 1 | 個 | gè | this | 如果到了另一個村子還是一樣 |
| 344 | 1 | 轉往 | zhuǎnwǎng | to change (to final stretch of journey) | 才可以轉往別的地方 |
| 345 | 1 | 無不 | wúbù | not lacking | 無不歡喜 |
| 346 | 1 | 靠 | kào | to depend upon | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 347 | 1 | 靠 | kào | to lean on | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 348 | 1 | 靠 | kào | to trust | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 349 | 1 | 靠 | kào | near | 佛陀和弟子們想要靠托缽獲得足夠的食物相當困難 |
| 350 | 1 | 難道 | nándào | don't tell me ... | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 351 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 無不歡喜 |
| 352 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 無不歡喜 |
| 353 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 無不歡喜 |
| 354 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 無不歡喜 |
| 355 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 無不歡喜 |
| 356 | 1 | 徒具 | tújù | to only have | 所有徒具其表的事物 |
| 357 | 1 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 受到外道的嫉妒 |
| 358 | 1 | 一味 | yīwèi | with single-mindedness | 如果只是一味的逃避 |
| 359 | 1 | 一味 | yīwèi | always | 如果只是一味的逃避 |
| 360 | 1 | 一味 | yīwèi | one taste | 如果只是一味的逃避 |
| 361 | 1 | 一味 | yīwèi | one flavor [of dharma] | 如果只是一味的逃避 |
| 362 | 1 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 363 | 1 | 話 | huà | dialect | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 364 | 1 | 抵 | dǐ | to resist; to oppose; to push away | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 365 | 1 | 抵 | dǐ | to deny; to contradict | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 366 | 1 | 抵 | dǐ | to ram | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 367 | 1 | 抵 | dǐ | to cast off | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 368 | 1 | 抵 | dǐ | to compensate; to pay | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 369 | 1 | 抵 | dǐ | to be equivalent in value | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 370 | 1 | 抵 | dǐ | to arrive at | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 371 | 1 | 抵 | zhǐ | to strike; to hit from the side | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 372 | 1 | 抵 | dǐ | to prop; to support | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 373 | 1 | 抵 | dǐ | to morgage | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 374 | 1 | 抵 | dǐ | to balance; to offset | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 375 | 1 | 抵 | dǐ | generally speaking; by and large | 果然外道的勢力已抵不過佛陀的真理之聲 |
| 376 | 1 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 所有徒具其表的事物 |
| 377 | 1 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 所有徒具其表的事物 |
| 378 | 1 | 表 | biǎo | a mark; a border | 所有徒具其表的事物 |
| 379 | 1 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 所有徒具其表的事物 |
| 380 | 1 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 所有徒具其表的事物 |
| 381 | 1 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 所有徒具其表的事物 |
| 382 | 1 | 表 | biǎo | an example; a model | 所有徒具其表的事物 |
| 383 | 1 | 表 | biǎo | a stele | 所有徒具其表的事物 |
| 384 | 1 | 表 | biǎo | a grave inscription | 所有徒具其表的事物 |
| 385 | 1 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 所有徒具其表的事物 |
| 386 | 1 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 所有徒具其表的事物 |
| 387 | 1 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 所有徒具其表的事物 |
| 388 | 1 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 所有徒具其表的事物 |
| 389 | 1 | 表 | biǎo | a prostitute | 所有徒具其表的事物 |
| 390 | 1 | 表 | biǎo | Biao | 所有徒具其表的事物 |
| 391 | 1 | 表 | biǎo | to put on a coat | 所有徒具其表的事物 |
| 392 | 1 | 表 | biǎo | to praise | 所有徒具其表的事物 |
| 393 | 1 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 所有徒具其表的事物 |
| 394 | 1 | 表 | biǎo | to present a memorial | 所有徒具其表的事物 |
| 395 | 1 | 表 | biǎo | to recommend | 所有徒具其表的事物 |
| 396 | 1 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 所有徒具其表的事物 |
| 397 | 1 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 所有徒具其表的事物 |
| 398 | 1 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 所有徒具其表的事物 |
| 399 | 1 | 表 | biǎo | to adorn | 所有徒具其表的事物 |
| 400 | 1 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 所有徒具其表的事物 |
| 401 | 1 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 所有徒具其表的事物 |
| 402 | 1 | 完 | wán | to complete; to finish; to settle | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 403 | 1 | 完 | wán | to exhaust | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 404 | 1 | 完 | wán | whole; entire; complete | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 405 | 1 | 完 | wán | to pay [tax] | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 406 | 1 | 完 | wán | to fail | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 407 | 1 | 完 | wán | to make whole; to repair | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 408 | 1 | 完 | wán | to keep whole; to preserve | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 409 | 1 | 完 | wán | fixed | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 410 | 1 | 完 | wán | perfect | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 411 | 1 | 完 | wán | an ancient form of punishment | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 412 | 1 | 完 | wán | Wan | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 413 | 1 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 有善美 |
| 414 | 1 | 善 | shàn | happy | 有善美 |
| 415 | 1 | 善 | shàn | good | 有善美 |
| 416 | 1 | 善 | shàn | kind-hearted | 有善美 |
| 417 | 1 | 善 | shàn | to be skilled at something | 有善美 |
| 418 | 1 | 善 | shàn | familiar | 有善美 |
| 419 | 1 | 善 | shàn | to repair | 有善美 |
| 420 | 1 | 善 | shàn | to admire | 有善美 |
| 421 | 1 | 善 | shàn | to praise | 有善美 |
| 422 | 1 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 有善美 |
| 423 | 1 | 善 | shàn | Shan | 有善美 |
| 424 | 1 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 有善美 |
| 425 | 1 | 肯定 | kěndìng | to confirm; to agree with | 必能贏得千秋的肯定 |
| 426 | 1 | 肯定 | kěndìng | affirmative; certain; definite | 必能贏得千秋的肯定 |
| 427 | 1 | 肯定 | kěndìng | to recognize to be of value; to affirm | 必能贏得千秋的肯定 |
| 428 | 1 | 肯定 | kěndìng | to understand | 必能贏得千秋的肯定 |
| 429 | 1 | 他們 | tāmen | they | 因為在他們心中 |
| 430 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 431 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 432 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 於是阿難代表大眾向佛陀請命 |
| 433 | 1 | 嗎 | ma | indicates a question | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 434 | 1 | 再說 | zàishuō | to talk about it later | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 435 | 1 | 再說 | zàishuō | what's more; besides | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 436 | 1 | 再說 | zàishuō | to say again | 至少我們先解決了目前的問題再說 |
| 437 | 1 | 勇於 | yǒngyú | to dare | 遇到困難要勇於面對 |
| 438 | 1 | 番 | fān | a turn; a time | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 439 | 1 | 番 | pān | Pan | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 440 | 1 | 番 | bō | bold; brave | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 441 | 1 | 番 | fān | to repeat; to alternate | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 442 | 1 | 番 | fān | foreign; minority [peoples] | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 443 | 1 | 番 | fān | Tibetan | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 444 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 445 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 446 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 447 | 1 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 但是只要堅持不搖 |
| 448 | 1 | 下 | xià | next | 在這種情況下 |
| 449 | 1 | 下 | xià | bottom | 在這種情況下 |
| 450 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在這種情況下 |
| 451 | 1 | 下 | xià | measure word for time | 在這種情況下 |
| 452 | 1 | 下 | xià | expresses completion of an action | 在這種情況下 |
| 453 | 1 | 下 | xià | to announce | 在這種情況下 |
| 454 | 1 | 下 | xià | to do | 在這種情況下 |
| 455 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在這種情況下 |
| 456 | 1 | 下 | xià | under; below | 在這種情況下 |
| 457 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在這種情況下 |
| 458 | 1 | 下 | xià | inside | 在這種情況下 |
| 459 | 1 | 下 | xià | an aspect | 在這種情況下 |
| 460 | 1 | 下 | xià | a certain time | 在這種情況下 |
| 461 | 1 | 下 | xià | a time; an instance | 在這種情況下 |
| 462 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 在這種情況下 |
| 463 | 1 | 下 | xià | to put in | 在這種情況下 |
| 464 | 1 | 下 | xià | to enter | 在這種情況下 |
| 465 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在這種情況下 |
| 466 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 在這種情況下 |
| 467 | 1 | 下 | xià | to go | 在這種情況下 |
| 468 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在這種情況下 |
| 469 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 在這種情況下 |
| 470 | 1 | 下 | xià | to produce | 在這種情況下 |
| 471 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在這種情況下 |
| 472 | 1 | 下 | xià | to decide | 在這種情況下 |
| 473 | 1 | 下 | xià | to be less than | 在這種情況下 |
| 474 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 在這種情況下 |
| 475 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 在這種情況下 |
| 476 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在這種情況下 |
| 477 | 1 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 難道就繼續這樣逃避下去嗎 |
| 478 | 1 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 遇到困難要勇於面對 |
| 479 | 1 | 多久 | duōjiǔ | how long? | 佛陀說完這番話沒多久 |
| 480 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 481 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 482 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 483 | 1 | 人 | rén | everybody | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 484 | 1 | 人 | rén | adult | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 485 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 486 | 1 | 人 | rén | an upright person | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 487 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人在聽聞佛陀開示後 |
| 488 | 1 | 衰 | shuāi | to weaken; to decline | 衰 |
| 489 | 1 | 衰 | cuī | mourning garments | 衰 |
| 490 | 1 | 衰 | shuāi | to harm | 衰 |
| 491 | 1 | 衰 | cuī | to decline | 衰 |
| 492 | 1 | 化為烏有 | huà wèi wū yǒu | to go up in smoke; to vanish | 都將化為烏有 |
| 493 | 1 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 痛苦將永無止境 |
| 494 | 1 | 寂寞 | jìmò | lonely | 真理也許一時寂寞 |
| 495 | 1 | 寂寞 | jìmò | tranquil | 真理也許一時寂寞 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 真理 | zhēnlǐ | Truth | |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 外道 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 弟子 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 将 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
| 了悟 | 76 | Liao Wu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |