Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Treating the Sick is a Field of Merit (Cultivation) 看病第一福田(修持)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 2 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 3 | 5 | 他 | tā | other | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 4 | 5 | 他 | tā | tha | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 5 | 5 | 他 | tā | ṭha | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 6 | 5 | 他 | tā | other; anya | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 7 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一位年老比丘 |
| 8 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一位年老比丘 |
| 9 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一位年老比丘 |
| 10 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 11 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 12 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 13 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 14 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 15 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 16 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 17 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 18 | 4 | 便 | biàn | informal | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 19 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 20 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 21 | 4 | 便 | biàn | stool | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 22 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 23 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 24 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 25 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 26 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 27 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 28 | 4 | 為 | wéi | to do | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 29 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 30 | 4 | 為 | wéi | to govern | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 31 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 32 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 33 | 4 | 而 | néng | can; able | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 34 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 35 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 36 | 3 | 及 | jí | to reach | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 37 | 3 | 及 | jí | to attain | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 38 | 3 | 及 | jí | to understand | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 39 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 40 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 41 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 42 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 43 | 3 | 國王 | guówáng | king; monarch | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 44 | 3 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 45 | 3 | 福田 | fútián | field of merit | 看病第一福田 |
| 46 | 3 | 福田 | fútián | field of blessing | 看病第一福田 |
| 47 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 48 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 49 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 50 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 51 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 52 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 53 | 3 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 印度的賢提國中 |
| 54 | 3 | 賢 | xián | able; capable | 印度的賢提國中 |
| 55 | 3 | 賢 | xián | admirable | 印度的賢提國中 |
| 56 | 3 | 賢 | xián | a talented person | 印度的賢提國中 |
| 57 | 3 | 賢 | xián | India | 印度的賢提國中 |
| 58 | 3 | 賢 | xián | to respect | 印度的賢提國中 |
| 59 | 3 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 印度的賢提國中 |
| 60 | 3 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 印度的賢提國中 |
| 61 | 3 | 提 | tí | to carry | 印度的賢提國中 |
| 62 | 3 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 印度的賢提國中 |
| 63 | 3 | 提 | tí | to lift; to raise | 印度的賢提國中 |
| 64 | 3 | 提 | tí | to move forward [in time] | 印度的賢提國中 |
| 65 | 3 | 提 | tí | to get; to fetch | 印度的賢提國中 |
| 66 | 3 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 印度的賢提國中 |
| 67 | 3 | 提 | tí | to cheer up | 印度的賢提國中 |
| 68 | 3 | 提 | tí | to be on guard | 印度的賢提國中 |
| 69 | 3 | 提 | tí | a ladle | 印度的賢提國中 |
| 70 | 3 | 提 | tí | Ti | 印度的賢提國中 |
| 71 | 3 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 印度的賢提國中 |
| 72 | 3 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 73 | 3 | 病 | bìng | to be sick | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 74 | 3 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 75 | 3 | 病 | bìng | to be disturbed about | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 76 | 3 | 病 | bìng | to suffer for | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 77 | 3 | 病 | bìng | to harm | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 78 | 3 | 病 | bìng | to worry | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 79 | 3 | 病 | bìng | to hate; to resent | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 80 | 3 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 81 | 3 | 病 | bìng | withered | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 82 | 3 | 病 | bìng | exhausted | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 83 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 84 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 85 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 86 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 87 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 88 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 由於佛陀的慈悲 |
| 89 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 由於佛陀的慈悲 |
| 90 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 由於佛陀的慈悲 |
| 91 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 由於佛陀的慈悲 |
| 92 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 由於佛陀的慈悲 |
| 93 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 由於佛陀的慈悲 |
| 94 | 2 | 無依 | wú yī | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 95 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道這些情況 |
| 96 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道這些情況 |
| 97 | 2 | 之 | zhī | to go | 使得大地為之震動 |
| 98 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使得大地為之震動 |
| 99 | 2 | 之 | zhī | is | 使得大地為之震動 |
| 100 | 2 | 之 | zhī | to use | 使得大地為之震動 |
| 101 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 使得大地為之震動 |
| 102 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
| 103 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
| 104 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
| 105 | 2 | 貧 | pín | poor; impoverished | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 106 | 2 | 貧 | pín | deficient | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 107 | 2 | 貧 | pín | talkative | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 108 | 2 | 貧 | pín | few; sparse | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 109 | 2 | 貧 | pín | poverty | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 110 | 2 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 111 | 2 | 來 | lái | to come | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 112 | 2 | 來 | lái | please | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 113 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 114 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 115 | 2 | 來 | lái | wheat | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 116 | 2 | 來 | lái | next; future | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 117 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 118 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 119 | 2 | 來 | lái | to earn | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 120 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 121 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 天地豁然通明 |
| 122 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 天地豁然通明 |
| 123 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 天地豁然通明 |
| 124 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 天地豁然通明 |
| 125 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 天地豁然通明 |
| 126 | 2 | 髒 | zàng | viscera; organ | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 127 | 2 | 髒 | zāng | dirty | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 128 | 2 | 髒 | zāng | firm | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 129 | 2 | 髒 | zāng | fat | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 130 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對佛陀說 |
| 131 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對佛陀說 |
| 132 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 對佛陀說 |
| 133 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對佛陀說 |
| 134 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對佛陀說 |
| 135 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對佛陀說 |
| 136 | 2 | 說 | shuō | allocution | 對佛陀說 |
| 137 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對佛陀說 |
| 138 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對佛陀說 |
| 139 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 對佛陀說 |
| 140 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對佛陀說 |
| 141 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 142 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 143 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 144 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 145 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 146 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 147 | 2 | 第一 | dì yī | first | 看病第一福田 |
| 148 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 看病第一福田 |
| 149 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 看病第一福田 |
| 150 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 看病第一福田 |
| 151 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 152 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 153 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 154 | 2 | 人 | rén | everybody | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 155 | 2 | 人 | rén | adult | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 156 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 157 | 2 | 人 | rén | an upright person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 158 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 159 | 2 | 間 | jiān | space between | 天地間無人可比 |
| 160 | 2 | 間 | jiān | time interval | 天地間無人可比 |
| 161 | 2 | 間 | jiān | a room | 天地間無人可比 |
| 162 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 天地間無人可比 |
| 163 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 天地間無人可比 |
| 164 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 天地間無人可比 |
| 165 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 天地間無人可比 |
| 166 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 天地間無人可比 |
| 167 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 天地間無人可比 |
| 168 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 天地間無人可比 |
| 169 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 天地間無人可比 |
| 170 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 天地間無人可比 |
| 171 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 天地間無人可比 |
| 172 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 天地間無人可比 |
| 173 | 2 | 看病 | kànbìng | to see a doctor; to see a patient | 看病第一福田 |
| 174 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼還要降尊就卑 |
| 175 | 2 | 要 | yào | to want | 為什麼還要降尊就卑 |
| 176 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼還要降尊就卑 |
| 177 | 2 | 要 | yào | to request | 為什麼還要降尊就卑 |
| 178 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼還要降尊就卑 |
| 179 | 2 | 要 | yāo | waist | 為什麼還要降尊就卑 |
| 180 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼還要降尊就卑 |
| 181 | 2 | 要 | yāo | waistband | 為什麼還要降尊就卑 |
| 182 | 2 | 要 | yāo | Yao | 為什麼還要降尊就卑 |
| 183 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼還要降尊就卑 |
| 184 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼還要降尊就卑 |
| 185 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼還要降尊就卑 |
| 186 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼還要降尊就卑 |
| 187 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼還要降尊就卑 |
| 188 | 2 | 要 | yào | to summarize | 為什麼還要降尊就卑 |
| 189 | 2 | 要 | yào | essential; important | 為什麼還要降尊就卑 |
| 190 | 2 | 要 | yào | to desire | 為什麼還要降尊就卑 |
| 191 | 2 | 要 | yào | to demand | 為什麼還要降尊就卑 |
| 192 | 2 | 要 | yào | to need | 為什麼還要降尊就卑 |
| 193 | 2 | 要 | yào | should; must | 為什麼還要降尊就卑 |
| 194 | 2 | 要 | yào | might | 為什麼還要降尊就卑 |
| 195 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shake | 使得大地為之震動 |
| 196 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shock | 使得大地為之震動 |
| 197 | 1 | 震動 | zhèndòng | shake; prakampa | 使得大地為之震動 |
| 198 | 1 | 修道人 | xiū dào rén | Spiritual Practitioner | 修道人 |
| 199 | 1 | 輪流 | lúnliú | to alternate | 並吩咐弟子們輪流看護 |
| 200 | 1 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 所有照願他的弟子 |
| 201 | 1 | 照 | zhào | to photograph | 所有照願他的弟子 |
| 202 | 1 | 照 | zhào | to reflect | 所有照願他的弟子 |
| 203 | 1 | 照 | zhào | a photograph; an image | 所有照願他的弟子 |
| 204 | 1 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 所有照願他的弟子 |
| 205 | 1 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 所有照願他的弟子 |
| 206 | 1 | 照 | zhào | a permit; a license | 所有照願他的弟子 |
| 207 | 1 | 照 | zhào | to understand | 所有照願他的弟子 |
| 208 | 1 | 照 | zhào | to inform; to notify | 所有照願他的弟子 |
| 209 | 1 | 照 | zhào | a ray of light | 所有照願他的弟子 |
| 210 | 1 | 照 | zhào | to inspect | 所有照願他的弟子 |
| 211 | 1 | 照 | zhào | sunlight | 所有照願他的弟子 |
| 212 | 1 | 照 | zhào | shine; jval | 所有照願他的弟子 |
| 213 | 1 | 無缺 | wúquē | whole | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 214 | 1 | 瘦 | shòu | thin; emaciated; lean | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 215 | 1 | 瘦 | shòu | meager | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 216 | 1 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 217 | 1 | 流 | liú | a class | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 218 | 1 | 流 | liú | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 219 | 1 | 流 | liú | a current | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 220 | 1 | 流 | liú | a group | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 221 | 1 | 流 | liú | to move | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 222 | 1 | 流 | liú | to trend; to incline | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 223 | 1 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 224 | 1 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 225 | 1 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 226 | 1 | 流 | liú | accidental | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 227 | 1 | 流 | liú | with no basis | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 228 | 1 | 能 | néng | can; able | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 229 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 230 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 231 | 1 | 能 | néng | energy | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 232 | 1 | 能 | néng | function; use | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 233 | 1 | 能 | néng | talent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 234 | 1 | 能 | néng | expert at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 235 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 236 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 237 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 238 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 239 | 1 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited | 天地間無人可比 |
| 240 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 241 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 242 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 243 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 244 | 1 | 憐 | lián | to pity; to sympathize | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 245 | 1 | 憐 | lián | to love | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 246 | 1 | 憐 | lián | kindness; preman | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 247 | 1 | 臭 | chòu | to smell; to stink; to emit a foul odor | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 248 | 1 | 臭 | chòu | foul [smell]; durgandha | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 249 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 250 | 1 | 噁 | ě | nauseating | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 251 | 1 | 噁 | ě | nastiness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 252 | 1 | 噁 | ě | e | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 253 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 254 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 255 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 256 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 257 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 258 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 259 | 1 | 老人 | lǎorén | an old person; old people; the aged | 以及那些貧窮孤獨無依的老人 |
| 260 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 261 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 262 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 263 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 264 | 1 | 起 | qǐ | to start | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 265 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 266 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 267 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 268 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 269 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 270 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 271 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 272 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 273 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 274 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 275 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 276 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 277 | 1 | 探視 | tànshì | to visit (a patient, prisoner etc); to look inquiringly | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 278 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 279 | 1 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 280 | 1 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 281 | 1 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 282 | 1 | 老 | lǎo | experienced | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 283 | 1 | 老 | lǎo | humble self-reference | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 284 | 1 | 老 | lǎo | of long standing | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 285 | 1 | 老 | lǎo | dark | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 286 | 1 | 老 | lǎo | outdated | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 287 | 1 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 288 | 1 | 老 | lǎo | parents | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 289 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 290 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 291 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 292 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 293 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 294 | 1 | 心 | xīn | heart | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 295 | 1 | 心 | xīn | emotion | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 296 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 297 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 298 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 299 | 1 | 不堪 | bùkān | cannot bear; cannot stand | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 300 | 1 | 不堪 | bùkān | not able to do | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 301 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 302 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 303 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 304 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 305 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 306 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 307 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 308 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 309 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 310 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 311 | 1 | 與 | yǔ | to give | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 312 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 313 | 1 | 與 | yù | to particate in | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 314 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 315 | 1 | 與 | yù | to help | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 316 | 1 | 與 | yǔ | for | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 317 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 318 | 1 | 怙 | hù | to presume | 使他們得到依怙 |
| 319 | 1 | 見 | jiàn | to see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 320 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 321 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 322 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 323 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 324 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 325 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 326 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 327 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 328 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 329 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 330 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 331 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 332 | 1 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 333 | 1 | 水 | shuǐ | a river | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 334 | 1 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 335 | 1 | 水 | shuǐ | a flood | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 336 | 1 | 水 | shuǐ | to swim | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 337 | 1 | 水 | shuǐ | a body of water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 338 | 1 | 水 | shuǐ | Shui | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 339 | 1 | 水 | shuǐ | water element | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 340 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 341 | 1 | 都 | dū | capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 342 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 343 | 1 | 都 | dōu | all | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 344 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 345 | 1 | 都 | dū | Du | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 346 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 347 | 1 | 都 | dū | to reside | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 348 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 349 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 為什麼還要降尊就卑 |
| 350 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 為什麼還要降尊就卑 |
| 351 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 為什麼還要降尊就卑 |
| 352 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 為什麼還要降尊就卑 |
| 353 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 為什麼還要降尊就卑 |
| 354 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 為什麼還要降尊就卑 |
| 355 | 1 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 為什麼還要降尊就卑 |
| 356 | 1 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 為什麼還要降尊就卑 |
| 357 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀說 |
| 358 | 1 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀說 |
| 359 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀說 |
| 360 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀說 |
| 361 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀說 |
| 362 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀說 |
| 363 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀說 |
| 364 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀說 |
| 365 | 1 | 對 | duì | to mix | 對佛陀說 |
| 366 | 1 | 對 | duì | a pair | 對佛陀說 |
| 367 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀說 |
| 368 | 1 | 對 | duì | mutual | 對佛陀說 |
| 369 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀說 |
| 370 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀說 |
| 371 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 將來你的希求也會如願以償 |
| 372 | 1 | 會 | huì | able to | 將來你的希求也會如願以償 |
| 373 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
| 374 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 將來你的希求也會如願以償 |
| 375 | 1 | 會 | huì | to assemble | 將來你的希求也會如願以償 |
| 376 | 1 | 會 | huì | to meet | 將來你的希求也會如願以償 |
| 377 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 將來你的希求也會如願以償 |
| 378 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
| 379 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 將來你的希求也會如願以償 |
| 380 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 將來你的希求也會如願以償 |
| 381 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 將來你的希求也會如願以償 |
| 382 | 1 | 會 | huì | to understand | 將來你的希求也會如願以償 |
| 383 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 將來你的希求也會如願以償 |
| 384 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 將來你的希求也會如願以償 |
| 385 | 1 | 會 | huì | to be good at | 將來你的希求也會如願以償 |
| 386 | 1 | 會 | huì | a moment | 將來你的希求也會如願以償 |
| 387 | 1 | 會 | huì | to happen to | 將來你的希求也會如願以償 |
| 388 | 1 | 會 | huì | to pay | 將來你的希求也會如願以償 |
| 389 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 將來你的希求也會如願以償 |
| 390 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 將來你的希求也會如願以償 |
| 391 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 將來你的希求也會如願以償 |
| 392 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 將來你的希求也會如願以償 |
| 393 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 將來你的希求也會如願以償 |
| 394 | 1 | 會 | huì | Hui | 將來你的希求也會如願以償 |
| 395 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 將來你的希求也會如願以償 |
| 396 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 等到功德圓滿時 |
| 397 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 等到功德圓滿時 |
| 398 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 等到功德圓滿時 |
| 399 | 1 | 時 | shí | fashionable | 等到功德圓滿時 |
| 400 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 等到功德圓滿時 |
| 401 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 等到功德圓滿時 |
| 402 | 1 | 時 | shí | tense | 等到功德圓滿時 |
| 403 | 1 | 時 | shí | particular; special | 等到功德圓滿時 |
| 404 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 等到功德圓滿時 |
| 405 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 等到功德圓滿時 |
| 406 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 等到功德圓滿時 |
| 407 | 1 | 時 | shí | seasonal | 等到功德圓滿時 |
| 408 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 等到功德圓滿時 |
| 409 | 1 | 時 | shí | hour | 等到功德圓滿時 |
| 410 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 等到功德圓滿時 |
| 411 | 1 | 時 | shí | Shi | 等到功德圓滿時 |
| 412 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 等到功德圓滿時 |
| 413 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 等到功德圓滿時 |
| 414 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 等到功德圓滿時 |
| 415 | 1 | 輪迴 | Lúnhuí | Cycle of Rebirth | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 416 | 1 | 輪迴 | Lúnhuí | rebirth | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 417 | 1 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 418 | 1 | 出現 | chūxiàn | to appear | 佛陀所以出現在世間 |
| 419 | 1 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 佛陀所以出現在世間 |
| 420 | 1 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 佛陀所以出現在世間 |
| 421 | 1 | 印度 | yìndù | India | 印度的賢提國中 |
| 422 | 1 | 一 | yī | one | 有一位年老比丘 |
| 423 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一位年老比丘 |
| 424 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一位年老比丘 |
| 425 | 1 | 一 | yī | first | 有一位年老比丘 |
| 426 | 1 | 一 | yī | the same | 有一位年老比丘 |
| 427 | 1 | 一 | yī | sole; single | 有一位年老比丘 |
| 428 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 有一位年老比丘 |
| 429 | 1 | 一 | yī | Yi | 有一位年老比丘 |
| 430 | 1 | 一 | yī | other | 有一位年老比丘 |
| 431 | 1 | 一 | yī | to unify | 有一位年老比丘 |
| 432 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一位年老比丘 |
| 433 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一位年老比丘 |
| 434 | 1 | 一 | yī | one; eka | 有一位年老比丘 |
| 435 | 1 | 看顧 | kàngù | to watch over | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 436 | 1 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 437 | 1 | 堪 | kān | to endure; to bear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 438 | 1 | 堪 | kān | enduring; kṣama | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 439 | 1 | 深深 | shēnshēn | profound | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 440 | 1 | 在世 | zài shì | to live in the world | 佛陀所以出現在世間 |
| 441 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 442 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 443 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 444 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 445 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 446 | 1 | 聽 | tīng | to await | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 447 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 448 | 1 | 聽 | tīng | information | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 449 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 450 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 451 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 452 | 1 | 看護 | kànhù | to nurse; to look after; to watch over | 並吩咐弟子們輪流看護 |
| 453 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 454 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 455 | 1 | 身 | shēn | self | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 456 | 1 | 身 | shēn | life | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 457 | 1 | 身 | shēn | an object | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 458 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 459 | 1 | 身 | shēn | moral character | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 460 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 461 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 462 | 1 | 身 | juān | India | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 463 | 1 | 身 | shēn | body; kaya | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 464 | 1 | 臣民 | chénmín | subject | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 465 | 1 | 震驚 | zhènjīng | to shock; to astonish | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 466 | 1 | 與會 | yùhuì | to participate in a meeting | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
| 467 | 1 | 將來 | jiānglái | the future | 將來你的希求也會如願以償 |
| 468 | 1 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來你的希求也會如願以償 |
| 469 | 1 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來你的希求也會如願以償 |
| 470 | 1 | 年老 | niánlǎo | aged; old | 有一位年老比丘 |
| 471 | 1 | 一身 | yīshēn | all over the body | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 472 | 1 | 一身 | yīshēn | one body | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 473 | 1 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 474 | 1 | 可比 | kěbì | comparable | 天地間無人可比 |
| 475 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
| 476 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
| 477 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
| 478 | 1 | 像 | xiàng | for example | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
| 479 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 但是佛陀愛護眾生的悲心像流水長河一般 |
| 480 | 1 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 481 | 1 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 482 | 1 | 淵遠 | yuānyuǎn | deep; profound | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 483 | 1 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 484 | 1 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 485 | 1 | 名 | míng | rank; position | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 486 | 1 | 名 | míng | an excuse | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 487 | 1 | 名 | míng | life | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 488 | 1 | 名 | míng | to name; to call | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 489 | 1 | 名 | míng | to express; to describe | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 490 | 1 | 名 | míng | to be called; to have the name | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 491 | 1 | 名 | míng | to own; to possess | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 492 | 1 | 名 | míng | famous; renowned | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 493 | 1 | 名 | míng | moral | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 494 | 1 | 名 | míng | name; naman | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 495 | 1 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 496 | 1 | 情況 | qíngkuàng | circumstances; state of affairs; situation | 佛陀知道這些情況 |
| 497 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 為什麼還要降尊就卑 |
| 498 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 為什麼還要降尊就卑 |
| 499 | 1 | 還 | huán | to do in return | 為什麼還要降尊就卑 |
| 500 | 1 | 還 | huán | Huan | 為什麼還要降尊就卑 |
Frequencies of all Words
Top 614
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 的 | de | possessive particle | 印度的賢提國中 |
| 2 | 20 | 的 | de | structural particle | 印度的賢提國中 |
| 3 | 20 | 的 | de | complement | 印度的賢提國中 |
| 4 | 20 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 印度的賢提國中 |
| 5 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 6 | 5 | 他 | tā | he; him | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 7 | 5 | 他 | tā | another aspect | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 8 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 9 | 5 | 他 | tā | everybody | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 10 | 5 | 他 | tā | other | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 11 | 5 | 他 | tuō | other; another; some other | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 12 | 5 | 他 | tā | tha | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 13 | 5 | 他 | tā | ṭha | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 14 | 5 | 他 | tā | other; anya | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 15 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一位年老比丘 |
| 16 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一位年老比丘 |
| 17 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一位年老比丘 |
| 18 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 19 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 20 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 21 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 22 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 23 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 24 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 25 | 4 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 26 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 27 | 4 | 便 | biàn | informal | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 28 | 4 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 29 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 30 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 31 | 4 | 便 | biàn | stool | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 32 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 33 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 34 | 4 | 便 | biàn | even if; even though | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 35 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 36 | 4 | 便 | biàn | then; atha | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 37 | 4 | 為 | wèi | for; to | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 38 | 4 | 為 | wèi | because of | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 39 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 40 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 41 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 42 | 4 | 為 | wéi | to do | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 43 | 4 | 為 | wèi | for | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 44 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 45 | 4 | 為 | wèi | to | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 46 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 47 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 48 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 49 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 50 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 51 | 4 | 為 | wéi | to govern | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 52 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 53 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 54 | 4 | 而 | ér | you | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 55 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 56 | 4 | 而 | ér | right away; then | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 57 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 58 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 59 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 60 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 61 | 4 | 而 | ér | so as to | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 62 | 4 | 而 | ér | only then | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 63 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 64 | 4 | 而 | néng | can; able | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 65 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 66 | 4 | 而 | ér | me | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 67 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 68 | 4 | 而 | ér | possessive | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 69 | 3 | 及 | jí | to reach | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 70 | 3 | 及 | jí | and | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 71 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 72 | 3 | 及 | jí | to attain | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 73 | 3 | 及 | jí | to understand | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 74 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 75 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 76 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 77 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 78 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 您是三界的導師 |
| 79 | 3 | 是 | shì | is exactly | 您是三界的導師 |
| 80 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 您是三界的導師 |
| 81 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 您是三界的導師 |
| 82 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 您是三界的導師 |
| 83 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 您是三界的導師 |
| 84 | 3 | 是 | shì | true | 您是三界的導師 |
| 85 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 您是三界的導師 |
| 86 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 您是三界的導師 |
| 87 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 您是三界的導師 |
| 88 | 3 | 是 | shì | Shi | 您是三界的導師 |
| 89 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 您是三界的導師 |
| 90 | 3 | 是 | shì | this; idam | 您是三界的導師 |
| 91 | 3 | 國王 | guówáng | king; monarch | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 92 | 3 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 賢提國王及臣民震驚異常 |
| 93 | 3 | 福田 | fútián | field of merit | 看病第一福田 |
| 94 | 3 | 福田 | fútián | field of blessing | 看病第一福田 |
| 95 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 96 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 97 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 98 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 99 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 100 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 101 | 3 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 印度的賢提國中 |
| 102 | 3 | 賢 | xián | able; capable | 印度的賢提國中 |
| 103 | 3 | 賢 | xián | admirable | 印度的賢提國中 |
| 104 | 3 | 賢 | xián | sir | 印度的賢提國中 |
| 105 | 3 | 賢 | xián | a talented person | 印度的賢提國中 |
| 106 | 3 | 賢 | xián | India | 印度的賢提國中 |
| 107 | 3 | 賢 | xián | to respect | 印度的賢提國中 |
| 108 | 3 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 印度的賢提國中 |
| 109 | 3 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 印度的賢提國中 |
| 110 | 3 | 提 | tí | to carry | 印度的賢提國中 |
| 111 | 3 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 印度的賢提國中 |
| 112 | 3 | 提 | tí | to lift; to raise | 印度的賢提國中 |
| 113 | 3 | 提 | tí | to move forward [in time] | 印度的賢提國中 |
| 114 | 3 | 提 | tí | to get; to fetch | 印度的賢提國中 |
| 115 | 3 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 印度的賢提國中 |
| 116 | 3 | 提 | tí | to cheer up | 印度的賢提國中 |
| 117 | 3 | 提 | tí | to be on guard | 印度的賢提國中 |
| 118 | 3 | 提 | tí | a ladle | 印度的賢提國中 |
| 119 | 3 | 提 | tí | Ti | 印度的賢提國中 |
| 120 | 3 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 印度的賢提國中 |
| 121 | 3 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 122 | 3 | 病 | bìng | to be sick | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 123 | 3 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 124 | 3 | 病 | bìng | to be disturbed about | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 125 | 3 | 病 | bìng | to suffer for | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 126 | 3 | 病 | bìng | to harm | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 127 | 3 | 病 | bìng | to worry | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 128 | 3 | 病 | bìng | to hate; to resent | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 129 | 3 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 130 | 3 | 病 | bìng | withered | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 131 | 3 | 病 | bìng | exhausted | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 132 | 3 | 啊 | a | expressing affirmation, approval, or consent | 佛陀啊 |
| 133 | 3 | 啊 | ā | expressing surprise or admiration | 佛陀啊 |
| 134 | 3 | 啊 | ā | expressing doubt | 佛陀啊 |
| 135 | 3 | 啊 | ō | expressing surprise | 佛陀啊 |
| 136 | 3 | 啊 | ō | expressing doubt | 佛陀啊 |
| 137 | 2 | 您 | nín | you | 您是三界的導師 |
| 138 | 2 | 您 | nín | you (plural) | 您是三界的導師 |
| 139 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 140 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 141 | 2 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 142 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 143 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 便率領五百名弟子來到他的精舍 |
| 144 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 由於佛陀的慈悲 |
| 145 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 由於佛陀的慈悲 |
| 146 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 由於佛陀的慈悲 |
| 147 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 由於佛陀的慈悲 |
| 148 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 由於佛陀的慈悲 |
| 149 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 由於佛陀的慈悲 |
| 150 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 151 | 2 | 無依 | wú yī | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 152 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 佛陀知道這些情況 |
| 153 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 佛陀知道這些情況 |
| 154 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 使得大地為之震動 |
| 155 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 使得大地為之震動 |
| 156 | 2 | 之 | zhī | to go | 使得大地為之震動 |
| 157 | 2 | 之 | zhī | this; that | 使得大地為之震動 |
| 158 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 使得大地為之震動 |
| 159 | 2 | 之 | zhī | it | 使得大地為之震動 |
| 160 | 2 | 之 | zhī | in | 使得大地為之震動 |
| 161 | 2 | 之 | zhī | all | 使得大地為之震動 |
| 162 | 2 | 之 | zhī | and | 使得大地為之震動 |
| 163 | 2 | 之 | zhī | however | 使得大地為之震動 |
| 164 | 2 | 之 | zhī | if | 使得大地為之震動 |
| 165 | 2 | 之 | zhī | then | 使得大地為之震動 |
| 166 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 使得大地為之震動 |
| 167 | 2 | 之 | zhī | is | 使得大地為之震動 |
| 168 | 2 | 之 | zhī | to use | 使得大地為之震動 |
| 169 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 使得大地為之震動 |
| 170 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
| 171 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
| 172 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 佛陀告訴國王及與會大眾說 |
| 173 | 2 | 貧 | pín | poor; impoverished | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 174 | 2 | 貧 | pín | deficient | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 175 | 2 | 貧 | pín | talkative | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 176 | 2 | 貧 | pín | few; sparse | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 177 | 2 | 貧 | pín | poverty | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 178 | 2 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 尤其幫助貧病的比丘 |
| 179 | 2 | 來 | lái | to come | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 180 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 181 | 2 | 來 | lái | please | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 182 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 183 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 184 | 2 | 來 | lái | ever since | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 185 | 2 | 來 | lái | wheat | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 186 | 2 | 來 | lái | next; future | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 187 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 188 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 189 | 2 | 來 | lái | to earn | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 190 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 191 | 2 | 這些 | zhè xiē | these | 佛陀知道這些情況 |
| 192 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 天地豁然通明 |
| 193 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 天地豁然通明 |
| 194 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 天地豁然通明 |
| 195 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 天地豁然通明 |
| 196 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 天地豁然通明 |
| 197 | 2 | 髒 | zàng | viscera; organ | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 198 | 2 | 髒 | zāng | dirty | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 199 | 2 | 髒 | zāng | firm | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 200 | 2 | 髒 | zāng | fat | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 201 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對佛陀說 |
| 202 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對佛陀說 |
| 203 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 對佛陀說 |
| 204 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對佛陀說 |
| 205 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對佛陀說 |
| 206 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對佛陀說 |
| 207 | 2 | 說 | shuō | allocution | 對佛陀說 |
| 208 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對佛陀說 |
| 209 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對佛陀說 |
| 210 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 對佛陀說 |
| 211 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對佛陀說 |
| 212 | 2 | 了 | le | completion of an action | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 213 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 214 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 215 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 216 | 2 | 了 | le | modal particle | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 217 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 218 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 219 | 2 | 了 | liǎo | completely | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 220 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 221 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 222 | 2 | 第一 | dì yī | first | 看病第一福田 |
| 223 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 看病第一福田 |
| 224 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 看病第一福田 |
| 225 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 看病第一福田 |
| 226 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 227 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 228 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 229 | 2 | 人 | rén | everybody | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 230 | 2 | 人 | rén | adult | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 231 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 232 | 2 | 人 | rén | an upright person | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 233 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 正是為了這些窮苦無依的人啊 |
| 234 | 2 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 天地間無人可比 |
| 235 | 2 | 間 | jiān | space between | 天地間無人可比 |
| 236 | 2 | 間 | jiān | between; among | 天地間無人可比 |
| 237 | 2 | 間 | jiān | time interval | 天地間無人可比 |
| 238 | 2 | 間 | jiān | a room | 天地間無人可比 |
| 239 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 天地間無人可比 |
| 240 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 天地間無人可比 |
| 241 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 天地間無人可比 |
| 242 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 天地間無人可比 |
| 243 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 天地間無人可比 |
| 244 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 天地間無人可比 |
| 245 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 天地間無人可比 |
| 246 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 天地間無人可比 |
| 247 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 天地間無人可比 |
| 248 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 天地間無人可比 |
| 249 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 天地間無人可比 |
| 250 | 2 | 間 | jiàn | occasionally | 天地間無人可比 |
| 251 | 2 | 間 | jiàn | in private; secretly | 天地間無人可比 |
| 252 | 2 | 看病 | kànbìng | to see a doctor; to see a patient | 看病第一福田 |
| 253 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼還要降尊就卑 |
| 254 | 2 | 要 | yào | if | 為什麼還要降尊就卑 |
| 255 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為什麼還要降尊就卑 |
| 256 | 2 | 要 | yào | to want | 為什麼還要降尊就卑 |
| 257 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼還要降尊就卑 |
| 258 | 2 | 要 | yào | to request | 為什麼還要降尊就卑 |
| 259 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼還要降尊就卑 |
| 260 | 2 | 要 | yāo | waist | 為什麼還要降尊就卑 |
| 261 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼還要降尊就卑 |
| 262 | 2 | 要 | yāo | waistband | 為什麼還要降尊就卑 |
| 263 | 2 | 要 | yāo | Yao | 為什麼還要降尊就卑 |
| 264 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼還要降尊就卑 |
| 265 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼還要降尊就卑 |
| 266 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼還要降尊就卑 |
| 267 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼還要降尊就卑 |
| 268 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼還要降尊就卑 |
| 269 | 2 | 要 | yào | to summarize | 為什麼還要降尊就卑 |
| 270 | 2 | 要 | yào | essential; important | 為什麼還要降尊就卑 |
| 271 | 2 | 要 | yào | to desire | 為什麼還要降尊就卑 |
| 272 | 2 | 要 | yào | to demand | 為什麼還要降尊就卑 |
| 273 | 2 | 要 | yào | to need | 為什麼還要降尊就卑 |
| 274 | 2 | 要 | yào | should; must | 為什麼還要降尊就卑 |
| 275 | 2 | 要 | yào | might | 為什麼還要降尊就卑 |
| 276 | 2 | 要 | yào | or | 為什麼還要降尊就卑 |
| 277 | 1 | 為什麼 | wèi shénme | why | 為什麼還要降尊就卑 |
| 278 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shake | 使得大地為之震動 |
| 279 | 1 | 震動 | zhèndòng | to shock | 使得大地為之震動 |
| 280 | 1 | 震動 | zhèndòng | shake; prakampa | 使得大地為之震動 |
| 281 | 1 | 修道人 | xiū dào rén | Spiritual Practitioner | 修道人 |
| 282 | 1 | 輪流 | lúnliú | to alternate | 並吩咐弟子們輪流看護 |
| 283 | 1 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 所有照願他的弟子 |
| 284 | 1 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 所有照願他的弟子 |
| 285 | 1 | 照 | zhào | to photograph | 所有照願他的弟子 |
| 286 | 1 | 照 | zhào | to reflect | 所有照願他的弟子 |
| 287 | 1 | 照 | zhào | a photograph; an image | 所有照願他的弟子 |
| 288 | 1 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 所有照願他的弟子 |
| 289 | 1 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 所有照願他的弟子 |
| 290 | 1 | 照 | zhào | a permit; a license | 所有照願他的弟子 |
| 291 | 1 | 照 | zhào | to understand | 所有照願他的弟子 |
| 292 | 1 | 照 | zhào | to inform; to notify | 所有照願他的弟子 |
| 293 | 1 | 照 | zhào | towards | 所有照願他的弟子 |
| 294 | 1 | 照 | zhào | a ray of light | 所有照願他的弟子 |
| 295 | 1 | 照 | zhào | to inspect | 所有照願他的弟子 |
| 296 | 1 | 照 | zhào | sunlight | 所有照願他的弟子 |
| 297 | 1 | 照 | zhào | shine; jval | 所有照願他的弟子 |
| 298 | 1 | 無缺 | wúquē | whole | 您的德行已經圓滿無缺 |
| 299 | 1 | 瘦 | shòu | thin; emaciated; lean | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 300 | 1 | 瘦 | shòu | meager | 來為這個老病髒瘦的比丘洗身呢 |
| 301 | 1 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 302 | 1 | 流 | liú | a class | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 303 | 1 | 流 | liú | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 304 | 1 | 流 | liú | a current | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 305 | 1 | 流 | liú | a group | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 306 | 1 | 流 | liú | to move | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 307 | 1 | 流 | liú | to trend; to incline | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 308 | 1 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 309 | 1 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 310 | 1 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 311 | 1 | 流 | liú | accidental | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 312 | 1 | 流 | liú | with no basis | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 313 | 1 | 能 | néng | can; able | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 314 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 315 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 316 | 1 | 能 | néng | energy | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 317 | 1 | 能 | néng | function; use | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 318 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 319 | 1 | 能 | néng | talent | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 320 | 1 | 能 | néng | expert at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 321 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 322 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 323 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 324 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 325 | 1 | 能 | néng | even if | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 326 | 1 | 能 | néng | but | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 327 | 1 | 能 | néng | in this way | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 328 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 329 | 1 | 無人 | wú rén | unmanned; uninhabited | 天地間無人可比 |
| 330 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 331 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 332 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 333 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 334 | 1 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 335 | 1 | 憐 | lián | to pity; to sympathize | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 336 | 1 | 憐 | lián | to love | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 337 | 1 | 憐 | lián | kindness; preman | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 338 | 1 | 臭 | chòu | to smell; to stink; to emit a foul odor | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 339 | 1 | 臭 | chòu | foul [smell]; durgandha | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 340 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 341 | 1 | 親自 | qīnzì | personally | 便親自為病比丘洗滌身體 |
| 342 | 1 | 噁 | ě | nauseating | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 343 | 1 | 噁 | ě | nastiness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 344 | 1 | 噁 | ě | e | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 345 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 346 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 347 | 1 | 恆河 | hénghé | Ganges River | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 348 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 349 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 350 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 賢提國王及大眾聽了佛陀的開示 |
| 351 | 1 | 老人 | lǎorén | an old person; old people; the aged | 以及那些貧窮孤獨無依的老人 |
| 352 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 353 | 1 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 354 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 355 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 356 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 357 | 1 | 起 | qǐ | to start | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 358 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 359 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 360 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 361 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 362 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 363 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 364 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 365 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 366 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 367 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 368 | 1 | 起 | qǐ | from | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 369 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 370 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 371 | 1 | 探視 | tànshì | to visit (a patient, prisoner etc); to look inquiringly | 又不曾有人來探視看顧他 |
| 372 | 1 | 那些 | nàxiē | those | 以及那些貧窮孤獨無依的老人 |
| 373 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 374 | 1 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 375 | 1 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 376 | 1 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 377 | 1 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 378 | 1 | 老 | lǎo | always | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 379 | 1 | 老 | lǎo | very | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 380 | 1 | 老 | lǎo | experienced | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 381 | 1 | 老 | lǎo | humble self-reference | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 382 | 1 | 老 | lǎo | of long standing | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 383 | 1 | 老 | lǎo | dark | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 384 | 1 | 老 | lǎo | outdated | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 385 | 1 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 386 | 1 | 老 | lǎo | parents | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 387 | 1 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 388 | 1 | 老 | lǎo | for a long time | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 389 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 390 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 391 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 392 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 393 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 394 | 1 | 心 | xīn | heart | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 395 | 1 | 心 | xīn | emotion | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 396 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 397 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 398 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 399 | 1 | 不堪 | bùkān | cannot bear; cannot stand | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 400 | 1 | 不堪 | bùkān | not able to do | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 401 | 1 | 不堪 | bùkān | extremely | 因久病衰弱不堪而長期臥床不起 |
| 402 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 403 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 404 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 405 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 406 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 407 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 408 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 409 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 410 | 1 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 411 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 412 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 便能得道而永遠不再受輪迴之苦了 |
| 413 | 1 | 與 | yǔ | and | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 414 | 1 | 與 | yǔ | to give | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 415 | 1 | 與 | yǔ | together with | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 416 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 417 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 418 | 1 | 與 | yù | to particate in | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 419 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 420 | 1 | 與 | yù | to help | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 421 | 1 | 與 | yǔ | for | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 422 | 1 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 可以獲得無量無邊的福報 |
| 423 | 1 | 莫不 | mò bù | all; none doesn't; there is none who isn't | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 424 | 1 | 莫不 | mò bù | must be | 莫不為佛陀的身教與言教而深深感動 |
| 425 | 1 | 怙 | hù | to presume | 使他們得到依怙 |
| 426 | 1 | 見 | jiàn | to see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 427 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 428 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 429 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 430 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 431 | 1 | 見 | jiàn | passive marker | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 432 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 433 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 434 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 435 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 436 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 437 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 438 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛陀在禪定中看見老比丘病苦堪憐 |
| 439 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 440 | 1 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 441 | 1 | 水 | shuǐ | a river | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 442 | 1 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 443 | 1 | 水 | shuǐ | a flood | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 444 | 1 | 水 | shuǐ | to swim | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 445 | 1 | 水 | shuǐ | a body of water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 446 | 1 | 水 | shuǐ | Shui | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 447 | 1 | 水 | shuǐ | water element | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 448 | 1 | 水 | shuǐ | water | 如同恆河水一樣淵遠流長 |
| 449 | 1 | 都 | dōu | all | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 450 | 1 | 都 | dū | capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 451 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 452 | 1 | 都 | dōu | all | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 453 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 454 | 1 | 都 | dū | Du | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 455 | 1 | 都 | dōu | already | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 456 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 457 | 1 | 都 | dū | to reside | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 458 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 459 | 1 | 都 | dōu | all; sarva | 都因為他一身髒臭而感到噁心 |
| 460 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 為什麼還要降尊就卑 |
| 461 | 1 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 為什麼還要降尊就卑 |
| 462 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 為什麼還要降尊就卑 |
| 463 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 為什麼還要降尊就卑 |
| 464 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 為什麼還要降尊就卑 |
| 465 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 為什麼還要降尊就卑 |
| 466 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 為什麼還要降尊就卑 |
| 467 | 1 | 尊 | zūn | your [honorable] | 為什麼還要降尊就卑 |
| 468 | 1 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 為什麼還要降尊就卑 |
| 469 | 1 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 為什麼還要降尊就卑 |
| 470 | 1 | 對 | duì | to; toward | 對佛陀說 |
| 471 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀說 |
| 472 | 1 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀說 |
| 473 | 1 | 對 | duì | pair | 對佛陀說 |
| 474 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀說 |
| 475 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀說 |
| 476 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀說 |
| 477 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀說 |
| 478 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀說 |
| 479 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀說 |
| 480 | 1 | 對 | duì | to mix | 對佛陀說 |
| 481 | 1 | 對 | duì | a pair | 對佛陀說 |
| 482 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀說 |
| 483 | 1 | 對 | duì | mutual | 對佛陀說 |
| 484 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀說 |
| 485 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀說 |
| 486 | 1 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們要知道 |
| 487 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 將來你的希求也會如願以償 |
| 488 | 1 | 會 | huì | able to | 將來你的希求也會如願以償 |
| 489 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
| 490 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 將來你的希求也會如願以償 |
| 491 | 1 | 會 | huì | to assemble | 將來你的希求也會如願以償 |
| 492 | 1 | 會 | huì | to meet | 將來你的希求也會如願以償 |
| 493 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 將來你的希求也會如願以償 |
| 494 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 將來你的希求也會如願以償 |
| 495 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 將來你的希求也會如願以償 |
| 496 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 將來你的希求也會如願以償 |
| 497 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 將來你的希求也會如願以償 |
| 498 | 1 | 會 | huì | to understand | 將來你的希求也會如願以償 |
| 499 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 將來你的希求也會如願以償 |
| 500 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 將來你的希求也會如願以償 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 他 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 便 | biàn | then; atha | |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 是 |
|
|
|
| 福田 |
|
|
|
| 弟子 |
|
|
|
| 贤 | 賢 | xián | blessed; bhadra |
| 圆满 | 圓滿 |
|
|
| 精舍 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 印度 | 121 | India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福田 | 102 |
|
|
| 功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti |