Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: The Virtue of Wholesome Words 卷三 道德福命 善語之德

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 語言 yǔyán a language 以語言為先鋒
2 20 語言 yǔyán language; speech 以語言為先鋒
3 20 語言 yǔyán words; speech; vac 以語言為先鋒
4 10 去除 qùchú to remove; dislodge; to eliminate 正直的語言能去除綺語
5 9 néng can; able 正直的語言能去除綺語
6 9 néng ability; capacity 正直的語言能去除綺語
7 9 néng a mythical bear-like beast 正直的語言能去除綺語
8 9 néng energy 正直的語言能去除綺語
9 9 néng function; use 正直的語言能去除綺語
10 9 néng talent 正直的語言能去除綺語
11 9 néng expert at 正直的語言能去除綺語
12 9 néng to be in harmony 正直的語言能去除綺語
13 9 néng to tend to; to care for 正直的語言能去除綺語
14 9 néng to reach; to arrive at 正直的語言能去除綺語
15 9 néng to be able; śak 正直的語言能去除綺語
16 9 dialect; language; speech 善語之德
17 9 to speak; to tell 善語之德
18 9 verse; writing 善語之德
19 9 to speak; to tell 善語之德
20 9 proverbs; common sayings; old expressions 善語之德
21 9 a signal 善語之德
22 9 to chirp; to tweet 善語之德
23 9 words; discourse; vac 善語之德
24 9 zhī to go 善語之德
25 9 zhī to arrive; to go 善語之德
26 9 zhī is 善語之德
27 9 zhī to use 善語之德
28 9 zhī Zhi 善語之德
29 8 rén person; people; a human being 人惹禍害
30 8 rén Kangxi radical 9 人惹禍害
31 8 rén a kind of person 人惹禍害
32 8 rén everybody 人惹禍害
33 8 rén adult 人惹禍害
34 8 rén somebody; others 人惹禍害
35 8 rén an upright person 人惹禍害
36 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人惹禍害
37 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 要學習佛陀說
38 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 要學習佛陀說
39 7 shuì to persuade 要學習佛陀說
40 7 shuō to teach; to recite; to explain 要學習佛陀說
41 7 shuō a doctrine; a theory 要學習佛陀說
42 7 shuō to claim; to assert 要學習佛陀說
43 7 shuō allocution 要學習佛陀說
44 7 shuō to criticize; to scold 要學習佛陀說
45 7 shuō to indicate; to refer to 要學習佛陀說
46 7 shuō speach; vāda 要學習佛陀說
47 7 shuō to speak; bhāṣate 要學習佛陀說
48 6 huà spoken words; talk; conversation; dialect; language 要說真實話
49 6 huà dialect 要說真實話
50 5 to use; to grasp 以語言為先鋒
51 5 to rely on 以語言為先鋒
52 5 to regard 以語言為先鋒
53 5 to be able to 以語言為先鋒
54 5 to order; to command 以語言為先鋒
55 5 used after a verb 以語言為先鋒
56 5 a reason; a cause 以語言為先鋒
57 5 Israel 以語言為先鋒
58 5 Yi 以語言為先鋒
59 5 use; yogena 以語言為先鋒
60 5 妄語 wàngyǔ Lying 妄語
61 5 要說 yàoshuō as for; when it comes to 我們說話要說正當的話
62 5 說話 shuōhuà to speak; to say 因此我們說話
63 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善語之德
64 4 shàn happy 善語之德
65 4 shàn good 善語之德
66 4 shàn kind-hearted 善語之德
67 4 shàn to be skilled at something 善語之德
68 4 shàn familiar 善語之德
69 4 shàn to repair 善語之德
70 4 shàn to admire 善語之德
71 4 shàn to praise 善語之德
72 4 shàn Shan 善語之德
73 4 shàn kusala; virtuous 善語之德
74 4 ya 也以語言最為厲害
75 4 綺語 qǐyǔ beautiful words; flowery writing 正直的語言能去除綺語
76 4 綺語 qǐyǔ redundant words 正直的語言能去除綺語
77 4 wéi to act as; to serve 以語言為先鋒
78 4 wéi to change into; to become 以語言為先鋒
79 4 wéi to be; is 以語言為先鋒
80 4 wéi to do 以語言為先鋒
81 4 wèi to support; to help 以語言為先鋒
82 4 wéi to govern 以語言為先鋒
83 4 shǎo few 在我可以少悔
84 4 shǎo to decrease; to lessen; to lose 在我可以少悔
85 4 shǎo to be inadequate; to be insufficient 在我可以少悔
86 4 shǎo to be less than 在我可以少悔
87 4 shǎo to despise; to scorn; to look down on 在我可以少悔
88 4 shào young 在我可以少悔
89 4 shào youth 在我可以少悔
90 4 shào a youth; a young person 在我可以少悔
91 4 shào Shao 在我可以少悔
92 4 shǎo few 在我可以少悔
93 4 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 這是第一真實之語
94 4 真實 zhēnshí true reality 這是第一真實之語
95 4 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 再也追不回來已經說出去的話
96 4 Germany 善語之德
97 4 virtue; morality; ethics; character 善語之德
98 4 kindness; favor 善語之德
99 4 conduct; behavior 善語之德
100 4 to be grateful 善語之德
101 4 heart; intention 善語之德
102 4 De 善語之德
103 4 potency; natural power 善語之德
104 4 wholesome; good 善語之德
105 4 Virtue 善語之德
106 4 merit; puṇya; puñña 善語之德
107 4 guṇa 善語之德
108 3 liǎo to know; to understand 就無法補救了
109 3 liǎo to understand; to know 就無法補救了
110 3 liào to look afar from a high place 就無法補救了
111 3 liǎo to complete 就無法補救了
112 3 liǎo clever; intelligent 就無法補救了
113 3 liǎo to know; jñāta 就無法補救了
114 3 zài in; at 在佛教裡叫做兩舌
115 3 zài to exist; to be living 在佛教裡叫做兩舌
116 3 zài to consist of 在佛教裡叫做兩舌
117 3 zài to be at a post 在佛教裡叫做兩舌
118 3 zài in; bhū 在佛教裡叫做兩舌
119 3 infix potential marker 不異語
120 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 和合的語言能去除兩舌
121 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 和合的語言能去除兩舌
122 3 人家 rénjiā household; dwelling 我們對人家說話要說親切的語言
123 3 人家 rénjiā family 我們對人家說話要說親切的語言
124 3 人家 rénjiā family of a woman's fiance 我們對人家說話要說親切的語言
125 3 人家 rénjiā somebody else's home 我們對人家說話要說親切的語言
126 3 人家 rénjiā family status; famly background 我們對人家說話要說親切的語言
127 3 人家 rénjiā family property 我們對人家說話要說親切的語言
128 3 人家 rénjiā wife 我們對人家說話要說親切的語言
129 3 惡口 èkǒu to use bad language; to have a foul mouth 柔軟的語言能去除惡口
130 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能把兩舌語去除
131 3 所以 suǒyǐ that by which 所以
132 3 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
133 3 第一 dì yī first 這是第一真實之語
134 3 第一 dì yī foremost; first 這是第一真實之語
135 3 第一 dì yī first; prathama 這是第一真實之語
136 3 第一 dì yī foremost; parama 這是第一真實之語
137 3 huán to go back; to turn around; to return 還可以磨得平齊
138 3 huán to pay back; to give back 還可以磨得平齊
139 3 huán to do in return 還可以磨得平齊
140 3 huán Huan 還可以磨得平齊
141 3 huán to revert 還可以磨得平齊
142 3 huán to turn one's head; to look back 還可以磨得平齊
143 3 huán to encircle 還可以磨得平齊
144 3 xuán to rotate 還可以磨得平齊
145 3 huán since 還可以磨得平齊
146 3 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 和合的語言能去除兩舌
147 3 和合 héhé peaceful 和合的語言能去除兩舌
148 3 和合 héhé smooth 和合的語言能去除兩舌
149 3 和合 héhé Hehe 和合的語言能去除兩舌
150 3 和合 héhé Harmony 和合的語言能去除兩舌
151 3 yào to want; to wish for 要學習佛陀說
152 3 yào to want 要學習佛陀說
153 3 yāo a treaty 要學習佛陀說
154 3 yào to request 要學習佛陀說
155 3 yào essential points; crux 要學習佛陀說
156 3 yāo waist 要學習佛陀說
157 3 yāo to cinch 要學習佛陀說
158 3 yāo waistband 要學習佛陀說
159 3 yāo Yao 要學習佛陀說
160 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 要學習佛陀說
161 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要學習佛陀說
162 3 yāo to obstruct; to intercept 要學習佛陀說
163 3 yāo to agree with 要學習佛陀說
164 3 yāo to invite; to welcome 要學習佛陀說
165 3 yào to summarize 要學習佛陀說
166 3 yào essential; important 要學習佛陀說
167 3 yào to desire 要學習佛陀說
168 3 yào to demand 要學習佛陀說
169 3 yào to need 要學習佛陀說
170 3 yào should; must 要學習佛陀說
171 3 yào might 要學習佛陀說
172 3 yán to speak; to say; said 斯言之玷
173 3 yán language; talk; words; utterance; speech 斯言之玷
174 3 yán Kangxi radical 149 斯言之玷
175 3 yán phrase; sentence 斯言之玷
176 3 yán a word; a syllable 斯言之玷
177 3 yán a theory; a doctrine 斯言之玷
178 3 yán to regard as 斯言之玷
179 3 yán to act as 斯言之玷
180 3 yán speech; vāc 斯言之玷
181 3 yán speak; vad 斯言之玷
182 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 還可以磨得平齊
183 3 可以 kěyǐ capable; adequate 還可以磨得平齊
184 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 還可以磨得平齊
185 3 可以 kěyǐ good 還可以磨得平齊
186 3 zài to carry; to convey; to load; to hold
187 3 zài to record in writing
188 3 zǎi to ride
189 3 zài to receive
190 3 zài to fill
191 3 正直 zhèngzhí upright; upstanding; honest; just and straight 正直的語言能去除綺語
192 2 不見 bújiàn to not see 見言不見
193 2 不見 bújiàn to not meet 見言不見
194 2 不見 bújiàn to disappear 見言不見
195 2 Yi 亦載
196 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 會讓人上當受騙
197 2 ràng to transfer; to sell 會讓人上當受騙
198 2 ràng Give Way 會讓人上當受騙
199 2 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可為也
200 2 不可 bù kě improbable 不可為也
201 2 柔和 róuhé gentle; amiable 柔和的語言
202 2 柔和 róuhé soft; pliant 柔和的語言
203 2 柔和 róuhé gentle; sūrata 柔和的語言
204 2 zuò to make 看到人家做善事
205 2 zuò to do; to work 看到人家做善事
206 2 zuò to serve as; to become; to act as 看到人家做善事
207 2 zuò to conduct; to hold 看到人家做善事
208 2 zuò to pretend 看到人家做善事
209 2 實話 shíhuà truth 實話的語言能去除妄語
210 2 to grind 尚可磨也
211 2 grindstone 尚可磨也
212 2 to polish; to sharpen; to rub 尚可磨也
213 2 to turn around 尚可磨也
214 2 to mill 尚可磨也
215 2 to eliminate 尚可磨也
216 2 to be tangled 尚可磨也
217 2 a difficulty; an obstruction 尚可磨也
218 2 zhuī to pursue; to chase 千駟莫追
219 2 zhuī to expel 千駟莫追
220 2 zhuī to date from 千駟莫追
221 2 zhuī to seek 千駟莫追
222 2 zhuī to accompany 千駟莫追
223 2 zhuī to trace to the beginning 千駟莫追
224 2 zhuī to remember; to recall 千駟莫追
225 2 zhuī to correct; to remedy 千駟莫追
226 2 duī to engrave 千駟莫追
227 2 zhuī to pursue romantically 千駟莫追
228 2 duī a button 千駟莫追
229 2 zhǎng to grow; to develop 東家長
230 2 cháng long 東家長
231 2 zhǎng Kangxi radical 168 東家長
232 2 zhàng extra; surplus; remainder 東家長
233 2 cháng length; distance 東家長
234 2 cháng distant 東家長
235 2 cháng tall 東家長
236 2 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 東家長
237 2 zhàng to be powerful and prosperous 東家長
238 2 cháng deep 東家長
239 2 cháng good aspects; strong points 東家長
240 2 cháng Chang 東家長
241 2 cháng speciality 東家長
242 2 zhǎng old 東家長
243 2 zhǎng to be born 東家長
244 2 zhǎng older; eldest; senior 東家長
245 2 zhǎng to respect; to hold in esteem 東家長
246 2 zhǎng to be a leader 東家長
247 2 zhǎng Zhang 東家長
248 2 zhǎng to increase; to boost 東家長
249 2 zhǎng older; senior 東家長
250 2 cháng long 東家長
251 2 挑撥離間 tiāo bō lí jiān to sow dissension; to drive a wedge between 而不是挑撥離間的話
252 2 習慣 xíguàn habit; custom 養成說真實語的習慣
253 2 習慣 xíguàn to be used to 養成說真實語的習慣
254 2 diàn a blemish; disgrace; a flaw in jade 白珪之玷
255 2 duǎn short 西家短
256 2 duǎn deficient; lacking 西家短
257 2 duǎn brief 西家短
258 2 duǎn to criticize; to find deficient 西家短
259 2 duǎn a fault; a shortcoming 西家短
260 2 duǎn to rob; to steal from 西家短
261 2 說出 shuōchū to speak out; to declare (one's view) 再也追不回來已經說出去的話
262 2 第四 dì sì fourth 第四
263 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
264 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這種人就是兩面人
265 2 就是 jiùshì agree 這種人就是兩面人
266 2 柔軟 róuruǎn soft 柔軟的語言能去除惡口
267 2 柔軟 róuruǎn gentle 柔軟的語言能去除惡口
268 2 柔軟 róuruǎn acquiescent 柔軟的語言能去除惡口
269 2 非法 fēifǎ illegal 法說非法
270 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 這種有違真心的綺語
271 2 第二 dì èr second 第二
272 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
273 2 jiàn to see 見言不見
274 2 jiàn opinion; view; understanding 見言不見
275 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見言不見
276 2 jiàn refer to; for details see 見言不見
277 2 jiàn to appear 見言不見
278 2 jiàn to meet 見言不見
279 2 jiàn to receive (a guest) 見言不見
280 2 jiàn let me; kindly 見言不見
281 2 jiàn Jian 見言不見
282 2 xiàn to appear 見言不見
283 2 xiàn to introduce 見言不見
284 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見言不見
285 2 第三 dì sān third 第三
286 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
287 2 xiàng direction 向此說彼
288 2 xiàng to face 向此說彼
289 2 xiàng previous; former; earlier 向此說彼
290 2 xiàng a north facing window 向此說彼
291 2 xiàng a trend 向此說彼
292 2 xiàng Xiang 向此說彼
293 2 xiàng Xiang 向此說彼
294 2 xiàng to move towards 向此說彼
295 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 向此說彼
296 2 xiàng to favor; to be partial to 向此說彼
297 2 xiàng to approximate 向此說彼
298 2 xiàng presuming 向此說彼
299 2 xiàng to attack 向此說彼
300 2 xiàng echo 向此說彼
301 2 xiàng to make clear 向此說彼
302 2 xiàng facing towards; abhimukha 向此說彼
303 2 kuài fast; quick 好比一千匹快馬
304 2 kuài quick witted 好比一千匹快馬
305 2 kuài sharp 好比一千匹快馬
306 2 kuài forthright 好比一千匹快馬
307 2 kuài happy; pleased 好比一千匹快馬
308 2 kuài to be smooth; to be satisfactory 好比一千匹快馬
309 2 kuài speed 好比一千匹快馬
310 2 kuài bailiff 好比一千匹快馬
311 2 kuài Kuai 好比一千匹快馬
312 2 kuài joyful; sukha 好比一千匹快馬
313 2 kuài swift; āśu 好比一千匹快馬
314 2 huì can; be able to 會讓人上當受騙
315 2 huì able to 會讓人上當受騙
316 2 huì a meeting; a conference; an assembly 會讓人上當受騙
317 2 kuài to balance an account 會讓人上當受騙
318 2 huì to assemble 會讓人上當受騙
319 2 huì to meet 會讓人上當受騙
320 2 huì a temple fair 會讓人上當受騙
321 2 huì a religious assembly 會讓人上當受騙
322 2 huì an association; a society 會讓人上當受騙
323 2 huì a national or provincial capital 會讓人上當受騙
324 2 huì an opportunity 會讓人上當受騙
325 2 huì to understand 會讓人上當受騙
326 2 huì to be familiar with; to know 會讓人上當受騙
327 2 huì to be possible; to be likely 會讓人上當受騙
328 2 huì to be good at 會讓人上當受騙
329 2 huì a moment 會讓人上當受騙
330 2 huì to happen to 會讓人上當受騙
331 2 huì to pay 會讓人上當受騙
332 2 huì a meeting place 會讓人上當受騙
333 2 kuài the seam of a cap 會讓人上當受騙
334 2 huì in accordance with 會讓人上當受騙
335 2 huì imperial civil service examination 會讓人上當受騙
336 2 huì to have sexual intercourse 會讓人上當受騙
337 2 huì Hui 會讓人上當受騙
338 2 huì combining; samsarga 會讓人上當受騙
339 2 不如 bùrú not equal to; not as good as 話多不如話少
340 1 羞辱 xiūrǔ shame; dishonor; humiliation 正好招致羞辱
341 1 hài to injure; to harm to 人惹禍害
342 1 hài to destroy; to kill 人惹禍害
343 1 hài a disaster; a calamity 人惹禍害
344 1 hài damage; a fault 人惹禍害
345 1 hài a crucial point; a strategic location 人惹禍害
346 1 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 人惹禍害
347 1 hài to fall sick 人惹禍害
348 1 hài to feel; to sense 人惹禍害
349 1 hài to be jealous of to envy 人惹禍害
350 1 hài causing harm; hiṃsā 人惹禍害
351 1 duì to oppose; to face; to regard 我們對人家說話要說親切的語言
352 1 duì correct; right 我們對人家說話要說親切的語言
353 1 duì opposing; opposite 我們對人家說話要說親切的語言
354 1 duì duilian; couplet 我們對人家說話要說親切的語言
355 1 duì yes; affirmative 我們對人家說話要說親切的語言
356 1 duì to treat; to regard 我們對人家說話要說親切的語言
357 1 duì to confirm; to agree 我們對人家說話要說親切的語言
358 1 duì to correct; to make conform; to check 我們對人家說話要說親切的語言
359 1 duì to mix 我們對人家說話要說親切的語言
360 1 duì a pair 我們對人家說話要說親切的語言
361 1 duì to respond; to answer 我們對人家說話要說親切的語言
362 1 duì mutual 我們對人家說話要說親切的語言
363 1 duì parallel; alternating 我們對人家說話要說親切的語言
364 1 duì a command to appear as an audience 我們對人家說話要說親切的語言
365 1 不是 bùshì a fault; an error 而不是挑撥離間的話
366 1 不是 bùshì illegal 而不是挑撥離間的話
367 1 to split; to tear 斯言之玷
368 1 to depart; to leave 斯言之玷
369 1 Si 斯言之玷
370 1 真心 zhēnxīn sincere; heartfelt 這種有違真心的綺語
371 1 真心 zhēnxīn true mind 這種有違真心的綺語
372 1 hěn disobey 別人聽了必定很歡喜
373 1 hěn a dispute 別人聽了必定很歡喜
374 1 hěn violent; cruel 別人聽了必定很歡喜
375 1 hěn very; atīva 別人聽了必定很歡喜
376 1 兩面 liǎngmiàn both sides 這種人就是兩面人
377 1 尚可 shàngkě not bad; satisfactory 尚可磨也
378 1 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 相應的語言
379 1 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 相應的語言
380 1 相應 xiāngying cheap; inexpensive 相應的語言
381 1 相應 xiāngyìng response, correspond 相應的語言
382 1 相應 xiāngyìng Sō-ō 相應的語言
383 1 相應 xiāngyìng concomitant 相應的語言
384 1 píng flat; level; smooth 還可以磨得平齊
385 1 píng calm; peaceful 還可以磨得平齊
386 1 píng Ping 還可以磨得平齊
387 1 píng equal 還可以磨得平齊
388 1 píng to conquer 還可以磨得平齊
389 1 píng to regulate; to control 還可以磨得平齊
390 1 píng to tie; to draw 還可以磨得平齊
391 1 píng to pacify 還可以磨得平齊
392 1 píng to make level 還可以磨得平齊
393 1 píng to be at the same level 還可以磨得平齊
394 1 píng fair; impartial 還可以磨得平齊
395 1 píng to restrain anger 還可以磨得平齊
396 1 píng ordinary; common 還可以磨得平齊
397 1 píng a level tone 還可以磨得平齊
398 1 píng a unit of weight 還可以磨得平齊
399 1 píng peaceful 還可以磨得平齊
400 1 píng equal; ordinary 還可以磨得平齊
401 1 wéi to disobey; to violate; to defy 這種有違真心的綺語
402 1 wéi to be apart from 這種有違真心的綺語
403 1 發言 fāyán to make a statement; to make an utterance 發言讚美
404 1 發言 fāyán a statement 發言讚美
405 1 補救 bǔjiù to remedy 就無法補救了
406 1 cái ability; talent 才是合乎道理的語言
407 1 cái strength; wisdom 才是合乎道理的語言
408 1 cái Cai 才是合乎道理的語言
409 1 cái a person of greast talent 才是合乎道理的語言
410 1 cái excellence; bhaga 才是合乎道理的語言
411 1 實語 shíyǔ true words 實語
412 1 fēi to fly 蜚長流短
413 1 fěi a gad-fly; a cockroach 蜚長流短
414 1 fēi slanderous 蜚長流短
415 1 惹禍 rěhuò to create trouble 人惹禍害
416 1 惹禍 rěhuò to stir up trouble; to invite disaster 人惹禍害
417 1 chǐ tooth; teeth 齒頰一動
418 1 chǐ gears; cogs 齒頰一動
419 1 chǐ Kangxi radical 211 齒頰一動
420 1 chǐ a tooth-shaped part of an object 齒頰一動
421 1 chǐ to stand side-by-side 齒頰一動
422 1 chǐ age 齒頰一動
423 1 chǐ to speak of 齒頰一動
424 1 juǎn to coil; to roll 卷三
425 1 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷三
426 1 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷三
427 1 juǎn to sweep up; to carry away 卷三
428 1 juǎn to involve; to embroil 卷三
429 1 juǎn a break roll 卷三
430 1 juàn an examination paper 卷三
431 1 juàn a file 卷三
432 1 quán crinkled; curled 卷三
433 1 juǎn to include 卷三
434 1 juǎn to store away 卷三
435 1 juǎn to sever; to break off 卷三
436 1 juǎn Juan 卷三
437 1 juàn tired 卷三
438 1 quán beautiful 卷三
439 1 juǎn wrapped 卷三
440 1 必定 bìdìng niyata 別人聽了必定很歡喜
441 1 罵詈 màlì to insult; to curse 如果以惡口罵詈誹謗他人
442 1 先鋒 xiānfēng a pioneer 以語言為先鋒
443 1 言語 yányǔ spoken language 言語簡寡
444 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 還可以磨得平齊
445 1 děi to want to; to need to 還可以磨得平齊
446 1 děi must; ought to 還可以磨得平齊
447 1 de 還可以磨得平齊
448 1 de infix potential marker 還可以磨得平齊
449 1 to result in 還可以磨得平齊
450 1 to be proper; to fit; to suit 還可以磨得平齊
451 1 to be satisfied 還可以磨得平齊
452 1 to be finished 還可以磨得平齊
453 1 děi satisfying 還可以磨得平齊
454 1 to contract 還可以磨得平齊
455 1 to hear 還可以磨得平齊
456 1 to have; there is 還可以磨得平齊
457 1 marks time passed 還可以磨得平齊
458 1 obtain; attain; prāpta 還可以磨得平齊
459 1 正當 zhèngdàng proper; honest 我們說話要說正當的話
460 1 正當 zhèngdàng proper; honest; reasonable; fair; sensible 我們說話要說正當的話
461 1 歡喜 huānxǐ joyful 別人聽了必定很歡喜
462 1 歡喜 huānxǐ to like 別人聽了必定很歡喜
463 1 歡喜 huānxǐ joy 別人聽了必定很歡喜
464 1 歡喜 huānxǐ Nandi 別人聽了必定很歡喜
465 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 別人聽了必定很歡喜
466 1 佛經 fójīng a Buddhist scripture 佛經載
467 1 佛經 fójīng sutra 佛經載
468 1 jiù to approach; to move towards; to come towards 就無法補救了
469 1 jiù to assume 就無法補救了
470 1 jiù to receive; to suffer 就無法補救了
471 1 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就無法補救了
472 1 jiù to suit; to accommodate oneself to 就無法補救了
473 1 jiù to accomplish 就無法補救了
474 1 jiù to go with 就無法補救了
475 1 jiù to die 就無法補救了
476 1 親切 qīnqiè amiable; friendly; gracious; cordial; kind 我們對人家說話要說親切的語言
477 1 親切 qīnqiè intimate; close 我們對人家說話要說親切的語言
478 1 親切 qīnqiè to the point; precise 我們對人家說話要說親切的語言
479 1 如影隨形 rú yǐng suí xíng closely associated with each other; to follow closely 不只罪報如影隨形
480 1 如影隨形 rú yǐng suí xíng like shadows following the body 不只罪報如影隨形
481 1 言行 yán xíng words and actions 還要與自己的言行相符
482 1 最為 zuìwèi the most 也以語言最為厲害
483 1 mìng life 道德福命
484 1 mìng to order 道德福命
485 1 mìng destiny; fate; luck 道德福命
486 1 mìng an order; a command 道德福命
487 1 mìng to name; to assign 道德福命
488 1 mìng livelihood 道德福命
489 1 mìng advice 道德福命
490 1 mìng to confer a title 道德福命
491 1 mìng lifespan 道德福命
492 1 mìng to think 道德福命
493 1 mìng life; jīva 道德福命
494 1 詩經 Shījīng Shijing; Book of Odes; Book of Songs 詩經
495 1 tīng to listen 別人聽了必定很歡喜
496 1 tīng to obey 別人聽了必定很歡喜
497 1 tīng to understand 別人聽了必定很歡喜
498 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 別人聽了必定很歡喜
499 1 tìng to allow; to let something take its course 別人聽了必定很歡喜
500 1 tīng to await 別人聽了必定很歡喜

Frequencies of all Words

Top 641

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 de possessive particle 動亂的產生
2 22 de structural particle 動亂的產生
3 22 de complement 動亂的產生
4 22 de a substitute for something already referred to 動亂的產生
5 20 語言 yǔyán a language 以語言為先鋒
6 20 語言 yǔyán language; speech 以語言為先鋒
7 20 語言 yǔyán words; speech; vac 以語言為先鋒
8 10 去除 qùchú to remove; dislodge; to eliminate 正直的語言能去除綺語
9 9 néng can; able 正直的語言能去除綺語
10 9 néng ability; capacity 正直的語言能去除綺語
11 9 néng a mythical bear-like beast 正直的語言能去除綺語
12 9 néng energy 正直的語言能去除綺語
13 9 néng function; use 正直的語言能去除綺語
14 9 néng may; should; permitted to 正直的語言能去除綺語
15 9 néng talent 正直的語言能去除綺語
16 9 néng expert at 正直的語言能去除綺語
17 9 néng to be in harmony 正直的語言能去除綺語
18 9 néng to tend to; to care for 正直的語言能去除綺語
19 9 néng to reach; to arrive at 正直的語言能去除綺語
20 9 néng as long as; only 正直的語言能去除綺語
21 9 néng even if 正直的語言能去除綺語
22 9 néng but 正直的語言能去除綺語
23 9 néng in this way 正直的語言能去除綺語
24 9 néng to be able; śak 正直的語言能去除綺語
25 9 dialect; language; speech 善語之德
26 9 to speak; to tell 善語之德
27 9 verse; writing 善語之德
28 9 to speak; to tell 善語之德
29 9 proverbs; common sayings; old expressions 善語之德
30 9 a signal 善語之德
31 9 to chirp; to tweet 善語之德
32 9 words; discourse; vac 善語之德
33 9 zhī him; her; them; that 善語之德
34 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善語之德
35 9 zhī to go 善語之德
36 9 zhī this; that 善語之德
37 9 zhī genetive marker 善語之德
38 9 zhī it 善語之德
39 9 zhī in 善語之德
40 9 zhī all 善語之德
41 9 zhī and 善語之德
42 9 zhī however 善語之德
43 9 zhī if 善語之德
44 9 zhī then 善語之德
45 9 zhī to arrive; to go 善語之德
46 9 zhī is 善語之德
47 9 zhī to use 善語之德
48 9 zhī Zhi 善語之德
49 8 rén person; people; a human being 人惹禍害
50 8 rén Kangxi radical 9 人惹禍害
51 8 rén a kind of person 人惹禍害
52 8 rén everybody 人惹禍害
53 8 rén adult 人惹禍害
54 8 rén somebody; others 人惹禍害
55 8 rén an upright person 人惹禍害
56 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人惹禍害
57 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 要學習佛陀說
58 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 要學習佛陀說
59 7 shuì to persuade 要學習佛陀說
60 7 shuō to teach; to recite; to explain 要學習佛陀說
61 7 shuō a doctrine; a theory 要學習佛陀說
62 7 shuō to claim; to assert 要學習佛陀說
63 7 shuō allocution 要學習佛陀說
64 7 shuō to criticize; to scold 要學習佛陀說
65 7 shuō to indicate; to refer to 要學習佛陀說
66 7 shuō speach; vāda 要學習佛陀說
67 7 shuō to speak; bhāṣate 要學習佛陀說
68 6 huà spoken words; talk; conversation; dialect; language 要說真實話
69 6 huà dialect 要說真實話
70 6 我們 wǒmen we 因此我們說話
71 5 so as to; in order to 以語言為先鋒
72 5 to use; to regard as 以語言為先鋒
73 5 to use; to grasp 以語言為先鋒
74 5 according to 以語言為先鋒
75 5 because of 以語言為先鋒
76 5 on a certain date 以語言為先鋒
77 5 and; as well as 以語言為先鋒
78 5 to rely on 以語言為先鋒
79 5 to regard 以語言為先鋒
80 5 to be able to 以語言為先鋒
81 5 to order; to command 以語言為先鋒
82 5 further; moreover 以語言為先鋒
83 5 used after a verb 以語言為先鋒
84 5 very 以語言為先鋒
85 5 already 以語言為先鋒
86 5 increasingly 以語言為先鋒
87 5 a reason; a cause 以語言為先鋒
88 5 Israel 以語言為先鋒
89 5 Yi 以語言為先鋒
90 5 use; yogena 以語言為先鋒
91 5 妄語 wàngyǔ Lying 妄語
92 5 要說 yàoshuō as for; when it comes to 我們說話要說正當的話
93 5 說話 shuōhuà to speak; to say 因此我們說話
94 4 shì is; are; am; to be 意思是
95 4 shì is exactly 意思是
96 4 shì is suitable; is in contrast 意思是
97 4 shì this; that; those 意思是
98 4 shì really; certainly 意思是
99 4 shì correct; yes; affirmative 意思是
100 4 shì true 意思是
101 4 shì is; has; exists 意思是
102 4 shì used between repetitions of a word 意思是
103 4 shì a matter; an affair 意思是
104 4 shì Shi 意思是
105 4 shì is; bhū 意思是
106 4 shì this; idam 意思是
107 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善語之德
108 4 shàn happy 善語之德
109 4 shàn good 善語之德
110 4 shàn kind-hearted 善語之德
111 4 shàn to be skilled at something 善語之德
112 4 shàn familiar 善語之德
113 4 shàn to repair 善語之德
114 4 shàn to admire 善語之德
115 4 shàn to praise 善語之德
116 4 shàn numerous; frequent; easy 善語之德
117 4 shàn Shan 善語之德
118 4 shàn kusala; virtuous 善語之德
119 4 also; too 也以語言最為厲害
120 4 a final modal particle indicating certainy or decision 也以語言最為厲害
121 4 either 也以語言最為厲害
122 4 even 也以語言最為厲害
123 4 used to soften the tone 也以語言最為厲害
124 4 used for emphasis 也以語言最為厲害
125 4 used to mark contrast 也以語言最為厲害
126 4 used to mark compromise 也以語言最為厲害
127 4 ya 也以語言最為厲害
128 4 綺語 qǐyǔ beautiful words; flowery writing 正直的語言能去除綺語
129 4 綺語 qǐyǔ redundant words 正直的語言能去除綺語
130 4 wèi for; to 以語言為先鋒
131 4 wèi because of 以語言為先鋒
132 4 wéi to act as; to serve 以語言為先鋒
133 4 wéi to change into; to become 以語言為先鋒
134 4 wéi to be; is 以語言為先鋒
135 4 wéi to do 以語言為先鋒
136 4 wèi for 以語言為先鋒
137 4 wèi because of; for; to 以語言為先鋒
138 4 wèi to 以語言為先鋒
139 4 wéi in a passive construction 以語言為先鋒
140 4 wéi forming a rehetorical question 以語言為先鋒
141 4 wéi forming an adverb 以語言為先鋒
142 4 wéi to add emphasis 以語言為先鋒
143 4 wèi to support; to help 以語言為先鋒
144 4 wéi to govern 以語言為先鋒
145 4 shǎo few 在我可以少悔
146 4 shǎo to decrease; to lessen; to lose 在我可以少悔
147 4 shǎo slightly; somewhat 在我可以少悔
148 4 shǎo to be inadequate; to be insufficient 在我可以少悔
149 4 shǎo to be less than 在我可以少悔
150 4 shǎo to despise; to scorn; to look down on 在我可以少悔
151 4 shǎo short-term 在我可以少悔
152 4 shǎo infrequently 在我可以少悔
153 4 shǎo slightly; somewhat 在我可以少悔
154 4 shào young 在我可以少悔
155 4 shào youth 在我可以少悔
156 4 shào a youth; a young person 在我可以少悔
157 4 shào Shao 在我可以少悔
158 4 shǎo few 在我可以少悔
159 4 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 這是第一真實之語
160 4 真實 zhēnshí true reality 這是第一真實之語
161 4 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 再也追不回來已經說出去的話
162 4 Germany 善語之德
163 4 virtue; morality; ethics; character 善語之德
164 4 kindness; favor 善語之德
165 4 conduct; behavior 善語之德
166 4 to be grateful 善語之德
167 4 heart; intention 善語之德
168 4 De 善語之德
169 4 potency; natural power 善語之德
170 4 wholesome; good 善語之德
171 4 Virtue 善語之德
172 4 merit; puṇya; puñña 善語之德
173 4 guṇa 善語之德
174 3 le completion of an action 就無法補救了
175 3 liǎo to know; to understand 就無法補救了
176 3 liǎo to understand; to know 就無法補救了
177 3 liào to look afar from a high place 就無法補救了
178 3 le modal particle 就無法補救了
179 3 le particle used in certain fixed expressions 就無法補救了
180 3 liǎo to complete 就無法補救了
181 3 liǎo completely 就無法補救了
182 3 liǎo clever; intelligent 就無法補救了
183 3 liǎo to know; jñāta 就無法補救了
184 3 zài in; at 在佛教裡叫做兩舌
185 3 zài at 在佛教裡叫做兩舌
186 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教裡叫做兩舌
187 3 zài to exist; to be living 在佛教裡叫做兩舌
188 3 zài to consist of 在佛教裡叫做兩舌
189 3 zài to be at a post 在佛教裡叫做兩舌
190 3 zài in; bhū 在佛教裡叫做兩舌
191 3 not; no 不異語
192 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 不異語
193 3 as a correlative 不異語
194 3 no (answering a question) 不異語
195 3 forms a negative adjective from a noun 不異語
196 3 at the end of a sentence to form a question 不異語
197 3 to form a yes or no question 不異語
198 3 infix potential marker 不異語
199 3 no; na 不異語
200 3 兩舌 liǎng shé double-tongued 和合的語言能去除兩舌
201 3 兩舌 liǎng shé double-tongued speech; slander; divisive speech 和合的語言能去除兩舌
202 3 人家 rénjia other people; somebody else 我們對人家說話要說親切的語言
203 3 人家 rénjiā household; dwelling 我們對人家說話要說親切的語言
204 3 人家 rénjiā family 我們對人家說話要說親切的語言
205 3 人家 rénjiā family of a woman's fiance 我們對人家說話要說親切的語言
206 3 人家 rénjia he; she; they 我們對人家說話要說親切的語言
207 3 人家 rénjia I; me; myself 我們對人家說話要說親切的語言
208 3 人家 rénjiā somebody else's home 我們對人家說話要說親切的語言
209 3 人家 rénjiā family status; famly background 我們對人家說話要說親切的語言
210 3 人家 rénjiā family property 我們對人家說話要說親切的語言
211 3 人家 rénjiā wife 我們對人家說話要說親切的語言
212 3 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此我們說話
213 3 惡口 èkǒu to use bad language; to have a foul mouth 柔軟的語言能去除惡口
214 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能把兩舌語去除
215 3 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
216 3 所以 suǒyǐ that by which 所以
217 3 所以 suǒyǐ how; why 所以
218 3 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
219 3 第一 dì yī first 這是第一真實之語
220 3 第一 dì yī foremost; first 這是第一真實之語
221 3 第一 dì yī first; prathama 這是第一真實之語
222 3 第一 dì yī foremost; parama 這是第一真實之語
223 3 hái also; in addition; more 還可以磨得平齊
224 3 huán to go back; to turn around; to return 還可以磨得平齊
225 3 huán to pay back; to give back 還可以磨得平齊
226 3 hái yet; still 還可以磨得平齊
227 3 hái still more; even more 還可以磨得平齊
228 3 hái fairly 還可以磨得平齊
229 3 huán to do in return 還可以磨得平齊
230 3 huán Huan 還可以磨得平齊
231 3 huán to revert 還可以磨得平齊
232 3 huán to turn one's head; to look back 還可以磨得平齊
233 3 huán to encircle 還可以磨得平齊
234 3 xuán to rotate 還可以磨得平齊
235 3 huán since 還可以磨得平齊
236 3 hái however 還可以磨得平齊
237 3 hái already 還可以磨得平齊
238 3 hái already 還可以磨得平齊
239 3 hái or 還可以磨得平齊
240 3 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 和合的語言能去除兩舌
241 3 和合 héhé peaceful 和合的語言能去除兩舌
242 3 和合 héhé smooth 和合的語言能去除兩舌
243 3 和合 héhé Hehe 和合的語言能去除兩舌
244 3 和合 héhé Harmony 和合的語言能去除兩舌
245 3 yào to want; to wish for 要學習佛陀說
246 3 yào if 要學習佛陀說
247 3 yào to be about to; in the future 要學習佛陀說
248 3 yào to want 要學習佛陀說
249 3 yāo a treaty 要學習佛陀說
250 3 yào to request 要學習佛陀說
251 3 yào essential points; crux 要學習佛陀說
252 3 yāo waist 要學習佛陀說
253 3 yāo to cinch 要學習佛陀說
254 3 yāo waistband 要學習佛陀說
255 3 yāo Yao 要學習佛陀說
256 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 要學習佛陀說
257 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要學習佛陀說
258 3 yāo to obstruct; to intercept 要學習佛陀說
259 3 yāo to agree with 要學習佛陀說
260 3 yāo to invite; to welcome 要學習佛陀說
261 3 yào to summarize 要學習佛陀說
262 3 yào essential; important 要學習佛陀說
263 3 yào to desire 要學習佛陀說
264 3 yào to demand 要學習佛陀說
265 3 yào to need 要學習佛陀說
266 3 yào should; must 要學習佛陀說
267 3 yào might 要學習佛陀說
268 3 yào or 要學習佛陀說
269 3 yán to speak; to say; said 斯言之玷
270 3 yán language; talk; words; utterance; speech 斯言之玷
271 3 yán Kangxi radical 149 斯言之玷
272 3 yán a particle with no meaning 斯言之玷
273 3 yán phrase; sentence 斯言之玷
274 3 yán a word; a syllable 斯言之玷
275 3 yán a theory; a doctrine 斯言之玷
276 3 yán to regard as 斯言之玷
277 3 yán to act as 斯言之玷
278 3 yán speech; vāc 斯言之玷
279 3 yán speak; vad 斯言之玷
280 3 yǒu is; are; to exist 這種有違真心的綺語
281 3 yǒu to have; to possess 這種有違真心的綺語
282 3 yǒu indicates an estimate 這種有違真心的綺語
283 3 yǒu indicates a large quantity 這種有違真心的綺語
284 3 yǒu indicates an affirmative response 這種有違真心的綺語
285 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 這種有違真心的綺語
286 3 yǒu used to compare two things 這種有違真心的綺語
287 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 這種有違真心的綺語
288 3 yǒu used before the names of dynasties 這種有違真心的綺語
289 3 yǒu a certain thing; what exists 這種有違真心的綺語
290 3 yǒu multiple of ten and ... 這種有違真心的綺語
291 3 yǒu abundant 這種有違真心的綺語
292 3 yǒu purposeful 這種有違真心的綺語
293 3 yǒu You 這種有違真心的綺語
294 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 這種有違真心的綺語
295 3 yǒu becoming; bhava 這種有違真心的綺語
296 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 還可以磨得平齊
297 3 可以 kěyǐ capable; adequate 還可以磨得平齊
298 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 還可以磨得平齊
299 3 可以 kěyǐ good 還可以磨得平齊
300 3 zài to carry; to convey; to load; to hold
301 3 zài to record in writing
302 3 zǎi to ride
303 3 zài to receive
304 3 zài to fill
305 3 zài and; also
306 3 zài period [of time]
307 3 正直 zhèngzhí upright; upstanding; honest; just and straight 正直的語言能去除綺語
308 2 不見 bújiàn to not see 見言不見
309 2 不見 bújiàn to not meet 見言不見
310 2 不見 bújiàn to disappear 見言不見
311 2 also; too 亦載
312 2 but 亦載
313 2 this; he; she 亦載
314 2 although; even though 亦載
315 2 already 亦載
316 2 particle with no meaning 亦載
317 2 Yi 亦載
318 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 會讓人上當受騙
319 2 ràng by 會讓人上當受騙
320 2 ràng to transfer; to sell 會讓人上當受騙
321 2 ràng Give Way 會讓人上當受騙
322 2 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可為也
323 2 不可 bù kě improbable 不可為也
324 2 柔和 róuhé gentle; amiable 柔和的語言
325 2 柔和 róuhé soft; pliant 柔和的語言
326 2 柔和 róuhé gentle; sūrata 柔和的語言
327 2 他人 tārén someone else; other people 如果以惡口罵詈誹謗他人
328 2 zuò to make 看到人家做善事
329 2 zuò to do; to work 看到人家做善事
330 2 zuò to serve as; to become; to act as 看到人家做善事
331 2 zuò to conduct; to hold 看到人家做善事
332 2 zuò to pretend 看到人家做善事
333 2 實話 shíhuà truth 實話的語言能去除妄語
334 2 to grind 尚可磨也
335 2 grindstone 尚可磨也
336 2 to polish; to sharpen; to rub 尚可磨也
337 2 to turn around 尚可磨也
338 2 to mill 尚可磨也
339 2 to eliminate 尚可磨也
340 2 to be tangled 尚可磨也
341 2 a difficulty; an obstruction 尚可磨也
342 2 自己 zìjǐ self 自己也喪失意志
343 2 zhuī to pursue; to chase 千駟莫追
344 2 zhuī to expel 千駟莫追
345 2 zhuī to date from 千駟莫追
346 2 zhuī to seek 千駟莫追
347 2 zhuī to accompany 千駟莫追
348 2 zhuī to trace to the beginning 千駟莫追
349 2 zhuī to remember; to recall 千駟莫追
350 2 zhuī to correct; to remedy 千駟莫追
351 2 duī to engrave 千駟莫追
352 2 zhuī to pursue romantically 千駟莫追
353 2 duī a button 千駟莫追
354 2 zhǎng director; chief; head; elder 東家長
355 2 zhǎng to grow; to develop 東家長
356 2 cháng long 東家長
357 2 zhǎng Kangxi radical 168 東家長
358 2 zhàng extra; surplus; remainder 東家長
359 2 cháng length; distance 東家長
360 2 cháng distant 東家長
361 2 cháng tall 東家長
362 2 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 東家長
363 2 zhàng to be powerful and prosperous 東家長
364 2 cháng deep 東家長
365 2 cháng good aspects; strong points 東家長
366 2 cháng Chang 東家長
367 2 cháng forever; eternal; always; permanent 東家長
368 2 cháng eternally 東家長
369 2 cháng speciality 東家長
370 2 zhǎng old 東家長
371 2 zhǎng to be born 東家長
372 2 zhǎng older; eldest; senior 東家長
373 2 zhǎng to respect; to hold in esteem 東家長
374 2 zhǎng to be a leader 東家長
375 2 zhǎng Zhang 東家長
376 2 zhǎng to increase; to boost 東家長
377 2 zhǎng older; senior 東家長
378 2 cháng long 東家長
379 2 挑撥離間 tiāo bō lí jiān to sow dissension; to drive a wedge between 而不是挑撥離間的話
380 2 such as; for example; for instance 如語
381 2 if 如語
382 2 in accordance with 如語
383 2 to be appropriate; should; with regard to 如語
384 2 this 如語
385 2 it is so; it is thus; can be compared with 如語
386 2 to go to 如語
387 2 to meet 如語
388 2 to appear; to seem; to be like 如語
389 2 at least as good as 如語
390 2 and 如語
391 2 or 如語
392 2 but 如語
393 2 then 如語
394 2 naturally 如語
395 2 expresses a question or doubt 如語
396 2 you 如語
397 2 the second lunar month 如語
398 2 in; at 如語
399 2 Ru 如語
400 2 Thus 如語
401 2 thus; tathā 如語
402 2 like; iva 如語
403 2 習慣 xíguàn habit; custom 養成說真實語的習慣
404 2 習慣 xíguàn to be used to 養成說真實語的習慣
405 2 diàn a blemish; disgrace; a flaw in jade 白珪之玷
406 2 duǎn short 西家短
407 2 duǎn deficient; lacking 西家短
408 2 duǎn brief 西家短
409 2 duǎn to criticize; to find deficient 西家短
410 2 duǎn a fault; a shortcoming 西家短
411 2 duǎn to rob; to steal from 西家短
412 2 that; those 向此說彼
413 2 another; the other 向此說彼
414 2 that; tad 向此說彼
415 2 this; these 向此說彼
416 2 in this way 向此說彼
417 2 otherwise; but; however; so 向此說彼
418 2 at this time; now; here 向此說彼
419 2 this; here; etad 向此說彼
420 2 說出 shuōchū to speak out; to declare (one's view) 再也追不回來已經說出去的話
421 2 第四 dì sì fourth 第四
422 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
423 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這種人就是兩面人
424 2 就是 jiùshì even if; even 這種人就是兩面人
425 2 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 這種人就是兩面人
426 2 就是 jiùshì agree 這種人就是兩面人
427 2 柔軟 róuruǎn soft 柔軟的語言能去除惡口
428 2 柔軟 róuruǎn gentle 柔軟的語言能去除惡口
429 2 柔軟 róuruǎn acquiescent 柔軟的語言能去除惡口
430 2 非法 fēifǎ illegal 法說非法
431 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 這種有違真心的綺語
432 2 第二 dì èr second 第二
433 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
434 2 jiàn to see 見言不見
435 2 jiàn opinion; view; understanding 見言不見
436 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見言不見
437 2 jiàn refer to; for details see 見言不見
438 2 jiàn to appear 見言不見
439 2 jiàn passive marker 見言不見
440 2 jiàn to meet 見言不見
441 2 jiàn to receive (a guest) 見言不見
442 2 jiàn let me; kindly 見言不見
443 2 jiàn Jian 見言不見
444 2 xiàn to appear 見言不見
445 2 xiàn to introduce 見言不見
446 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見言不見
447 2 第三 dì sān third 第三
448 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
449 2 xiàng towards; to 向此說彼
450 2 xiàng direction 向此說彼
451 2 xiàng to face 向此說彼
452 2 xiàng previous; former; earlier 向此說彼
453 2 xiàng formerly 向此說彼
454 2 xiàng a north facing window 向此說彼
455 2 xiàng a trend 向此說彼
456 2 xiàng Xiang 向此說彼
457 2 xiàng Xiang 向此說彼
458 2 xiàng to move towards 向此說彼
459 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 向此說彼
460 2 xiàng to favor; to be partial to 向此說彼
461 2 xiàng always 向此說彼
462 2 xiàng just now; a moment ago 向此說彼
463 2 xiàng to approximate 向此說彼
464 2 xiàng presuming 向此說彼
465 2 xiàng to attack 向此說彼
466 2 xiàng echo 向此說彼
467 2 xiàng to make clear 向此說彼
468 2 xiàng facing towards; abhimukha 向此說彼
469 2 本身 běnshēn itself; oneself 還會折損本身的福德
470 2 zhè this; these 這是第一真實之語
471 2 zhèi this; these 這是第一真實之語
472 2 zhè now 這是第一真實之語
473 2 zhè immediately 這是第一真實之語
474 2 zhè particle with no meaning 這是第一真實之語
475 2 zhè this; ayam; idam 這是第一真實之語
476 2 kuài fast; quick 好比一千匹快馬
477 2 kuài to hurry up 好比一千匹快馬
478 2 kuài about to 好比一千匹快馬
479 2 kuài quick witted 好比一千匹快馬
480 2 kuài sharp 好比一千匹快馬
481 2 kuài forthright 好比一千匹快馬
482 2 kuài happy; pleased 好比一千匹快馬
483 2 kuài to be smooth; to be satisfactory 好比一千匹快馬
484 2 kuài speed 好比一千匹快馬
485 2 kuài bailiff 好比一千匹快馬
486 2 kuài Kuai 好比一千匹快馬
487 2 kuài joyful; sukha 好比一千匹快馬
488 2 kuài swift; āśu 好比一千匹快馬
489 2 huì can; be able to 會讓人上當受騙
490 2 huì able to 會讓人上當受騙
491 2 huì a meeting; a conference; an assembly 會讓人上當受騙
492 2 kuài to balance an account 會讓人上當受騙
493 2 huì to assemble 會讓人上當受騙
494 2 huì to meet 會讓人上當受騙
495 2 huì a temple fair 會讓人上當受騙
496 2 huì a religious assembly 會讓人上當受騙
497 2 huì an association; a society 會讓人上當受騙
498 2 huì a national or provincial capital 會讓人上當受騙
499 2 huì an opportunity 會讓人上當受騙
500 2 huì to understand 會讓人上當受騙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
语言 語言 yǔyán words; speech; vac
néng to be able; śak
words; discourse; vac
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
use; yogena
妄语 妄語 wàngyǔ Lying
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shàn kusala; virtuous
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
诗经 詩經 83 Shijing; Book of Odes; Book of Songs
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.

Simplified Traditional Pinyin English
不诳语 不誑語 98 not lying
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
给人接受 給人接受 103 Gain Acceptance in Others
两舌语 兩舌語 108 double-tongued speech
人相 114 the notion of a person
实语 實語 115 true words
妄语 妄語 119 Lying
真语 真語 122 true words
自赞毁他 自讚毀他 122 praising slander of others
罪報 罪報 122 retribution