Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma 卷一 四法最上 四法最上
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 布施 | bùshī | generosity | 布施者得福 |
2 | 13 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施者得福 |
3 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以又稱為 |
4 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以又稱為 |
5 | 9 | 者 | zhě | ca | 布施者得福 |
6 | 8 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 所以又稱為慈悲之教 |
7 | 8 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 所以又稱為慈悲之教 |
8 | 8 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 所以又稱為慈悲之教 |
9 | 8 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 所以又稱為慈悲之教 |
10 | 8 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 所以又稱為慈悲之教 |
11 | 8 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 所以又稱為慈悲之教 |
12 | 8 | 之 | zhī | to go | 所以又稱為慈悲之教 |
13 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以又稱為慈悲之教 |
14 | 8 | 之 | zhī | is | 所以又稱為慈悲之教 |
15 | 8 | 之 | zhī | to use | 所以又稱為慈悲之教 |
16 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 所以又稱為慈悲之教 |
17 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
18 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
19 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
20 | 7 | 人 | rén | everybody | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
21 | 7 | 人 | rén | adult | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
22 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
23 | 7 | 人 | rén | an upright person | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
24 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
25 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 慈心者無怨 |
26 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 慈心者無怨 |
27 | 7 | 無 | mó | mo | 慈心者無怨 |
28 | 7 | 無 | wú | to not have | 慈心者無怨 |
29 | 7 | 無 | wú | Wu | 慈心者無怨 |
30 | 7 | 無 | mó | mo | 慈心者無怨 |
31 | 6 | 一 | yī | one | 卷一 |
32 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
33 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
34 | 6 | 一 | yī | first | 卷一 |
35 | 6 | 一 | yī | the same | 卷一 |
36 | 6 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
37 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
38 | 6 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
39 | 6 | 一 | yī | other | 卷一 |
40 | 6 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
41 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
42 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
43 | 6 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
44 | 6 | 四法 | sì fǎ | the four aspects of the Dharma | 四法最上 |
45 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以醫療瞋恚之病 |
46 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以醫療瞋恚之病 |
47 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以醫療瞋恚之病 |
48 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以醫療瞋恚之病 |
49 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是無上的福田 |
50 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是無上的福田 |
51 | 5 | 都 | dōu | all | 都是無上的福田 |
52 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是無上的福田 |
53 | 5 | 都 | dū | Du | 都是無上的福田 |
54 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是無上的福田 |
55 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是無上的福田 |
56 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是無上的福田 |
57 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所以又稱為 |
58 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 所以又稱為 |
59 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 所以又稱為 |
60 | 5 | 為 | wéi | to do | 所以又稱為 |
61 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 所以又稱為 |
62 | 5 | 為 | wéi | to govern | 所以又稱為 |
63 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 是佛教傳說最早的經典 |
64 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 是佛教傳說最早的經典 |
65 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多聚善緣 |
66 | 5 | 多 | duó | many; much | 多聚善緣 |
67 | 5 | 多 | duō | more | 多聚善緣 |
68 | 5 | 多 | duō | excessive | 多聚善緣 |
69 | 5 | 多 | duō | abundant | 多聚善緣 |
70 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多聚善緣 |
71 | 5 | 多 | duō | Duo | 多聚善緣 |
72 | 5 | 多 | duō | ta | 多聚善緣 |
73 | 5 | 最上 | zuìshàng | supreme | 四法最上 |
74 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 裡有一段經文說 |
75 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 裡有一段經文說 |
76 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 裡有一段經文說 |
77 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 裡有一段經文說 |
78 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 裡有一段經文說 |
79 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 裡有一段經文說 |
80 | 4 | 說 | shuō | allocution | 裡有一段經文說 |
81 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 裡有一段經文說 |
82 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 裡有一段經文說 |
83 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 裡有一段經文說 |
84 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 裡有一段經文說 |
85 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛教以慈悲為本 |
86 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 佛教以慈悲為本 |
87 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 佛教以慈悲為本 |
88 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 佛教以慈悲為本 |
89 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛教以慈悲為本 |
90 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛教以慈悲為本 |
91 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛教以慈悲為本 |
92 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 佛教以慈悲為本 |
93 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 佛教以慈悲為本 |
94 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛教以慈悲為本 |
95 | 4 | 欲 | yù | desire | 但是欲需要疏導 |
96 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 但是欲需要疏導 |
97 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 但是欲需要疏導 |
98 | 4 | 欲 | yù | lust | 但是欲需要疏導 |
99 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 但是欲需要疏導 |
100 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 為善者銷惡 |
101 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 為善者銷惡 |
102 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 為善者銷惡 |
103 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 為善者銷惡 |
104 | 4 | 惡 | è | fierce | 為善者銷惡 |
105 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 為善者銷惡 |
106 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 為善者銷惡 |
107 | 4 | 惡 | è | e | 為善者銷惡 |
108 | 4 | 惡 | è | evil | 為善者銷惡 |
109 | 4 | 也 | yě | ya | 自己也會心甘情願 |
110 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 布施就能得到福報 |
111 | 4 | 就 | jiù | to assume | 布施就能得到福報 |
112 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 布施就能得到福報 |
113 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 布施就能得到福報 |
114 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 布施就能得到福報 |
115 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 布施就能得到福報 |
116 | 4 | 就 | jiù | to go with | 布施就能得到福報 |
117 | 4 | 就 | jiù | to die | 布施就能得到福報 |
118 | 3 | 業 | yè | business; industry | 無非是業 |
119 | 3 | 業 | yè | activity; actions | 無非是業 |
120 | 3 | 業 | yè | order; sequence | 無非是業 |
121 | 3 | 業 | yè | to continue | 無非是業 |
122 | 3 | 業 | yè | to start; to create | 無非是業 |
123 | 3 | 業 | yè | karma | 無非是業 |
124 | 3 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 無非是業 |
125 | 3 | 業 | yè | a course of study; training | 無非是業 |
126 | 3 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 無非是業 |
127 | 3 | 業 | yè | an estate; a property | 無非是業 |
128 | 3 | 業 | yè | an achievement | 無非是業 |
129 | 3 | 業 | yè | to engage in | 無非是業 |
130 | 3 | 業 | yè | Ye | 無非是業 |
131 | 3 | 業 | yè | a horizontal board | 無非是業 |
132 | 3 | 業 | yè | an occupation | 無非是業 |
133 | 3 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 無非是業 |
134 | 3 | 業 | yè | a book | 無非是業 |
135 | 3 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 無非是業 |
136 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 布施是世間最有保障的投資 |
137 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 布施是世間最有保障的投資 |
138 | 3 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 慈心者無怨 |
139 | 3 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 慈心者無怨 |
140 | 3 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 慈心者無怨 |
141 | 3 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 慈心者無怨 |
142 | 3 | 怨 | yuàn | to mock | 慈心者無怨 |
143 | 3 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 慈心者無怨 |
144 | 3 | 怨 | yuàn | to violate | 慈心者無怨 |
145 | 3 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 慈心者無怨 |
146 | 3 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 慈心者無怨 |
147 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
148 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
149 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
150 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
151 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
152 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
153 | 3 | 與 | yǔ | to give | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
154 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
155 | 3 | 與 | yù | to particate in | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
156 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
157 | 3 | 與 | yù | to help | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
158 | 3 | 與 | yǔ | for | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
159 | 3 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
160 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
161 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
162 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
163 | 3 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
164 | 3 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
165 | 3 | 樂 | lè | Le | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
166 | 3 | 樂 | yuè | music | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
167 | 3 | 樂 | yuè | a musical instrument | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
168 | 3 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
169 | 3 | 樂 | yuè | a musician | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
170 | 3 | 樂 | lè | joy; pleasure | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
171 | 3 | 樂 | yuè | the Book of Music | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
172 | 3 | 樂 | lào | Lao | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
173 | 3 | 樂 | lè | to laugh | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
174 | 3 | 樂 | lè | Joy | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
175 | 3 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
176 | 3 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 多聚善緣 |
177 | 3 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 多聚善緣 |
178 | 3 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 多聚善緣 |
179 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 為善者銷惡 |
180 | 3 | 善 | shàn | happy | 為善者銷惡 |
181 | 3 | 善 | shàn | good | 為善者銷惡 |
182 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 為善者銷惡 |
183 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 為善者銷惡 |
184 | 3 | 善 | shàn | familiar | 為善者銷惡 |
185 | 3 | 善 | shàn | to repair | 為善者銷惡 |
186 | 3 | 善 | shàn | to admire | 為善者銷惡 |
187 | 3 | 善 | shàn | to praise | 為善者銷惡 |
188 | 3 | 善 | shàn | Shan | 為善者銷惡 |
189 | 3 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 為善者銷惡 |
190 | 3 | 長阿含經 | cháng āhán jīng | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses | 長阿含經 |
191 | 3 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
192 | 3 | 銷 | xiāo | to melt; to fuse | 為善者銷惡 |
193 | 3 | 銷 | xiāo | to market; to sell | 為善者銷惡 |
194 | 3 | 銷 | xiāo | to pass time; to finish; to cancel | 為善者銷惡 |
195 | 3 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 共分四部 |
196 | 3 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 共分四部 |
197 | 3 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 共分四部 |
198 | 3 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 共分四部 |
199 | 3 | 分 | fēn | a fraction | 共分四部 |
200 | 3 | 分 | fēn | to express as a fraction | 共分四部 |
201 | 3 | 分 | fēn | one tenth | 共分四部 |
202 | 3 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 共分四部 |
203 | 3 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 共分四部 |
204 | 3 | 分 | fèn | affection; goodwill | 共分四部 |
205 | 3 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 共分四部 |
206 | 3 | 分 | fēn | equinox | 共分四部 |
207 | 3 | 分 | fèn | a characteristic | 共分四部 |
208 | 3 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 共分四部 |
209 | 3 | 分 | fēn | to share | 共分四部 |
210 | 3 | 分 | fēn | branch [office] | 共分四部 |
211 | 3 | 分 | fēn | clear; distinct | 共分四部 |
212 | 3 | 分 | fēn | a difference | 共分四部 |
213 | 3 | 分 | fēn | a score | 共分四部 |
214 | 3 | 分 | fèn | identity | 共分四部 |
215 | 3 | 分 | fèn | a part; a portion | 共分四部 |
216 | 3 | 分 | fēn | part; avayava | 共分四部 |
217 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 布施者得福 |
218 | 2 | 福 | fú | Fujian | 布施者得福 |
219 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 布施者得福 |
220 | 2 | 福 | fú | Fortune | 布施者得福 |
221 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 布施者得福 |
222 | 2 | 秧苗 | yāngmiáo | seedling | 又如一田秧苗 |
223 | 2 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 果報分勝劣 |
224 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 有不確定性 |
225 | 2 | 一半 | yībàn | half | 只能說是一半樂 |
226 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 都是起於瞋心 |
227 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 都是起於瞋心 |
228 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 都是起於瞋心 |
229 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 都是起於瞋心 |
230 | 2 | 起 | qǐ | to start | 都是起於瞋心 |
231 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 都是起於瞋心 |
232 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 都是起於瞋心 |
233 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 都是起於瞋心 |
234 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 都是起於瞋心 |
235 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 都是起於瞋心 |
236 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 都是起於瞋心 |
237 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 都是起於瞋心 |
238 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 都是起於瞋心 |
239 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 都是起於瞋心 |
240 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 都是起於瞋心 |
241 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 都是起於瞋心 |
242 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 都是起於瞋心 |
243 | 2 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 所以有了罪業不可怕 |
244 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
245 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
246 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
247 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
248 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
249 | 2 | 心 | xīn | heart | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
250 | 2 | 心 | xīn | emotion | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
251 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
252 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
253 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
254 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說 |
255 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 布施者得福 |
256 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 布施者得福 |
257 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 布施者得福 |
258 | 2 | 得 | dé | de | 布施者得福 |
259 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 布施者得福 |
260 | 2 | 得 | dé | to result in | 布施者得福 |
261 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 布施者得福 |
262 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 布施者得福 |
263 | 2 | 得 | dé | to be finished | 布施者得福 |
264 | 2 | 得 | děi | satisfying | 布施者得福 |
265 | 2 | 得 | dé | to contract | 布施者得福 |
266 | 2 | 得 | dé | to hear | 布施者得福 |
267 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 布施者得福 |
268 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 布施者得福 |
269 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 布施者得福 |
270 | 2 | 惡報 | è bào | retribution for wrongdoing | 不能以做好事來抵銷應得的惡報 |
271 | 2 | 善惡 | shàn è | good and evil | 凡人一旦造下善惡業因 |
272 | 2 | 善惡 | shàn è | good and evil | 凡人一旦造下善惡業因 |
273 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
274 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
275 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離 |
276 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 遠離 |
277 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離 |
278 | 2 | 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | 慈心者無怨 |
279 | 2 | 離欲 | lí yù | free of desire | 離欲者無惱 |
280 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
281 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 對於吾人的生活至為重要 |
282 | 2 | 要 | yào | to want | 對於吾人的生活至為重要 |
283 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 對於吾人的生活至為重要 |
284 | 2 | 要 | yào | to request | 對於吾人的生活至為重要 |
285 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 對於吾人的生活至為重要 |
286 | 2 | 要 | yāo | waist | 對於吾人的生活至為重要 |
287 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 對於吾人的生活至為重要 |
288 | 2 | 要 | yāo | waistband | 對於吾人的生活至為重要 |
289 | 2 | 要 | yāo | Yao | 對於吾人的生活至為重要 |
290 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 對於吾人的生活至為重要 |
291 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 對於吾人的生活至為重要 |
292 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 對於吾人的生活至為重要 |
293 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 對於吾人的生活至為重要 |
294 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 對於吾人的生活至為重要 |
295 | 2 | 要 | yào | to summarize | 對於吾人的生活至為重要 |
296 | 2 | 要 | yào | essential; important | 對於吾人的生活至為重要 |
297 | 2 | 要 | yào | to desire | 對於吾人的生活至為重要 |
298 | 2 | 要 | yào | to demand | 對於吾人的生活至為重要 |
299 | 2 | 要 | yào | to need | 對於吾人的生活至為重要 |
300 | 2 | 要 | yào | should; must | 對於吾人的生活至為重要 |
301 | 2 | 要 | yào | might | 對於吾人的生活至為重要 |
302 | 2 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 所以又稱為 |
303 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱也愈多 |
304 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱也愈多 |
305 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱也愈多 |
306 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱也愈多 |
307 | 2 | 表示 | biǎoshì | to express | 布施表示自己富有 |
308 | 2 | 之間 | zhījiān | between; among | 人與人之間所以紛爭不斷 |
309 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 國與國之間所以戰爭連連 |
310 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 國與國之間所以戰爭連連 |
311 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國與國之間所以戰爭連連 |
312 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國與國之間所以戰爭連連 |
313 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 國與國之間所以戰爭連連 |
314 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國與國之間所以戰爭連連 |
315 | 2 | 國 | guó | national | 國與國之間所以戰爭連連 |
316 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 國與國之間所以戰爭連連 |
317 | 2 | 國 | guó | Guo | 國與國之間所以戰爭連連 |
318 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國與國之間所以戰爭連連 |
319 | 2 | 解脫自在 | jiě tuō zì zài | Liberated and at Ease | 那是何等的解脫自在呢 |
320 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 也是原始佛教的重要思想依據 |
321 | 2 | 福田 | fútián | field of merit | 看病第一福田 |
322 | 2 | 福田 | fútián | field of blessing | 看病第一福田 |
323 | 2 | 在 | zài | in; at | 在 |
324 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
325 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在 |
326 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
327 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
328 | 2 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 離欲者無惱 |
329 | 2 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 離欲者無惱 |
330 | 2 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 離欲者無惱 |
331 | 2 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 離欲者無惱 |
332 | 2 | 能 | néng | can; able | 布施就能得到福報 |
333 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 布施就能得到福報 |
334 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 布施就能得到福報 |
335 | 2 | 能 | néng | energy | 布施就能得到福報 |
336 | 2 | 能 | néng | function; use | 布施就能得到福報 |
337 | 2 | 能 | néng | talent | 布施就能得到福報 |
338 | 2 | 能 | néng | expert at | 布施就能得到福報 |
339 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 布施就能得到福報 |
340 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 布施就能得到福報 |
341 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 布施就能得到福報 |
342 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 布施就能得到福報 |
343 | 2 | 欲海 | yùhǎi | the ocean of desire | 欲海難填 |
344 | 2 | 愈 | yù | to heal | 所以欲望愈多 |
345 | 2 | 愈 | yù | to exceed | 所以欲望愈多 |
346 | 2 | 愈 | yù | Yu | 所以欲望愈多 |
347 | 2 | 阿含經 | āhán Jīng | Āgama; Agamas | 阿含經 |
348 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 意思是有四種佛法 |
349 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 意思是有四種佛法 |
350 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 意思是有四種佛法 |
351 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 意思是有四種佛法 |
352 | 2 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 貧病 |
353 | 2 | 病 | bìng | to be sick | 貧病 |
354 | 2 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 貧病 |
355 | 2 | 病 | bìng | to be disturbed about | 貧病 |
356 | 2 | 病 | bìng | to suffer for | 貧病 |
357 | 2 | 病 | bìng | to harm | 貧病 |
358 | 2 | 病 | bìng | to worry | 貧病 |
359 | 2 | 病 | bìng | to hate; to resent | 貧病 |
360 | 2 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 貧病 |
361 | 2 | 病 | bìng | withered | 貧病 |
362 | 2 | 病 | bìng | exhausted | 貧病 |
363 | 2 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 凡人一旦造下善惡業因 |
364 | 2 | 造 | zào | to arrive; to go | 凡人一旦造下善惡業因 |
365 | 2 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 凡人一旦造下善惡業因 |
366 | 2 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 凡人一旦造下善惡業因 |
367 | 2 | 造 | zào | to attain; to achieve | 凡人一旦造下善惡業因 |
368 | 2 | 造 | zào | an achievement | 凡人一旦造下善惡業因 |
369 | 2 | 造 | zào | a crop | 凡人一旦造下善惡業因 |
370 | 2 | 造 | zào | a time; an age | 凡人一旦造下善惡業因 |
371 | 2 | 造 | zào | fortune; destiny | 凡人一旦造下善惡業因 |
372 | 2 | 造 | zào | to educate; to train | 凡人一旦造下善惡業因 |
373 | 2 | 造 | zào | to invent | 凡人一旦造下善惡業因 |
374 | 2 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 凡人一旦造下善惡業因 |
375 | 2 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 凡人一旦造下善惡業因 |
376 | 2 | 造 | zào | indifferently; negligently | 凡人一旦造下善惡業因 |
377 | 2 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 凡人一旦造下善惡業因 |
378 | 2 | 造 | zào | imaginary | 凡人一旦造下善惡業因 |
379 | 2 | 造 | zào | to found; to initiate | 凡人一旦造下善惡業因 |
380 | 2 | 造 | zào | to contain | 凡人一旦造下善惡業因 |
381 | 2 | 下 | xià | bottom | 凡人一旦造下善惡業因 |
382 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 凡人一旦造下善惡業因 |
383 | 2 | 下 | xià | to announce | 凡人一旦造下善惡業因 |
384 | 2 | 下 | xià | to do | 凡人一旦造下善惡業因 |
385 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 凡人一旦造下善惡業因 |
386 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 凡人一旦造下善惡業因 |
387 | 2 | 下 | xià | inside | 凡人一旦造下善惡業因 |
388 | 2 | 下 | xià | an aspect | 凡人一旦造下善惡業因 |
389 | 2 | 下 | xià | a certain time | 凡人一旦造下善惡業因 |
390 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 凡人一旦造下善惡業因 |
391 | 2 | 下 | xià | to put in | 凡人一旦造下善惡業因 |
392 | 2 | 下 | xià | to enter | 凡人一旦造下善惡業因 |
393 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 凡人一旦造下善惡業因 |
394 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 凡人一旦造下善惡業因 |
395 | 2 | 下 | xià | to go | 凡人一旦造下善惡業因 |
396 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 凡人一旦造下善惡業因 |
397 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 凡人一旦造下善惡業因 |
398 | 2 | 下 | xià | to produce | 凡人一旦造下善惡業因 |
399 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 凡人一旦造下善惡業因 |
400 | 2 | 下 | xià | to decide | 凡人一旦造下善惡業因 |
401 | 2 | 下 | xià | to be less than | 凡人一旦造下善惡業因 |
402 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 凡人一旦造下善惡業因 |
403 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 凡人一旦造下善惡業因 |
404 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 凡人一旦造下善惡業因 |
405 | 2 | 欲樂 | yù lè | the joy of the five desires | 甚至有時在追求欲樂的同時 |
406 | 2 | 越 | yuè | at a high pitch | 越是喜捨布施 |
407 | 2 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 越是喜捨布施 |
408 | 2 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 越是喜捨布施 |
409 | 2 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 越是喜捨布施 |
410 | 2 | 越 | yuè | Yue [state] | 越是喜捨布施 |
411 | 2 | 越 | yuè | to transcend | 越是喜捨布施 |
412 | 2 | 越 | yuè | distant; far away | 越是喜捨布施 |
413 | 2 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 越是喜捨布施 |
414 | 2 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 越是喜捨布施 |
415 | 2 | 越 | yuè | to spread widely | 越是喜捨布施 |
416 | 2 | 越 | yuè | to decline; to fall | 越是喜捨布施 |
417 | 2 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 越是喜捨布施 |
418 | 2 | 越 | yuè | superior | 越是喜捨布施 |
419 | 2 | 越 | yuè | Yue [region] | 越是喜捨布施 |
420 | 2 | 越 | yuè | to publicise | 越是喜捨布施 |
421 | 2 | 越 | yuè | Yue [surname] | 越是喜捨布施 |
422 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 對於吾人的生活至為重要 |
423 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 對於吾人的生活至為重要 |
424 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 對於吾人的生活至為重要 |
425 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 對於吾人的生活至為重要 |
426 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 對於吾人的生活至為重要 |
427 | 2 | 報 | bào | newspaper | 就越有福報 |
428 | 2 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 就越有福報 |
429 | 2 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 就越有福報 |
430 | 2 | 報 | bào | to respond; to reply | 就越有福報 |
431 | 2 | 報 | bào | to revenge | 就越有福報 |
432 | 2 | 報 | bào | a cable; a telegram | 就越有福報 |
433 | 2 | 報 | bào | a message; information | 就越有福報 |
434 | 2 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 就越有福報 |
435 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是透過懺悔行善 |
436 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是透過懺悔行善 |
437 | 2 | 欲望 | yùwàng | desire; longing; appetite; craving | 欲望永遠沒有滿足的一天 |
438 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 意思是有四種佛法 |
439 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 意思是有四種佛法 |
440 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 意思是有四種佛法 |
441 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 意思是有四種佛法 |
442 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 意思是有四種佛法 |
443 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 意思是有四種佛法 |
444 | 2 | 種 | zhǒng | race | 意思是有四種佛法 |
445 | 2 | 種 | zhǒng | species | 意思是有四種佛法 |
446 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 意思是有四種佛法 |
447 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 意思是有四種佛法 |
448 | 2 | 不管 | bùguǎn | to pay no attention to | 不管財施 |
449 | 2 | 不管 | bùguǎn | to ignore | 不管財施 |
450 | 2 | 不管 | bùguǎn | to not allow | 不管財施 |
451 | 2 | 最 | zuì | superior | 其實布施最大的受惠者是自己 |
452 | 2 | 最 | zuì | top place | 其實布施最大的受惠者是自己 |
453 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 其實布施最大的受惠者是自己 |
454 | 2 | 善因 | shàn yīn | Wholesome Cause | 如果多添加善因的淡水 |
455 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
456 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
457 | 2 | 性 | xìng | gender | 有染污性 |
458 | 2 | 性 | xìng | nature; disposition | 有染污性 |
459 | 2 | 性 | xìng | grammatical gender | 有染污性 |
460 | 2 | 性 | xìng | a property; a quality | 有染污性 |
461 | 2 | 性 | xìng | life; destiny | 有染污性 |
462 | 2 | 性 | xìng | sexual desire | 有染污性 |
463 | 2 | 性 | xìng | scope | 有染污性 |
464 | 2 | 性 | xìng | nature | 有染污性 |
465 | 2 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 但是欲需要疏導 |
466 | 2 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 但是欲需要疏導 |
467 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人如果天天仰賴別人 |
468 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人如果天天仰賴別人 |
469 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人如果天天仰賴別人 |
470 | 2 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 惡業 |
471 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 以法為尊 |
472 | 2 | 法 | fǎ | France | 以法為尊 |
473 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以法為尊 |
474 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以法為尊 |
475 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以法為尊 |
476 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 以法為尊 |
477 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 以法為尊 |
478 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以法為尊 |
479 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 以法為尊 |
480 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 以法為尊 |
481 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 以法為尊 |
482 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以法為尊 |
483 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以法為尊 |
484 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 以法為尊 |
485 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以法為尊 |
486 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以法為尊 |
487 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以法為尊 |
488 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以法為尊 |
489 | 2 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
490 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
491 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
492 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 可以使惡報由重轉輕 |
493 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 可以使惡報由重轉輕 |
494 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 可以使惡報由重轉輕 |
495 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 可以使惡報由重轉輕 |
496 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 可以使惡報由重轉輕 |
497 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 可以使惡報由重轉輕 |
498 | 2 | 使 | shǐ | to use | 可以使惡報由重轉輕 |
499 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 可以使惡報由重轉輕 |
500 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 可以使惡報由重轉輕 |
Frequencies of all Words
Top 725
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 31 | 的 | de | possessive particle | 是佛教傳說最早的經典 |
2 | 31 | 的 | de | structural particle | 是佛教傳說最早的經典 |
3 | 31 | 的 | de | complement | 是佛教傳說最早的經典 |
4 | 31 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是佛教傳說最早的經典 |
5 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是佛教傳說最早的經典 |
6 | 18 | 是 | shì | is exactly | 是佛教傳說最早的經典 |
7 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是佛教傳說最早的經典 |
8 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 是佛教傳說最早的經典 |
9 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 是佛教傳說最早的經典 |
10 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是佛教傳說最早的經典 |
11 | 18 | 是 | shì | true | 是佛教傳說最早的經典 |
12 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 是佛教傳說最早的經典 |
13 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是佛教傳說最早的經典 |
14 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 是佛教傳說最早的經典 |
15 | 18 | 是 | shì | Shi | 是佛教傳說最早的經典 |
16 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 是佛教傳說最早的經典 |
17 | 18 | 是 | shì | this; idam | 是佛教傳說最早的經典 |
18 | 13 | 布施 | bùshī | generosity | 布施者得福 |
19 | 13 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施者得福 |
20 | 11 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以又稱為 |
21 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以又稱為 |
22 | 11 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以又稱為 |
23 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以又稱為 |
24 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 裡有一段經文說 |
25 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 裡有一段經文說 |
26 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 裡有一段經文說 |
27 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 裡有一段經文說 |
28 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 裡有一段經文說 |
29 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 裡有一段經文說 |
30 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 裡有一段經文說 |
31 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 裡有一段經文說 |
32 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 裡有一段經文說 |
33 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 裡有一段經文說 |
34 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 裡有一段經文說 |
35 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 裡有一段經文說 |
36 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 裡有一段經文說 |
37 | 10 | 有 | yǒu | You | 裡有一段經文說 |
38 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 裡有一段經文說 |
39 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 裡有一段經文說 |
40 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 布施者得福 |
41 | 9 | 者 | zhě | that | 布施者得福 |
42 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 布施者得福 |
43 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 布施者得福 |
44 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 布施者得福 |
45 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 布施者得福 |
46 | 9 | 者 | zhuó | according to | 布施者得福 |
47 | 9 | 者 | zhě | ca | 布施者得福 |
48 | 8 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 所以又稱為慈悲之教 |
49 | 8 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 所以又稱為慈悲之教 |
50 | 8 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 所以又稱為慈悲之教 |
51 | 8 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 所以又稱為慈悲之教 |
52 | 8 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 所以又稱為慈悲之教 |
53 | 8 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 所以又稱為慈悲之教 |
54 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所以又稱為慈悲之教 |
55 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所以又稱為慈悲之教 |
56 | 8 | 之 | zhī | to go | 所以又稱為慈悲之教 |
57 | 8 | 之 | zhī | this; that | 所以又稱為慈悲之教 |
58 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 所以又稱為慈悲之教 |
59 | 8 | 之 | zhī | it | 所以又稱為慈悲之教 |
60 | 8 | 之 | zhī | in | 所以又稱為慈悲之教 |
61 | 8 | 之 | zhī | all | 所以又稱為慈悲之教 |
62 | 8 | 之 | zhī | and | 所以又稱為慈悲之教 |
63 | 8 | 之 | zhī | however | 所以又稱為慈悲之教 |
64 | 8 | 之 | zhī | if | 所以又稱為慈悲之教 |
65 | 8 | 之 | zhī | then | 所以又稱為慈悲之教 |
66 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以又稱為慈悲之教 |
67 | 8 | 之 | zhī | is | 所以又稱為慈悲之教 |
68 | 8 | 之 | zhī | to use | 所以又稱為慈悲之教 |
69 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 所以又稱為慈悲之教 |
70 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
71 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
72 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
73 | 7 | 人 | rén | everybody | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
74 | 7 | 人 | rén | adult | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
75 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
76 | 7 | 人 | rén | an upright person | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
77 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一般人的觀念總認為布施是給人 |
78 | 7 | 無 | wú | no | 慈心者無怨 |
79 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 慈心者無怨 |
80 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 慈心者無怨 |
81 | 7 | 無 | wú | has not yet | 慈心者無怨 |
82 | 7 | 無 | mó | mo | 慈心者無怨 |
83 | 7 | 無 | wú | do not | 慈心者無怨 |
84 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 慈心者無怨 |
85 | 7 | 無 | wú | regardless of | 慈心者無怨 |
86 | 7 | 無 | wú | to not have | 慈心者無怨 |
87 | 7 | 無 | wú | um | 慈心者無怨 |
88 | 7 | 無 | wú | Wu | 慈心者無怨 |
89 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 慈心者無怨 |
90 | 7 | 無 | wú | not; non- | 慈心者無怨 |
91 | 7 | 無 | mó | mo | 慈心者無怨 |
92 | 6 | 一 | yī | one | 卷一 |
93 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
94 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
95 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
96 | 6 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
97 | 6 | 一 | yī | first | 卷一 |
98 | 6 | 一 | yī | the same | 卷一 |
99 | 6 | 一 | yī | each | 卷一 |
100 | 6 | 一 | yī | certain | 卷一 |
101 | 6 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
102 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
103 | 6 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
104 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
105 | 6 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
106 | 6 | 一 | yī | other | 卷一 |
107 | 6 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
108 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
109 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
110 | 6 | 一 | yī | or | 卷一 |
111 | 6 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
112 | 6 | 四法 | sì fǎ | the four aspects of the Dharma | 四法最上 |
113 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以醫療瞋恚之病 |
114 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以醫療瞋恚之病 |
115 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以醫療瞋恚之病 |
116 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以醫療瞋恚之病 |
117 | 5 | 都 | dōu | all | 都是無上的福田 |
118 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是無上的福田 |
119 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是無上的福田 |
120 | 5 | 都 | dōu | all | 都是無上的福田 |
121 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是無上的福田 |
122 | 5 | 都 | dū | Du | 都是無上的福田 |
123 | 5 | 都 | dōu | already | 都是無上的福田 |
124 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是無上的福田 |
125 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是無上的福田 |
126 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是無上的福田 |
127 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 都是無上的福田 |
128 | 5 | 為 | wèi | for; to | 所以又稱為 |
129 | 5 | 為 | wèi | because of | 所以又稱為 |
130 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所以又稱為 |
131 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 所以又稱為 |
132 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 所以又稱為 |
133 | 5 | 為 | wéi | to do | 所以又稱為 |
134 | 5 | 為 | wèi | for | 所以又稱為 |
135 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 所以又稱為 |
136 | 5 | 為 | wèi | to | 所以又稱為 |
137 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 所以又稱為 |
138 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 所以又稱為 |
139 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 所以又稱為 |
140 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 所以又稱為 |
141 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 所以又稱為 |
142 | 5 | 為 | wéi | to govern | 所以又稱為 |
143 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 是佛教傳說最早的經典 |
144 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 是佛教傳說最早的經典 |
145 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多聚善緣 |
146 | 5 | 多 | duó | many; much | 多聚善緣 |
147 | 5 | 多 | duō | more | 多聚善緣 |
148 | 5 | 多 | duō | an unspecified extent | 多聚善緣 |
149 | 5 | 多 | duō | used in exclamations | 多聚善緣 |
150 | 5 | 多 | duō | excessive | 多聚善緣 |
151 | 5 | 多 | duō | to what extent | 多聚善緣 |
152 | 5 | 多 | duō | abundant | 多聚善緣 |
153 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多聚善緣 |
154 | 5 | 多 | duō | mostly | 多聚善緣 |
155 | 5 | 多 | duō | simply; merely | 多聚善緣 |
156 | 5 | 多 | duō | frequently | 多聚善緣 |
157 | 5 | 多 | duō | very | 多聚善緣 |
158 | 5 | 多 | duō | Duo | 多聚善緣 |
159 | 5 | 多 | duō | ta | 多聚善緣 |
160 | 5 | 多 | duō | many; bahu | 多聚善緣 |
161 | 5 | 最上 | zuìshàng | supreme | 四法最上 |
162 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 裡有一段經文說 |
163 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 裡有一段經文說 |
164 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 裡有一段經文說 |
165 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 裡有一段經文說 |
166 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 裡有一段經文說 |
167 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 裡有一段經文說 |
168 | 4 | 說 | shuō | allocution | 裡有一段經文說 |
169 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 裡有一段經文說 |
170 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 裡有一段經文說 |
171 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 裡有一段經文說 |
172 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 裡有一段經文說 |
173 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛教以慈悲為本 |
174 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛教以慈悲為本 |
175 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛教以慈悲為本 |
176 | 4 | 以 | yǐ | according to | 佛教以慈悲為本 |
177 | 4 | 以 | yǐ | because of | 佛教以慈悲為本 |
178 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛教以慈悲為本 |
179 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛教以慈悲為本 |
180 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 佛教以慈悲為本 |
181 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 佛教以慈悲為本 |
182 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 佛教以慈悲為本 |
183 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛教以慈悲為本 |
184 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛教以慈悲為本 |
185 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛教以慈悲為本 |
186 | 4 | 以 | yǐ | very | 佛教以慈悲為本 |
187 | 4 | 以 | yǐ | already | 佛教以慈悲為本 |
188 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 佛教以慈悲為本 |
189 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛教以慈悲為本 |
190 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 佛教以慈悲為本 |
191 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 佛教以慈悲為本 |
192 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛教以慈悲為本 |
193 | 4 | 欲 | yù | desire | 但是欲需要疏導 |
194 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 但是欲需要疏導 |
195 | 4 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 但是欲需要疏導 |
196 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 但是欲需要疏導 |
197 | 4 | 欲 | yù | lust | 但是欲需要疏導 |
198 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 但是欲需要疏導 |
199 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 為善者銷惡 |
200 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 為善者銷惡 |
201 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 為善者銷惡 |
202 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 為善者銷惡 |
203 | 4 | 惡 | wū | how? | 為善者銷惡 |
204 | 4 | 惡 | è | fierce | 為善者銷惡 |
205 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 為善者銷惡 |
206 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 為善者銷惡 |
207 | 4 | 惡 | wū | oh! | 為善者銷惡 |
208 | 4 | 惡 | è | e | 為善者銷惡 |
209 | 4 | 惡 | è | evil | 為善者銷惡 |
210 | 4 | 也 | yě | also; too | 自己也會心甘情願 |
211 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自己也會心甘情願 |
212 | 4 | 也 | yě | either | 自己也會心甘情願 |
213 | 4 | 也 | yě | even | 自己也會心甘情願 |
214 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 自己也會心甘情願 |
215 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 自己也會心甘情願 |
216 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 自己也會心甘情願 |
217 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 自己也會心甘情願 |
218 | 4 | 也 | yě | ya | 自己也會心甘情願 |
219 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 如果我們待人接物 |
220 | 4 | 就 | jiù | right away | 布施就能得到福報 |
221 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 布施就能得到福報 |
222 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 布施就能得到福報 |
223 | 4 | 就 | jiù | to assume | 布施就能得到福報 |
224 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 布施就能得到福報 |
225 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 布施就能得到福報 |
226 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 布施就能得到福報 |
227 | 4 | 就 | jiù | namely | 布施就能得到福報 |
228 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 布施就能得到福報 |
229 | 4 | 就 | jiù | only; just | 布施就能得到福報 |
230 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 布施就能得到福報 |
231 | 4 | 就 | jiù | to go with | 布施就能得到福報 |
232 | 4 | 就 | jiù | already | 布施就能得到福報 |
233 | 4 | 就 | jiù | as much as | 布施就能得到福報 |
234 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 布施就能得到福報 |
235 | 4 | 就 | jiù | even if | 布施就能得到福報 |
236 | 4 | 就 | jiù | to die | 布施就能得到福報 |
237 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 布施就能得到福報 |
238 | 4 | 自己 | zìjǐ | self | 其實布施最大的受惠者是自己 |
239 | 3 | 業 | yè | business; industry | 無非是業 |
240 | 3 | 業 | yè | immediately | 無非是業 |
241 | 3 | 業 | yè | activity; actions | 無非是業 |
242 | 3 | 業 | yè | order; sequence | 無非是業 |
243 | 3 | 業 | yè | to continue | 無非是業 |
244 | 3 | 業 | yè | to start; to create | 無非是業 |
245 | 3 | 業 | yè | karma | 無非是業 |
246 | 3 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 無非是業 |
247 | 3 | 業 | yè | a course of study; training | 無非是業 |
248 | 3 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 無非是業 |
249 | 3 | 業 | yè | an estate; a property | 無非是業 |
250 | 3 | 業 | yè | an achievement | 無非是業 |
251 | 3 | 業 | yè | to engage in | 無非是業 |
252 | 3 | 業 | yè | Ye | 無非是業 |
253 | 3 | 業 | yè | already | 無非是業 |
254 | 3 | 業 | yè | a horizontal board | 無非是業 |
255 | 3 | 業 | yè | an occupation | 無非是業 |
256 | 3 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 無非是業 |
257 | 3 | 業 | yè | a book | 無非是業 |
258 | 3 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 無非是業 |
259 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 布施是世間最有保障的投資 |
260 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 布施是世間最有保障的投資 |
261 | 3 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 慈心者無怨 |
262 | 3 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 慈心者無怨 |
263 | 3 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 慈心者無怨 |
264 | 3 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 慈心者無怨 |
265 | 3 | 怨 | yuàn | to mock | 慈心者無怨 |
266 | 3 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 慈心者無怨 |
267 | 3 | 怨 | yuàn | to violate | 慈心者無怨 |
268 | 3 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 慈心者無怨 |
269 | 3 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 慈心者無怨 |
270 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 布施如播種 |
271 | 3 | 如 | rú | if | 布施如播種 |
272 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 布施如播種 |
273 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 布施如播種 |
274 | 3 | 如 | rú | this | 布施如播種 |
275 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 布施如播種 |
276 | 3 | 如 | rú | to go to | 布施如播種 |
277 | 3 | 如 | rú | to meet | 布施如播種 |
278 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 布施如播種 |
279 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 布施如播種 |
280 | 3 | 如 | rú | and | 布施如播種 |
281 | 3 | 如 | rú | or | 布施如播種 |
282 | 3 | 如 | rú | but | 布施如播種 |
283 | 3 | 如 | rú | then | 布施如播種 |
284 | 3 | 如 | rú | naturally | 布施如播種 |
285 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 布施如播種 |
286 | 3 | 如 | rú | you | 布施如播種 |
287 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 布施如播種 |
288 | 3 | 如 | rú | in; at | 布施如播種 |
289 | 3 | 如 | rú | Ru | 布施如播種 |
290 | 3 | 如 | rú | Thus | 布施如播種 |
291 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 布施如播種 |
292 | 3 | 如 | rú | like; iva | 布施如播種 |
293 | 3 | 了 | le | completion of an action | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
294 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
295 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
296 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
297 | 3 | 了 | le | modal particle | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
298 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
299 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
300 | 3 | 了 | liǎo | completely | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
301 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
302 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
303 | 3 | 與 | yǔ | and | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
304 | 3 | 與 | yǔ | to give | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
305 | 3 | 與 | yǔ | together with | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
306 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
307 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
308 | 3 | 與 | yù | to particate in | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
309 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
310 | 3 | 與 | yù | to help | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
311 | 3 | 與 | yǔ | for | 裡面充滿了人間佛教的教義與精神 |
312 | 3 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
313 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
314 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
315 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
316 | 3 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
317 | 3 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
318 | 3 | 樂 | lè | Le | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
319 | 3 | 樂 | yuè | music | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
320 | 3 | 樂 | yuè | a musical instrument | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
321 | 3 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
322 | 3 | 樂 | yuè | a musician | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
323 | 3 | 樂 | lè | joy; pleasure | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
324 | 3 | 樂 | yuè | the Book of Music | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
325 | 3 | 樂 | lào | Lao | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
326 | 3 | 樂 | lè | to laugh | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
327 | 3 | 樂 | lè | Joy | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
328 | 3 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
329 | 3 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 多聚善緣 |
330 | 3 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 多聚善緣 |
331 | 3 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 多聚善緣 |
332 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 為善者銷惡 |
333 | 3 | 善 | shàn | happy | 為善者銷惡 |
334 | 3 | 善 | shàn | good | 為善者銷惡 |
335 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 為善者銷惡 |
336 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 為善者銷惡 |
337 | 3 | 善 | shàn | familiar | 為善者銷惡 |
338 | 3 | 善 | shàn | to repair | 為善者銷惡 |
339 | 3 | 善 | shàn | to admire | 為善者銷惡 |
340 | 3 | 善 | shàn | to praise | 為善者銷惡 |
341 | 3 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 為善者銷惡 |
342 | 3 | 善 | shàn | Shan | 為善者銷惡 |
343 | 3 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 為善者銷惡 |
344 | 3 | 長阿含經 | cháng āhán jīng | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses | 長阿含經 |
345 | 3 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 都是為了追求五欲六塵之樂 |
346 | 3 | 銷 | xiāo | to melt; to fuse | 為善者銷惡 |
347 | 3 | 銷 | xiāo | to market; to sell | 為善者銷惡 |
348 | 3 | 銷 | xiāo | to pass time; to finish; to cancel | 為善者銷惡 |
349 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 一個人如果天天仰賴別人 |
350 | 3 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 共分四部 |
351 | 3 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 共分四部 |
352 | 3 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 共分四部 |
353 | 3 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 共分四部 |
354 | 3 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 共分四部 |
355 | 3 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 共分四部 |
356 | 3 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 共分四部 |
357 | 3 | 分 | fēn | a fraction | 共分四部 |
358 | 3 | 分 | fēn | to express as a fraction | 共分四部 |
359 | 3 | 分 | fēn | one tenth | 共分四部 |
360 | 3 | 分 | fēn | a centimeter | 共分四部 |
361 | 3 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 共分四部 |
362 | 3 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 共分四部 |
363 | 3 | 分 | fèn | affection; goodwill | 共分四部 |
364 | 3 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 共分四部 |
365 | 3 | 分 | fēn | equinox | 共分四部 |
366 | 3 | 分 | fèn | a characteristic | 共分四部 |
367 | 3 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 共分四部 |
368 | 3 | 分 | fēn | to share | 共分四部 |
369 | 3 | 分 | fēn | branch [office] | 共分四部 |
370 | 3 | 分 | fēn | clear; distinct | 共分四部 |
371 | 3 | 分 | fēn | a difference | 共分四部 |
372 | 3 | 分 | fēn | a score | 共分四部 |
373 | 3 | 分 | fèn | identity | 共分四部 |
374 | 3 | 分 | fèn | a part; a portion | 共分四部 |
375 | 3 | 分 | fēn | part; avayava | 共分四部 |
376 | 3 | 但是 | dànshì | but | 但是佛教有一個了不起的法門 |
377 | 3 | 但是 | dànshì | if only | 但是佛教有一個了不起的法門 |
378 | 2 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 布施者得福 |
379 | 2 | 福 | fú | Fujian | 布施者得福 |
380 | 2 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 布施者得福 |
381 | 2 | 福 | fú | Fortune | 布施者得福 |
382 | 2 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 布施者得福 |
383 | 2 | 秧苗 | yāngmiáo | seedling | 又如一田秧苗 |
384 | 2 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 果報分勝劣 |
385 | 2 | 不 | bù | not; no | 有不確定性 |
386 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有不確定性 |
387 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 有不確定性 |
388 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 有不確定性 |
389 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有不確定性 |
390 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有不確定性 |
391 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有不確定性 |
392 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 有不確定性 |
393 | 2 | 不 | bù | no; na | 有不確定性 |
394 | 2 | 一半 | yībàn | half | 只能說是一半樂 |
395 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 都是起於瞋心 |
396 | 2 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 都是起於瞋心 |
397 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 都是起於瞋心 |
398 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 都是起於瞋心 |
399 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 都是起於瞋心 |
400 | 2 | 起 | qǐ | to start | 都是起於瞋心 |
401 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 都是起於瞋心 |
402 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 都是起於瞋心 |
403 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 都是起於瞋心 |
404 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 都是起於瞋心 |
405 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 都是起於瞋心 |
406 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 都是起於瞋心 |
407 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 都是起於瞋心 |
408 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 都是起於瞋心 |
409 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 都是起於瞋心 |
410 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 都是起於瞋心 |
411 | 2 | 起 | qǐ | from | 都是起於瞋心 |
412 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 都是起於瞋心 |
413 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 都是起於瞋心 |
414 | 2 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 所以有了罪業不可怕 |
415 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
416 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
417 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
418 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
419 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
420 | 2 | 心 | xīn | heart | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
421 | 2 | 心 | xīn | emotion | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
422 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
423 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
424 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 慈悲之心是一切萬物所以生生不息的泉源 |
425 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實布施最大的受惠者是自己 |
426 | 2 | 又 | yòu | again; also | 又說 |
427 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又說 |
428 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說 |
429 | 2 | 又 | yòu | and | 又說 |
430 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 又說 |
431 | 2 | 又 | yòu | in addition | 又說 |
432 | 2 | 又 | yòu | but | 又說 |
433 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 又說 |
434 | 2 | 得 | de | potential marker | 布施者得福 |
435 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 布施者得福 |
436 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 布施者得福 |
437 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 布施者得福 |
438 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 布施者得福 |
439 | 2 | 得 | dé | de | 布施者得福 |
440 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 布施者得福 |
441 | 2 | 得 | dé | to result in | 布施者得福 |
442 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 布施者得福 |
443 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 布施者得福 |
444 | 2 | 得 | dé | to be finished | 布施者得福 |
445 | 2 | 得 | de | result of degree | 布施者得福 |
446 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 布施者得福 |
447 | 2 | 得 | děi | satisfying | 布施者得福 |
448 | 2 | 得 | dé | to contract | 布施者得福 |
449 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 布施者得福 |
450 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 布施者得福 |
451 | 2 | 得 | dé | to hear | 布施者得福 |
452 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 布施者得福 |
453 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 布施者得福 |
454 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 布施者得福 |
455 | 2 | 別人 | biérén | other people; others | 一個人如果天天仰賴別人 |
456 | 2 | 惡報 | è bào | retribution for wrongdoing | 不能以做好事來抵銷應得的惡報 |
457 | 2 | 善惡 | shàn è | good and evil | 凡人一旦造下善惡業因 |
458 | 2 | 善惡 | shàn è | good and evil | 凡人一旦造下善惡業因 |
459 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
460 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
461 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離 |
462 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 遠離 |
463 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離 |
464 | 2 | 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | 慈心者無怨 |
465 | 2 | 離欲 | lí yù | free of desire | 離欲者無惱 |
466 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
467 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 對於吾人的生活至為重要 |
468 | 2 | 要 | yào | if | 對於吾人的生活至為重要 |
469 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 對於吾人的生活至為重要 |
470 | 2 | 要 | yào | to want | 對於吾人的生活至為重要 |
471 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 對於吾人的生活至為重要 |
472 | 2 | 要 | yào | to request | 對於吾人的生活至為重要 |
473 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 對於吾人的生活至為重要 |
474 | 2 | 要 | yāo | waist | 對於吾人的生活至為重要 |
475 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 對於吾人的生活至為重要 |
476 | 2 | 要 | yāo | waistband | 對於吾人的生活至為重要 |
477 | 2 | 要 | yāo | Yao | 對於吾人的生活至為重要 |
478 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 對於吾人的生活至為重要 |
479 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 對於吾人的生活至為重要 |
480 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 對於吾人的生活至為重要 |
481 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 對於吾人的生活至為重要 |
482 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 對於吾人的生活至為重要 |
483 | 2 | 要 | yào | to summarize | 對於吾人的生活至為重要 |
484 | 2 | 要 | yào | essential; important | 對於吾人的生活至為重要 |
485 | 2 | 要 | yào | to desire | 對於吾人的生活至為重要 |
486 | 2 | 要 | yào | to demand | 對於吾人的生活至為重要 |
487 | 2 | 要 | yào | to need | 對於吾人的生活至為重要 |
488 | 2 | 要 | yào | should; must | 對於吾人的生活至為重要 |
489 | 2 | 要 | yào | might | 對於吾人的生活至為重要 |
490 | 2 | 要 | yào | or | 對於吾人的生活至為重要 |
491 | 2 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 所以又稱為 |
492 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱也愈多 |
493 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱也愈多 |
494 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱也愈多 |
495 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱也愈多 |
496 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當秧苗長大茁壯 |
497 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當秧苗長大茁壯 |
498 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當秧苗長大茁壯 |
499 | 2 | 當 | dāng | to face | 當秧苗長大茁壯 |
500 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當秧苗長大茁壯 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
布施 |
|
|
|
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
慈悲 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
无 | 無 |
|
|
一 | yī | one; eka | |
四法 | sì fǎ | the four aspects of the Dharma |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
慈航 | 99 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八福田 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
瞋心 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法界一如 | 102 | Dharma Realm as One | |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛法僧 | 70 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福田 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
苦果 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
欲海 | 121 | the ocean of desire | |
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
自依止 | 122 | rely on the self | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
做好事 | 122 |
|