Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 4: Between Other and Self - Convincing People 卷四 人我之間 使人信受
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 使人信受 |
| 2 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 使人信受 |
| 3 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 使人信受 |
| 4 | 28 | 人 | rén | everybody | 使人信受 |
| 5 | 28 | 人 | rén | adult | 使人信受 |
| 6 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 使人信受 |
| 7 | 28 | 人 | rén | an upright person | 使人信受 |
| 8 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 使人信受 |
| 9 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 要讓人家相信我們 |
| 10 | 16 | 要 | yào | to want | 要讓人家相信我們 |
| 11 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 要讓人家相信我們 |
| 12 | 16 | 要 | yào | to request | 要讓人家相信我們 |
| 13 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 要讓人家相信我們 |
| 14 | 16 | 要 | yāo | waist | 要讓人家相信我們 |
| 15 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 要讓人家相信我們 |
| 16 | 16 | 要 | yāo | waistband | 要讓人家相信我們 |
| 17 | 16 | 要 | yāo | Yao | 要讓人家相信我們 |
| 18 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要讓人家相信我們 |
| 19 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要讓人家相信我們 |
| 20 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要讓人家相信我們 |
| 21 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 要讓人家相信我們 |
| 22 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要讓人家相信我們 |
| 23 | 16 | 要 | yào | to summarize | 要讓人家相信我們 |
| 24 | 16 | 要 | yào | essential; important | 要讓人家相信我們 |
| 25 | 16 | 要 | yào | to desire | 要讓人家相信我們 |
| 26 | 16 | 要 | yào | to demand | 要讓人家相信我們 |
| 27 | 16 | 要 | yào | to need | 要讓人家相信我們 |
| 28 | 16 | 要 | yào | should; must | 要讓人家相信我們 |
| 29 | 16 | 要 | yào | might | 要讓人家相信我們 |
| 30 | 9 | 信受 | xìn shò fèngxíng | to believe and accept | 使人信受 |
| 31 | 9 | 能 | néng | can; able | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 32 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 33 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 34 | 9 | 能 | néng | energy | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 35 | 9 | 能 | néng | function; use | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 36 | 9 | 能 | néng | talent | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 37 | 9 | 能 | néng | expert at | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 38 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 39 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 40 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 41 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 42 | 7 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 我們做人 |
| 43 | 6 | 之 | zhī | to go | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 44 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 45 | 6 | 之 | zhī | is | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 46 | 6 | 之 | zhī | to use | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 47 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 48 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 49 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 50 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 51 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 52 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 53 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 54 | 6 | 說 | shuō | allocution | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 55 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 56 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 57 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 58 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 59 | 5 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 行為要內外一如 |
| 60 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以如何使人信受 |
| 61 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以如何使人信受 |
| 62 | 5 | 令人 | lìngrén | to cause one to; to lead one to | 說話才會令人信受 |
| 63 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人如果言行不一致 |
| 64 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人如果言行不一致 |
| 65 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人如果言行不一致 |
| 66 | 4 | 說話 | shuōhuà | to speak; to say | 說話要言行一致 |
| 67 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 68 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 69 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 70 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 71 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 72 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 73 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 74 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 75 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 76 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 77 | 4 | 信 | xìn | to believe; to trust | 意為信順自己所聞之法 |
| 78 | 4 | 信 | xìn | a letter | 意為信順自己所聞之法 |
| 79 | 4 | 信 | xìn | evidence | 意為信順自己所聞之法 |
| 80 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 意為信順自己所聞之法 |
| 81 | 4 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 意為信順自己所聞之法 |
| 82 | 4 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 意為信順自己所聞之法 |
| 83 | 4 | 信 | xìn | an official holding a document | 意為信順自己所聞之法 |
| 84 | 4 | 信 | xìn | a gift | 意為信順自己所聞之法 |
| 85 | 4 | 信 | xìn | credit | 意為信順自己所聞之法 |
| 86 | 4 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 意為信順自己所聞之法 |
| 87 | 4 | 信 | xìn | news; a message | 意為信順自己所聞之法 |
| 88 | 4 | 信 | xìn | arsenic | 意為信順自己所聞之法 |
| 89 | 4 | 信 | xìn | Faith | 意為信順自己所聞之法 |
| 90 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 意為信順自己所聞之法 |
| 91 | 4 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 92 | 4 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 93 | 4 | 讓 | ràng | Give Way | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 94 | 4 | 內外 | nèiwài | inside and outside | 行為要內外一如 |
| 95 | 4 | 內外 | nèiwài | inner and outer cultivation | 行為要內外一如 |
| 96 | 4 | 內外 | nèiwài | male host and female host | 行為要內外一如 |
| 97 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使人信受 |
| 98 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使人信受 |
| 99 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使人信受 |
| 100 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使人信受 |
| 101 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使人信受 |
| 102 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使人信受 |
| 103 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使人信受 |
| 104 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使人信受 |
| 105 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使人信受 |
| 106 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 不能內心想的是一回事 |
| 107 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 不能內心想的是一回事 |
| 108 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 不能內心想的是一回事 |
| 109 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 不能內心想的是一回事 |
| 110 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 不能內心想的是一回事 |
| 111 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 不能內心想的是一回事 |
| 112 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 113 | 3 | 言行一致 | yán xíng yī zhì | word and actions coincide | 說話要言行一致 |
| 114 | 3 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 做事要大小一同 |
| 115 | 3 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 做事要大小一同 |
| 116 | 3 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 做事要大小一同 |
| 117 | 3 | 信用 | xìnyòng | credit | 這就是信用 |
| 118 | 3 | 信用 | xìnyòng | to entrust | 這就是信用 |
| 119 | 3 | 信用 | xìnyòng | to believe | 這就是信用 |
| 120 | 3 | 信用 | xìnyòng | the virtual of trustworthiness | 這就是信用 |
| 121 | 3 | 信受奉行 | xìn shòu fèngxíng | to receive and practice | 信受奉行 |
| 122 | 3 | 一回事 | yī huí shì | one thing; the same as | 不能內心想的是一回事 |
| 123 | 3 | 做 | zuò | to make | 外表做的又是一回事 |
| 124 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 外表做的又是一回事 |
| 125 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 外表做的又是一回事 |
| 126 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 外表做的又是一回事 |
| 127 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 外表做的又是一回事 |
| 128 | 3 | 都 | dū | capital city | 每部經都是以 |
| 129 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每部經都是以 |
| 130 | 3 | 都 | dōu | all | 每部經都是以 |
| 131 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 每部經都是以 |
| 132 | 3 | 都 | dū | Du | 每部經都是以 |
| 133 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 每部經都是以 |
| 134 | 3 | 都 | dū | to reside | 每部經都是以 |
| 135 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 每部經都是以 |
| 136 | 3 | 言行 | yán xíng | words and actions | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 137 | 3 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 做人要前後一般 |
| 138 | 3 | 一般 | yībān | same | 做人要前後一般 |
| 139 | 3 | 於 | yú | to go; to | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 140 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 141 | 3 | 於 | yú | Yu | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 142 | 3 | 於 | wū | a crow | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 143 | 3 | 也 | yě | ya | 人格也會被人看輕 |
| 144 | 3 | 前後 | qiánhòu | front and back | 做人要前後一般 |
| 145 | 3 | 前後 | qiánhòu | from beginning to end | 做人要前後一般 |
| 146 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 人格也會被人看輕 |
| 147 | 3 | 會 | huì | able to | 人格也會被人看輕 |
| 148 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 人格也會被人看輕 |
| 149 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 人格也會被人看輕 |
| 150 | 3 | 會 | huì | to assemble | 人格也會被人看輕 |
| 151 | 3 | 會 | huì | to meet | 人格也會被人看輕 |
| 152 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 人格也會被人看輕 |
| 153 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 人格也會被人看輕 |
| 154 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 人格也會被人看輕 |
| 155 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 人格也會被人看輕 |
| 156 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 人格也會被人看輕 |
| 157 | 3 | 會 | huì | to understand | 人格也會被人看輕 |
| 158 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 人格也會被人看輕 |
| 159 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 人格也會被人看輕 |
| 160 | 3 | 會 | huì | to be good at | 人格也會被人看輕 |
| 161 | 3 | 會 | huì | a moment | 人格也會被人看輕 |
| 162 | 3 | 會 | huì | to happen to | 人格也會被人看輕 |
| 163 | 3 | 會 | huì | to pay | 人格也會被人看輕 |
| 164 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 人格也會被人看輕 |
| 165 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 人格也會被人看輕 |
| 166 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 人格也會被人看輕 |
| 167 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 人格也會被人看輕 |
| 168 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 人格也會被人看輕 |
| 169 | 3 | 會 | huì | Hui | 人格也會被人看輕 |
| 170 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 人格也會被人看輕 |
| 171 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對人的承諾不能兌現 |
| 172 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對人的承諾不能兌現 |
| 173 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對人的承諾不能兌現 |
| 174 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對人的承諾不能兌現 |
| 175 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對人的承諾不能兌現 |
| 176 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對人的承諾不能兌現 |
| 177 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對人的承諾不能兌現 |
| 178 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對人的承諾不能兌現 |
| 179 | 3 | 對 | duì | to mix | 對人的承諾不能兌現 |
| 180 | 3 | 對 | duì | a pair | 對人的承諾不能兌現 |
| 181 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對人的承諾不能兌現 |
| 182 | 3 | 對 | duì | mutual | 對人的承諾不能兌現 |
| 183 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對人的承諾不能兌現 |
| 184 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對人的承諾不能兌現 |
| 185 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 意為信順自己所聞之法 |
| 186 | 3 | 法 | fǎ | France | 意為信順自己所聞之法 |
| 187 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 意為信順自己所聞之法 |
| 188 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 意為信順自己所聞之法 |
| 189 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 意為信順自己所聞之法 |
| 190 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 意為信順自己所聞之法 |
| 191 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 意為信順自己所聞之法 |
| 192 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 意為信順自己所聞之法 |
| 193 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 意為信順自己所聞之法 |
| 194 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 意為信順自己所聞之法 |
| 195 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 意為信順自己所聞之法 |
| 196 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 意為信順自己所聞之法 |
| 197 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 意為信順自己所聞之法 |
| 198 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 意為信順自己所聞之法 |
| 199 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 意為信順自己所聞之法 |
| 200 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 意為信順自己所聞之法 |
| 201 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 意為信順自己所聞之法 |
| 202 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 意為信順自己所聞之法 |
| 203 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 204 | 3 | 平等心 | píngděng xīn | an impartial mind | 一個人要有平等心 |
| 205 | 3 | 做事 | zuòshì | to work; to handle matters; to have a job | 做事要大小一同 |
| 206 | 2 | 來 | lái | to come | 以平等心來處理 |
| 207 | 2 | 來 | lái | please | 以平等心來處理 |
| 208 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以平等心來處理 |
| 209 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以平等心來處理 |
| 210 | 2 | 來 | lái | wheat | 以平等心來處理 |
| 211 | 2 | 來 | lái | next; future | 以平等心來處理 |
| 212 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以平等心來處理 |
| 213 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 以平等心來處理 |
| 214 | 2 | 來 | lái | to earn | 以平等心來處理 |
| 215 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 以平等心來處理 |
| 216 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 有的人只想做大事 |
| 217 | 2 | 事 | shì | to serve | 有的人只想做大事 |
| 218 | 2 | 事 | shì | a government post | 有的人只想做大事 |
| 219 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 有的人只想做大事 |
| 220 | 2 | 事 | shì | occupation | 有的人只想做大事 |
| 221 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有的人只想做大事 |
| 222 | 2 | 事 | shì | an accident | 有的人只想做大事 |
| 223 | 2 | 事 | shì | to attend | 有的人只想做大事 |
| 224 | 2 | 事 | shì | an allusion | 有的人只想做大事 |
| 225 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有的人只想做大事 |
| 226 | 2 | 事 | shì | to engage in | 有的人只想做大事 |
| 227 | 2 | 事 | shì | to enslave | 有的人只想做大事 |
| 228 | 2 | 事 | shì | to pursue | 有的人只想做大事 |
| 229 | 2 | 事 | shì | to administer | 有的人只想做大事 |
| 230 | 2 | 事 | shì | to appoint | 有的人只想做大事 |
| 231 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 有的人只想做大事 |
| 232 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 有的人只想做大事 |
| 233 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 不能內心想的是一回事 |
| 234 | 2 | 意 | yì | idea | 意為信順自己所聞之法 |
| 235 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為信順自己所聞之法 |
| 236 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為信順自己所聞之法 |
| 237 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 意為信順自己所聞之法 |
| 238 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為信順自己所聞之法 |
| 239 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為信順自己所聞之法 |
| 240 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為信順自己所聞之法 |
| 241 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為信順自己所聞之法 |
| 242 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為信順自己所聞之法 |
| 243 | 2 | 意 | yì | meaning | 意為信順自己所聞之法 |
| 244 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為信順自己所聞之法 |
| 245 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為信順自己所聞之法 |
| 246 | 2 | 意 | yì | Yi | 意為信順自己所聞之法 |
| 247 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為信順自己所聞之法 |
| 248 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 做人重要的是 |
| 249 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 250 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 251 | 2 | 在 | zài | in; at | 在佛教的經典裡 |
| 252 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教的經典裡 |
| 253 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在佛教的經典裡 |
| 254 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教的經典裡 |
| 255 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教的經典裡 |
| 256 | 2 | 小事 | xiǎoshì | a small matter | 小事他看不上眼 |
| 257 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意為信順自己所聞之法 |
| 258 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 意為信順自己所聞之法 |
| 259 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 意為信順自己所聞之法 |
| 260 | 2 | 為 | wéi | to do | 意為信順自己所聞之法 |
| 261 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 意為信順自己所聞之法 |
| 262 | 2 | 為 | wéi | to govern | 意為信順自己所聞之法 |
| 263 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 對人的承諾不能兌現 |
| 264 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更無法親近你 |
| 265 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更無法親近你 |
| 266 | 2 | 更 | gēng | to experience | 更無法親近你 |
| 267 | 2 | 更 | gēng | to improve | 更無法親近你 |
| 268 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更無法親近你 |
| 269 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 更無法親近你 |
| 270 | 2 | 更 | gēng | contacts | 更無法親近你 |
| 271 | 2 | 更 | gèng | to increase | 更無法親近你 |
| 272 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 更無法親近你 |
| 273 | 2 | 更 | gēng | Geng | 更無法親近你 |
| 274 | 2 | 更 | jīng | to experience | 更無法親近你 |
| 275 | 2 | 一如 | yīrú | to be exactly the same | 行為要內外一如 |
| 276 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 277 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 278 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 279 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 280 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 前言不搭後語 |
| 281 | 2 | 一個樣 | yī ge yàng | the same | 做人最忌人前一個樣 |
| 282 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 平等是宇宙的真理 |
| 283 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 平等是宇宙的真理 |
| 284 | 2 | 相信 | xiāngxìn | to believe | 要讓人家相信我們 |
| 285 | 2 | 相信 | xiāngxìn | to trust | 要讓人家相信我們 |
| 286 | 2 | 必 | bì | must | 言必信 |
| 287 | 2 | 必 | bì | Bi | 言必信 |
| 288 | 2 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人只想做大事 |
| 289 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 290 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 291 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 292 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 293 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 294 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 295 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 296 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 297 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 298 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 人格也會被人看輕 |
| 299 | 2 | 被 | bèi | to cover | 人格也會被人看輕 |
| 300 | 2 | 被 | bèi | a cape | 人格也會被人看輕 |
| 301 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 人格也會被人看輕 |
| 302 | 2 | 被 | bèi | to reach | 人格也會被人看輕 |
| 303 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 人格也會被人看輕 |
| 304 | 2 | 被 | bèi | Bei | 人格也會被人看輕 |
| 305 | 2 | 被 | pī | to drape over | 人格也會被人看輕 |
| 306 | 2 | 被 | pī | to scatter | 人格也會被人看輕 |
| 307 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為堅持其信之人 |
| 308 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則為堅持其信之人 |
| 309 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則為堅持其信之人 |
| 310 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則為堅持其信之人 |
| 311 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為堅持其信之人 |
| 312 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為堅持其信之人 |
| 313 | 2 | 則 | zé | to do | 則為堅持其信之人 |
| 314 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為堅持其信之人 |
| 315 | 2 | 大事 | dàshì | a major event | 大事不敢做 |
| 316 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 一個人如果言行不一致 |
| 317 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 一個人如果言行不一致 |
| 318 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 一個人如果言行不一致 |
| 319 | 2 | 致 | zhì | dense | 一個人如果言行不一致 |
| 320 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 一個人如果言行不一致 |
| 321 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 一個人如果言行不一致 |
| 322 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 一個人如果言行不一致 |
| 323 | 2 | 致 | zhì | so as to | 一個人如果言行不一致 |
| 324 | 2 | 致 | zhì | result | 一個人如果言行不一致 |
| 325 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 一個人如果言行不一致 |
| 326 | 2 | 致 | zhì | to express | 一個人如果言行不一致 |
| 327 | 2 | 致 | zhì | to return | 一個人如果言行不一致 |
| 328 | 2 | 致 | zhì | an objective | 一個人如果言行不一致 |
| 329 | 2 | 致 | zhì | a principle | 一個人如果言行不一致 |
| 330 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 一個人如果言行不一致 |
| 331 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 一個人如果言行不一致 |
| 332 | 2 | 後 | hòu | after; later | 人後另一個樣 |
| 333 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 人後另一個樣 |
| 334 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 人後另一個樣 |
| 335 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 人後另一個樣 |
| 336 | 2 | 後 | hòu | late; later | 人後另一個樣 |
| 337 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 人後另一個樣 |
| 338 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 人後另一個樣 |
| 339 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 人後另一個樣 |
| 340 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 人後另一個樣 |
| 341 | 2 | 後 | hòu | Hou | 人後另一個樣 |
| 342 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 人後另一個樣 |
| 343 | 2 | 後 | hòu | following | 人後另一個樣 |
| 344 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 人後另一個樣 |
| 345 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 人後另一個樣 |
| 346 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 人後另一個樣 |
| 347 | 2 | 後 | hòu | Hou | 人後另一個樣 |
| 348 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 人後另一個樣 |
| 349 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 人後另一個樣 |
| 350 | 2 | 一致 | yīzhì | unanimous; identical | 內外一致 |
| 351 | 2 | 待人 | dàirén | to treat somebody | 即使你以好意待人 |
| 352 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能使人相信 |
| 353 | 2 | 只 | zhī | single | 有的人只想做大事 |
| 354 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 有的人只想做大事 |
| 355 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 有的人只想做大事 |
| 356 | 2 | 只 | zhī | unique | 有的人只想做大事 |
| 357 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 有的人只想做大事 |
| 358 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 接受我們 |
| 359 | 2 | 前 | qián | front | 做人最忌人前一個樣 |
| 360 | 2 | 前 | qián | former; the past | 做人最忌人前一個樣 |
| 361 | 2 | 前 | qián | to go forward | 做人最忌人前一個樣 |
| 362 | 2 | 前 | qián | preceding | 做人最忌人前一個樣 |
| 363 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 做人最忌人前一個樣 |
| 364 | 2 | 前 | qián | to appear before | 做人最忌人前一個樣 |
| 365 | 2 | 前 | qián | future | 做人最忌人前一個樣 |
| 366 | 2 | 前 | qián | top; first | 做人最忌人前一個樣 |
| 367 | 2 | 前 | qián | battlefront | 做人最忌人前一個樣 |
| 368 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 做人最忌人前一個樣 |
| 369 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 做人最忌人前一個樣 |
| 370 | 2 | 中 | zhōng | middle | 一個人誠於中 |
| 371 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一個人誠於中 |
| 372 | 2 | 中 | zhōng | China | 一個人誠於中 |
| 373 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一個人誠於中 |
| 374 | 2 | 中 | zhōng | midday | 一個人誠於中 |
| 375 | 2 | 中 | zhōng | inside | 一個人誠於中 |
| 376 | 2 | 中 | zhōng | during | 一個人誠於中 |
| 377 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 一個人誠於中 |
| 378 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 一個人誠於中 |
| 379 | 2 | 中 | zhōng | half | 一個人誠於中 |
| 380 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一個人誠於中 |
| 381 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一個人誠於中 |
| 382 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 一個人誠於中 |
| 383 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一個人誠於中 |
| 384 | 2 | 中 | zhōng | middle | 一個人誠於中 |
| 385 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點意見 |
| 386 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 387 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 388 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 到了事後卻完全不是那麼一回事 |
| 389 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 到了事後卻完全不是那麼一回事 |
| 390 | 1 | 卻 | què | to pardon | 到了事後卻完全不是那麼一回事 |
| 391 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 到了事後卻完全不是那麼一回事 |
| 392 | 1 | 看輕 | kànqīng | to belittle; to scorn; to take something lightly | 人格也會被人看輕 |
| 393 | 1 | 威信 | wēixìn | prestige | 建立自己的威信 |
| 394 | 1 | 其 | qí | Qi | 則為堅持其信之人 |
| 395 | 1 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 平等是宇宙的真理 |
| 396 | 1 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 平等是宇宙的真理 |
| 397 | 1 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 等無差別 |
| 398 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 等無差別 |
| 399 | 1 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 等無差別 |
| 400 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 等無差別 |
| 401 | 1 | 差別 | chābié | distinction | 等無差別 |
| 402 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 403 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 404 | 1 | 而 | néng | can; able | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 405 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 406 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 407 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自能開創出自己的一片天空 |
| 408 | 1 | 自 | zì | Zi | 自能開創出自己的一片天空 |
| 409 | 1 | 自 | zì | a nose | 自能開創出自己的一片天空 |
| 410 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 自能開創出自己的一片天空 |
| 411 | 1 | 自 | zì | origin | 自能開創出自己的一片天空 |
| 412 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 自能開創出自己的一片天空 |
| 413 | 1 | 自 | zì | to be | 自能開創出自己的一片天空 |
| 414 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自能開創出自己的一片天空 |
| 415 | 1 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 話就怎麼說 |
| 416 | 1 | 話 | huà | dialect | 話就怎麼說 |
| 417 | 1 | 開創 | kāichuàng | to initiate; to start; to found | 自能開創出自己的一片天空 |
| 418 | 1 | 開頭 | kāitóu | beginning | 開頭 |
| 419 | 1 | 志氣 | zhìqì | resolve; aspiration | 這也太沒有志氣了 |
| 420 | 1 | 志氣 | zhìqì | spirit; unyielding character; resolute nature | 這也太沒有志氣了 |
| 421 | 1 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 一個人要有平等心 |
| 422 | 1 | 拒絕 | jùjué | to refuse; to decline; to reject | 小事不拒絕 |
| 423 | 1 | 厚道 | hòudao | kind and honest; generous; sincere | 做人厚道的人能令人信受 |
| 424 | 1 | 厚道 | hòudao | Honesty and Kindness | 做人厚道的人能令人信受 |
| 425 | 1 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 以同理心來面對 |
| 426 | 1 | 人格 | réngé | character; personality | 人格也會被人看輕 |
| 427 | 1 | 形 | xíng | appearance | 形於外 |
| 428 | 1 | 形 | xíng | adjective | 形於外 |
| 429 | 1 | 形 | xíng | shape; form | 形於外 |
| 430 | 1 | 形 | xíng | terrain | 形於外 |
| 431 | 1 | 形 | xíng | circumstances; situation | 形於外 |
| 432 | 1 | 形 | xíng | to form; to become | 形於外 |
| 433 | 1 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 形於外 |
| 434 | 1 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 形於外 |
| 435 | 1 | 形 | xíng | to describe | 形於外 |
| 436 | 1 | 形 | xíng | an entity | 形於外 |
| 437 | 1 | 形 | xíng | formal | 形於外 |
| 438 | 1 | 形 | xíng | punishment | 形於外 |
| 439 | 1 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 形於外 |
| 440 | 1 | 天空 | tiānkōng | the sky | 自能開創出自己的一片天空 |
| 441 | 1 | 天空 | tiānkōng | aviation | 自能開創出自己的一片天空 |
| 442 | 1 | 做小 | zuòxiǎo | to become a concubine | 有的人只做小事 |
| 443 | 1 | 煞有介事 | shā yǒu jiè shì | to make a show of being very much in earnest; to act as if one is taking things very seriously | 好像煞有介事的樣子 |
| 444 | 1 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 要讓人家相信我們 |
| 445 | 1 | 人家 | rénjiā | family | 要讓人家相信我們 |
| 446 | 1 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 要讓人家相信我們 |
| 447 | 1 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 要讓人家相信我們 |
| 448 | 1 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 要讓人家相信我們 |
| 449 | 1 | 人家 | rénjiā | family property | 要讓人家相信我們 |
| 450 | 1 | 人家 | rénjiā | wife | 要讓人家相信我們 |
| 451 | 1 | 承諾 | chéngnuò | promise | 對人的承諾不能兌現 |
| 452 | 1 | 承諾 | chéngnuò | to agree; to approve | 對人的承諾不能兌現 |
| 453 | 1 | 心思 | xīnsi | thought; idea | 讓人猜不透你的心思 |
| 454 | 1 | 心思 | xīnsi | intention | 讓人猜不透你的心思 |
| 455 | 1 | 肯定 | kěndìng | to confirm; to agree with | 讓別人肯定我們 |
| 456 | 1 | 肯定 | kěndìng | affirmative; certain; definite | 讓別人肯定我們 |
| 457 | 1 | 肯定 | kěndìng | to recognize to be of value; to affirm | 讓別人肯定我們 |
| 458 | 1 | 肯定 | kěndìng | to understand | 讓別人肯定我們 |
| 459 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等無差別 |
| 460 | 1 | 等 | děng | to wait | 等無差別 |
| 461 | 1 | 等 | děng | to be equal | 等無差別 |
| 462 | 1 | 等 | děng | degree; level | 等無差別 |
| 463 | 1 | 等 | děng | to compare | 等無差別 |
| 464 | 1 | 經藏 | jīngzàng | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 這是因為當初經藏結集時 |
| 465 | 1 | 自言 | zìyán | to admit by oneself | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 466 | 1 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 到了事後卻完全不是那麼一回事 |
| 467 | 1 | 不是 | bùshì | illegal | 到了事後卻完全不是那麼一回事 |
| 468 | 1 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 都是佛弟子們學習的目標 |
| 469 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 每部經都是以 |
| 470 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 每部經都是以 |
| 471 | 1 | 經 | jīng | warp | 每部經都是以 |
| 472 | 1 | 經 | jīng | longitude | 每部經都是以 |
| 473 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 每部經都是以 |
| 474 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 每部經都是以 |
| 475 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 每部經都是以 |
| 476 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 每部經都是以 |
| 477 | 1 | 經 | jīng | classics | 每部經都是以 |
| 478 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 每部經都是以 |
| 479 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 每部經都是以 |
| 480 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 每部經都是以 |
| 481 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 每部經都是以 |
| 482 | 1 | 經 | jīng | to measure | 每部經都是以 |
| 483 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 每部經都是以 |
| 484 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 每部經都是以 |
| 485 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 每部經都是以 |
| 486 | 1 | 誠懇 | chéngkěn | sincere; honest; cordial | 待人誠懇的人能令人信受 |
| 487 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 這種人在人前表現的是尊重 |
| 488 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 這種人在人前表現的是尊重 |
| 489 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 這種人在人前表現的是尊重 |
| 490 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 這種人在人前表現的是尊重 |
| 491 | 1 | 之所以 | zhī suǒyǐ | the reason why | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 492 | 1 | 給 | gěi | to give | 給人拆穿之後 |
| 493 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給人拆穿之後 |
| 494 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給人拆穿之後 |
| 495 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給人拆穿之後 |
| 496 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給人拆穿之後 |
| 497 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給人拆穿之後 |
| 498 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給人拆穿之後 |
| 499 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給人拆穿之後 |
| 500 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給人拆穿之後 |
Frequencies of all Words
Top 641
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 使人信受 |
| 2 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 使人信受 |
| 3 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 使人信受 |
| 4 | 28 | 人 | rén | everybody | 使人信受 |
| 5 | 28 | 人 | rén | adult | 使人信受 |
| 6 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 使人信受 |
| 7 | 28 | 人 | rén | an upright person | 使人信受 |
| 8 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 使人信受 |
| 9 | 26 | 的 | de | possessive particle | 在佛教的經典裡 |
| 10 | 26 | 的 | de | structural particle | 在佛教的經典裡 |
| 11 | 26 | 的 | de | complement | 在佛教的經典裡 |
| 12 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在佛教的經典裡 |
| 13 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 要讓人家相信我們 |
| 14 | 16 | 要 | yào | if | 要讓人家相信我們 |
| 15 | 16 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要讓人家相信我們 |
| 16 | 16 | 要 | yào | to want | 要讓人家相信我們 |
| 17 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 要讓人家相信我們 |
| 18 | 16 | 要 | yào | to request | 要讓人家相信我們 |
| 19 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 要讓人家相信我們 |
| 20 | 16 | 要 | yāo | waist | 要讓人家相信我們 |
| 21 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 要讓人家相信我們 |
| 22 | 16 | 要 | yāo | waistband | 要讓人家相信我們 |
| 23 | 16 | 要 | yāo | Yao | 要讓人家相信我們 |
| 24 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要讓人家相信我們 |
| 25 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要讓人家相信我們 |
| 26 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要讓人家相信我們 |
| 27 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 要讓人家相信我們 |
| 28 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要讓人家相信我們 |
| 29 | 16 | 要 | yào | to summarize | 要讓人家相信我們 |
| 30 | 16 | 要 | yào | essential; important | 要讓人家相信我們 |
| 31 | 16 | 要 | yào | to desire | 要讓人家相信我們 |
| 32 | 16 | 要 | yào | to demand | 要讓人家相信我們 |
| 33 | 16 | 要 | yào | to need | 要讓人家相信我們 |
| 34 | 16 | 要 | yào | should; must | 要讓人家相信我們 |
| 35 | 16 | 要 | yào | might | 要讓人家相信我們 |
| 36 | 16 | 要 | yào | or | 要讓人家相信我們 |
| 37 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是因為當初經藏結集時 |
| 38 | 11 | 是 | shì | is exactly | 這是因為當初經藏結集時 |
| 39 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是因為當初經藏結集時 |
| 40 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 這是因為當初經藏結集時 |
| 41 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 這是因為當初經藏結集時 |
| 42 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是因為當初經藏結集時 |
| 43 | 11 | 是 | shì | true | 這是因為當初經藏結集時 |
| 44 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 這是因為當初經藏結集時 |
| 45 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是因為當初經藏結集時 |
| 46 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是因為當初經藏結集時 |
| 47 | 11 | 是 | shì | Shi | 這是因為當初經藏結集時 |
| 48 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 這是因為當初經藏結集時 |
| 49 | 11 | 是 | shì | this; idam | 這是因為當初經藏結集時 |
| 50 | 9 | 信受 | xìn shò fèngxíng | to believe and accept | 使人信受 |
| 51 | 9 | 能 | néng | can; able | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 52 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 53 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 54 | 9 | 能 | néng | energy | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 55 | 9 | 能 | néng | function; use | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 56 | 9 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 57 | 9 | 能 | néng | talent | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 58 | 9 | 能 | néng | expert at | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 59 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 60 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 61 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 62 | 9 | 能 | néng | as long as; only | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 63 | 9 | 能 | néng | even if | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 64 | 9 | 能 | néng | but | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 65 | 9 | 能 | néng | in this way | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 66 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 67 | 7 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 我們做人 |
| 68 | 7 | 我們 | wǒmen | we | 我們做人 |
| 69 | 7 | 你 | nǐ | you | 讓人猜不透你的心思 |
| 70 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 71 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 72 | 6 | 之 | zhī | to go | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 73 | 6 | 之 | zhī | this; that | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 74 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 75 | 6 | 之 | zhī | it | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 76 | 6 | 之 | zhī | in | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 77 | 6 | 之 | zhī | all | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 78 | 6 | 之 | zhī | and | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 79 | 6 | 之 | zhī | however | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 80 | 6 | 之 | zhī | if | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 81 | 6 | 之 | zhī | then | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 82 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 83 | 6 | 之 | zhī | is | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 84 | 6 | 之 | zhī | to use | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 85 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 86 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 87 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 88 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 89 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 90 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 91 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 92 | 6 | 說 | shuō | allocution | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 93 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 94 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 95 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 96 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 97 | 5 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 行為要內外一如 |
| 98 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四點意見 |
| 99 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四點意見 |
| 100 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四點意見 |
| 101 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四點意見 |
| 102 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四點意見 |
| 103 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四點意見 |
| 104 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四點意見 |
| 105 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四點意見 |
| 106 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四點意見 |
| 107 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四點意見 |
| 108 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四點意見 |
| 109 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有四點意見 |
| 110 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有四點意見 |
| 111 | 5 | 有 | yǒu | You | 有四點意見 |
| 112 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四點意見 |
| 113 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四點意見 |
| 114 | 5 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以如何使人信受 |
| 115 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以如何使人信受 |
| 116 | 5 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以如何使人信受 |
| 117 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以如何使人信受 |
| 118 | 5 | 令人 | lìngrén | to cause one to; to lead one to | 說話才會令人信受 |
| 119 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人如果言行不一致 |
| 120 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人如果言行不一致 |
| 121 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人如果言行不一致 |
| 122 | 4 | 說話 | shuōhuà | to speak; to say | 說話要言行一致 |
| 123 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 124 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 125 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 126 | 4 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 127 | 4 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 128 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 129 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 130 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 131 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 132 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 133 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 134 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 135 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 136 | 4 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 137 | 4 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 138 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 139 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 140 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 141 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 142 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 143 | 4 | 信 | xìn | to believe; to trust | 意為信順自己所聞之法 |
| 144 | 4 | 信 | xìn | a letter | 意為信順自己所聞之法 |
| 145 | 4 | 信 | xìn | evidence | 意為信順自己所聞之法 |
| 146 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 意為信順自己所聞之法 |
| 147 | 4 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 意為信順自己所聞之法 |
| 148 | 4 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 意為信順自己所聞之法 |
| 149 | 4 | 信 | xìn | an official holding a document | 意為信順自己所聞之法 |
| 150 | 4 | 信 | xìn | willfully; randomly | 意為信順自己所聞之法 |
| 151 | 4 | 信 | xìn | truly | 意為信順自己所聞之法 |
| 152 | 4 | 信 | xìn | a gift | 意為信順自己所聞之法 |
| 153 | 4 | 信 | xìn | credit | 意為信順自己所聞之法 |
| 154 | 4 | 信 | xìn | on time; regularly | 意為信順自己所聞之法 |
| 155 | 4 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 意為信順自己所聞之法 |
| 156 | 4 | 信 | xìn | news; a message | 意為信順自己所聞之法 |
| 157 | 4 | 信 | xìn | arsenic | 意為信順自己所聞之法 |
| 158 | 4 | 信 | xìn | Faith | 意為信順自己所聞之法 |
| 159 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 意為信順自己所聞之法 |
| 160 | 4 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 161 | 4 | 讓 | ràng | by | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 162 | 4 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 163 | 4 | 讓 | ràng | Give Way | 佛陀之所以能讓弟子信受奉行其所說之法 |
| 164 | 4 | 內外 | nèiwài | inside and outside | 行為要內外一如 |
| 165 | 4 | 內外 | nèiwài | inner and outer cultivation | 行為要內外一如 |
| 166 | 4 | 內外 | nèiwài | male host and female host | 行為要內外一如 |
| 167 | 4 | 內外 | nèiwài | approximately | 行為要內外一如 |
| 168 | 4 | 自己 | zìjǐ | self | 意為信順自己所聞之法 |
| 169 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使人信受 |
| 170 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使人信受 |
| 171 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使人信受 |
| 172 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使人信受 |
| 173 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使人信受 |
| 174 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使人信受 |
| 175 | 4 | 使 | shǐ | if | 使人信受 |
| 176 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使人信受 |
| 177 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使人信受 |
| 178 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使人信受 |
| 179 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 不能內心想的是一回事 |
| 180 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 不能內心想的是一回事 |
| 181 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 不能內心想的是一回事 |
| 182 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 不能內心想的是一回事 |
| 183 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 不能內心想的是一回事 |
| 184 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 不能內心想的是一回事 |
| 185 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 186 | 3 | 言行一致 | yán xíng yī zhì | word and actions coincide | 說話要言行一致 |
| 187 | 3 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 做事要大小一同 |
| 188 | 3 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 做事要大小一同 |
| 189 | 3 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 做事要大小一同 |
| 190 | 3 | 信用 | xìnyòng | credit | 這就是信用 |
| 191 | 3 | 信用 | xìnyòng | to entrust | 這就是信用 |
| 192 | 3 | 信用 | xìnyòng | to believe | 這就是信用 |
| 193 | 3 | 信用 | xìnyòng | the virtual of trustworthiness | 這就是信用 |
| 194 | 3 | 別人 | biérén | other people; others | 讓別人肯定我們 |
| 195 | 3 | 信受奉行 | xìn shòu fèngxíng | to receive and practice | 信受奉行 |
| 196 | 3 | 一回事 | yī huí shì | one thing; the same as | 不能內心想的是一回事 |
| 197 | 3 | 做 | zuò | to make | 外表做的又是一回事 |
| 198 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 外表做的又是一回事 |
| 199 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 外表做的又是一回事 |
| 200 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 外表做的又是一回事 |
| 201 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 外表做的又是一回事 |
| 202 | 3 | 都 | dōu | all | 每部經都是以 |
| 203 | 3 | 都 | dū | capital city | 每部經都是以 |
| 204 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每部經都是以 |
| 205 | 3 | 都 | dōu | all | 每部經都是以 |
| 206 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 每部經都是以 |
| 207 | 3 | 都 | dū | Du | 每部經都是以 |
| 208 | 3 | 都 | dōu | already | 每部經都是以 |
| 209 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 每部經都是以 |
| 210 | 3 | 都 | dū | to reside | 每部經都是以 |
| 211 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 每部經都是以 |
| 212 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 每部經都是以 |
| 213 | 3 | 言行 | yán xíng | words and actions | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 214 | 3 | 一同 | yītóng | along; together | 做事要大小一同 |
| 215 | 3 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 做人要前後一般 |
| 216 | 3 | 一般 | yībān | same | 做人要前後一般 |
| 217 | 3 | 於 | yú | in; at | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 218 | 3 | 於 | yú | in; at | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 219 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 220 | 3 | 於 | yú | to go; to | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 221 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 222 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 223 | 3 | 於 | yú | from | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 224 | 3 | 於 | yú | give | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 225 | 3 | 於 | yú | oppposing | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 226 | 3 | 於 | yú | and | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 227 | 3 | 於 | yú | compared to | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 228 | 3 | 於 | yú | by | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 229 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 230 | 3 | 於 | yú | for | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 231 | 3 | 於 | yú | Yu | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 232 | 3 | 於 | wū | a crow | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 233 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 阿難自言聽聞於佛陀之言行 |
| 234 | 3 | 也 | yě | also; too | 人格也會被人看輕 |
| 235 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 人格也會被人看輕 |
| 236 | 3 | 也 | yě | either | 人格也會被人看輕 |
| 237 | 3 | 也 | yě | even | 人格也會被人看輕 |
| 238 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 人格也會被人看輕 |
| 239 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 人格也會被人看輕 |
| 240 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 人格也會被人看輕 |
| 241 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 人格也會被人看輕 |
| 242 | 3 | 也 | yě | ya | 人格也會被人看輕 |
| 243 | 3 | 前後 | qiánhòu | front and back | 做人要前後一般 |
| 244 | 3 | 前後 | qiánhòu | from beginning to end | 做人要前後一般 |
| 245 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 人格也會被人看輕 |
| 246 | 3 | 會 | huì | able to | 人格也會被人看輕 |
| 247 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 人格也會被人看輕 |
| 248 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 人格也會被人看輕 |
| 249 | 3 | 會 | huì | to assemble | 人格也會被人看輕 |
| 250 | 3 | 會 | huì | to meet | 人格也會被人看輕 |
| 251 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 人格也會被人看輕 |
| 252 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 人格也會被人看輕 |
| 253 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 人格也會被人看輕 |
| 254 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 人格也會被人看輕 |
| 255 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 人格也會被人看輕 |
| 256 | 3 | 會 | huì | to understand | 人格也會被人看輕 |
| 257 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 人格也會被人看輕 |
| 258 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 人格也會被人看輕 |
| 259 | 3 | 會 | huì | to be good at | 人格也會被人看輕 |
| 260 | 3 | 會 | huì | a moment | 人格也會被人看輕 |
| 261 | 3 | 會 | huì | to happen to | 人格也會被人看輕 |
| 262 | 3 | 會 | huì | to pay | 人格也會被人看輕 |
| 263 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 人格也會被人看輕 |
| 264 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 人格也會被人看輕 |
| 265 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 人格也會被人看輕 |
| 266 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 人格也會被人看輕 |
| 267 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 人格也會被人看輕 |
| 268 | 3 | 會 | huì | Hui | 人格也會被人看輕 |
| 269 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 人格也會被人看輕 |
| 270 | 3 | 對 | duì | to; toward | 對人的承諾不能兌現 |
| 271 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對人的承諾不能兌現 |
| 272 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對人的承諾不能兌現 |
| 273 | 3 | 對 | duì | pair | 對人的承諾不能兌現 |
| 274 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對人的承諾不能兌現 |
| 275 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對人的承諾不能兌現 |
| 276 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對人的承諾不能兌現 |
| 277 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對人的承諾不能兌現 |
| 278 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對人的承諾不能兌現 |
| 279 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對人的承諾不能兌現 |
| 280 | 3 | 對 | duì | to mix | 對人的承諾不能兌現 |
| 281 | 3 | 對 | duì | a pair | 對人的承諾不能兌現 |
| 282 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對人的承諾不能兌現 |
| 283 | 3 | 對 | duì | mutual | 對人的承諾不能兌現 |
| 284 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對人的承諾不能兌現 |
| 285 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對人的承諾不能兌現 |
| 286 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 意為信順自己所聞之法 |
| 287 | 3 | 法 | fǎ | France | 意為信順自己所聞之法 |
| 288 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 意為信順自己所聞之法 |
| 289 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 意為信順自己所聞之法 |
| 290 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 意為信順自己所聞之法 |
| 291 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 意為信順自己所聞之法 |
| 292 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 意為信順自己所聞之法 |
| 293 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 意為信順自己所聞之法 |
| 294 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 意為信順自己所聞之法 |
| 295 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 意為信順自己所聞之法 |
| 296 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 意為信順自己所聞之法 |
| 297 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 意為信順自己所聞之法 |
| 298 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 意為信順自己所聞之法 |
| 299 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 意為信順自己所聞之法 |
| 300 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 意為信順自己所聞之法 |
| 301 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 意為信順自己所聞之法 |
| 302 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 意為信順自己所聞之法 |
| 303 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 意為信順自己所聞之法 |
| 304 | 3 | 又 | yòu | again; also | 又 |
| 305 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
| 306 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 307 | 3 | 又 | yòu | and | 又 |
| 308 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
| 309 | 3 | 又 | yòu | in addition | 又 |
| 310 | 3 | 又 | yòu | but | 又 |
| 311 | 3 | 又 | yòu | again; also; punar | 又 |
| 312 | 3 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 這樣我們所說的話 |
| 313 | 3 | 平等心 | píngděng xīn | an impartial mind | 一個人要有平等心 |
| 314 | 3 | 做事 | zuòshì | to work; to handle matters; to have a job | 做事要大小一同 |
| 315 | 2 | 來 | lái | to come | 以平等心來處理 |
| 316 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以平等心來處理 |
| 317 | 2 | 來 | lái | please | 以平等心來處理 |
| 318 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以平等心來處理 |
| 319 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以平等心來處理 |
| 320 | 2 | 來 | lái | ever since | 以平等心來處理 |
| 321 | 2 | 來 | lái | wheat | 以平等心來處理 |
| 322 | 2 | 來 | lái | next; future | 以平等心來處理 |
| 323 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以平等心來處理 |
| 324 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 以平等心來處理 |
| 325 | 2 | 來 | lái | to earn | 以平等心來處理 |
| 326 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 以平等心來處理 |
| 327 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 有的人只想做大事 |
| 328 | 2 | 事 | shì | to serve | 有的人只想做大事 |
| 329 | 2 | 事 | shì | a government post | 有的人只想做大事 |
| 330 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 有的人只想做大事 |
| 331 | 2 | 事 | shì | occupation | 有的人只想做大事 |
| 332 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有的人只想做大事 |
| 333 | 2 | 事 | shì | an accident | 有的人只想做大事 |
| 334 | 2 | 事 | shì | to attend | 有的人只想做大事 |
| 335 | 2 | 事 | shì | an allusion | 有的人只想做大事 |
| 336 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有的人只想做大事 |
| 337 | 2 | 事 | shì | to engage in | 有的人只想做大事 |
| 338 | 2 | 事 | shì | to enslave | 有的人只想做大事 |
| 339 | 2 | 事 | shì | to pursue | 有的人只想做大事 |
| 340 | 2 | 事 | shì | to administer | 有的人只想做大事 |
| 341 | 2 | 事 | shì | to appoint | 有的人只想做大事 |
| 342 | 2 | 事 | shì | a piece | 有的人只想做大事 |
| 343 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 有的人只想做大事 |
| 344 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 有的人只想做大事 |
| 345 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 不能內心想的是一回事 |
| 346 | 2 | 意 | yì | idea | 意為信順自己所聞之法 |
| 347 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為信順自己所聞之法 |
| 348 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為信順自己所聞之法 |
| 349 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 意為信順自己所聞之法 |
| 350 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為信順自己所聞之法 |
| 351 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為信順自己所聞之法 |
| 352 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為信順自己所聞之法 |
| 353 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為信順自己所聞之法 |
| 354 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為信順自己所聞之法 |
| 355 | 2 | 意 | yì | meaning | 意為信順自己所聞之法 |
| 356 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為信順自己所聞之法 |
| 357 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為信順自己所聞之法 |
| 358 | 2 | 意 | yì | or | 意為信順自己所聞之法 |
| 359 | 2 | 意 | yì | Yi | 意為信順自己所聞之法 |
| 360 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為信順自己所聞之法 |
| 361 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 做人重要的是 |
| 362 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 363 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 364 | 2 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 所以如何使人信受 |
| 365 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 這是因為當初經藏結集時 |
| 366 | 2 | 在 | zài | in; at | 在佛教的經典裡 |
| 367 | 2 | 在 | zài | at | 在佛教的經典裡 |
| 368 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教的經典裡 |
| 369 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教的經典裡 |
| 370 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在佛教的經典裡 |
| 371 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教的經典裡 |
| 372 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教的經典裡 |
| 373 | 2 | 小事 | xiǎoshì | a small matter | 小事他看不上眼 |
| 374 | 2 | 為 | wèi | for; to | 意為信順自己所聞之法 |
| 375 | 2 | 為 | wèi | because of | 意為信順自己所聞之法 |
| 376 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意為信順自己所聞之法 |
| 377 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 意為信順自己所聞之法 |
| 378 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 意為信順自己所聞之法 |
| 379 | 2 | 為 | wéi | to do | 意為信順自己所聞之法 |
| 380 | 2 | 為 | wèi | for | 意為信順自己所聞之法 |
| 381 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 意為信順自己所聞之法 |
| 382 | 2 | 為 | wèi | to | 意為信順自己所聞之法 |
| 383 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 意為信順自己所聞之法 |
| 384 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 意為信順自己所聞之法 |
| 385 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 意為信順自己所聞之法 |
| 386 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 意為信順自己所聞之法 |
| 387 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 意為信順自己所聞之法 |
| 388 | 2 | 為 | wéi | to govern | 意為信順自己所聞之法 |
| 389 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 對人的承諾不能兌現 |
| 390 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 更無法親近你 |
| 391 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更無法親近你 |
| 392 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更無法親近你 |
| 393 | 2 | 更 | gèng | again; also | 更無法親近你 |
| 394 | 2 | 更 | gēng | to experience | 更無法親近你 |
| 395 | 2 | 更 | gēng | to improve | 更無法親近你 |
| 396 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更無法親近你 |
| 397 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 更無法親近你 |
| 398 | 2 | 更 | gēng | contacts | 更無法親近你 |
| 399 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更無法親近你 |
| 400 | 2 | 更 | gèng | other | 更無法親近你 |
| 401 | 2 | 更 | gèng | to increase | 更無法親近你 |
| 402 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 更無法親近你 |
| 403 | 2 | 更 | gēng | Geng | 更無法親近你 |
| 404 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 更無法親近你 |
| 405 | 2 | 更 | jīng | to experience | 更無法親近你 |
| 406 | 2 | 一如 | yīrú | to be exactly the same | 行為要內外一如 |
| 407 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 408 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 409 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 410 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 411 | 2 | 不 | bù | not; no | 前言不搭後語 |
| 412 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 前言不搭後語 |
| 413 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 前言不搭後語 |
| 414 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 前言不搭後語 |
| 415 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 前言不搭後語 |
| 416 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 前言不搭後語 |
| 417 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 前言不搭後語 |
| 418 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 前言不搭後語 |
| 419 | 2 | 不 | bù | no; na | 前言不搭後語 |
| 420 | 2 | 一個樣 | yī ge yàng | the same | 做人最忌人前一個樣 |
| 421 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 平等是宇宙的真理 |
| 422 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 平等是宇宙的真理 |
| 423 | 2 | 相信 | xiāngxìn | to believe | 要讓人家相信我們 |
| 424 | 2 | 相信 | xiāngxìn | to trust | 要讓人家相信我們 |
| 425 | 2 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 言必信 |
| 426 | 2 | 必 | bì | must | 言必信 |
| 427 | 2 | 必 | bì | if; suppose | 言必信 |
| 428 | 2 | 必 | bì | Bi | 言必信 |
| 429 | 2 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 言必信 |
| 430 | 2 | 有的 | yǒude | some | 有的人只想做大事 |
| 431 | 2 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人只想做大事 |
| 432 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 433 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 434 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 435 | 2 | 所 | suǒ | it | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 436 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 437 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 438 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 439 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 440 | 2 | 所 | suǒ | that which | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 441 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 442 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 443 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 444 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 445 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 則謂信受如來所說之法而奉行之意 |
| 446 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 447 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 448 | 2 | 被 | bèi | by | 人格也會被人看輕 |
| 449 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 人格也會被人看輕 |
| 450 | 2 | 被 | bèi | to cover | 人格也會被人看輕 |
| 451 | 2 | 被 | bèi | a cape | 人格也會被人看輕 |
| 452 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 人格也會被人看輕 |
| 453 | 2 | 被 | bèi | to reach | 人格也會被人看輕 |
| 454 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 人格也會被人看輕 |
| 455 | 2 | 被 | bèi | because | 人格也會被人看輕 |
| 456 | 2 | 被 | bèi | Bei | 人格也會被人看輕 |
| 457 | 2 | 被 | pī | to drape over | 人格也會被人看輕 |
| 458 | 2 | 被 | pī | to scatter | 人格也會被人看輕 |
| 459 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則為堅持其信之人 |
| 460 | 2 | 則 | zé | then | 則為堅持其信之人 |
| 461 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則為堅持其信之人 |
| 462 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為堅持其信之人 |
| 463 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則為堅持其信之人 |
| 464 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則為堅持其信之人 |
| 465 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則為堅持其信之人 |
| 466 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為堅持其信之人 |
| 467 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為堅持其信之人 |
| 468 | 2 | 則 | zé | to do | 則為堅持其信之人 |
| 469 | 2 | 則 | zé | only | 則為堅持其信之人 |
| 470 | 2 | 則 | zé | immediately | 則為堅持其信之人 |
| 471 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則為堅持其信之人 |
| 472 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為堅持其信之人 |
| 473 | 2 | 大事 | dàshì | a major event | 大事不敢做 |
| 474 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 一個人如果言行不一致 |
| 475 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 一個人如果言行不一致 |
| 476 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 一個人如果言行不一致 |
| 477 | 2 | 致 | zhì | dense | 一個人如果言行不一致 |
| 478 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 一個人如果言行不一致 |
| 479 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 一個人如果言行不一致 |
| 480 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 一個人如果言行不一致 |
| 481 | 2 | 致 | zhì | so as to | 一個人如果言行不一致 |
| 482 | 2 | 致 | zhì | result | 一個人如果言行不一致 |
| 483 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 一個人如果言行不一致 |
| 484 | 2 | 致 | zhì | to express | 一個人如果言行不一致 |
| 485 | 2 | 致 | zhì | to return | 一個人如果言行不一致 |
| 486 | 2 | 致 | zhì | an objective | 一個人如果言行不一致 |
| 487 | 2 | 致 | zhì | a principle | 一個人如果言行不一致 |
| 488 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 一個人如果言行不一致 |
| 489 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 一個人如果言行不一致 |
| 490 | 2 | 後 | hòu | after; later | 人後另一個樣 |
| 491 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 人後另一個樣 |
| 492 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 人後另一個樣 |
| 493 | 2 | 後 | hòu | behind | 人後另一個樣 |
| 494 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 人後另一個樣 |
| 495 | 2 | 後 | hòu | late; later | 人後另一個樣 |
| 496 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 人後另一個樣 |
| 497 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 人後另一個樣 |
| 498 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 人後另一個樣 |
| 499 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 人後另一個樣 |
| 500 | 2 | 後 | hòu | then | 人後另一個樣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 是 |
|
|
|
| 信受 | xìn shò fèngxíng | to believe and accept | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 说 | 說 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 信 |
|
|
|
| 让 | 讓 | ràng | Give Way |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三觉圆满 | 三覺圓滿 | 115 | Perfected in the Three Types of Enlightenment |
| 万德庄严 | 萬德莊嚴 | 119 | Boundless Virtues and Solemnity |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |