Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, True Self - Part 3: Understand One’s Mind and See One’s Intrinsic Nature 真實的自我 第三篇 明心見性
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | to realize the mind and see one's true nature | 明心見性 |
| 2 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | intrinsic nature | 明心見性 |
| 3 | 16 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性現前 |
| 4 | 14 | 能 | néng | can; able | 如果能明心見性 |
| 5 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能明心見性 |
| 6 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能明心見性 |
| 7 | 14 | 能 | néng | energy | 如果能明心見性 |
| 8 | 14 | 能 | néng | function; use | 如果能明心見性 |
| 9 | 14 | 能 | néng | talent | 如果能明心見性 |
| 10 | 14 | 能 | néng | expert at | 如果能明心見性 |
| 11 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能明心見性 |
| 12 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能明心見性 |
| 13 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能明心見性 |
| 14 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能明心見性 |
| 15 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無一切心 |
| 16 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 若無一切心 |
| 17 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 18 | 13 | 無 | wú | to not have | 若無一切心 |
| 19 | 13 | 無 | wú | Wu | 若無一切心 |
| 20 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 21 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則煩惱不斷而自斷 |
| 22 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 則煩惱不斷而自斷 |
| 23 | 11 | 而 | néng | can; able | 則煩惱不斷而自斷 |
| 24 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則煩惱不斷而自斷 |
| 25 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 則煩惱不斷而自斷 |
| 26 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則煩惱不斷而自斷 |
| 27 | 8 | 自 | zì | Zi | 則煩惱不斷而自斷 |
| 28 | 8 | 自 | zì | a nose | 則煩惱不斷而自斷 |
| 29 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 則煩惱不斷而自斷 |
| 30 | 8 | 自 | zì | origin | 則煩惱不斷而自斷 |
| 31 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 則煩惱不斷而自斷 |
| 32 | 8 | 自 | zì | to be | 則煩惱不斷而自斷 |
| 33 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則煩惱不斷而自斷 |
| 34 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 諸樂不求而自得 |
| 35 | 8 | 一 | yī | one | 一刻值千金 |
| 36 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一刻值千金 |
| 37 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一刻值千金 |
| 38 | 8 | 一 | yī | first | 一刻值千金 |
| 39 | 8 | 一 | yī | the same | 一刻值千金 |
| 40 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一刻值千金 |
| 41 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一刻值千金 |
| 42 | 8 | 一 | yī | Yi | 一刻值千金 |
| 43 | 8 | 一 | yī | other | 一刻值千金 |
| 44 | 8 | 一 | yī | to unify | 一刻值千金 |
| 45 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一刻值千金 |
| 46 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一刻值千金 |
| 47 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一刻值千金 |
| 48 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為治一切心 |
| 49 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為治一切心 |
| 50 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為治一切心 |
| 51 | 8 | 為 | wéi | to do | 為治一切心 |
| 52 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為治一切心 |
| 53 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為治一切心 |
| 54 | 8 | 在 | zài | in; at | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 55 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 56 | 8 | 在 | zài | to consist of | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 57 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 58 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 59 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 60 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 61 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 62 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 63 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我們與眾生一體 |
| 64 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我們與眾生一體 |
| 65 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我們與眾生一體 |
| 66 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我們與眾生一體 |
| 67 | 8 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 一切萬法不離自性 |
| 68 | 8 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 一切萬法不離自性 |
| 69 | 8 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 一切萬法不離自性 |
| 70 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 為治一切心 |
| 71 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 為治一切心 |
| 72 | 6 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用一切法 |
| 73 | 6 | 何 | hé | what | 何用一切法 |
| 74 | 6 | 何 | hé | He | 何用一切法 |
| 75 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 為治一切心 |
| 76 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為治一切心 |
| 77 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為治一切心 |
| 78 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為治一切心 |
| 79 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為治一切心 |
| 80 | 6 | 心 | xīn | heart | 為治一切心 |
| 81 | 6 | 心 | xīn | emotion | 為治一切心 |
| 82 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 為治一切心 |
| 83 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為治一切心 |
| 84 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為治一切心 |
| 85 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 何期自性本自清淨 |
| 86 | 6 | 期 | qī | to hope | 何期自性本自清淨 |
| 87 | 6 | 期 | jī | a month | 何期自性本自清淨 |
| 88 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 何期自性本自清淨 |
| 89 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 何期自性本自清淨 |
| 90 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 何期自性本自清淨 |
| 91 | 6 | 期 | qī | a time limit | 何期自性本自清淨 |
| 92 | 6 | 期 | qī | to schedule | 何期自性本自清淨 |
| 93 | 6 | 期 | qī | a limit | 何期自性本自清淨 |
| 94 | 6 | 期 | jī | one year | 何期自性本自清淨 |
| 95 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 明心見性的人 |
| 96 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 明心見性的人 |
| 97 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 明心見性的人 |
| 98 | 6 | 人 | rén | everybody | 明心見性的人 |
| 99 | 6 | 人 | rén | adult | 明心見性的人 |
| 100 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 明心見性的人 |
| 101 | 6 | 人 | rén | an upright person | 明心見性的人 |
| 102 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 明心見性的人 |
| 103 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 104 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 105 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古德說 |
| 106 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古德說 |
| 107 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 古德說 |
| 108 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古德說 |
| 109 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古德說 |
| 110 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古德說 |
| 111 | 6 | 說 | shuō | allocution | 古德說 |
| 112 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古德說 |
| 113 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古德說 |
| 114 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 古德說 |
| 115 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古德說 |
| 116 | 6 | 與 | yǔ | to give | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 117 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 118 | 6 | 與 | yù | to particate in | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 119 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 120 | 6 | 與 | yù | to help | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 121 | 6 | 與 | yǔ | for | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 122 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸樂不求而自得 |
| 123 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸樂不求而自得 |
| 124 | 6 | 樂 | lè | Le | 諸樂不求而自得 |
| 125 | 6 | 樂 | yuè | music | 諸樂不求而自得 |
| 126 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸樂不求而自得 |
| 127 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸樂不求而自得 |
| 128 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 諸樂不求而自得 |
| 129 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸樂不求而自得 |
| 130 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸樂不求而自得 |
| 131 | 6 | 樂 | lào | Lao | 諸樂不求而自得 |
| 132 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 諸樂不求而自得 |
| 133 | 6 | 樂 | lè | Joy | 諸樂不求而自得 |
| 134 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 諸樂不求而自得 |
| 135 | 5 | 也 | yě | ya | 真心也歸於無 |
| 136 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 137 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 無非為了要明心見性 |
| 138 | 5 | 要 | yào | to want | 無非為了要明心見性 |
| 139 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 無非為了要明心見性 |
| 140 | 5 | 要 | yào | to request | 無非為了要明心見性 |
| 141 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 無非為了要明心見性 |
| 142 | 5 | 要 | yāo | waist | 無非為了要明心見性 |
| 143 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 無非為了要明心見性 |
| 144 | 5 | 要 | yāo | waistband | 無非為了要明心見性 |
| 145 | 5 | 要 | yāo | Yao | 無非為了要明心見性 |
| 146 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 無非為了要明心見性 |
| 147 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 無非為了要明心見性 |
| 148 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 無非為了要明心見性 |
| 149 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 無非為了要明心見性 |
| 150 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 無非為了要明心見性 |
| 151 | 5 | 要 | yào | to summarize | 無非為了要明心見性 |
| 152 | 5 | 要 | yào | essential; important | 無非為了要明心見性 |
| 153 | 5 | 要 | yào | to desire | 無非為了要明心見性 |
| 154 | 5 | 要 | yào | to demand | 無非為了要明心見性 |
| 155 | 5 | 要 | yào | to need | 無非為了要明心見性 |
| 156 | 5 | 要 | yào | should; must | 無非為了要明心見性 |
| 157 | 5 | 要 | yào | might | 無非為了要明心見性 |
| 158 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切時悉皆解脫自在 |
| 159 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切時悉皆解脫自在 |
| 160 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切時悉皆解脫自在 |
| 161 | 5 | 時 | shí | fashionable | 一切時悉皆解脫自在 |
| 162 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切時悉皆解脫自在 |
| 163 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切時悉皆解脫自在 |
| 164 | 5 | 時 | shí | tense | 一切時悉皆解脫自在 |
| 165 | 5 | 時 | shí | particular; special | 一切時悉皆解脫自在 |
| 166 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切時悉皆解脫自在 |
| 167 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切時悉皆解脫自在 |
| 168 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 一切時悉皆解脫自在 |
| 169 | 5 | 時 | shí | seasonal | 一切時悉皆解脫自在 |
| 170 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 一切時悉皆解脫自在 |
| 171 | 5 | 時 | shí | hour | 一切時悉皆解脫自在 |
| 172 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切時悉皆解脫自在 |
| 173 | 5 | 時 | shí | Shi | 一切時悉皆解脫自在 |
| 174 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切時悉皆解脫自在 |
| 175 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 一切時悉皆解脫自在 |
| 176 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切時悉皆解脫自在 |
| 177 | 5 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 178 | 5 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 179 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 本有覺性 |
| 180 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本有覺性 |
| 181 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 本有覺性 |
| 182 | 5 | 本 | běn | capital | 本有覺性 |
| 183 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 本有覺性 |
| 184 | 5 | 本 | běn | according to | 本有覺性 |
| 185 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 本有覺性 |
| 186 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本有覺性 |
| 187 | 5 | 本 | běn | a book | 本有覺性 |
| 188 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 本有覺性 |
| 189 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 本有覺性 |
| 190 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本有覺性 |
| 191 | 5 | 本 | běn | Ben | 本有覺性 |
| 192 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 本有覺性 |
| 193 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本有覺性 |
| 194 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本有覺性 |
| 195 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是我人的本來面目 |
| 196 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是我人的本來面目 |
| 197 | 5 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 是無限 |
| 198 | 5 | 本來 | běnlái | original | 明心見性是找回本來的面目 |
| 199 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能苦能樂 |
| 200 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能苦能樂 |
| 201 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能苦能樂 |
| 202 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能苦能樂 |
| 203 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能苦能樂 |
| 204 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 能苦能樂 |
| 205 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能苦能樂 |
| 206 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能苦能樂 |
| 207 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 能苦能樂 |
| 208 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能苦能樂 |
| 209 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 210 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 211 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 212 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 213 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 214 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 215 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 216 | 4 | 潛能 | qiánnéng | potential; hidden capability | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 217 | 4 | 之 | zhī | to go | 既沒有階級之分 |
| 218 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 既沒有階級之分 |
| 219 | 4 | 之 | zhī | is | 既沒有階級之分 |
| 220 | 4 | 之 | zhī | to use | 既沒有階級之分 |
| 221 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 既沒有階級之分 |
| 222 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能徹見法性的人 |
| 223 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 224 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 225 | 4 | 更 | gēng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 226 | 4 | 更 | gēng | to improve | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 227 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 228 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 229 | 4 | 更 | gēng | contacts | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 230 | 4 | 更 | gèng | to increase | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 231 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 232 | 4 | 更 | gēng | Geng | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 233 | 4 | 更 | jīng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 234 | 4 | 外 | wài | outside | 至大無外 |
| 235 | 4 | 外 | wài | external; outer | 至大無外 |
| 236 | 4 | 外 | wài | foreign countries | 至大無外 |
| 237 | 4 | 外 | wài | exterior; outer surface | 至大無外 |
| 238 | 4 | 外 | wài | a remote place | 至大無外 |
| 239 | 4 | 外 | wài | husband | 至大無外 |
| 240 | 4 | 外 | wài | other | 至大無外 |
| 241 | 4 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 至大無外 |
| 242 | 4 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 至大無外 |
| 243 | 4 | 外 | wài | role of an old man | 至大無外 |
| 244 | 4 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 至大無外 |
| 245 | 4 | 外 | wài | to betray; to forsake | 至大無外 |
| 246 | 4 | 外 | wài | outside; exterior | 至大無外 |
| 247 | 4 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣 |
| 248 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 生活也就失去了樂趣 |
| 249 | 4 | 就 | jiù | to assume | 生活也就失去了樂趣 |
| 250 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 生活也就失去了樂趣 |
| 251 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 生活也就失去了樂趣 |
| 252 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 生活也就失去了樂趣 |
| 253 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 生活也就失去了樂趣 |
| 254 | 4 | 就 | jiù | to go with | 生活也就失去了樂趣 |
| 255 | 4 | 就 | jiù | to die | 生活也就失去了樂趣 |
| 256 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 生死不了而自了 |
| 257 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 生死不了而自了 |
| 258 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 生死不了而自了 |
| 259 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 生死不了而自了 |
| 260 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 生死不了而自了 |
| 261 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 生死不了而自了 |
| 262 | 4 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 263 | 4 | 固然 | gùrán | original form | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 264 | 4 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 265 | 4 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 266 | 4 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 267 | 4 | 開發 | kāifa | to pay | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 268 | 4 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 269 | 4 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 270 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 271 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 272 | 4 | 中 | zhōng | China | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 273 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 274 | 4 | 中 | zhōng | midday | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 275 | 4 | 中 | zhōng | inside | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 276 | 4 | 中 | zhōng | during | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 277 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 278 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 279 | 4 | 中 | zhōng | half | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 280 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 281 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 282 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 283 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 284 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 285 | 4 | 妄心 | wàngxīn | a deluded mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 286 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 既沒有階級之分 |
| 287 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 既沒有階級之分 |
| 288 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 既沒有階級之分 |
| 289 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 既沒有階級之分 |
| 290 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 既沒有階級之分 |
| 291 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 既沒有階級之分 |
| 292 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 既沒有階級之分 |
| 293 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 既沒有階級之分 |
| 294 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 既沒有階級之分 |
| 295 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 既沒有階級之分 |
| 296 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 既沒有階級之分 |
| 297 | 4 | 分 | fēn | equinox | 既沒有階級之分 |
| 298 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 既沒有階級之分 |
| 299 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 既沒有階級之分 |
| 300 | 4 | 分 | fēn | to share | 既沒有階級之分 |
| 301 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 既沒有階級之分 |
| 302 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 既沒有階級之分 |
| 303 | 4 | 分 | fēn | a difference | 既沒有階級之分 |
| 304 | 4 | 分 | fēn | a score | 既沒有階級之分 |
| 305 | 4 | 分 | fèn | identity | 既沒有階級之分 |
| 306 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 既沒有階級之分 |
| 307 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 既沒有階級之分 |
| 308 | 4 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死不了而自了 |
| 309 | 4 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死不了而自了 |
| 310 | 4 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死不了而自了 |
| 311 | 3 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 在一般人的觀念裡 |
| 312 | 3 | 觀念 | guānniàn | point of view | 在一般人的觀念裡 |
| 313 | 3 | 觀念 | guānniàn | perception | 在一般人的觀念裡 |
| 314 | 3 | 斷 | duàn | to judge | 學佛是斷煩惱 |
| 315 | 3 | 斷 | duàn | to severe; to break | 學佛是斷煩惱 |
| 316 | 3 | 斷 | duàn | to stop | 學佛是斷煩惱 |
| 317 | 3 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 學佛是斷煩惱 |
| 318 | 3 | 斷 | duàn | to intercept | 學佛是斷煩惱 |
| 319 | 3 | 斷 | duàn | to divide | 學佛是斷煩惱 |
| 320 | 3 | 斷 | duàn | to isolate | 學佛是斷煩惱 |
| 321 | 3 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 322 | 3 | 世界 | shìjiè | the earth | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 323 | 3 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 324 | 3 | 世界 | shìjiè | the human world | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 325 | 3 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 326 | 3 | 世界 | shìjiè | world | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 327 | 3 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 328 | 3 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 無邊風景好 |
| 329 | 3 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 無邊風景好 |
| 330 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 331 | 3 | 對 | duì | correct; right | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 332 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 333 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 334 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 335 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 336 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 337 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 338 | 3 | 對 | duì | to mix | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 339 | 3 | 對 | duì | a pair | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 340 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 341 | 3 | 對 | duì | mutual | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 342 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 343 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 344 | 3 | 好 | hǎo | good | 無邊風景好 |
| 345 | 3 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 無邊風景好 |
| 346 | 3 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 無邊風景好 |
| 347 | 3 | 好 | hǎo | easy; convenient | 無邊風景好 |
| 348 | 3 | 好 | hǎo | so as to | 無邊風景好 |
| 349 | 3 | 好 | hǎo | friendly; kind | 無邊風景好 |
| 350 | 3 | 好 | hào | to be likely to | 無邊風景好 |
| 351 | 3 | 好 | hǎo | beautiful | 無邊風景好 |
| 352 | 3 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 無邊風景好 |
| 353 | 3 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 無邊風景好 |
| 354 | 3 | 好 | hǎo | suitable | 無邊風景好 |
| 355 | 3 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 無邊風景好 |
| 356 | 3 | 好 | hào | a fond object | 無邊風景好 |
| 357 | 3 | 好 | hǎo | Good | 無邊風景好 |
| 358 | 3 | 好 | hǎo | good; sādhu | 無邊風景好 |
| 359 | 3 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 一切萬法不離自性 |
| 360 | 3 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 我們的心本來具有無限潛能 |
| 361 | 3 | 性 | xìng | gender | 本有覺性 |
| 362 | 3 | 性 | xìng | nature; disposition | 本有覺性 |
| 363 | 3 | 性 | xìng | grammatical gender | 本有覺性 |
| 364 | 3 | 性 | xìng | a property; a quality | 本有覺性 |
| 365 | 3 | 性 | xìng | life; destiny | 本有覺性 |
| 366 | 3 | 性 | xìng | sexual desire | 本有覺性 |
| 367 | 3 | 性 | xìng | scope | 本有覺性 |
| 368 | 3 | 性 | xìng | nature | 本有覺性 |
| 369 | 3 | 都 | dū | capital city | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 370 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 371 | 3 | 都 | dōu | all | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 372 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 373 | 3 | 都 | dū | Du | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 374 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 375 | 3 | 都 | dū | to reside | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 376 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 377 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 他是他 |
| 378 | 3 | 他 | tā | other | 他是他 |
| 379 | 3 | 他 | tā | tha | 他是他 |
| 380 | 3 | 他 | tā | ṭha | 他是他 |
| 381 | 3 | 他 | tā | other; anya | 他是他 |
| 382 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 383 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 384 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 385 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 386 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 387 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 388 | 3 | 使 | shǐ | to use | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 389 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 390 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 391 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 洞悉宇宙萬物的整體共存 |
| 392 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 洞悉宇宙萬物的整體共存 |
| 393 | 3 | 性能 | xìngnéng | function; performance | 宇宙萬物都有它的性能 |
| 394 | 3 | 小 | xiǎo | small; tiny | 能大能小 |
| 395 | 3 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 能大能小 |
| 396 | 3 | 小 | xiǎo | brief | 能大能小 |
| 397 | 3 | 小 | xiǎo | small in amount | 能大能小 |
| 398 | 3 | 小 | xiǎo | insignificant | 能大能小 |
| 399 | 3 | 小 | xiǎo | small in ability | 能大能小 |
| 400 | 3 | 小 | xiǎo | to shrink | 能大能小 |
| 401 | 3 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 能大能小 |
| 402 | 3 | 小 | xiǎo | evil-doer | 能大能小 |
| 403 | 3 | 小 | xiǎo | a child | 能大能小 |
| 404 | 3 | 小 | xiǎo | concubine | 能大能小 |
| 405 | 3 | 小 | xiǎo | young | 能大能小 |
| 406 | 3 | 小 | xiǎo | small; alpa | 能大能小 |
| 407 | 3 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 能大能小 |
| 408 | 3 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 能大能小 |
| 409 | 3 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 能大能小 |
| 410 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 411 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 412 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 413 | 3 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 香嚴禪師大事未明如喪考妣 |
| 414 | 3 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 香嚴禪師大事未明如喪考妣 |
| 415 | 3 | 內在 | nèizài | intrinsic; innate | 是我們內在本具的佛心佛性 |
| 416 | 3 | 對待 | duìdài | to treat | 超越對待 |
| 417 | 3 | 對待 | duìdài | to handle | 超越對待 |
| 418 | 3 | 慧命 | huìmìng | wisdom-life | 明心見性是創造清淨的慧命 |
| 419 | 3 | 慧命 | huìmìng | friend; brother | 明心見性是創造清淨的慧命 |
| 420 | 3 | 家業 | jiāyè | family property | 荷擔如來家業 |
| 421 | 3 | 家業 | jiāyè | family business | 荷擔如來家業 |
| 422 | 3 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 容易生起無謂的衝突 |
| 423 | 2 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 424 | 2 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 425 | 2 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 426 | 2 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 對一切境盡是樂境 |
| 427 | 2 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 對一切境盡是樂境 |
| 428 | 2 | 境 | jìng | situation; circumstances | 對一切境盡是樂境 |
| 429 | 2 | 境 | jìng | degree; level | 對一切境盡是樂境 |
| 430 | 2 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 對一切境盡是樂境 |
| 431 | 2 | 境 | jìng | sphere; region | 對一切境盡是樂境 |
| 432 | 2 | 來 | lái | to come | 計較隨之而來 |
| 433 | 2 | 來 | lái | please | 計較隨之而來 |
| 434 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 計較隨之而來 |
| 435 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 計較隨之而來 |
| 436 | 2 | 來 | lái | wheat | 計較隨之而來 |
| 437 | 2 | 來 | lái | next; future | 計較隨之而來 |
| 438 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 計較隨之而來 |
| 439 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 計較隨之而來 |
| 440 | 2 | 來 | lái | to earn | 計較隨之而來 |
| 441 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 計較隨之而來 |
| 442 | 2 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 吃盡苦頭 |
| 443 | 2 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 吃盡苦頭 |
| 444 | 2 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 吃盡苦頭 |
| 445 | 2 | 盡 | jìn | to vanish | 吃盡苦頭 |
| 446 | 2 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 吃盡苦頭 |
| 447 | 2 | 盡 | jìn | to die | 吃盡苦頭 |
| 448 | 2 | 無明 | wúmíng | fury | 但是由於無明造作 |
| 449 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance | 但是由於無明造作 |
| 450 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 但是由於無明造作 |
| 451 | 2 | 動搖 | dòngyáo | to shake; to waver; to be indecisive | 何期自性本無動搖 |
| 452 | 2 | 古德 | gǔdé | elders; ancient sages | 古德說 |
| 453 | 2 | 古德 | gǔdé | Ancient Sages | 古德說 |
| 454 | 2 | 古德 | gǔdé | gourde | 古德說 |
| 455 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
| 456 | 2 | 劫火 | jiéhuǒ | kalpa fire | 劫火燒來也不忙 |
| 457 | 2 | 外境 | wàijìng | external realm of objects | 不為外境所染 |
| 458 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 生活也就失去了樂趣 |
| 459 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活也就失去了樂趣 |
| 460 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活也就失去了樂趣 |
| 461 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活也就失去了樂趣 |
| 462 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活也就失去了樂趣 |
| 463 | 2 | 於 | yú | to go; to | 所以能不惑於外相的變遷 |
| 464 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 所以能不惑於外相的變遷 |
| 465 | 2 | 於 | yú | Yu | 所以能不惑於外相的變遷 |
| 466 | 2 | 於 | wū | a crow | 所以能不惑於外相的變遷 |
| 467 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space | 當淨其意如虛空 |
| 468 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 當淨其意如虛空 |
| 469 | 2 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 當淨其意如虛空 |
| 470 | 2 | 虛空 | xūkōng | Void | 當淨其意如虛空 |
| 471 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 當淨其意如虛空 |
| 472 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 當淨其意如虛空 |
| 473 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將內在的佛性開發出來 |
| 474 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將內在的佛性開發出來 |
| 475 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將內在的佛性開發出來 |
| 476 | 2 | 將 | qiāng | to request | 將內在的佛性開發出來 |
| 477 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將內在的佛性開發出來 |
| 478 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將內在的佛性開發出來 |
| 479 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 將內在的佛性開發出來 |
| 480 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將內在的佛性開發出來 |
| 481 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將內在的佛性開發出來 |
| 482 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 將內在的佛性開發出來 |
| 483 | 2 | 將 | jiàng | king | 將內在的佛性開發出來 |
| 484 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 將內在的佛性開發出來 |
| 485 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將內在的佛性開發出來 |
| 486 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 將內在的佛性開發出來 |
| 487 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 只會讓我們分別妄想 |
| 488 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 只會讓我們分別妄想 |
| 489 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 只會讓我們分別妄想 |
| 490 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 只會讓我們分別妄想 |
| 491 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 只會讓我們分別妄想 |
| 492 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 只會讓我們分別妄想 |
| 493 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 一切萬法不離自性 |
| 494 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 一切萬法不離自性 |
| 495 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 一切萬法不離自性 |
| 496 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 一切萬法不離自性 |
| 497 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 一切萬法不離自性 |
| 498 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 一切萬法不離自性 |
| 499 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 一切萬法不離自性 |
| 500 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 一切萬法不離自性 |
Frequencies of all Words
Top 781
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 66 | 的 | de | possessive particle | 真實的自我 |
| 2 | 66 | 的 | de | structural particle | 真實的自我 |
| 3 | 66 | 的 | de | complement | 真實的自我 |
| 4 | 66 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 真實的自我 |
| 5 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | to realize the mind and see one's true nature | 明心見性 |
| 6 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | intrinsic nature | 明心見性 |
| 7 | 22 | 我們 | wǒmen | we | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 8 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這就是 |
| 9 | 17 | 是 | shì | is exactly | 這就是 |
| 10 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這就是 |
| 11 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 這就是 |
| 12 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 這就是 |
| 13 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這就是 |
| 14 | 17 | 是 | shì | true | 這就是 |
| 15 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 這就是 |
| 16 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這就是 |
| 17 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 這就是 |
| 18 | 17 | 是 | shì | Shi | 這就是 |
| 19 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 這就是 |
| 20 | 17 | 是 | shì | this; idam | 這就是 |
| 21 | 16 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性現前 |
| 22 | 14 | 能 | néng | can; able | 如果能明心見性 |
| 23 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能明心見性 |
| 24 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能明心見性 |
| 25 | 14 | 能 | néng | energy | 如果能明心見性 |
| 26 | 14 | 能 | néng | function; use | 如果能明心見性 |
| 27 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果能明心見性 |
| 28 | 14 | 能 | néng | talent | 如果能明心見性 |
| 29 | 14 | 能 | néng | expert at | 如果能明心見性 |
| 30 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能明心見性 |
| 31 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能明心見性 |
| 32 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能明心見性 |
| 33 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 如果能明心見性 |
| 34 | 14 | 能 | néng | even if | 如果能明心見性 |
| 35 | 14 | 能 | néng | but | 如果能明心見性 |
| 36 | 14 | 能 | néng | in this way | 如果能明心見性 |
| 37 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能明心見性 |
| 38 | 13 | 無 | wú | no | 若無一切心 |
| 39 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無一切心 |
| 40 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 若無一切心 |
| 41 | 13 | 無 | wú | has not yet | 若無一切心 |
| 42 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 43 | 13 | 無 | wú | do not | 若無一切心 |
| 44 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無一切心 |
| 45 | 13 | 無 | wú | regardless of | 若無一切心 |
| 46 | 13 | 無 | wú | to not have | 若無一切心 |
| 47 | 13 | 無 | wú | um | 若無一切心 |
| 48 | 13 | 無 | wú | Wu | 若無一切心 |
| 49 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無一切心 |
| 50 | 13 | 無 | wú | not; non- | 若無一切心 |
| 51 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 52 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 則煩惱不斷而自斷 |
| 53 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則煩惱不斷而自斷 |
| 54 | 11 | 而 | ér | you | 則煩惱不斷而自斷 |
| 55 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 則煩惱不斷而自斷 |
| 56 | 11 | 而 | ér | right away; then | 則煩惱不斷而自斷 |
| 57 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 則煩惱不斷而自斷 |
| 58 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 則煩惱不斷而自斷 |
| 59 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 則煩惱不斷而自斷 |
| 60 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 則煩惱不斷而自斷 |
| 61 | 11 | 而 | ér | so as to | 則煩惱不斷而自斷 |
| 62 | 11 | 而 | ér | only then | 則煩惱不斷而自斷 |
| 63 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 則煩惱不斷而自斷 |
| 64 | 11 | 而 | néng | can; able | 則煩惱不斷而自斷 |
| 65 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則煩惱不斷而自斷 |
| 66 | 11 | 而 | ér | me | 則煩惱不斷而自斷 |
| 67 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 則煩惱不斷而自斷 |
| 68 | 11 | 而 | ér | possessive | 則煩惱不斷而自斷 |
| 69 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 本有覺性 |
| 70 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 本有覺性 |
| 71 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 本有覺性 |
| 72 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 本有覺性 |
| 73 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 本有覺性 |
| 74 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 本有覺性 |
| 75 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 本有覺性 |
| 76 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 本有覺性 |
| 77 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 本有覺性 |
| 78 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 本有覺性 |
| 79 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 本有覺性 |
| 80 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 本有覺性 |
| 81 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 本有覺性 |
| 82 | 9 | 有 | yǒu | You | 本有覺性 |
| 83 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 本有覺性 |
| 84 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 本有覺性 |
| 85 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 則煩惱不斷而自斷 |
| 86 | 8 | 自 | zì | from; since | 則煩惱不斷而自斷 |
| 87 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 則煩惱不斷而自斷 |
| 88 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則煩惱不斷而自斷 |
| 89 | 8 | 自 | zì | Zi | 則煩惱不斷而自斷 |
| 90 | 8 | 自 | zì | a nose | 則煩惱不斷而自斷 |
| 91 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 則煩惱不斷而自斷 |
| 92 | 8 | 自 | zì | origin | 則煩惱不斷而自斷 |
| 93 | 8 | 自 | zì | originally | 則煩惱不斷而自斷 |
| 94 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 則煩惱不斷而自斷 |
| 95 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 則煩惱不斷而自斷 |
| 96 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 則煩惱不斷而自斷 |
| 97 | 8 | 自 | zì | if; even if | 則煩惱不斷而自斷 |
| 98 | 8 | 自 | zì | but | 則煩惱不斷而自斷 |
| 99 | 8 | 自 | zì | because | 則煩惱不斷而自斷 |
| 100 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 則煩惱不斷而自斷 |
| 101 | 8 | 自 | zì | to be | 則煩惱不斷而自斷 |
| 102 | 8 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 則煩惱不斷而自斷 |
| 103 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則煩惱不斷而自斷 |
| 104 | 8 | 不 | bù | not; no | 諸樂不求而自得 |
| 105 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸樂不求而自得 |
| 106 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 諸樂不求而自得 |
| 107 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸樂不求而自得 |
| 108 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸樂不求而自得 |
| 109 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸樂不求而自得 |
| 110 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸樂不求而自得 |
| 111 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 諸樂不求而自得 |
| 112 | 8 | 不 | bù | no; na | 諸樂不求而自得 |
| 113 | 8 | 自己 | zìjǐ | self | 把握自己的立場 |
| 114 | 8 | 一 | yī | one | 一刻值千金 |
| 115 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一刻值千金 |
| 116 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一刻值千金 |
| 117 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一刻值千金 |
| 118 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一刻值千金 |
| 119 | 8 | 一 | yī | first | 一刻值千金 |
| 120 | 8 | 一 | yī | the same | 一刻值千金 |
| 121 | 8 | 一 | yī | each | 一刻值千金 |
| 122 | 8 | 一 | yī | certain | 一刻值千金 |
| 123 | 8 | 一 | yī | throughout | 一刻值千金 |
| 124 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一刻值千金 |
| 125 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一刻值千金 |
| 126 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一刻值千金 |
| 127 | 8 | 一 | yī | Yi | 一刻值千金 |
| 128 | 8 | 一 | yī | other | 一刻值千金 |
| 129 | 8 | 一 | yī | to unify | 一刻值千金 |
| 130 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一刻值千金 |
| 131 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一刻值千金 |
| 132 | 8 | 一 | yī | or | 一刻值千金 |
| 133 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一刻值千金 |
| 134 | 8 | 為 | wèi | for; to | 為治一切心 |
| 135 | 8 | 為 | wèi | because of | 為治一切心 |
| 136 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為治一切心 |
| 137 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為治一切心 |
| 138 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為治一切心 |
| 139 | 8 | 為 | wéi | to do | 為治一切心 |
| 140 | 8 | 為 | wèi | for | 為治一切心 |
| 141 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 為治一切心 |
| 142 | 8 | 為 | wèi | to | 為治一切心 |
| 143 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 為治一切心 |
| 144 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為治一切心 |
| 145 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 為治一切心 |
| 146 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 為治一切心 |
| 147 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為治一切心 |
| 148 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為治一切心 |
| 149 | 8 | 在 | zài | in; at | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 150 | 8 | 在 | zài | at | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 151 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 152 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 153 | 8 | 在 | zài | to consist of | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 154 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 155 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
| 156 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 157 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 158 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 159 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
| 160 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我們與眾生一體 |
| 161 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我們與眾生一體 |
| 162 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我們與眾生一體 |
| 163 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我們與眾生一體 |
| 164 | 8 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 一切萬法不離自性 |
| 165 | 8 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 一切萬法不離自性 |
| 166 | 8 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 一切萬法不離自性 |
| 167 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 為治一切心 |
| 168 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 為治一切心 |
| 169 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 為治一切心 |
| 170 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 為治一切心 |
| 171 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 為治一切心 |
| 172 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 為治一切心 |
| 173 | 6 | 何 | hé | what; where; which | 何用一切法 |
| 174 | 6 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用一切法 |
| 175 | 6 | 何 | hé | who | 何用一切法 |
| 176 | 6 | 何 | hé | what | 何用一切法 |
| 177 | 6 | 何 | hé | why | 何用一切法 |
| 178 | 6 | 何 | hé | how | 何用一切法 |
| 179 | 6 | 何 | hé | how much | 何用一切法 |
| 180 | 6 | 何 | hé | He | 何用一切法 |
| 181 | 6 | 何 | hé | what; kim | 何用一切法 |
| 182 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 為治一切心 |
| 183 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為治一切心 |
| 184 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為治一切心 |
| 185 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為治一切心 |
| 186 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為治一切心 |
| 187 | 6 | 心 | xīn | heart | 為治一切心 |
| 188 | 6 | 心 | xīn | emotion | 為治一切心 |
| 189 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 為治一切心 |
| 190 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為治一切心 |
| 191 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為治一切心 |
| 192 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 何期自性本自清淨 |
| 193 | 6 | 期 | qī | measure word for things that can be divided into periods of time (sessions, etc) | 何期自性本自清淨 |
| 194 | 6 | 期 | qī | to hope | 何期自性本自清淨 |
| 195 | 6 | 期 | jī | a month | 何期自性本自清淨 |
| 196 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 何期自性本自清淨 |
| 197 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 何期自性本自清淨 |
| 198 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 何期自性本自清淨 |
| 199 | 6 | 期 | qī | a time limit | 何期自性本自清淨 |
| 200 | 6 | 期 | qī | to schedule | 何期自性本自清淨 |
| 201 | 6 | 期 | qī | must; certainly | 何期自性本自清淨 |
| 202 | 6 | 期 | qī | a limit | 何期自性本自清淨 |
| 203 | 6 | 期 | jī | one year | 何期自性本自清淨 |
| 204 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 明心見性的人 |
| 205 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 明心見性的人 |
| 206 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 明心見性的人 |
| 207 | 6 | 人 | rén | everybody | 明心見性的人 |
| 208 | 6 | 人 | rén | adult | 明心見性的人 |
| 209 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 明心見性的人 |
| 210 | 6 | 人 | rén | an upright person | 明心見性的人 |
| 211 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 明心見性的人 |
| 212 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 213 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 214 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 215 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 216 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古德說 |
| 217 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古德說 |
| 218 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 古德說 |
| 219 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古德說 |
| 220 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古德說 |
| 221 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古德說 |
| 222 | 6 | 說 | shuō | allocution | 古德說 |
| 223 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古德說 |
| 224 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古德說 |
| 225 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 古德說 |
| 226 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古德說 |
| 227 | 6 | 與 | yǔ | and | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 228 | 6 | 與 | yǔ | to give | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 229 | 6 | 與 | yǔ | together with | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 230 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 231 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 232 | 6 | 與 | yù | to particate in | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 233 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 234 | 6 | 與 | yù | to help | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 235 | 6 | 與 | yǔ | for | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 236 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸樂不求而自得 |
| 237 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸樂不求而自得 |
| 238 | 6 | 樂 | lè | Le | 諸樂不求而自得 |
| 239 | 6 | 樂 | yuè | music | 諸樂不求而自得 |
| 240 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸樂不求而自得 |
| 241 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸樂不求而自得 |
| 242 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 諸樂不求而自得 |
| 243 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸樂不求而自得 |
| 244 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸樂不求而自得 |
| 245 | 6 | 樂 | lào | Lao | 諸樂不求而自得 |
| 246 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 諸樂不求而自得 |
| 247 | 6 | 樂 | lè | Joy | 諸樂不求而自得 |
| 248 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 諸樂不求而自得 |
| 249 | 5 | 也 | yě | also; too | 真心也歸於無 |
| 250 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 真心也歸於無 |
| 251 | 5 | 也 | yě | either | 真心也歸於無 |
| 252 | 5 | 也 | yě | even | 真心也歸於無 |
| 253 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 真心也歸於無 |
| 254 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 真心也歸於無 |
| 255 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 真心也歸於無 |
| 256 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 真心也歸於無 |
| 257 | 5 | 也 | yě | ya | 真心也歸於無 |
| 258 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 259 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 無非為了要明心見性 |
| 260 | 5 | 要 | yào | if | 無非為了要明心見性 |
| 261 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 無非為了要明心見性 |
| 262 | 5 | 要 | yào | to want | 無非為了要明心見性 |
| 263 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 無非為了要明心見性 |
| 264 | 5 | 要 | yào | to request | 無非為了要明心見性 |
| 265 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 無非為了要明心見性 |
| 266 | 5 | 要 | yāo | waist | 無非為了要明心見性 |
| 267 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 無非為了要明心見性 |
| 268 | 5 | 要 | yāo | waistband | 無非為了要明心見性 |
| 269 | 5 | 要 | yāo | Yao | 無非為了要明心見性 |
| 270 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 無非為了要明心見性 |
| 271 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 無非為了要明心見性 |
| 272 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 無非為了要明心見性 |
| 273 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 無非為了要明心見性 |
| 274 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 無非為了要明心見性 |
| 275 | 5 | 要 | yào | to summarize | 無非為了要明心見性 |
| 276 | 5 | 要 | yào | essential; important | 無非為了要明心見性 |
| 277 | 5 | 要 | yào | to desire | 無非為了要明心見性 |
| 278 | 5 | 要 | yào | to demand | 無非為了要明心見性 |
| 279 | 5 | 要 | yào | to need | 無非為了要明心見性 |
| 280 | 5 | 要 | yào | should; must | 無非為了要明心見性 |
| 281 | 5 | 要 | yào | might | 無非為了要明心見性 |
| 282 | 5 | 要 | yào | or | 無非為了要明心見性 |
| 283 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切時悉皆解脫自在 |
| 284 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切時悉皆解脫自在 |
| 285 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切時悉皆解脫自在 |
| 286 | 5 | 時 | shí | at that time | 一切時悉皆解脫自在 |
| 287 | 5 | 時 | shí | fashionable | 一切時悉皆解脫自在 |
| 288 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切時悉皆解脫自在 |
| 289 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切時悉皆解脫自在 |
| 290 | 5 | 時 | shí | tense | 一切時悉皆解脫自在 |
| 291 | 5 | 時 | shí | particular; special | 一切時悉皆解脫自在 |
| 292 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切時悉皆解脫自在 |
| 293 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 一切時悉皆解脫自在 |
| 294 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切時悉皆解脫自在 |
| 295 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 一切時悉皆解脫自在 |
| 296 | 5 | 時 | shí | seasonal | 一切時悉皆解脫自在 |
| 297 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 一切時悉皆解脫自在 |
| 298 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 一切時悉皆解脫自在 |
| 299 | 5 | 時 | shí | on time | 一切時悉皆解脫自在 |
| 300 | 5 | 時 | shí | this; that | 一切時悉皆解脫自在 |
| 301 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 一切時悉皆解脫自在 |
| 302 | 5 | 時 | shí | hour | 一切時悉皆解脫自在 |
| 303 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切時悉皆解脫自在 |
| 304 | 5 | 時 | shí | Shi | 一切時悉皆解脫自在 |
| 305 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切時悉皆解脫自在 |
| 306 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 一切時悉皆解脫自在 |
| 307 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切時悉皆解脫自在 |
| 308 | 5 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 309 | 5 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 310 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 本有覺性 |
| 311 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本有覺性 |
| 312 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 本有覺性 |
| 313 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 本有覺性 |
| 314 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本有覺性 |
| 315 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 本有覺性 |
| 316 | 5 | 本 | běn | self | 本有覺性 |
| 317 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本有覺性 |
| 318 | 5 | 本 | běn | capital | 本有覺性 |
| 319 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 本有覺性 |
| 320 | 5 | 本 | běn | according to | 本有覺性 |
| 321 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 本有覺性 |
| 322 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本有覺性 |
| 323 | 5 | 本 | běn | a book | 本有覺性 |
| 324 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 本有覺性 |
| 325 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 本有覺性 |
| 326 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本有覺性 |
| 327 | 5 | 本 | běn | Ben | 本有覺性 |
| 328 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 本有覺性 |
| 329 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本有覺性 |
| 330 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本有覺性 |
| 331 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是我人的本來面目 |
| 332 | 5 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是我人的本來面目 |
| 333 | 5 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是我人的本來面目 |
| 334 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是我人的本來面目 |
| 335 | 5 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 是無限 |
| 336 | 5 | 本來 | běnlái | original | 明心見性是找回本來的面目 |
| 337 | 5 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 明心見性是找回本來的面目 |
| 338 | 5 | 本來 | běnlái | originally | 明心見性是找回本來的面目 |
| 339 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能苦能樂 |
| 340 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能苦能樂 |
| 341 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能苦能樂 |
| 342 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能苦能樂 |
| 343 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能苦能樂 |
| 344 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 能苦能樂 |
| 345 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能苦能樂 |
| 346 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能苦能樂 |
| 347 | 4 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 能苦能樂 |
| 348 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 能苦能樂 |
| 349 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能苦能樂 |
| 350 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 351 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 352 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 353 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 354 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 355 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 356 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 357 | 4 | 潛能 | qiánnéng | potential; hidden capability | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 358 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 既沒有階級之分 |
| 359 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 既沒有階級之分 |
| 360 | 4 | 之 | zhī | to go | 既沒有階級之分 |
| 361 | 4 | 之 | zhī | this; that | 既沒有階級之分 |
| 362 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 既沒有階級之分 |
| 363 | 4 | 之 | zhī | it | 既沒有階級之分 |
| 364 | 4 | 之 | zhī | in | 既沒有階級之分 |
| 365 | 4 | 之 | zhī | all | 既沒有階級之分 |
| 366 | 4 | 之 | zhī | and | 既沒有階級之分 |
| 367 | 4 | 之 | zhī | however | 既沒有階級之分 |
| 368 | 4 | 之 | zhī | if | 既沒有階級之分 |
| 369 | 4 | 之 | zhī | then | 既沒有階級之分 |
| 370 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 既沒有階級之分 |
| 371 | 4 | 之 | zhī | is | 既沒有階級之分 |
| 372 | 4 | 之 | zhī | to use | 既沒有階級之分 |
| 373 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 既沒有階級之分 |
| 374 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能徹見法性的人 |
| 375 | 4 | 更 | gèng | more; even more | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 376 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 377 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 378 | 4 | 更 | gèng | again; also | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 379 | 4 | 更 | gēng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 380 | 4 | 更 | gēng | to improve | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 381 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 382 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 383 | 4 | 更 | gēng | contacts | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 384 | 4 | 更 | gèng | furthermore; even if | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 385 | 4 | 更 | gèng | other | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 386 | 4 | 更 | gèng | to increase | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 387 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 388 | 4 | 更 | gēng | Geng | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 389 | 4 | 更 | gèng | finally; eventually | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 390 | 4 | 更 | jīng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
| 391 | 4 | 外 | wài | outside | 至大無外 |
| 392 | 4 | 外 | wài | out; outer | 至大無外 |
| 393 | 4 | 外 | wài | external; outer | 至大無外 |
| 394 | 4 | 外 | wài | foreign countries | 至大無外 |
| 395 | 4 | 外 | wài | exterior; outer surface | 至大無外 |
| 396 | 4 | 外 | wài | a remote place | 至大無外 |
| 397 | 4 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 至大無外 |
| 398 | 4 | 外 | wài | husband | 至大無外 |
| 399 | 4 | 外 | wài | other | 至大無外 |
| 400 | 4 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 至大無外 |
| 401 | 4 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 至大無外 |
| 402 | 4 | 外 | wài | role of an old man | 至大無外 |
| 403 | 4 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 至大無外 |
| 404 | 4 | 外 | wài | to betray; to forsake | 至大無外 |
| 405 | 4 | 外 | wài | outside; exterior | 至大無外 |
| 406 | 4 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣 |
| 407 | 4 | 就 | jiù | right away | 生活也就失去了樂趣 |
| 408 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 生活也就失去了樂趣 |
| 409 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 生活也就失去了樂趣 |
| 410 | 4 | 就 | jiù | to assume | 生活也就失去了樂趣 |
| 411 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 生活也就失去了樂趣 |
| 412 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 生活也就失去了樂趣 |
| 413 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 生活也就失去了樂趣 |
| 414 | 4 | 就 | jiù | namely | 生活也就失去了樂趣 |
| 415 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 生活也就失去了樂趣 |
| 416 | 4 | 就 | jiù | only; just | 生活也就失去了樂趣 |
| 417 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 生活也就失去了樂趣 |
| 418 | 4 | 就 | jiù | to go with | 生活也就失去了樂趣 |
| 419 | 4 | 就 | jiù | already | 生活也就失去了樂趣 |
| 420 | 4 | 就 | jiù | as much as | 生活也就失去了樂趣 |
| 421 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 生活也就失去了樂趣 |
| 422 | 4 | 就 | jiù | even if | 生活也就失去了樂趣 |
| 423 | 4 | 就 | jiù | to die | 生活也就失去了樂趣 |
| 424 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 生活也就失去了樂趣 |
| 425 | 4 | 了 | le | completion of an action | 生死不了而自了 |
| 426 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 生死不了而自了 |
| 427 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 生死不了而自了 |
| 428 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 生死不了而自了 |
| 429 | 4 | 了 | le | modal particle | 生死不了而自了 |
| 430 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 生死不了而自了 |
| 431 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 生死不了而自了 |
| 432 | 4 | 了 | liǎo | completely | 生死不了而自了 |
| 433 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 生死不了而自了 |
| 434 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 生死不了而自了 |
| 435 | 4 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 436 | 4 | 固然 | gùrán | although | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 437 | 4 | 固然 | gùrán | original form | 前面的世界固然燦爛風光 |
| 438 | 4 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 439 | 4 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 440 | 4 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 441 | 4 | 開發 | kāifa | to pay | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 442 | 4 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 443 | 4 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 明心見性是開發自我的潛能 |
| 444 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 445 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 446 | 4 | 中 | zhōng | China | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 447 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 448 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 449 | 4 | 中 | zhōng | midday | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 450 | 4 | 中 | zhōng | inside | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 451 | 4 | 中 | zhōng | during | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 452 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 453 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 454 | 4 | 中 | zhōng | half | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 455 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 456 | 4 | 中 | zhōng | while | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 457 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 458 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 459 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 460 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 461 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
| 462 | 4 | 妄心 | wàngxīn | a deluded mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
| 463 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 既沒有階級之分 |
| 464 | 4 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 既沒有階級之分 |
| 465 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 既沒有階級之分 |
| 466 | 4 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 既沒有階級之分 |
| 467 | 4 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 既沒有階級之分 |
| 468 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 既沒有階級之分 |
| 469 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 既沒有階級之分 |
| 470 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 既沒有階級之分 |
| 471 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 既沒有階級之分 |
| 472 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 既沒有階級之分 |
| 473 | 4 | 分 | fēn | a centimeter | 既沒有階級之分 |
| 474 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 既沒有階級之分 |
| 475 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 既沒有階級之分 |
| 476 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 既沒有階級之分 |
| 477 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 既沒有階級之分 |
| 478 | 4 | 分 | fēn | equinox | 既沒有階級之分 |
| 479 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 既沒有階級之分 |
| 480 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 既沒有階級之分 |
| 481 | 4 | 分 | fēn | to share | 既沒有階級之分 |
| 482 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 既沒有階級之分 |
| 483 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 既沒有階級之分 |
| 484 | 4 | 分 | fēn | a difference | 既沒有階級之分 |
| 485 | 4 | 分 | fēn | a score | 既沒有階級之分 |
| 486 | 4 | 分 | fèn | identity | 既沒有階級之分 |
| 487 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 既沒有階級之分 |
| 488 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 既沒有階級之分 |
| 489 | 4 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死不了而自了 |
| 490 | 4 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死不了而自了 |
| 491 | 4 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死不了而自了 |
| 492 | 3 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 在一般人的觀念裡 |
| 493 | 3 | 觀念 | guānniàn | point of view | 在一般人的觀念裡 |
| 494 | 3 | 觀念 | guānniàn | perception | 在一般人的觀念裡 |
| 495 | 3 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 學佛是斷煩惱 |
| 496 | 3 | 斷 | duàn | to judge | 學佛是斷煩惱 |
| 497 | 3 | 斷 | duàn | to severe; to break | 學佛是斷煩惱 |
| 498 | 3 | 斷 | duàn | to stop | 學佛是斷煩惱 |
| 499 | 3 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 學佛是斷煩惱 |
| 500 | 3 | 斷 | duàn | to intercept | 學佛是斷煩惱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 明心见性 | 明心見性 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 无 | 無 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 自 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 西方 | 120 |
|
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 至大 | 90 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 常住 | 99 |
|
|
| 尘尽光生 | 塵盡光生 | 99 | when dusts are cleared light will shine |
| 刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 凡圣一如 | 凡聖一如 | 102 | the mundane and the divine are one |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 慧命 | 104 |
|
|
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 千山万水 | 千山萬水 | 113 | Over Mountains and Across Rivers |
| 清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 实性 | 實性 | 115 |
|
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无住生心 | 無住生心 | 119 | Non-Abiding Mind |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|