Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Sigala Returns and Pledges Allegiance to the Buddha (Cultivation) 善生歸化佛陀(修持)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 infix potential marker 不令缺乏
2 16 wéi to act as; to serve 父母為東方
3 16 wéi to change into; to become 父母為東方
4 16 wéi to be; is 父母為東方
5 16 wéi to do 父母為東方
6 16 wèi to support; to help 父母為東方
7 16 wéi to govern 父母為東方
8 16 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 善生歸化佛陀
9 14 lìng to make; to cause to be; to lead 不令缺乏
10 14 lìng to issue a command 不令缺乏
11 14 lìng rules of behavior; customs 不令缺乏
12 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令缺乏
13 14 lìng a season 不令缺乏
14 14 lìng respected; good reputation 不令缺乏
15 14 lìng good 不令缺乏
16 14 lìng pretentious 不令缺乏
17 14 lìng a transcending state of existence 不令缺乏
18 14 lìng a commander 不令缺乏
19 14 lìng a commanding quality; an impressive character 不令缺乏
20 14 lìng lyrics 不令缺乏
21 14 lìng Ling 不令缺乏
22 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令缺乏
23 14 Qi 指其善處
24 13 to use; to grasp 當以五事侍奉父母
25 13 to rely on 當以五事侍奉父母
26 13 to regard 當以五事侍奉父母
27 13 to be able to 當以五事侍奉父母
28 13 to order; to command 當以五事侍奉父母
29 13 used after a verb 當以五事侍奉父母
30 13 a reason; a cause 當以五事侍奉父母
31 13 Israel 當以五事侍奉父母
32 13 Yi 當以五事侍奉父母
33 13 use; yogena 當以五事侍奉父母
34 11 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 當以五事侍奉父母
35 9 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母為東方
36 9 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母為東方
37 9 善生 shànshēng Sīgāla 善生歸化佛陀
38 9 self 我早就知道您
39 9 [my] dear 我早就知道您
40 9 Wo 我早就知道您
41 9 self; atman; attan 我早就知道您
42 9 ga 我早就知道您
43 7 禮拜 lǐbài week 先向東方禮拜
44 7 禮拜 lǐbài a religious service 先向東方禮拜
45 7 禮拜 lǐbài to worship 先向東方禮拜
46 7 禮拜 lǐbài Sunday 先向東方禮拜
47 7 禮拜 lǐbài Prostrate 先向東方禮拜
48 7 fāng square; quadrilateral; one side 先向東方禮拜
49 7 fāng Fang 先向東方禮拜
50 7 fāng Kangxi radical 70 先向東方禮拜
51 7 fāng square shaped 先向東方禮拜
52 7 fāng prescription 先向東方禮拜
53 7 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 先向東方禮拜
54 7 fāng local 先向東方禮拜
55 7 fāng a way; a method 先向東方禮拜
56 7 fāng a direction; a side; a position 先向東方禮拜
57 7 fāng an area; a region 先向東方禮拜
58 7 fāng a party; a side 先向東方禮拜
59 7 fāng a principle; a formula 先向東方禮拜
60 7 fāng honest; upright; proper 先向東方禮拜
61 7 fāng magic 先向東方禮拜
62 7 fāng earth 先向東方禮拜
63 7 fāng earthly; mundane 先向東方禮拜
64 7 fāng a scope; an aspect 先向東方禮拜
65 7 fāng side-by-side; parallel 先向東方禮拜
66 7 fāng agreeable; equable 先向東方禮拜
67 7 fāng equal; equivalent 先向東方禮拜
68 7 fāng to compare 先向東方禮拜
69 7 fāng a wooden tablet for writing 先向東方禮拜
70 7 fāng a convention; a common practice 先向東方禮拜
71 7 fāng a law; a standard 先向東方禮拜
72 7 fāng to own; to possess 先向東方禮拜
73 7 fāng to disobey; to violate 先向東方禮拜
74 7 fāng to slander; to defame 先向東方禮拜
75 7 páng beside 先向東方禮拜
76 7 fāng direction; diś 先向東方禮拜
77 6 六方 liù fāng hexagon 你所禮拜的六方
78 6 六方 liù fāng six directions 你所禮拜的六方
79 6 Yi 做父母的亦應以五事對待子女
80 6 xiān first 先濕了衣服
81 6 xiān early; prior; former 先濕了衣服
82 6 xiān to go forward; to advance 先濕了衣服
83 6 xiān to attach importance to; to value 先濕了衣服
84 6 xiān to start 先濕了衣服
85 6 xiān ancestors; forebears 先濕了衣服
86 6 xiān before; in front 先濕了衣服
87 6 xiān fundamental; basic 先濕了衣服
88 6 xiān Xian 先濕了衣服
89 6 xiān ancient; archaic 先濕了衣服
90 6 xiān super 先濕了衣服
91 6 xiān deceased 先濕了衣服
92 6 xiān first; former; pūrva 先濕了衣服
93 5 zhě ca 為人子女者
94 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善為婚嫁
95 5 shàn happy 善為婚嫁
96 5 shàn good 善為婚嫁
97 5 shàn kind-hearted 善為婚嫁
98 5 shàn to be skilled at something 善為婚嫁
99 5 shàn familiar 善為婚嫁
100 5 shàn to repair 善為婚嫁
101 5 shàn to admire 善為婚嫁
102 5 shàn to praise 善為婚嫁
103 5 shàn Shan 善為婚嫁
104 5 shàn kusala; virtuous 善為婚嫁
105 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教其廣博學問
106 5 jiào a school of thought; a sect 教其廣博學問
107 5 jiào to make; to cause 教其廣博學問
108 5 jiào religion 教其廣博學問
109 5 jiào instruction; a teaching 教其廣博學問
110 5 jiào Jiao 教其廣博學問
111 5 jiào a directive; an order 教其廣博學問
112 5 jiào to urge; to incite 教其廣博學問
113 5 jiào to pass on; to convey 教其廣博學問
114 5 jiào etiquette 教其廣博學問
115 5 yìng to answer; to respond 做父母的亦應以五事對待子女
116 5 yìng to confirm; to verify 做父母的亦應以五事對待子女
117 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 做父母的亦應以五事對待子女
118 5 yìng to accept 做父母的亦應以五事對待子女
119 5 yìng to permit; to allow 做父母的亦應以五事對待子女
120 5 yìng to echo 做父母的亦應以五事對待子女
121 5 yìng to handle; to deal with 做父母的亦應以五事對待子女
122 5 yìng Ying 做父母的亦應以五事對待子女
123 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多作好事
124 5 duó many; much 多作好事
125 5 duō more 多作好事
126 5 duō excessive 多作好事
127 5 duō abundant 多作好事
128 5 duō to multiply; to acrue 多作好事
129 5 duō Duo 多作好事
130 5 duō ta 多作好事
131 5 method; way 在我的聖賢法中
132 5 France 在我的聖賢法中
133 5 the law; rules; regulations 在我的聖賢法中
134 5 the teachings of the Buddha; Dharma 在我的聖賢法中
135 5 a standard; a norm 在我的聖賢法中
136 5 an institution 在我的聖賢法中
137 5 to emulate 在我的聖賢法中
138 5 magic; a magic trick 在我的聖賢法中
139 5 punishment 在我的聖賢法中
140 5 Fa 在我的聖賢法中
141 5 a precedent 在我的聖賢法中
142 5 a classification of some kinds of Han texts 在我的聖賢法中
143 5 relating to a ceremony or rite 在我的聖賢法中
144 5 Dharma 在我的聖賢法中
145 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在我的聖賢法中
146 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在我的聖賢法中
147 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在我的聖賢法中
148 5 quality; characteristic 在我的聖賢法中
149 4 jìng to respect /to honor 敬順無違
150 4 jìng gratitude; congratulations 敬順無違
151 4 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬順無違
152 4 jìng a gift given in honor 敬順無違
153 4 jìng solemn /serious 敬順無違
154 4 jìng to alert /to warn 敬順無違
155 4 jìng protocol; courtesy 敬順無違
156 4 jìng Jing 敬順無違
157 4 jìng Respect 敬順無違
158 4 jìng respect; reverence; gaurava 敬順無違
159 4 zài in; at 佛陀有一天在托缽行化的途中
160 4 zài to exist; to be living 佛陀有一天在托缽行化的途中
161 4 zài to consist of 佛陀有一天在托缽行化的途中
162 4 zài to be at a post 佛陀有一天在托缽行化的途中
163 4 zài in; bhū 佛陀有一天在托缽行化的途中
164 4 wén to hear 誨其未聞
165 4 wén Wen 誨其未聞
166 4 wén sniff at; to smell 誨其未聞
167 4 wén to be widely known 誨其未聞
168 4 wén to confirm; to accept 誨其未聞
169 4 wén information 誨其未聞
170 4 wèn famous; well known 誨其未聞
171 4 wén knowledge; learning 誨其未聞
172 4 wèn popularity; prestige; reputation 誨其未聞
173 4 wén to question 誨其未聞
174 4 wén hearing; śruti 誨其未聞
175 4 shì matter; thing; item 困難之事
176 4 shì to serve 困難之事
177 4 shì a government post 困難之事
178 4 shì duty; post; work 困難之事
179 4 shì occupation 困難之事
180 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 困難之事
181 4 shì an accident 困難之事
182 4 shì to attend 困難之事
183 4 shì an allusion 困難之事
184 4 shì a condition; a state; a situation 困難之事
185 4 shì to engage in 困難之事
186 4 shì to enslave 困難之事
187 4 shì to pursue 困難之事
188 4 shì to administer 困難之事
189 4 shì to appoint 困難之事
190 4 shì meaning; phenomena 困難之事
191 4 shì actions; karma 困難之事
192 4 禮拜六 Lǐbàiliù Saturday 無意中見到這禮拜六方的男子
193 4 師長 shīzhǎng teacher 師長為南方
194 4 師長 shīzhǎng military division level commander 師長為南方
195 4 師長 shīzhǎng minister; senior court official 師長為南方
196 4 僮僕 tóngpú a boy servant 僮僕為下方
197 4 聖賢 shèngxián a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama 在我的聖賢法中
198 4 idea 善為承順其意
199 4 Italy (abbreviation) 善為承順其意
200 4 a wish; a desire; intention 善為承順其意
201 4 mood; feeling 善為承順其意
202 4 will; willpower; determination 善為承順其意
203 4 bearing; spirit 善為承順其意
204 4 to think of; to long for; to miss 善為承順其意
205 4 to anticipate; to expect 善為承順其意
206 4 to doubt; to suspect 善為承順其意
207 4 meaning 善為承順其意
208 4 a suggestion; a hint 善為承順其意
209 4 an understanding; a point of view 善為承順其意
210 4 Yi 善為承順其意
211 4 manas; mind; mentation 善為承順其意
212 4 duì to oppose; to face; to regard 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
213 4 duì correct; right 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
214 4 duì opposing; opposite 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
215 4 duì duilian; couplet 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
216 4 duì yes; affirmative 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
217 4 duì to treat; to regard 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
218 4 duì to confirm; to agree 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
219 4 duì to correct; to make conform; to check 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
220 4 duì to mix 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
221 4 duì a pair 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
222 4 duì to respond; to answer 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
223 4 duì mutual 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
224 4 duì parallel; alternating 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
225 4 duì a command to appear as an audience 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
226 4 缺乏 quēfá to be short of; to lack 不令缺乏
227 4 對待 duìdài to treat 做父母的亦應以五事對待子女
228 4 對待 duìdài to handle 做父母的亦應以五事對待子女
229 4 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門為上方
230 4 沙門 shāmén sramana 沙門為上方
231 4 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門為上方
232 4 zuò to make 做父母的亦應以五事對待子女
233 4 zuò to do; to work 做父母的亦應以五事對待子女
234 4 zuò to serve as; to become; to act as 做父母的亦應以五事對待子女
235 4 zuò to conduct; to hold 做父母的亦應以五事對待子女
236 4 zuò to pretend 做父母的亦應以五事對待子女
237 4 nèi inside; interior 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
238 4 nèi private 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
239 4 nèi family; domestic 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
240 4 nèi wife; consort 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
241 4 nèi an imperial palace 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
242 4 nèi an internal organ; heart 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
243 4 nèi female 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
244 4 nèi to approach 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
245 4 nèi indoors 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
246 4 nèi inner heart 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
247 4 nèi a room 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
248 4 nèi Nei 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
249 4 to receive 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
250 4 nèi inner; antara 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
251 4 nèi self; adhyatma 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
252 4 nèi esoteric; private 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
253 3 rén person; people; a human being 宗族朋友亦應以五事對待其人
254 3 rén Kangxi radical 9 宗族朋友亦應以五事對待其人
255 3 rén a kind of person 宗族朋友亦應以五事對待其人
256 3 rén everybody 宗族朋友亦應以五事對待其人
257 3 rén adult 宗族朋友亦應以五事對待其人
258 3 rén somebody; others 宗族朋友亦應以五事對待其人
259 3 rén an upright person 宗族朋友亦應以五事對待其人
260 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 宗族朋友亦應以五事對待其人
261 3 布施 bùshī generosity 父母死後要布施
262 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 父母死後要布施
263 3 a man; a male adult 為人夫者敬愛妻子有五事
264 3 husband 為人夫者敬愛妻子有五事
265 3 a person 為人夫者敬愛妻子有五事
266 3 someone who does manual work 為人夫者敬愛妻子有五事
267 3 a hired worker 為人夫者敬愛妻子有五事
268 3 chéng a city; a town 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
269 3 chéng a city wall 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
270 3 chéng to fortify 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
271 3 chéng a fort; a citadel 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
272 3 chéng city; nagara 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
273 3 為人 wéirén behavior; personal conduct 為人子女者
274 3 為人 wéirén a person's external appearance 為人子女者
275 3 為人 wéirén to be human 為人子女者
276 3 為人 wéirén to have sexual intercourse 為人子女者
277 3 zhī to go 困難之事
278 3 zhī to arrive; to go 困難之事
279 3 zhī is 困難之事
280 3 zhī to use 困難之事
281 3 zhī Zhi 困難之事
282 3 to be kind; to be charitable; to be benevolent 身常行慈
283 3 love 身常行慈
284 3 compassionate mother 身常行慈
285 3 a magnet 身常行慈
286 3 Ci 身常行慈
287 3 Kindness 身常行慈
288 3 loving-kindness; maitri 身常行慈
289 3 liǎo to know; to understand 先濕了衣服
290 3 liǎo to understand; to know 先濕了衣服
291 3 liào to look afar from a high place 先濕了衣服
292 3 liǎo to complete 先濕了衣服
293 3 liǎo clever; intelligent 先濕了衣服
294 3 liǎo to know; jñāta 先濕了衣服
295 3 suǒ a few; various; some 你所禮拜的六方
296 3 suǒ a place; a location 你所禮拜的六方
297 3 suǒ indicates a passive voice 你所禮拜的六方
298 3 suǒ an ordinal number 你所禮拜的六方
299 3 suǒ meaning 你所禮拜的六方
300 3 suǒ garrison 你所禮拜的六方
301 3 suǒ place; pradeśa 你所禮拜的六方
302 3 cháng Chang 常相稱讚
303 3 cháng common; general; ordinary 常相稱讚
304 3 cháng a principle; a rule 常相稱讚
305 3 cháng eternal; nitya 常相稱讚
306 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 佛陀慈悲關切的向前問道
307 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 佛陀慈悲關切的向前問道
308 3 慈悲 cíbēi Compassion 佛陀慈悲關切的向前問道
309 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 佛陀慈悲關切的向前問道
310 3 慈悲 cíbēi Have compassion 佛陀慈悲關切的向前問道
311 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 佛陀慈悲關切的向前問道
312 3 yào to want; to wish for 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
313 3 yào to want 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
314 3 yāo a treaty 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
315 3 yào to request 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
316 3 yào essential points; crux 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
317 3 yāo waist 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
318 3 yāo to cinch 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
319 3 yāo waistband 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
320 3 yāo Yao 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
321 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
322 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
323 3 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
324 3 yāo to agree with 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
325 3 yāo to invite; to welcome 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
326 3 yào to summarize 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
327 3 yào essential; important 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
328 3 yào to desire 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
329 3 yào to demand 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
330 3 yào to need 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
331 3 yào should; must 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
332 3 yào might 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
333 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養父母
334 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養父母
335 3 供養 gòngyǎng offering 供養父母
336 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 供養父母
337 3 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 恭敬合十
338 3 恭敬 gōngjìng Respect 恭敬合十
339 3 zhōng middle 早上起來就來到郊外園中
340 3 zhōng medium; medium sized 早上起來就來到郊外園中
341 3 zhōng China 早上起來就來到郊外園中
342 3 zhòng to hit the mark 早上起來就來到郊外園中
343 3 zhōng midday 早上起來就來到郊外園中
344 3 zhōng inside 早上起來就來到郊外園中
345 3 zhōng during 早上起來就來到郊外園中
346 3 zhōng Zhong 早上起來就來到郊外園中
347 3 zhōng intermediary 早上起來就來到郊外園中
348 3 zhōng half 早上起來就來到郊外園中
349 3 zhòng to reach; to attain 早上起來就來到郊外園中
350 3 zhòng to suffer; to infect 早上起來就來到郊外園中
351 3 zhòng to obtain 早上起來就來到郊外園中
352 3 zhòng to pass an exam 早上起來就來到郊外園中
353 3 zhōng middle 早上起來就來到郊外園中
354 3 ér Kangxi radical 126 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
355 3 ér as if; to seem like 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
356 3 néng can; able 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
357 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
358 3 ér to arrive; up to 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
359 3 shī teacher 師來時起立歡迎
360 3 shī multitude 師來時起立歡迎
361 3 shī a host; a leader 師來時起立歡迎
362 3 shī an expert 師來時起立歡迎
363 3 shī an example; a model 師來時起立歡迎
364 3 shī master 師來時起立歡迎
365 3 shī a capital city; a well protected place 師來時起立歡迎
366 3 shī Shi 師來時起立歡迎
367 3 shī to imitate 師來時起立歡迎
368 3 shī troops 師來時起立歡迎
369 3 shī shi 師來時起立歡迎
370 3 shī an army division 師來時起立歡迎
371 3 shī the 7th hexagram 師來時起立歡迎
372 3 shī a lion 師來時起立歡迎
373 3 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師來時起立歡迎
374 3 常行 chángxíng to perpetually practice; a permanent norm 身常行慈
375 3 常行 chángxíng normal; ordinary 身常行慈
376 3 常行 chángxíng constantly walking in meditation 身常行慈
377 3 shùn to obey 敬順無違
378 3 shùn to be in the same direction; favorable 敬順無違
379 3 shùn to surrender and pay allegiance to 敬順無違
380 3 shùn to follow 敬順無違
381 3 shùn to be agreeable 敬順無違
382 3 shùn to arrange; to put in order 敬順無違
383 3 shùn in passing 敬順無違
384 3 shùn reconciling; harmonious 敬順無違
385 3 shùn smooth; agreeable 敬順無違
386 3 子女 zǐnǚ sons and daughters 為人子女者
387 3 子女 zǐnǚ men and women 為人子女者
388 3 子女 zǐnǚ young ladies 為人子女者
389 3 使 shǐ to make; to cause 使有高尚品格
390 3 使 shǐ to make use of for labor 使有高尚品格
391 3 使 shǐ to indulge 使有高尚品格
392 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使有高尚品格
393 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使有高尚品格
394 3 使 shǐ to dispatch 使有高尚品格
395 3 使 shǐ to use 使有高尚品格
396 3 使 shǐ to be able to 使有高尚品格
397 3 使 shǐ messenger; dūta 使有高尚品格
398 2 qǐng to ask; to inquire 請佛陀您慈悲明示
399 2 qíng circumstances; state of affairs; situation 請佛陀您慈悲明示
400 2 qǐng to beg; to entreat 請佛陀您慈悲明示
401 2 qǐng please 請佛陀您慈悲明示
402 2 qǐng to request 請佛陀您慈悲明示
403 2 qǐng to hire; to employ; to engage 請佛陀您慈悲明示
404 2 qǐng to make an appointment 請佛陀您慈悲明示
405 2 qǐng to greet 請佛陀您慈悲明示
406 2 qǐng to invite 請佛陀您慈悲明示
407 2 sixth of 10 heavenly trunks 盡己所知
408 2 Kangxi radical 49 盡己所知
409 2 sixth 盡己所知
410 2 self; ātman 盡己所知
411 2 gēng to change; to ammend 他一定更會廣交善友
412 2 gēng a watch; a measure of time 他一定更會廣交善友
413 2 gēng to experience 他一定更會廣交善友
414 2 gēng to improve 他一定更會廣交善友
415 2 gēng to replace; to substitute 他一定更會廣交善友
416 2 gēng to compensate 他一定更會廣交善友
417 2 gēng contacts 他一定更會廣交善友
418 2 gèng to increase 他一定更會廣交善友
419 2 gēng forced military service 他一定更會廣交善友
420 2 gēng Geng 他一定更會廣交善友
421 2 jīng to experience 他一定更會廣交善友
422 2 上方 shàng fāng top 以及上方下方頂禮
423 2 親近 qīnjìn to get close to 為人當以五事親近對待宗族朋友
424 2 親近 qīnjìn a favored minister 為人當以五事親近對待宗族朋友
425 2 親近 qīnjìn Be Close To 為人當以五事親近對待宗族朋友
426 2 dào way; road; path 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
427 2 dào principle; a moral; morality 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
428 2 dào Tao; the Way 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
429 2 dào to say; to speak; to talk 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
430 2 dào to think 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
431 2 dào circuit; a province 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
432 2 dào a course; a channel 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
433 2 dào a method; a way of doing something 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
434 2 dào a doctrine 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
435 2 dào Taoism; Daoism 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
436 2 dào a skill 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
437 2 dào a sect 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
438 2 dào a line 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
439 2 dào Way 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
440 2 dào way; path; marga 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
441 2 禮敬 lǐjìng namo; to pay respect to; to revere 所當禮敬的六方是
442 2 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 修行要重視實質
443 2 下方 xiàfāng beneath; underneath; underside 以及上方下方頂禮
444 2 下方 xiàfāng underworld 以及上方下方頂禮
445 2 other; another; some other 有我有他
446 2 other 有我有他
447 2 tha 有我有他
448 2 ṭha 有我有他
449 2 other; anya 有我有他
450 2 父親 fùqīn father 因為這是我父親去世時的遺言
451 2 善友 shànyǒu Sabbamitta; Sarvamitra 示其善友
452 2 善友 shànyǒu a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 示其善友
453 2 shì to show; to reveal 示其善友
454 2 shì Kangxi radical 113 示其善友
455 2 shì to notify; to inform 示其善友
456 2 shì to guide; to show the way 示其善友
457 2 shì to appear; to manifest 示其善友
458 2 shì an order; a notice 示其善友
459 2 earth spirit 示其善友
460 2 朋友 péngyou friend 為人當以五事親近對待宗族朋友
461 2 huì to instruct; to teach 誨其未聞
462 2 huì to encourage 誨其未聞
463 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以看出佛陀對世間倫理的尊重
464 2 可以 kěyǐ capable; adequate 可以看出佛陀對世間倫理的尊重
465 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以看出佛陀對世間倫理的尊重
466 2 可以 kěyǐ good 可以看出佛陀對世間倫理的尊重
467 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說其善事
468 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說其善事
469 2 shuì to persuade 說其善事
470 2 shuō to teach; to recite; to explain 說其善事
471 2 shuō a doctrine; a theory 說其善事
472 2 shuō to claim; to assert 說其善事
473 2 shuō allocution 說其善事
474 2 shuō to criticize; to scold 說其善事
475 2 shuō to indicate; to refer to 說其善事
476 2 shuō speach; vāda 說其善事
477 2 shuō to speak; bhāṣate 說其善事
478 2 cái ability; talent 怎樣才是禮拜聖賢法中的六方呢
479 2 cái strength; wisdom 怎樣才是禮拜聖賢法中的六方呢
480 2 cái Cai 怎樣才是禮拜聖賢法中的六方呢
481 2 cái a person of greast talent 怎樣才是禮拜聖賢法中的六方呢
482 2 cái excellence; bhaga 怎樣才是禮拜聖賢法中的六方呢
483 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 協助事業成就
484 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 協助事業成就
485 2 成就 chéngjiù accomplishment 協助事業成就
486 2 成就 chéngjiù Achievements 協助事業成就
487 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 協助事業成就
488 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 協助事業成就
489 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 協助事業成就
490 2 wèn to ask 剛才佛陀問我
491 2 wèn to inquire after 剛才佛陀問我
492 2 wèn to interrogate 剛才佛陀問我
493 2 wèn to hold responsible 剛才佛陀問我
494 2 wèn to request something 剛才佛陀問我
495 2 wèn to rebuke 剛才佛陀問我
496 2 wèn to send an official mission bearing gifts 剛才佛陀問我
497 2 wèn news 剛才佛陀問我
498 2 wèn to propose marriage 剛才佛陀問我
499 2 wén to inform 剛才佛陀問我
500 2 wèn to research 剛才佛陀問我

Frequencies of all Words

Top 824

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 de possessive particle 佛陀有一次從憍薩彌羅國順著恒河的流水
2 29 de structural particle 佛陀有一次從憍薩彌羅國順著恒河的流水
3 29 de complement 佛陀有一次從憍薩彌羅國順著恒河的流水
4 29 de a substitute for something already referred to 佛陀有一次從憍薩彌羅國順著恒河的流水
5 21 not; no 不令缺乏
6 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 不令缺乏
7 21 as a correlative 不令缺乏
8 21 no (answering a question) 不令缺乏
9 21 forms a negative adjective from a noun 不令缺乏
10 21 at the end of a sentence to form a question 不令缺乏
11 21 to form a yes or no question 不令缺乏
12 21 infix potential marker 不令缺乏
13 21 no; na 不令缺乏
14 16 wèi for; to 父母為東方
15 16 wèi because of 父母為東方
16 16 wéi to act as; to serve 父母為東方
17 16 wéi to change into; to become 父母為東方
18 16 wéi to be; is 父母為東方
19 16 wéi to do 父母為東方
20 16 wèi for 父母為東方
21 16 wèi because of; for; to 父母為東方
22 16 wèi to 父母為東方
23 16 wéi in a passive construction 父母為東方
24 16 wéi forming a rehetorical question 父母為東方
25 16 wéi forming an adverb 父母為東方
26 16 wéi to add emphasis 父母為東方
27 16 wèi to support; to help 父母為東方
28 16 wéi to govern 父母為東方
29 16 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 善生歸化佛陀
30 14 lìng to make; to cause to be; to lead 不令缺乏
31 14 lìng to issue a command 不令缺乏
32 14 lìng rules of behavior; customs 不令缺乏
33 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令缺乏
34 14 lìng a season 不令缺乏
35 14 lìng respected; good reputation 不令缺乏
36 14 lìng good 不令缺乏
37 14 lìng pretentious 不令缺乏
38 14 lìng a transcending state of existence 不令缺乏
39 14 lìng a commander 不令缺乏
40 14 lìng a commanding quality; an impressive character 不令缺乏
41 14 lìng lyrics 不令缺乏
42 14 lìng Ling 不令缺乏
43 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令缺乏
44 14 his; hers; its; theirs 指其善處
45 14 to add emphasis 指其善處
46 14 used when asking a question in reply to a question 指其善處
47 14 used when making a request or giving an order 指其善處
48 14 he; her; it; them 指其善處
49 14 probably; likely 指其善處
50 14 will 指其善處
51 14 may 指其善處
52 14 if 指其善處
53 14 or 指其善處
54 14 Qi 指其善處
55 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 指其善處
56 13 so as to; in order to 當以五事侍奉父母
57 13 to use; to regard as 當以五事侍奉父母
58 13 to use; to grasp 當以五事侍奉父母
59 13 according to 當以五事侍奉父母
60 13 because of 當以五事侍奉父母
61 13 on a certain date 當以五事侍奉父母
62 13 and; as well as 當以五事侍奉父母
63 13 to rely on 當以五事侍奉父母
64 13 to regard 當以五事侍奉父母
65 13 to be able to 當以五事侍奉父母
66 13 to order; to command 當以五事侍奉父母
67 13 further; moreover 當以五事侍奉父母
68 13 used after a verb 當以五事侍奉父母
69 13 very 當以五事侍奉父母
70 13 already 當以五事侍奉父母
71 13 increasingly 當以五事侍奉父母
72 13 a reason; a cause 當以五事侍奉父母
73 13 Israel 當以五事侍奉父母
74 13 Yi 當以五事侍奉父母
75 13 use; yogena 當以五事侍奉父母
76 11 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 當以五事侍奉父母
77 9 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母為東方
78 9 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母為東方
79 9 善生 shànshēng Sīgāla 善生歸化佛陀
80 9 I; me; my 我早就知道您
81 9 self 我早就知道您
82 9 we; our 我早就知道您
83 9 [my] dear 我早就知道您
84 9 Wo 我早就知道您
85 9 self; atman; attan 我早就知道您
86 9 ga 我早就知道您
87 9 I; aham 我早就知道您
88 9 yǒu is; are; to exist 這時城內有一位富家的公子
89 9 yǒu to have; to possess 這時城內有一位富家的公子
90 9 yǒu indicates an estimate 這時城內有一位富家的公子
91 9 yǒu indicates a large quantity 這時城內有一位富家的公子
92 9 yǒu indicates an affirmative response 這時城內有一位富家的公子
93 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 這時城內有一位富家的公子
94 9 yǒu used to compare two things 這時城內有一位富家的公子
95 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 這時城內有一位富家的公子
96 9 yǒu used before the names of dynasties 這時城內有一位富家的公子
97 9 yǒu a certain thing; what exists 這時城內有一位富家的公子
98 9 yǒu multiple of ten and ... 這時城內有一位富家的公子
99 9 yǒu abundant 這時城內有一位富家的公子
100 9 yǒu purposeful 這時城內有一位富家的公子
101 9 yǒu You 這時城內有一位富家的公子
102 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 這時城內有一位富家的公子
103 9 yǒu becoming; bhava 這時城內有一位富家的公子
104 7 禮拜 lǐbài week 先向東方禮拜
105 7 禮拜 lǐbài a religious service 先向東方禮拜
106 7 禮拜 lǐbài to worship 先向東方禮拜
107 7 禮拜 lǐbài prefix for days of the week 先向東方禮拜
108 7 禮拜 lǐbài Sunday 先向東方禮拜
109 7 禮拜 lǐbài Prostrate 先向東方禮拜
110 7 dāng to be; to act as; to serve as 所當禮敬的六方是
111 7 dāng at or in the very same; be apposite 所當禮敬的六方是
112 7 dāng dang (sound of a bell) 所當禮敬的六方是
113 7 dāng to face 所當禮敬的六方是
114 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 所當禮敬的六方是
115 7 dāng to manage; to host 所當禮敬的六方是
116 7 dāng should 所當禮敬的六方是
117 7 dāng to treat; to regard as 所當禮敬的六方是
118 7 dǎng to think 所當禮敬的六方是
119 7 dàng suitable; correspond to 所當禮敬的六方是
120 7 dǎng to be equal 所當禮敬的六方是
121 7 dàng that 所當禮敬的六方是
122 7 dāng an end; top 所當禮敬的六方是
123 7 dàng clang; jingle 所當禮敬的六方是
124 7 dāng to judge 所當禮敬的六方是
125 7 dǎng to bear on one's shoulder 所當禮敬的六方是
126 7 dàng the same 所當禮敬的六方是
127 7 dàng to pawn 所當禮敬的六方是
128 7 dàng to fail [an exam] 所當禮敬的六方是
129 7 dàng a trap 所當禮敬的六方是
130 7 dàng a pawned item 所當禮敬的六方是
131 7 fāng square; quadrilateral; one side 先向東方禮拜
132 7 fāng Fang 先向東方禮拜
133 7 fāng Kangxi radical 70 先向東方禮拜
134 7 fāng measure word for square things 先向東方禮拜
135 7 fāng square shaped 先向東方禮拜
136 7 fāng prescription 先向東方禮拜
137 7 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 先向東方禮拜
138 7 fāng local 先向東方禮拜
139 7 fāng a way; a method 先向東方禮拜
140 7 fāng at the time when; just when 先向東方禮拜
141 7 fāng only; just 先向東方禮拜
142 7 fāng a direction; a side; a position 先向東方禮拜
143 7 fāng an area; a region 先向東方禮拜
144 7 fāng a party; a side 先向東方禮拜
145 7 fāng a principle; a formula 先向東方禮拜
146 7 fāng honest; upright; proper 先向東方禮拜
147 7 fāng magic 先向東方禮拜
148 7 fāng earth 先向東方禮拜
149 7 fāng earthly; mundane 先向東方禮拜
150 7 fāng a scope; an aspect 先向東方禮拜
151 7 fāng side-by-side; parallel 先向東方禮拜
152 7 fāng agreeable; equable 先向東方禮拜
153 7 fāng about to 先向東方禮拜
154 7 fāng equal; equivalent 先向東方禮拜
155 7 fāng to compare 先向東方禮拜
156 7 fāng a wooden tablet for writing 先向東方禮拜
157 7 fāng a convention; a common practice 先向東方禮拜
158 7 fāng a law; a standard 先向東方禮拜
159 7 fāng to own; to possess 先向東方禮拜
160 7 fāng to disobey; to violate 先向東方禮拜
161 7 fāng to slander; to defame 先向東方禮拜
162 7 páng beside 先向東方禮拜
163 7 fāng direction; diś 先向東方禮拜
164 6 六方 liù fāng hexagon 你所禮拜的六方
165 6 六方 liù fāng six directions 你所禮拜的六方
166 6 also; too 做父母的亦應以五事對待子女
167 6 but 做父母的亦應以五事對待子女
168 6 this; he; she 做父母的亦應以五事對待子女
169 6 although; even though 做父母的亦應以五事對待子女
170 6 already 做父母的亦應以五事對待子女
171 6 particle with no meaning 做父母的亦應以五事對待子女
172 6 Yi 做父母的亦應以五事對待子女
173 6 xiān first 先濕了衣服
174 6 xiān early; prior; former 先濕了衣服
175 6 xiān to go forward; to advance 先濕了衣服
176 6 xiān to attach importance to; to value 先濕了衣服
177 6 xiān to start 先濕了衣服
178 6 xiān ancestors; forebears 先濕了衣服
179 6 xiān earlier 先濕了衣服
180 6 xiān before; in front 先濕了衣服
181 6 xiān fundamental; basic 先濕了衣服
182 6 xiān Xian 先濕了衣服
183 6 xiān ancient; archaic 先濕了衣服
184 6 xiān super 先濕了衣服
185 6 xiān deceased 先濕了衣服
186 6 xiān first; former; pūrva 先濕了衣服
187 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為人子女者
188 5 zhě that 為人子女者
189 5 zhě nominalizing function word 為人子女者
190 5 zhě used to mark a definition 為人子女者
191 5 zhě used to mark a pause 為人子女者
192 5 zhě topic marker; that; it 為人子女者
193 5 zhuó according to 為人子女者
194 5 zhě ca 為人子女者
195 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善為婚嫁
196 5 shàn happy 善為婚嫁
197 5 shàn good 善為婚嫁
198 5 shàn kind-hearted 善為婚嫁
199 5 shàn to be skilled at something 善為婚嫁
200 5 shàn familiar 善為婚嫁
201 5 shàn to repair 善為婚嫁
202 5 shàn to admire 善為婚嫁
203 5 shàn to praise 善為婚嫁
204 5 shàn numerous; frequent; easy 善為婚嫁
205 5 shàn Shan 善為婚嫁
206 5 shàn kusala; virtuous 善為婚嫁
207 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 教其廣博學問
208 5 jiào a school of thought; a sect 教其廣博學問
209 5 jiào to make; to cause 教其廣博學問
210 5 jiào religion 教其廣博學問
211 5 jiào instruction; a teaching 教其廣博學問
212 5 jiào Jiao 教其廣博學問
213 5 jiào a directive; an order 教其廣博學問
214 5 jiào to urge; to incite 教其廣博學問
215 5 jiào to pass on; to convey 教其廣博學問
216 5 jiào etiquette 教其廣博學問
217 5 yīng should; ought 做父母的亦應以五事對待子女
218 5 yìng to answer; to respond 做父母的亦應以五事對待子女
219 5 yìng to confirm; to verify 做父母的亦應以五事對待子女
220 5 yīng soon; immediately 做父母的亦應以五事對待子女
221 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 做父母的亦應以五事對待子女
222 5 yìng to accept 做父母的亦應以五事對待子女
223 5 yīng or; either 做父母的亦應以五事對待子女
224 5 yìng to permit; to allow 做父母的亦應以五事對待子女
225 5 yìng to echo 做父母的亦應以五事對待子女
226 5 yìng to handle; to deal with 做父母的亦應以五事對待子女
227 5 yìng Ying 做父母的亦應以五事對待子女
228 5 yīng suitable; yukta 做父母的亦應以五事對待子女
229 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多作好事
230 5 duó many; much 多作好事
231 5 duō more 多作好事
232 5 duō an unspecified extent 多作好事
233 5 duō used in exclamations 多作好事
234 5 duō excessive 多作好事
235 5 duō to what extent 多作好事
236 5 duō abundant 多作好事
237 5 duō to multiply; to acrue 多作好事
238 5 duō mostly 多作好事
239 5 duō simply; merely 多作好事
240 5 duō frequently 多作好事
241 5 duō very 多作好事
242 5 duō Duo 多作好事
243 5 duō ta 多作好事
244 5 duō many; bahu 多作好事
245 5 method; way 在我的聖賢法中
246 5 France 在我的聖賢法中
247 5 the law; rules; regulations 在我的聖賢法中
248 5 the teachings of the Buddha; Dharma 在我的聖賢法中
249 5 a standard; a norm 在我的聖賢法中
250 5 an institution 在我的聖賢法中
251 5 to emulate 在我的聖賢法中
252 5 magic; a magic trick 在我的聖賢法中
253 5 punishment 在我的聖賢法中
254 5 Fa 在我的聖賢法中
255 5 a precedent 在我的聖賢法中
256 5 a classification of some kinds of Han texts 在我的聖賢法中
257 5 relating to a ceremony or rite 在我的聖賢法中
258 5 Dharma 在我的聖賢法中
259 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在我的聖賢法中
260 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在我的聖賢法中
261 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在我的聖賢法中
262 5 quality; characteristic 在我的聖賢法中
263 4 jìng to respect /to honor 敬順無違
264 4 jìng gratitude; congratulations 敬順無違
265 4 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬順無違
266 4 jìng a gift given in honor 敬順無違
267 4 jìng solemn /serious 敬順無違
268 4 jìng to alert /to warn 敬順無違
269 4 jìng protocol; courtesy 敬順無違
270 4 jìng Jing 敬順無違
271 4 jìng Respect 敬順無違
272 4 jìng respect; reverence; gaurava 敬順無違
273 4 zài in; at 佛陀有一天在托缽行化的途中
274 4 zài at 佛陀有一天在托缽行化的途中
275 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀有一天在托缽行化的途中
276 4 zài to exist; to be living 佛陀有一天在托缽行化的途中
277 4 zài to consist of 佛陀有一天在托缽行化的途中
278 4 zài to be at a post 佛陀有一天在托缽行化的途中
279 4 zài in; bhū 佛陀有一天在托缽行化的途中
280 4 wén to hear 誨其未聞
281 4 wén Wen 誨其未聞
282 4 wén sniff at; to smell 誨其未聞
283 4 wén to be widely known 誨其未聞
284 4 wén to confirm; to accept 誨其未聞
285 4 wén information 誨其未聞
286 4 wèn famous; well known 誨其未聞
287 4 wén knowledge; learning 誨其未聞
288 4 wèn popularity; prestige; reputation 誨其未聞
289 4 wén to question 誨其未聞
290 4 wén hearing; śruti 誨其未聞
291 4 shì is; are; am; to be 因為這是我父親去世時的遺言
292 4 shì is exactly 因為這是我父親去世時的遺言
293 4 shì is suitable; is in contrast 因為這是我父親去世時的遺言
294 4 shì this; that; those 因為這是我父親去世時的遺言
295 4 shì really; certainly 因為這是我父親去世時的遺言
296 4 shì correct; yes; affirmative 因為這是我父親去世時的遺言
297 4 shì true 因為這是我父親去世時的遺言
298 4 shì is; has; exists 因為這是我父親去世時的遺言
299 4 shì used between repetitions of a word 因為這是我父親去世時的遺言
300 4 shì a matter; an affair 因為這是我父親去世時的遺言
301 4 shì Shi 因為這是我父親去世時的遺言
302 4 shì is; bhū 因為這是我父親去世時的遺言
303 4 shì this; idam 因為這是我父親去世時的遺言
304 4 shì matter; thing; item 困難之事
305 4 shì to serve 困難之事
306 4 shì a government post 困難之事
307 4 shì duty; post; work 困難之事
308 4 shì occupation 困難之事
309 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 困難之事
310 4 shì an accident 困難之事
311 4 shì to attend 困難之事
312 4 shì an allusion 困難之事
313 4 shì a condition; a state; a situation 困難之事
314 4 shì to engage in 困難之事
315 4 shì to enslave 困難之事
316 4 shì to pursue 困難之事
317 4 shì to administer 困難之事
318 4 shì to appoint 困難之事
319 4 shì a piece 困難之事
320 4 shì meaning; phenomena 困難之事
321 4 shì actions; karma 困難之事
322 4 zhè this; these 無意中見到這禮拜六方的男子
323 4 zhèi this; these 無意中見到這禮拜六方的男子
324 4 zhè now 無意中見到這禮拜六方的男子
325 4 zhè immediately 無意中見到這禮拜六方的男子
326 4 zhè particle with no meaning 無意中見到這禮拜六方的男子
327 4 zhè this; ayam; idam 無意中見到這禮拜六方的男子
328 4 禮拜六 Lǐbàiliù Saturday 無意中見到這禮拜六方的男子
329 4 師長 shīzhǎng teacher 師長為南方
330 4 師長 shīzhǎng military division level commander 師長為南方
331 4 師長 shīzhǎng minister; senior court official 師長為南方
332 4 僮僕 tóngpú a boy servant 僮僕為下方
333 4 聖賢 shèngxián a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama 在我的聖賢法中
334 4 idea 善為承順其意
335 4 Italy (abbreviation) 善為承順其意
336 4 a wish; a desire; intention 善為承順其意
337 4 mood; feeling 善為承順其意
338 4 will; willpower; determination 善為承順其意
339 4 bearing; spirit 善為承順其意
340 4 to think of; to long for; to miss 善為承順其意
341 4 to anticipate; to expect 善為承順其意
342 4 to doubt; to suspect 善為承順其意
343 4 meaning 善為承順其意
344 4 a suggestion; a hint 善為承順其意
345 4 an understanding; a point of view 善為承順其意
346 4 or 善為承順其意
347 4 Yi 善為承順其意
348 4 manas; mind; mentation 善為承順其意
349 4 duì to; toward 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
350 4 duì to oppose; to face; to regard 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
351 4 duì correct; right 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
352 4 duì pair 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
353 4 duì opposing; opposite 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
354 4 duì duilian; couplet 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
355 4 duì yes; affirmative 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
356 4 duì to treat; to regard 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
357 4 duì to confirm; to agree 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
358 4 duì to correct; to make conform; to check 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
359 4 duì to mix 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
360 4 duì a pair 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
361 4 duì to respond; to answer 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
362 4 duì mutual 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
363 4 duì parallel; alternating 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
364 4 duì a command to appear as an audience 佛陀慈悲而莊嚴的對善生道
365 4 缺乏 quēfá to be short of; to lack 不令缺乏
366 4 對待 duìdài to treat 做父母的亦應以五事對待子女
367 4 對待 duìdài to handle 做父母的亦應以五事對待子女
368 4 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門為上方
369 4 沙門 shāmén sramana 沙門為上方
370 4 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門為上方
371 4 you 你叫什麼名字
372 4 zuò to make 做父母的亦應以五事對待子女
373 4 zuò to do; to work 做父母的亦應以五事對待子女
374 4 zuò to serve as; to become; to act as 做父母的亦應以五事對待子女
375 4 zuò to conduct; to hold 做父母的亦應以五事對待子女
376 4 zuò to pretend 做父母的亦應以五事對待子女
377 4 nèi inside; interior 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
378 4 nèi private 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
379 4 nèi family; domestic 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
380 4 nèi inside; interior 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
381 4 nèi wife; consort 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
382 4 nèi an imperial palace 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
383 4 nèi an internal organ; heart 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
384 4 nèi female 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
385 4 nèi to approach 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
386 4 nèi indoors 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
387 4 nèi inner heart 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
388 4 nèi a room 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
389 4 nèi Nei 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
390 4 to receive 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
391 4 nèi inner; antara 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
392 4 nèi self; adhyatma 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
393 4 nèi esoteric; private 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
394 3 然後 ránhòu after; after that; afterwards 然後濕了頭髮
395 3 rén person; people; a human being 宗族朋友亦應以五事對待其人
396 3 rén Kangxi radical 9 宗族朋友亦應以五事對待其人
397 3 rén a kind of person 宗族朋友亦應以五事對待其人
398 3 rén everybody 宗族朋友亦應以五事對待其人
399 3 rén adult 宗族朋友亦應以五事對待其人
400 3 rén somebody; others 宗族朋友亦應以五事對待其人
401 3 rén an upright person 宗族朋友亦應以五事對待其人
402 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 宗族朋友亦應以五事對待其人
403 3 布施 bùshī generosity 父母死後要布施
404 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 父母死後要布施
405 3 a man; a male adult 為人夫者敬愛妻子有五事
406 3 this; that; those 為人夫者敬愛妻子有五事
407 3 now; still 為人夫者敬愛妻子有五事
408 3 is it not?; final particle 為人夫者敬愛妻子有五事
409 3 husband 為人夫者敬愛妻子有五事
410 3 a person 為人夫者敬愛妻子有五事
411 3 someone who does manual work 為人夫者敬愛妻子有五事
412 3 a hired worker 為人夫者敬愛妻子有五事
413 3 he 為人夫者敬愛妻子有五事
414 3 chéng a city; a town 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
415 3 chéng a city wall 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
416 3 chéng to fortify 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
417 3 chéng a fort; a citadel 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
418 3 chéng city; nagara 進入摩竭陀國的羅閱祇城內
419 3 為人 wéirén behavior; personal conduct 為人子女者
420 3 為人 wéirén a person's external appearance 為人子女者
421 3 為人 wéirén to be human 為人子女者
422 3 為人 wéirén to have sexual intercourse 為人子女者
423 3 zhī him; her; them; that 困難之事
424 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 困難之事
425 3 zhī to go 困難之事
426 3 zhī this; that 困難之事
427 3 zhī genetive marker 困難之事
428 3 zhī it 困難之事
429 3 zhī in 困難之事
430 3 zhī all 困難之事
431 3 zhī and 困難之事
432 3 zhī however 困難之事
433 3 zhī if 困難之事
434 3 zhī then 困難之事
435 3 zhī to arrive; to go 困難之事
436 3 zhī is 困難之事
437 3 zhī to use 困難之事
438 3 zhī Zhi 困難之事
439 3 to be kind; to be charitable; to be benevolent 身常行慈
440 3 love 身常行慈
441 3 compassionate mother 身常行慈
442 3 a magnet 身常行慈
443 3 Ci 身常行慈
444 3 Kindness 身常行慈
445 3 loving-kindness; maitri 身常行慈
446 3 le completion of an action 先濕了衣服
447 3 liǎo to know; to understand 先濕了衣服
448 3 liǎo to understand; to know 先濕了衣服
449 3 liào to look afar from a high place 先濕了衣服
450 3 le modal particle 先濕了衣服
451 3 le particle used in certain fixed expressions 先濕了衣服
452 3 liǎo to complete 先濕了衣服
453 3 liǎo completely 先濕了衣服
454 3 liǎo clever; intelligent 先濕了衣服
455 3 liǎo to know; jñāta 先濕了衣服
456 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 你所禮拜的六方
457 3 suǒ an office; an institute 你所禮拜的六方
458 3 suǒ introduces a relative clause 你所禮拜的六方
459 3 suǒ it 你所禮拜的六方
460 3 suǒ if; supposing 你所禮拜的六方
461 3 suǒ a few; various; some 你所禮拜的六方
462 3 suǒ a place; a location 你所禮拜的六方
463 3 suǒ indicates a passive voice 你所禮拜的六方
464 3 suǒ that which 你所禮拜的六方
465 3 suǒ an ordinal number 你所禮拜的六方
466 3 suǒ meaning 你所禮拜的六方
467 3 suǒ garrison 你所禮拜的六方
468 3 suǒ place; pradeśa 你所禮拜的六方
469 3 suǒ that which; yad 你所禮拜的六方
470 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常相稱讚
471 3 cháng Chang 常相稱讚
472 3 cháng long-lasting 常相稱讚
473 3 cháng common; general; ordinary 常相稱讚
474 3 cháng a principle; a rule 常相稱讚
475 3 cháng eternal; nitya 常相稱讚
476 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 佛陀慈悲關切的向前問道
477 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 佛陀慈悲關切的向前問道
478 3 慈悲 cíbēi Compassion 佛陀慈悲關切的向前問道
479 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 佛陀慈悲關切的向前問道
480 3 慈悲 cíbēi Have compassion 佛陀慈悲關切的向前問道
481 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 佛陀慈悲關切的向前問道
482 3 yào to want; to wish for 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
483 3 yào if 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
484 3 yào to be about to; in the future 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
485 3 yào to want 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
486 3 yāo a treaty 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
487 3 yào to request 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
488 3 yào essential points; crux 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
489 3 yāo waist 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
490 3 yāo to cinch 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
491 3 yāo waistband 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
492 3 yāo Yao 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
493 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
494 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
495 3 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
496 3 yāo to agree with 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
497 3 yāo to invite; to welcome 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
498 3 yào to summarize 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
499 3 yào essential; important 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜
500 3 yào to desire 為什麼要向東南西北上下諸方禮拜

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
五事 wǔ shì five dharmas; five categories
善生 shànshēng Sīgāla
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
fāng direction; diś

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
东方 東方 100 The East; The Orient
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
礼拜六 禮拜六 76 Saturday
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
善生 115 Sīgāla
西北方 120 northwest; northwestern
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
恶念 惡念 195 evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
教诫 教誡 106 instruction; teaching
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
立宗 108 proposition; pratijñā
善处 善處 115 a happy state
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四事 115 the four necessities
檀越 116 an alms giver; a donor
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
妄语 妄語 119 Lying
我有 119 the illusion of the existence of self
五事 119 five dharmas; five categories
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
信受奉行 120 to receive and practice
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action