Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Ninth Patriarch of the Lotus Sect Venerable Master Zhi Xu 壹、中國 ■蓮宗九祖智旭大師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 智旭 | Zhì xù | Zhi Xu | 蓮宗九祖智旭大師 |
2 | 16 | 於 | yú | to go; to | 律統攝於淨土一門 |
3 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 律統攝於淨土一門 |
4 | 16 | 於 | yú | Yu | 律統攝於淨土一門 |
5 | 16 | 於 | wū | a crow | 律統攝於淨土一門 |
6 | 15 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律須相互為用 |
7 | 15 | 律 | lǜ | to tune | 律須相互為用 |
8 | 15 | 律 | lǜ | to restrain | 律須相互為用 |
9 | 15 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律須相互為用 |
10 | 15 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律須相互為用 |
11 | 15 | 律 | lǜ | a requirement | 律須相互為用 |
12 | 15 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律須相互為用 |
13 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生平以閱藏著述為業 |
14 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 生平以閱藏著述為業 |
15 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 生平以閱藏著述為業 |
16 | 13 | 為 | wéi | to do | 生平以閱藏著述為業 |
17 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 生平以閱藏著述為業 |
18 | 13 | 為 | wéi | to govern | 生平以閱藏著述為業 |
19 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 律而歸入淨土 |
20 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 律而歸入淨土 |
21 | 11 | 而 | néng | can; able | 律而歸入淨土 |
22 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 律而歸入淨土 |
23 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 律而歸入淨土 |
24 | 11 | 宗 | zōng | school; sect | 性相二宗 |
25 | 11 | 宗 | zōng | ancestor | 性相二宗 |
26 | 11 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 性相二宗 |
27 | 11 | 宗 | zōng | purpose | 性相二宗 |
28 | 11 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 性相二宗 |
29 | 11 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 性相二宗 |
30 | 11 | 宗 | zōng | clan; family | 性相二宗 |
31 | 11 | 宗 | zōng | a model | 性相二宗 |
32 | 11 | 宗 | zōng | a county | 性相二宗 |
33 | 11 | 宗 | zōng | religion | 性相二宗 |
34 | 11 | 宗 | zōng | essential; necessary | 性相二宗 |
35 | 11 | 宗 | zōng | summation | 性相二宗 |
36 | 11 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 性相二宗 |
37 | 11 | 宗 | zōng | Zong | 性相二宗 |
38 | 11 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 性相二宗 |
39 | 11 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 性相二宗 |
40 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教 |
41 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教 |
42 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 教 |
43 | 10 | 教 | jiào | religion | 教 |
44 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教 |
45 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 教 |
46 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 教 |
47 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教 |
48 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教 |
49 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 教 |
50 | 10 | 一 | yī | one | 主張三學一源 |
51 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 主張三學一源 |
52 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 主張三學一源 |
53 | 10 | 一 | yī | first | 主張三學一源 |
54 | 10 | 一 | yī | the same | 主張三學一源 |
55 | 10 | 一 | yī | sole; single | 主張三學一源 |
56 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 主張三學一源 |
57 | 10 | 一 | yī | Yi | 主張三學一源 |
58 | 10 | 一 | yī | other | 主張三學一源 |
59 | 10 | 一 | yī | to unify | 主張三學一源 |
60 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 主張三學一源 |
61 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 主張三學一源 |
62 | 10 | 一 | yī | one; eka | 主張三學一源 |
63 | 9 | 學 | xué | to study; to learn | 完成其三學一源的思想體系 |
64 | 9 | 學 | xué | to imitate | 完成其三學一源的思想體系 |
65 | 9 | 學 | xué | a school; an academy | 完成其三學一源的思想體系 |
66 | 9 | 學 | xué | to understand | 完成其三學一源的思想體系 |
67 | 9 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 完成其三學一源的思想體系 |
68 | 9 | 學 | xué | learned | 完成其三學一源的思想體系 |
69 | 9 | 學 | xué | a learner | 完成其三學一源的思想體系 |
70 | 9 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 完成其三學一源的思想體系 |
71 | 9 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
72 | 9 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
73 | 9 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
74 | 9 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
75 | 9 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
76 | 9 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
77 | 9 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
78 | 9 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
79 | 9 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
80 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 念佛三昧論 |
81 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 念佛三昧論 |
82 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 念佛三昧論 |
83 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 念佛三昧論 |
84 | 9 | 論 | lùn | to convict | 念佛三昧論 |
85 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 念佛三昧論 |
86 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 念佛三昧論 |
87 | 8 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 蓮宗九祖智旭大師 |
88 | 8 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 蓮宗九祖智旭大師 |
89 | 8 | 大師 | dàshī | venerable master | 蓮宗九祖智旭大師 |
90 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 律統攝於淨土一門 |
91 | 8 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 律統攝於淨土一門 |
92 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 律統攝於淨土一門 |
93 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 焚闢佛論 |
94 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 焚闢佛論 |
95 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 焚闢佛論 |
96 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 焚闢佛論 |
97 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 焚闢佛論 |
98 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 焚闢佛論 |
99 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 焚闢佛論 |
100 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 憨山德清等性相融會 |
101 | 7 | 等 | děng | to wait | 憨山德清等性相融會 |
102 | 7 | 等 | děng | to be equal | 憨山德清等性相融會 |
103 | 7 | 等 | děng | degree; level | 憨山德清等性相融會 |
104 | 7 | 等 | děng | to compare | 憨山德清等性相融會 |
105 | 7 | 在 | zài | in; at | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
106 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
107 | 7 | 在 | zài | to consist of | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
108 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
109 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
110 | 7 | 二 | èr | two | 西元一六二一 |
111 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 西元一六二一 |
112 | 7 | 二 | èr | second | 西元一六二一 |
113 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 西元一六二一 |
114 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 西元一六二一 |
115 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 西元一六二一 |
116 | 7 | 之 | zhī | to go | 禪淨一致之說 |
117 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禪淨一致之說 |
118 | 7 | 之 | zhī | is | 禪淨一致之說 |
119 | 7 | 之 | zhī | to use | 禪淨一致之說 |
120 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 禪淨一致之說 |
121 | 7 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家後 |
122 | 7 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家後 |
123 | 7 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家後 |
124 | 7 | 年 | nián | year | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
125 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
126 | 7 | 年 | nián | age | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
127 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
128 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
129 | 7 | 年 | nián | a date | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
130 | 7 | 年 | nián | time; years | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
131 | 7 | 年 | nián | harvest | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
132 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
133 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
134 | 7 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台講教多以智旭大師的經疏論著為依據 |
135 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 生平以閱藏著述為業 |
136 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 生平以閱藏著述為業 |
137 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 生平以閱藏著述為業 |
138 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 生平以閱藏著述為業 |
139 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 生平以閱藏著述為業 |
140 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 生平以閱藏著述為業 |
141 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 生平以閱藏著述為業 |
142 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 生平以閱藏著述為業 |
143 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 生平以閱藏著述為業 |
144 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 生平以閱藏著述為業 |
145 | 6 | 歲 | suì | age | 智旭七歲茹素 |
146 | 6 | 歲 | suì | years | 智旭七歲茹素 |
147 | 6 | 歲 | suì | time | 智旭七歲茹素 |
148 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 智旭七歲茹素 |
149 | 5 | 閱 | yuè | to peruse; to review; to inspect | 生平以閱藏著述為業 |
150 | 5 | 閱 | yuè | to read | 生平以閱藏著述為業 |
151 | 5 | 外 | wài | outside | 超然於物外 |
152 | 5 | 外 | wài | external; outer | 超然於物外 |
153 | 5 | 外 | wài | foreign countries | 超然於物外 |
154 | 5 | 外 | wài | exterior; outer surface | 超然於物外 |
155 | 5 | 外 | wài | a remote place | 超然於物外 |
156 | 5 | 外 | wài | husband | 超然於物外 |
157 | 5 | 外 | wài | other | 超然於物外 |
158 | 5 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 超然於物外 |
159 | 5 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 超然於物外 |
160 | 5 | 外 | wài | role of an old man | 超然於物外 |
161 | 5 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 超然於物外 |
162 | 5 | 外 | wài | to betray; to forsake | 超然於物外 |
163 | 5 | 外 | wài | outside; exterior | 超然於物外 |
164 | 5 | 靈 | líng | agile; nimble | 靈峰派 |
165 | 5 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 靈峰派 |
166 | 5 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 靈峰派 |
167 | 5 | 靈 | líng | a witch | 靈峰派 |
168 | 5 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 靈峰派 |
169 | 5 | 靈 | líng | emotional spirit | 靈峰派 |
170 | 5 | 靈 | líng | a very capable person | 靈峰派 |
171 | 5 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 靈峰派 |
172 | 5 | 靈 | líng | Ling | 靈峰派 |
173 | 5 | 靈 | líng | to be reasonable | 靈峰派 |
174 | 5 | 靈 | líng | to bless and protect | 靈峰派 |
175 | 5 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 靈峰派 |
176 | 5 | 靈 | líng | as predicted | 靈峰派 |
177 | 5 | 靈 | líng | beautiful; good | 靈峰派 |
178 | 5 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 靈峰派 |
179 | 5 | 靈 | líng | having divine awareness | 靈峰派 |
180 | 5 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 靈峰派 |
181 | 5 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 靈峰派 |
182 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 主張三學一源 |
183 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 主張三學一源 |
184 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 主張三學一源 |
185 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 主張三學一源 |
186 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 主張三學一源 |
187 | 5 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 與憨山 |
188 | 5 | 山 | shān | Shan | 與憨山 |
189 | 5 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 與憨山 |
190 | 5 | 山 | shān | a mountain-like shape | 與憨山 |
191 | 5 | 山 | shān | a gable | 與憨山 |
192 | 5 | 山 | shān | mountain; giri | 與憨山 |
193 | 5 | 峰 | fēng | peak; summit | 靈峰派 |
194 | 5 | 峰 | fēng | hump [of a camel] | 靈峰派 |
195 | 5 | 峰 | fēng | peak; śaila | 靈峰派 |
196 | 5 | 其 | qí | Qi | 知其原本無有矛盾 |
197 | 5 | 古德 | gǔdé | elders; ancient sages | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
198 | 5 | 古德 | gǔdé | Ancient Sages | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
199 | 5 | 古德 | gǔdé | gourde | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
200 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
201 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
202 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
203 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
204 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
205 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
206 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
207 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與憨山 |
208 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與憨山 |
209 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與憨山 |
210 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與憨山 |
211 | 5 | 與 | yù | to help | 與憨山 |
212 | 5 | 與 | yǔ | for | 與憨山 |
213 | 4 | 方面 | fāngmiàn | aspect; respect | 在教判方面 |
214 | 4 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
215 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 淨土十要 |
216 | 4 | 要 | yào | to want | 淨土十要 |
217 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 淨土十要 |
218 | 4 | 要 | yào | to request | 淨土十要 |
219 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 淨土十要 |
220 | 4 | 要 | yāo | waist | 淨土十要 |
221 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 淨土十要 |
222 | 4 | 要 | yāo | waistband | 淨土十要 |
223 | 4 | 要 | yāo | Yao | 淨土十要 |
224 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 淨土十要 |
225 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 淨土十要 |
226 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 淨土十要 |
227 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 淨土十要 |
228 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 淨土十要 |
229 | 4 | 要 | yào | to summarize | 淨土十要 |
230 | 4 | 要 | yào | essential; important | 淨土十要 |
231 | 4 | 要 | yào | to desire | 淨土十要 |
232 | 4 | 要 | yào | to demand | 淨土十要 |
233 | 4 | 要 | yào | to need | 淨土十要 |
234 | 4 | 要 | yào | should; must | 淨土十要 |
235 | 4 | 要 | yào | might | 淨土十要 |
236 | 4 | 十 | shí | ten | 數十篇 |
237 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 數十篇 |
238 | 4 | 十 | shí | tenth | 數十篇 |
239 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 數十篇 |
240 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 數十篇 |
241 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 名際明 |
242 | 4 | 明 | míng | Ming | 名際明 |
243 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 名際明 |
244 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 名際明 |
245 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 名際明 |
246 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 名際明 |
247 | 4 | 明 | míng | consecrated | 名際明 |
248 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 名際明 |
249 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 名際明 |
250 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 名際明 |
251 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 名際明 |
252 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 名際明 |
253 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 名際明 |
254 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 名際明 |
255 | 4 | 明 | míng | open; public | 名際明 |
256 | 4 | 明 | míng | clear | 名際明 |
257 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 名際明 |
258 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 名際明 |
259 | 4 | 明 | míng | virtuous | 名際明 |
260 | 4 | 明 | míng | open and honest | 名際明 |
261 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 名際明 |
262 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 名際明 |
263 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 名際明 |
264 | 4 | 明 | míng | positive | 名際明 |
265 | 4 | 明 | míng | Clear | 名際明 |
266 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 名際明 |
267 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並承繼紫柏真可 |
268 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並承繼紫柏真可 |
269 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並承繼紫柏真可 |
270 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並承繼紫柏真可 |
271 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並承繼紫柏真可 |
272 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並承繼紫柏真可 |
273 | 4 | 藏 | cáng | to hide | 生平以閱藏著述為業 |
274 | 4 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 生平以閱藏著述為業 |
275 | 4 | 藏 | cáng | to store | 生平以閱藏著述為業 |
276 | 4 | 藏 | zàng | Tibet | 生平以閱藏著述為業 |
277 | 4 | 藏 | zàng | a treasure | 生平以閱藏著述為業 |
278 | 4 | 藏 | zàng | a store | 生平以閱藏著述為業 |
279 | 4 | 藏 | zāng | Zang | 生平以閱藏著述為業 |
280 | 4 | 藏 | zāng | good | 生平以閱藏著述為業 |
281 | 4 | 藏 | zāng | a male slave | 生平以閱藏著述為業 |
282 | 4 | 藏 | zāng | booty | 生平以閱藏著述為業 |
283 | 4 | 藏 | zàng | an internal organ | 生平以閱藏著述為業 |
284 | 4 | 藏 | zàng | to bury | 生平以閱藏著述為業 |
285 | 4 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 生平以閱藏著述為業 |
286 | 4 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 生平以閱藏著述為業 |
287 | 4 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 生平以閱藏著述為業 |
288 | 4 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 生平以閱藏著述為業 |
289 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 禪淨一致之說 |
290 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 禪淨一致之說 |
291 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 禪淨一致之說 |
292 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 禪淨一致之說 |
293 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 禪淨一致之說 |
294 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 禪淨一致之說 |
295 | 4 | 說 | shuō | allocution | 禪淨一致之說 |
296 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 禪淨一致之說 |
297 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 禪淨一致之說 |
298 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 禪淨一致之說 |
299 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 禪淨一致之說 |
300 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 對於法相實旨 |
301 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 對於法相實旨 |
302 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 對於法相實旨 |
303 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 對於法相實旨 |
304 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 對於法相實旨 |
305 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
306 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
307 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
308 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
309 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
310 | 4 | 及 | jí | to reach | 及 |
311 | 4 | 及 | jí | to attain | 及 |
312 | 4 | 及 | jí | to understand | 及 |
313 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
314 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
315 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
316 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
317 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 因至誠持誦大悲咒十年 |
318 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 因至誠持誦大悲咒十年 |
319 | 4 | 因 | yīn | to follow | 因至誠持誦大悲咒十年 |
320 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 因至誠持誦大悲咒十年 |
321 | 4 | 因 | yīn | via; through | 因至誠持誦大悲咒十年 |
322 | 4 | 因 | yīn | to continue | 因至誠持誦大悲咒十年 |
323 | 4 | 因 | yīn | to receive | 因至誠持誦大悲咒十年 |
324 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因至誠持誦大悲咒十年 |
325 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因至誠持誦大悲咒十年 |
326 | 4 | 因 | yīn | to be like | 因至誠持誦大悲咒十年 |
327 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因至誠持誦大悲咒十年 |
328 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 因至誠持誦大悲咒十年 |
329 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因閱讀蓮池大師所作 |
330 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 因閱讀蓮池大師所作 |
331 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因閱讀蓮池大師所作 |
332 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因閱讀蓮池大師所作 |
333 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 因閱讀蓮池大師所作 |
334 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 因閱讀蓮池大師所作 |
335 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因閱讀蓮池大師所作 |
336 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
337 | 4 | 六 | liù | six | 一六五五 |
338 | 4 | 六 | liù | sixth | 一六五五 |
339 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一六五五 |
340 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一六五五 |
341 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不收徒眾 |
342 | 4 | 知 | zhī | to know | 知其原本無有矛盾 |
343 | 4 | 知 | zhī | to comprehend | 知其原本無有矛盾 |
344 | 4 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知其原本無有矛盾 |
345 | 4 | 知 | zhī | to administer | 知其原本無有矛盾 |
346 | 4 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 知其原本無有矛盾 |
347 | 4 | 知 | zhī | to be close friends | 知其原本無有矛盾 |
348 | 4 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知其原本無有矛盾 |
349 | 4 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知其原本無有矛盾 |
350 | 4 | 知 | zhī | knowledge | 知其原本無有矛盾 |
351 | 4 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知其原本無有矛盾 |
352 | 4 | 知 | zhī | a close friend | 知其原本無有矛盾 |
353 | 4 | 知 | zhì | wisdom | 知其原本無有矛盾 |
354 | 4 | 知 | zhì | Zhi | 知其原本無有矛盾 |
355 | 4 | 知 | zhī | Understanding | 知其原本無有矛盾 |
356 | 4 | 知 | zhī | know; jña | 知其原本無有矛盾 |
357 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則仍有疑問 |
358 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 則仍有疑問 |
359 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 則仍有疑問 |
360 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 則仍有疑問 |
361 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 則仍有疑問 |
362 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則仍有疑問 |
363 | 4 | 則 | zé | to do | 則仍有疑問 |
364 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則仍有疑問 |
365 | 4 | 禪教 | chánjiāo | the teachings of the Chan sect | 而兼弘禪教律各家學說 |
366 | 4 | 禪教 | chánjiāo | transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras | 而兼弘禪教律各家學說 |
367 | 4 | 性相 | xìngxiāng | inherent attributes | 憨山德清等性相融會 |
368 | 3 | 捨 | shě | to give | 捨儒歸佛 |
369 | 3 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨儒歸佛 |
370 | 3 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨儒歸佛 |
371 | 3 | 捨 | shè | my | 捨儒歸佛 |
372 | 3 | 捨 | shě | equanimity | 捨儒歸佛 |
373 | 3 | 捨 | shè | my house | 捨儒歸佛 |
374 | 3 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨儒歸佛 |
375 | 3 | 捨 | shè | to leave | 捨儒歸佛 |
376 | 3 | 捨 | shě | She | 捨儒歸佛 |
377 | 3 | 捨 | shè | disciple | 捨儒歸佛 |
378 | 3 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨儒歸佛 |
379 | 3 | 捨 | shè | to reside | 捨儒歸佛 |
380 | 3 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨儒歸佛 |
381 | 3 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨儒歸佛 |
382 | 3 | 捨 | shě | Give | 捨儒歸佛 |
383 | 3 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨儒歸佛 |
384 | 3 | 承繼 | chéngjì | to continue | 並承繼紫柏真可 |
385 | 3 | 承繼 | chéngjì | to adopt | 並承繼紫柏真可 |
386 | 3 | 承繼 | chéngjì | to inherit | 並承繼紫柏真可 |
387 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 事親至孝 |
388 | 3 | 事 | shì | to serve | 事親至孝 |
389 | 3 | 事 | shì | a government post | 事親至孝 |
390 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 事親至孝 |
391 | 3 | 事 | shì | occupation | 事親至孝 |
392 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事親至孝 |
393 | 3 | 事 | shì | an accident | 事親至孝 |
394 | 3 | 事 | shì | to attend | 事親至孝 |
395 | 3 | 事 | shì | an allusion | 事親至孝 |
396 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事親至孝 |
397 | 3 | 事 | shì | to engage in | 事親至孝 |
398 | 3 | 事 | shì | to enslave | 事親至孝 |
399 | 3 | 事 | shì | to pursue | 事親至孝 |
400 | 3 | 事 | shì | to administer | 事親至孝 |
401 | 3 | 事 | shì | to appoint | 事親至孝 |
402 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 事親至孝 |
403 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 事親至孝 |
404 | 3 | 歲時 | suìshí | seasons of the year | 二十七歲時 |
405 | 3 | 歲時 | suìshí | a particular time of the year | 二十七歲時 |
406 | 3 | 歲時 | suìshí | time | 二十七歲時 |
407 | 3 | 楞嚴經 | Léng Yán Jīng | Suramgama Sutra | 楞嚴經 |
408 | 3 | 楞嚴經 | Léng Yán jīng | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra | 楞嚴經 |
409 | 3 | 禪淨 | chán jìng | Chan and Pure Land Buddhism | 禪淨一致之說 |
410 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如中陰入胎時 |
411 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如中陰入胎時 |
412 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如中陰入胎時 |
413 | 3 | 時 | shí | fashionable | 如中陰入胎時 |
414 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如中陰入胎時 |
415 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如中陰入胎時 |
416 | 3 | 時 | shí | tense | 如中陰入胎時 |
417 | 3 | 時 | shí | particular; special | 如中陰入胎時 |
418 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如中陰入胎時 |
419 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如中陰入胎時 |
420 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 如中陰入胎時 |
421 | 3 | 時 | shí | seasonal | 如中陰入胎時 |
422 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 如中陰入胎時 |
423 | 3 | 時 | shí | hour | 如中陰入胎時 |
424 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如中陰入胎時 |
425 | 3 | 時 | shí | Shi | 如中陰入胎時 |
426 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 如中陰入胎時 |
427 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 如中陰入胎時 |
428 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 如中陰入胎時 |
429 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 發誓滅除釋老之道 |
430 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 發誓滅除釋老之道 |
431 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 發誓滅除釋老之道 |
432 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 發誓滅除釋老之道 |
433 | 3 | 道 | dào | to think | 發誓滅除釋老之道 |
434 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 發誓滅除釋老之道 |
435 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 發誓滅除釋老之道 |
436 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 發誓滅除釋老之道 |
437 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 發誓滅除釋老之道 |
438 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 發誓滅除釋老之道 |
439 | 3 | 道 | dào | a skill | 發誓滅除釋老之道 |
440 | 3 | 道 | dào | a sect | 發誓滅除釋老之道 |
441 | 3 | 道 | dào | a line | 發誓滅除釋老之道 |
442 | 3 | 道 | dào | Way | 發誓滅除釋老之道 |
443 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 發誓滅除釋老之道 |
444 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 不怕念起 |
445 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不怕念起 |
446 | 3 | 念 | niàn | to miss | 不怕念起 |
447 | 3 | 念 | niàn | to consider | 不怕念起 |
448 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不怕念起 |
449 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 不怕念起 |
450 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不怕念起 |
451 | 3 | 念 | niàn | twenty | 不怕念起 |
452 | 3 | 念 | niàn | memory | 不怕念起 |
453 | 3 | 念 | niàn | an instant | 不怕念起 |
454 | 3 | 念 | niàn | Nian | 不怕念起 |
455 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不怕念起 |
456 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 不怕念起 |
457 | 3 | 津 | jīn | a ford; river crossing; a ferry crossing | 閱藏知津 |
458 | 3 | 津 | jīn | saliva; sweat | 閱藏知津 |
459 | 3 | 津 | jīn | a ferry | 閱藏知津 |
460 | 3 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 法海觀瀾 |
461 | 3 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 法海觀瀾 |
462 | 3 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 法海觀瀾 |
463 | 3 | 觀 | guān | Guan | 法海觀瀾 |
464 | 3 | 觀 | guān | appearance; looks | 法海觀瀾 |
465 | 3 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 法海觀瀾 |
466 | 3 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 法海觀瀾 |
467 | 3 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 法海觀瀾 |
468 | 3 | 觀 | guàn | an announcement | 法海觀瀾 |
469 | 3 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 法海觀瀾 |
470 | 3 | 觀 | guān | Surview | 法海觀瀾 |
471 | 3 | 觀 | guān | Observe | 法海觀瀾 |
472 | 3 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 法海觀瀾 |
473 | 3 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 法海觀瀾 |
474 | 3 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 法海觀瀾 |
475 | 3 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 法海觀瀾 |
476 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未證得無生法忍 |
477 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 未證得無生法忍 |
478 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 未證得無生法忍 |
479 | 3 | 得 | dé | de | 未證得無生法忍 |
480 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 未證得無生法忍 |
481 | 3 | 得 | dé | to result in | 未證得無生法忍 |
482 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未證得無生法忍 |
483 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 未證得無生法忍 |
484 | 3 | 得 | dé | to be finished | 未證得無生法忍 |
485 | 3 | 得 | děi | satisfying | 未證得無生法忍 |
486 | 3 | 得 | dé | to contract | 未證得無生法忍 |
487 | 3 | 得 | dé | to hear | 未證得無生法忍 |
488 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 未證得無生法忍 |
489 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 未證得無生法忍 |
490 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未證得無生法忍 |
491 | 3 | 弘揚 | hóngyáng | to promote | 弘揚律藏 |
492 | 3 | 憨 | hān | silly; simple-minded; foolish | 與憨山 |
493 | 3 | 後 | hòu | after; later | 出家後 |
494 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 出家後 |
495 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 出家後 |
496 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 出家後 |
497 | 3 | 後 | hòu | late; later | 出家後 |
498 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 出家後 |
499 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 出家後 |
500 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 出家後 |
Frequencies of all Words
Top 859
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 智旭 | Zhì xù | Zhi Xu | 蓮宗九祖智旭大師 |
2 | 28 | 的 | de | possessive particle | 完成其三學一源的思想體系 |
3 | 28 | 的 | de | structural particle | 完成其三學一源的思想體系 |
4 | 28 | 的 | de | complement | 完成其三學一源的思想體系 |
5 | 28 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 完成其三學一源的思想體系 |
6 | 16 | 於 | yú | in; at | 律統攝於淨土一門 |
7 | 16 | 於 | yú | in; at | 律統攝於淨土一門 |
8 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 律統攝於淨土一門 |
9 | 16 | 於 | yú | to go; to | 律統攝於淨土一門 |
10 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 律統攝於淨土一門 |
11 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 律統攝於淨土一門 |
12 | 16 | 於 | yú | from | 律統攝於淨土一門 |
13 | 16 | 於 | yú | give | 律統攝於淨土一門 |
14 | 16 | 於 | yú | oppposing | 律統攝於淨土一門 |
15 | 16 | 於 | yú | and | 律統攝於淨土一門 |
16 | 16 | 於 | yú | compared to | 律統攝於淨土一門 |
17 | 16 | 於 | yú | by | 律統攝於淨土一門 |
18 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 律統攝於淨土一門 |
19 | 16 | 於 | yú | for | 律統攝於淨土一門 |
20 | 16 | 於 | yú | Yu | 律統攝於淨土一門 |
21 | 16 | 於 | wū | a crow | 律統攝於淨土一門 |
22 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 律統攝於淨土一門 |
23 | 15 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律須相互為用 |
24 | 15 | 律 | lǜ | to tune | 律須相互為用 |
25 | 15 | 律 | lǜ | to restrain | 律須相互為用 |
26 | 15 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律須相互為用 |
27 | 15 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律須相互為用 |
28 | 15 | 律 | lǜ | a requirement | 律須相互為用 |
29 | 15 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律須相互為用 |
30 | 13 | 為 | wèi | for; to | 生平以閱藏著述為業 |
31 | 13 | 為 | wèi | because of | 生平以閱藏著述為業 |
32 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生平以閱藏著述為業 |
33 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 生平以閱藏著述為業 |
34 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 生平以閱藏著述為業 |
35 | 13 | 為 | wéi | to do | 生平以閱藏著述為業 |
36 | 13 | 為 | wèi | for | 生平以閱藏著述為業 |
37 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 生平以閱藏著述為業 |
38 | 13 | 為 | wèi | to | 生平以閱藏著述為業 |
39 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 生平以閱藏著述為業 |
40 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 生平以閱藏著述為業 |
41 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 生平以閱藏著述為業 |
42 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 生平以閱藏著述為業 |
43 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 生平以閱藏著述為業 |
44 | 13 | 為 | wéi | to govern | 生平以閱藏著述為業 |
45 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 律而歸入淨土 |
46 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 律而歸入淨土 |
47 | 11 | 而 | ér | you | 律而歸入淨土 |
48 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 律而歸入淨土 |
49 | 11 | 而 | ér | right away; then | 律而歸入淨土 |
50 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 律而歸入淨土 |
51 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 律而歸入淨土 |
52 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 律而歸入淨土 |
53 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 律而歸入淨土 |
54 | 11 | 而 | ér | so as to | 律而歸入淨土 |
55 | 11 | 而 | ér | only then | 律而歸入淨土 |
56 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 律而歸入淨土 |
57 | 11 | 而 | néng | can; able | 律而歸入淨土 |
58 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 律而歸入淨土 |
59 | 11 | 而 | ér | me | 律而歸入淨土 |
60 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 律而歸入淨土 |
61 | 11 | 而 | ér | possessive | 律而歸入淨土 |
62 | 11 | 宗 | zōng | school; sect | 性相二宗 |
63 | 11 | 宗 | zōng | ancestor | 性相二宗 |
64 | 11 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 性相二宗 |
65 | 11 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 性相二宗 |
66 | 11 | 宗 | zōng | purpose | 性相二宗 |
67 | 11 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 性相二宗 |
68 | 11 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 性相二宗 |
69 | 11 | 宗 | zōng | clan; family | 性相二宗 |
70 | 11 | 宗 | zōng | a model | 性相二宗 |
71 | 11 | 宗 | zōng | a county | 性相二宗 |
72 | 11 | 宗 | zōng | religion | 性相二宗 |
73 | 11 | 宗 | zōng | essential; necessary | 性相二宗 |
74 | 11 | 宗 | zōng | summation | 性相二宗 |
75 | 11 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 性相二宗 |
76 | 11 | 宗 | zōng | Zong | 性相二宗 |
77 | 11 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 性相二宗 |
78 | 11 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 性相二宗 |
79 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教 |
80 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教 |
81 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 教 |
82 | 10 | 教 | jiào | religion | 教 |
83 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教 |
84 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 教 |
85 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 教 |
86 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教 |
87 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教 |
88 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 教 |
89 | 10 | 一 | yī | one | 主張三學一源 |
90 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 主張三學一源 |
91 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 主張三學一源 |
92 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 主張三學一源 |
93 | 10 | 一 | yì | whole; all | 主張三學一源 |
94 | 10 | 一 | yī | first | 主張三學一源 |
95 | 10 | 一 | yī | the same | 主張三學一源 |
96 | 10 | 一 | yī | each | 主張三學一源 |
97 | 10 | 一 | yī | certain | 主張三學一源 |
98 | 10 | 一 | yī | throughout | 主張三學一源 |
99 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 主張三學一源 |
100 | 10 | 一 | yī | sole; single | 主張三學一源 |
101 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 主張三學一源 |
102 | 10 | 一 | yī | Yi | 主張三學一源 |
103 | 10 | 一 | yī | other | 主張三學一源 |
104 | 10 | 一 | yī | to unify | 主張三學一源 |
105 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 主張三學一源 |
106 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 主張三學一源 |
107 | 10 | 一 | yī | or | 主張三學一源 |
108 | 10 | 一 | yī | one; eka | 主張三學一源 |
109 | 9 | 學 | xué | to study; to learn | 完成其三學一源的思想體系 |
110 | 9 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 完成其三學一源的思想體系 |
111 | 9 | 學 | xué | to imitate | 完成其三學一源的思想體系 |
112 | 9 | 學 | xué | a school; an academy | 完成其三學一源的思想體系 |
113 | 9 | 學 | xué | to understand | 完成其三學一源的思想體系 |
114 | 9 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 完成其三學一源的思想體系 |
115 | 9 | 學 | xué | a doctrine | 完成其三學一源的思想體系 |
116 | 9 | 學 | xué | learned | 完成其三學一源的思想體系 |
117 | 9 | 學 | xué | a learner | 完成其三學一源的思想體系 |
118 | 9 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 完成其三學一源的思想體系 |
119 | 9 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
120 | 9 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
121 | 9 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
122 | 9 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
123 | 9 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
124 | 9 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
125 | 9 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
126 | 9 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
127 | 9 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
128 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 念佛三昧論 |
129 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 念佛三昧論 |
130 | 9 | 論 | lùn | by the; per | 念佛三昧論 |
131 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 念佛三昧論 |
132 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 念佛三昧論 |
133 | 9 | 論 | lùn | to convict | 念佛三昧論 |
134 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 念佛三昧論 |
135 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 念佛三昧論 |
136 | 8 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 蓮宗九祖智旭大師 |
137 | 8 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 蓮宗九祖智旭大師 |
138 | 8 | 大師 | dàshī | venerable master | 蓮宗九祖智旭大師 |
139 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 律統攝於淨土一門 |
140 | 8 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 律統攝於淨土一門 |
141 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 律統攝於淨土一門 |
142 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 焚闢佛論 |
143 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 焚闢佛論 |
144 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 焚闢佛論 |
145 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 焚闢佛論 |
146 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 焚闢佛論 |
147 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 焚闢佛論 |
148 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 焚闢佛論 |
149 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 憨山德清等性相融會 |
150 | 7 | 等 | děng | to wait | 憨山德清等性相融會 |
151 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 憨山德清等性相融會 |
152 | 7 | 等 | děng | plural | 憨山德清等性相融會 |
153 | 7 | 等 | děng | to be equal | 憨山德清等性相融會 |
154 | 7 | 等 | děng | degree; level | 憨山德清等性相融會 |
155 | 7 | 等 | děng | to compare | 憨山德清等性相融會 |
156 | 7 | 在 | zài | in; at | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
157 | 7 | 在 | zài | at | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
158 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
159 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
160 | 7 | 在 | zài | to consist of | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
161 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
162 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
163 | 7 | 二 | èr | two | 西元一六二一 |
164 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 西元一六二一 |
165 | 7 | 二 | èr | second | 西元一六二一 |
166 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 西元一六二一 |
167 | 7 | 二 | èr | another; the other | 西元一六二一 |
168 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 西元一六二一 |
169 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 西元一六二一 |
170 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 禪淨一致之說 |
171 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 禪淨一致之說 |
172 | 7 | 之 | zhī | to go | 禪淨一致之說 |
173 | 7 | 之 | zhī | this; that | 禪淨一致之說 |
174 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 禪淨一致之說 |
175 | 7 | 之 | zhī | it | 禪淨一致之說 |
176 | 7 | 之 | zhī | in | 禪淨一致之說 |
177 | 7 | 之 | zhī | all | 禪淨一致之說 |
178 | 7 | 之 | zhī | and | 禪淨一致之說 |
179 | 7 | 之 | zhī | however | 禪淨一致之說 |
180 | 7 | 之 | zhī | if | 禪淨一致之說 |
181 | 7 | 之 | zhī | then | 禪淨一致之說 |
182 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禪淨一致之說 |
183 | 7 | 之 | zhī | is | 禪淨一致之說 |
184 | 7 | 之 | zhī | to use | 禪淨一致之說 |
185 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 禪淨一致之說 |
186 | 7 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家後 |
187 | 7 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家後 |
188 | 7 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家後 |
189 | 7 | 年 | nián | year | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
190 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
191 | 7 | 年 | nián | age | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
192 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
193 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
194 | 7 | 年 | nián | a date | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
195 | 7 | 年 | nián | time; years | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
196 | 7 | 年 | nián | harvest | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
197 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
198 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 於明萬曆二十七年生下智旭 |
199 | 7 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 天台講教多以智旭大師的經疏論著為依據 |
200 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 對經中所說何故有大覺 |
201 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 對經中所說何故有大覺 |
202 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 對經中所說何故有大覺 |
203 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 對經中所說何故有大覺 |
204 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 對經中所說何故有大覺 |
205 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 對經中所說何故有大覺 |
206 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 對經中所說何故有大覺 |
207 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 對經中所說何故有大覺 |
208 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 對經中所說何故有大覺 |
209 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 對經中所說何故有大覺 |
210 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 對經中所說何故有大覺 |
211 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 對經中所說何故有大覺 |
212 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 對經中所說何故有大覺 |
213 | 6 | 有 | yǒu | You | 對經中所說何故有大覺 |
214 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 對經中所說何故有大覺 |
215 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 對經中所說何故有大覺 |
216 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 生平以閱藏著述為業 |
217 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 生平以閱藏著述為業 |
218 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 生平以閱藏著述為業 |
219 | 6 | 以 | yǐ | according to | 生平以閱藏著述為業 |
220 | 6 | 以 | yǐ | because of | 生平以閱藏著述為業 |
221 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 生平以閱藏著述為業 |
222 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 生平以閱藏著述為業 |
223 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 生平以閱藏著述為業 |
224 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 生平以閱藏著述為業 |
225 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 生平以閱藏著述為業 |
226 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 生平以閱藏著述為業 |
227 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 生平以閱藏著述為業 |
228 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 生平以閱藏著述為業 |
229 | 6 | 以 | yǐ | very | 生平以閱藏著述為業 |
230 | 6 | 以 | yǐ | already | 生平以閱藏著述為業 |
231 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 生平以閱藏著述為業 |
232 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 生平以閱藏著述為業 |
233 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 生平以閱藏著述為業 |
234 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 生平以閱藏著述為業 |
235 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 生平以閱藏著述為業 |
236 | 6 | 歲 | suì | age | 智旭七歲茹素 |
237 | 6 | 歲 | suì | years | 智旭七歲茹素 |
238 | 6 | 歲 | suì | time | 智旭七歲茹素 |
239 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 智旭七歲茹素 |
240 | 6 | 歲 | suì | age | 智旭七歲茹素 |
241 | 5 | 閱 | yuè | to peruse; to review; to inspect | 生平以閱藏著述為業 |
242 | 5 | 閱 | yuè | to read | 生平以閱藏著述為業 |
243 | 5 | 外 | wài | outside | 超然於物外 |
244 | 5 | 外 | wài | out; outer | 超然於物外 |
245 | 5 | 外 | wài | external; outer | 超然於物外 |
246 | 5 | 外 | wài | foreign countries | 超然於物外 |
247 | 5 | 外 | wài | exterior; outer surface | 超然於物外 |
248 | 5 | 外 | wài | a remote place | 超然於物外 |
249 | 5 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 超然於物外 |
250 | 5 | 外 | wài | husband | 超然於物外 |
251 | 5 | 外 | wài | other | 超然於物外 |
252 | 5 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 超然於物外 |
253 | 5 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 超然於物外 |
254 | 5 | 外 | wài | role of an old man | 超然於物外 |
255 | 5 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 超然於物外 |
256 | 5 | 外 | wài | to betray; to forsake | 超然於物外 |
257 | 5 | 外 | wài | outside; exterior | 超然於物外 |
258 | 5 | 靈 | líng | agile; nimble | 靈峰派 |
259 | 5 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 靈峰派 |
260 | 5 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 靈峰派 |
261 | 5 | 靈 | líng | a witch | 靈峰派 |
262 | 5 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 靈峰派 |
263 | 5 | 靈 | líng | emotional spirit | 靈峰派 |
264 | 5 | 靈 | líng | a very capable person | 靈峰派 |
265 | 5 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 靈峰派 |
266 | 5 | 靈 | líng | Ling | 靈峰派 |
267 | 5 | 靈 | líng | to be reasonable | 靈峰派 |
268 | 5 | 靈 | líng | to bless and protect | 靈峰派 |
269 | 5 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 靈峰派 |
270 | 5 | 靈 | líng | as predicted | 靈峰派 |
271 | 5 | 靈 | líng | beautiful; good | 靈峰派 |
272 | 5 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 靈峰派 |
273 | 5 | 靈 | líng | having divine awareness | 靈峰派 |
274 | 5 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 靈峰派 |
275 | 5 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 靈峰派 |
276 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 主張三學一源 |
277 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 主張三學一源 |
278 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 主張三學一源 |
279 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 主張三學一源 |
280 | 5 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 主張三學一源 |
281 | 5 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 與憨山 |
282 | 5 | 山 | shān | Shan | 與憨山 |
283 | 5 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 與憨山 |
284 | 5 | 山 | shān | a mountain-like shape | 與憨山 |
285 | 5 | 山 | shān | a gable | 與憨山 |
286 | 5 | 山 | shān | mountain; giri | 與憨山 |
287 | 5 | 峰 | fēng | peak; summit | 靈峰派 |
288 | 5 | 峰 | fēng | measure word for camels | 靈峰派 |
289 | 5 | 峰 | fēng | hump [of a camel] | 靈峰派 |
290 | 5 | 峰 | fēng | peak; śaila | 靈峰派 |
291 | 5 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 知其原本無有矛盾 |
292 | 5 | 其 | qí | to add emphasis | 知其原本無有矛盾 |
293 | 5 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 知其原本無有矛盾 |
294 | 5 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 知其原本無有矛盾 |
295 | 5 | 其 | qí | he; her; it; them | 知其原本無有矛盾 |
296 | 5 | 其 | qí | probably; likely | 知其原本無有矛盾 |
297 | 5 | 其 | qí | will | 知其原本無有矛盾 |
298 | 5 | 其 | qí | may | 知其原本無有矛盾 |
299 | 5 | 其 | qí | if | 知其原本無有矛盾 |
300 | 5 | 其 | qí | or | 知其原本無有矛盾 |
301 | 5 | 其 | qí | Qi | 知其原本無有矛盾 |
302 | 5 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 知其原本無有矛盾 |
303 | 5 | 古德 | gǔdé | elders; ancient sages | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
304 | 5 | 古德 | gǔdé | Ancient Sages | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
305 | 5 | 古德 | gǔdé | gourde | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
306 | 5 | 諸 | zhū | all; many; various | 華嚴法相諸宗各執門庭 |
307 | 5 | 諸 | zhū | Zhu | 華嚴法相諸宗各執門庭 |
308 | 5 | 諸 | zhū | all; members of the class | 華嚴法相諸宗各執門庭 |
309 | 5 | 諸 | zhū | interrogative particle | 華嚴法相諸宗各執門庭 |
310 | 5 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 華嚴法相諸宗各執門庭 |
311 | 5 | 諸 | zhū | of; in | 華嚴法相諸宗各執門庭 |
312 | 5 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 華嚴法相諸宗各執門庭 |
313 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
314 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
315 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
316 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
317 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
318 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
319 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
320 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
321 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此心千古然 |
322 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此心千古然 |
323 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此心千古然 |
324 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此心千古然 |
325 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此心千古然 |
326 | 5 | 與 | yǔ | and | 與憨山 |
327 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與憨山 |
328 | 5 | 與 | yǔ | together with | 與憨山 |
329 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 與憨山 |
330 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與憨山 |
331 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與憨山 |
332 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與憨山 |
333 | 5 | 與 | yù | to help | 與憨山 |
334 | 5 | 與 | yǔ | for | 與憨山 |
335 | 4 | 方面 | fāngmiàn | aspect; respect | 在教判方面 |
336 | 4 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
337 | 4 | 當時 | dāngshí | immediately | 當時憨山在廣東曲江縣東南的曹溪山 |
338 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 淨土十要 |
339 | 4 | 要 | yào | if | 淨土十要 |
340 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 淨土十要 |
341 | 4 | 要 | yào | to want | 淨土十要 |
342 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 淨土十要 |
343 | 4 | 要 | yào | to request | 淨土十要 |
344 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 淨土十要 |
345 | 4 | 要 | yāo | waist | 淨土十要 |
346 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 淨土十要 |
347 | 4 | 要 | yāo | waistband | 淨土十要 |
348 | 4 | 要 | yāo | Yao | 淨土十要 |
349 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 淨土十要 |
350 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 淨土十要 |
351 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 淨土十要 |
352 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 淨土十要 |
353 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 淨土十要 |
354 | 4 | 要 | yào | to summarize | 淨土十要 |
355 | 4 | 要 | yào | essential; important | 淨土十要 |
356 | 4 | 要 | yào | to desire | 淨土十要 |
357 | 4 | 要 | yào | to demand | 淨土十要 |
358 | 4 | 要 | yào | to need | 淨土十要 |
359 | 4 | 要 | yào | should; must | 淨土十要 |
360 | 4 | 要 | yào | might | 淨土十要 |
361 | 4 | 要 | yào | or | 淨土十要 |
362 | 4 | 十 | shí | ten | 數十篇 |
363 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 數十篇 |
364 | 4 | 十 | shí | tenth | 數十篇 |
365 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 數十篇 |
366 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 數十篇 |
367 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 名際明 |
368 | 4 | 明 | míng | Ming | 名際明 |
369 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 名際明 |
370 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 名際明 |
371 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 名際明 |
372 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 名際明 |
373 | 4 | 明 | míng | consecrated | 名際明 |
374 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 名際明 |
375 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 名際明 |
376 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 名際明 |
377 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 名際明 |
378 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 名際明 |
379 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 名際明 |
380 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 名際明 |
381 | 4 | 明 | míng | open; public | 名際明 |
382 | 4 | 明 | míng | clear | 名際明 |
383 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 名際明 |
384 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 名際明 |
385 | 4 | 明 | míng | virtuous | 名際明 |
386 | 4 | 明 | míng | open and honest | 名際明 |
387 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 名際明 |
388 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 名際明 |
389 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 名際明 |
390 | 4 | 明 | míng | positive | 名際明 |
391 | 4 | 明 | míng | Clear | 名際明 |
392 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 名際明 |
393 | 4 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並承繼紫柏真可 |
394 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 並承繼紫柏真可 |
395 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並承繼紫柏真可 |
396 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並承繼紫柏真可 |
397 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並承繼紫柏真可 |
398 | 4 | 並 | bìng | both; equally | 並承繼紫柏真可 |
399 | 4 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並承繼紫柏真可 |
400 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 並承繼紫柏真可 |
401 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並承繼紫柏真可 |
402 | 4 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並承繼紫柏真可 |
403 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並承繼紫柏真可 |
404 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並承繼紫柏真可 |
405 | 4 | 並 | bìng | together; saha | 並承繼紫柏真可 |
406 | 4 | 藏 | cáng | to hide | 生平以閱藏著述為業 |
407 | 4 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 生平以閱藏著述為業 |
408 | 4 | 藏 | cáng | to store | 生平以閱藏著述為業 |
409 | 4 | 藏 | zàng | Tibet | 生平以閱藏著述為業 |
410 | 4 | 藏 | zàng | a treasure | 生平以閱藏著述為業 |
411 | 4 | 藏 | zàng | a store | 生平以閱藏著述為業 |
412 | 4 | 藏 | zāng | Zang | 生平以閱藏著述為業 |
413 | 4 | 藏 | zāng | good | 生平以閱藏著述為業 |
414 | 4 | 藏 | zāng | a male slave | 生平以閱藏著述為業 |
415 | 4 | 藏 | zāng | booty | 生平以閱藏著述為業 |
416 | 4 | 藏 | zàng | an internal organ | 生平以閱藏著述為業 |
417 | 4 | 藏 | zàng | to bury | 生平以閱藏著述為業 |
418 | 4 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 生平以閱藏著述為業 |
419 | 4 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 生平以閱藏著述為業 |
420 | 4 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 生平以閱藏著述為業 |
421 | 4 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 生平以閱藏著述為業 |
422 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 禪淨一致之說 |
423 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 禪淨一致之說 |
424 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 禪淨一致之說 |
425 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 禪淨一致之說 |
426 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 禪淨一致之說 |
427 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 禪淨一致之說 |
428 | 4 | 說 | shuō | allocution | 禪淨一致之說 |
429 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 禪淨一致之說 |
430 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 禪淨一致之說 |
431 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 禪淨一致之說 |
432 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 禪淨一致之說 |
433 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 對於法相實旨 |
434 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 對於法相實旨 |
435 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 對於法相實旨 |
436 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 對於法相實旨 |
437 | 4 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 對於法相實旨 |
438 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
439 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
440 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
441 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
442 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 智旭前往雲棲山聆聽蓮池大師門人古德法師講 |
443 | 4 | 及 | jí | to reach | 及 |
444 | 4 | 及 | jí | and | 及 |
445 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 及 |
446 | 4 | 及 | jí | to attain | 及 |
447 | 4 | 及 | jí | to understand | 及 |
448 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
449 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
450 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
451 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
452 | 4 | 因 | yīn | because | 因至誠持誦大悲咒十年 |
453 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 因至誠持誦大悲咒十年 |
454 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 因至誠持誦大悲咒十年 |
455 | 4 | 因 | yīn | to follow | 因至誠持誦大悲咒十年 |
456 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 因至誠持誦大悲咒十年 |
457 | 4 | 因 | yīn | via; through | 因至誠持誦大悲咒十年 |
458 | 4 | 因 | yīn | to continue | 因至誠持誦大悲咒十年 |
459 | 4 | 因 | yīn | to receive | 因至誠持誦大悲咒十年 |
460 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因至誠持誦大悲咒十年 |
461 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因至誠持誦大悲咒十年 |
462 | 4 | 因 | yīn | to be like | 因至誠持誦大悲咒十年 |
463 | 4 | 因 | yīn | from; because of | 因至誠持誦大悲咒十年 |
464 | 4 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因至誠持誦大悲咒十年 |
465 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因至誠持誦大悲咒十年 |
466 | 4 | 因 | yīn | Cause | 因至誠持誦大悲咒十年 |
467 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 因至誠持誦大悲咒十年 |
468 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因閱讀蓮池大師所作 |
469 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因閱讀蓮池大師所作 |
470 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因閱讀蓮池大師所作 |
471 | 4 | 所 | suǒ | it | 因閱讀蓮池大師所作 |
472 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 因閱讀蓮池大師所作 |
473 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因閱讀蓮池大師所作 |
474 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 因閱讀蓮池大師所作 |
475 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因閱讀蓮池大師所作 |
476 | 4 | 所 | suǒ | that which | 因閱讀蓮池大師所作 |
477 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因閱讀蓮池大師所作 |
478 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 因閱讀蓮池大師所作 |
479 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 因閱讀蓮池大師所作 |
480 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因閱讀蓮池大師所作 |
481 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 因閱讀蓮池大師所作 |
482 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
483 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
484 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
485 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
486 | 4 | 但 | dàn | all | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
487 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
488 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但至於法相實旨與楞嚴宗旨之間的矛盾 |
489 | 4 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是決意出家 |
490 | 4 | 六 | liù | six | 一六五五 |
491 | 4 | 六 | liù | sixth | 一六五五 |
492 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一六五五 |
493 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一六五五 |
494 | 4 | 不 | bù | not; no | 不收徒眾 |
495 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不收徒眾 |
496 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 不收徒眾 |
497 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 不收徒眾 |
498 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不收徒眾 |
499 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不收徒眾 |
500 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不收徒眾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
智旭 | Zhì xù | Zhi Xu | |
律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | |
宗 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
学 | 學 |
|
|
禅 | 禪 |
|
|
论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
大师 | 大師 |
|
|
净土 | 淨土 |
|
|
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经要解 | 阿彌陀經要解 | 196 | Amituo Jing Yao Jie |
白衣大士 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
崇祯 | 崇禎 | 67 | Emperor Chongzhen |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
大乘 | 100 |
|
|
地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
法海 | 102 |
|
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵琦 | 102 | Chushi Fanqi | |
佛法 | 102 |
|
|
广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
杭州 | 72 | Hangzhou | |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
憨山德清 | 104 | Hanshan Deqing | |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
基督教 | 106 | Christianity | |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
金陵 | 74 |
|
|
金氏 | 106 | Guinness | |
楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
明熹宗 | 109 | Ming Xizong | |
蕅益 | 199 | Ouyi | |
蕅益大师 | 蕅益大師 | 199 | Master Ouyi |
清代 | 81 | Qing Dynasty | |
七月 | 113 |
|
|
曲江 | 113 | Qujiang | |
日立 | 114 | Hitachi, Ltd. | |
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
石城 | 115 | Shicheng | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
宋代 | 83 |
|
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文字禅 | 文字禪 | 87 | wenzi Chan; lettered Chan |
吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
吴县 | 吳縣 | 87 | Wu County |
西湖 | 88 | West Lake | |
西斋净土诗 | 西齋淨土詩 | 120 | Poem to the Pure Land |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
新安 | 120 | Xin'an | |
雪岭 | 雪嶺 | 120 | The Himalayas |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
云栖 | 雲棲 | 121 |
|
浙江 | 90 |
|
|
知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
智旭 | 90 | Zhi Xu | |
至顺 | 至順 | 90 | Zhishun reign |
周易 | 90 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
袾宏 | 122 |
|
|
紫柏 | 122 | Zi Bo | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
八宗 | 98 | eight sects | |
八不 | 98 | eight negations | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
禅教 | 禪教 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
慈恩 | 99 |
|
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大小乘 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
法相 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛心 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
戒律 | 106 |
|
|
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
律者 | 108 | vinaya teacher | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
色身 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
生起 | 115 | cause; arising | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往生 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
行门 | 行門 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
自心 | 122 | One's Mind |