Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Organ Transplants 器官移植
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 有一個旅行的人 |
2 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有一個旅行的人 |
3 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 有一個旅行的人 |
4 | 11 | 人 | rén | everybody | 有一個旅行的人 |
5 | 11 | 人 | rén | adult | 有一個旅行的人 |
6 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 有一個旅行的人 |
7 | 11 | 人 | rén | an upright person | 有一個旅行的人 |
8 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有一個旅行的人 |
9 | 9 | 器官 | qìguān | organ; apparatus | 器官移植 |
10 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 錯過了住宿的旅店 |
11 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 錯過了住宿的旅店 |
12 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 錯過了住宿的旅店 |
13 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 錯過了住宿的旅店 |
14 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 錯過了住宿的旅店 |
15 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 錯過了住宿的旅店 |
16 | 9 | 一 | yī | one | 佛教裡有一段寓言說 |
17 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛教裡有一段寓言說 |
18 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛教裡有一段寓言說 |
19 | 9 | 一 | yī | first | 佛教裡有一段寓言說 |
20 | 9 | 一 | yī | the same | 佛教裡有一段寓言說 |
21 | 9 | 一 | yī | sole; single | 佛教裡有一段寓言說 |
22 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 佛教裡有一段寓言說 |
23 | 9 | 一 | yī | Yi | 佛教裡有一段寓言說 |
24 | 9 | 一 | yī | other | 佛教裡有一段寓言說 |
25 | 9 | 一 | yī | to unify | 佛教裡有一段寓言說 |
26 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛教裡有一段寓言說 |
27 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛教裡有一段寓言說 |
28 | 9 | 一 | yī | one; eka | 佛教裡有一段寓言說 |
29 | 9 | 小鬼 | xiǎoguǐ | a little devil | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
30 | 8 | 移植 | yízhí | to transplant | 器官移植 |
31 | 8 | 旅 | lǚ | trip; journey | 旅人大驚 |
32 | 8 | 旅 | lǚ | travel | 旅人大驚 |
33 | 8 | 旅 | lǚ | traveler | 旅人大驚 |
34 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 我遇到鬼了 |
35 | 7 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 我遇到鬼了 |
36 | 7 | 鬼 | guǐ | a devil | 我遇到鬼了 |
37 | 7 | 生命 | shēngmìng | life | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
38 | 7 | 生命 | shēngmìng | living | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
39 | 7 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
40 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 你把我的屍體背來 |
41 | 6 | 把 | bà | a handle | 你把我的屍體背來 |
42 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 你把我的屍體背來 |
43 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 你把我的屍體背來 |
44 | 6 | 把 | bǎ | to give | 你把我的屍體背來 |
45 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 你把我的屍體背來 |
46 | 6 | 把 | bà | a stem | 你把我的屍體背來 |
47 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 你把我的屍體背來 |
48 | 6 | 把 | bǎ | to control | 你把我的屍體背來 |
49 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 你把我的屍體背來 |
50 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 你把我的屍體背來 |
51 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 你把我的屍體背來 |
52 | 6 | 把 | pá | a claw | 你把我的屍體背來 |
53 | 5 | 屍體 | shītǐ | corpse | 你把我的屍體背來 |
54 | 5 | 我 | wǒ | self | 我遇到鬼了 |
55 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我遇到鬼了 |
56 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我遇到鬼了 |
57 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我遇到鬼了 |
58 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我遇到鬼了 |
59 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個旅行的人 |
60 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個旅行的人 |
61 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個旅行的人 |
62 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就在此時 |
63 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就在此時 |
64 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就在此時 |
65 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就在此時 |
66 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就在此時 |
67 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就在此時 |
68 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就在此時 |
69 | 5 | 就 | jiù | to die | 就在此時 |
70 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 忽然又見一大鬼走來 |
71 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 忽然又見一大鬼走來 |
72 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 忽然又見一大鬼走來 |
73 | 5 | 大 | dà | size | 忽然又見一大鬼走來 |
74 | 5 | 大 | dà | old | 忽然又見一大鬼走來 |
75 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 忽然又見一大鬼走來 |
76 | 5 | 大 | dà | adult | 忽然又見一大鬼走來 |
77 | 5 | 大 | dài | an important person | 忽然又見一大鬼走來 |
78 | 5 | 大 | dà | senior | 忽然又見一大鬼走來 |
79 | 5 | 大 | dà | an element | 忽然又見一大鬼走來 |
80 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 忽然又見一大鬼走來 |
81 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛教裡有一段寓言說 |
82 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛教裡有一段寓言說 |
83 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 佛教裡有一段寓言說 |
84 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛教裡有一段寓言說 |
85 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛教裡有一段寓言說 |
86 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛教裡有一段寓言說 |
87 | 4 | 說 | shuō | allocution | 佛教裡有一段寓言說 |
88 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛教裡有一段寓言說 |
89 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛教裡有一段寓言說 |
90 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛教裡有一段寓言說 |
91 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛教裡有一段寓言說 |
92 | 3 | 見 | jiàn | to see | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
93 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
94 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
95 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
96 | 3 | 見 | jiàn | to appear | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
97 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
98 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
99 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
100 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
101 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
102 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
103 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
104 | 3 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 神桌下還住有一人 |
105 | 3 | 還 | huán | to pay back; to give back | 神桌下還住有一人 |
106 | 3 | 還 | huán | to do in return | 神桌下還住有一人 |
107 | 3 | 還 | huán | Huan | 神桌下還住有一人 |
108 | 3 | 還 | huán | to revert | 神桌下還住有一人 |
109 | 3 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 神桌下還住有一人 |
110 | 3 | 還 | huán | to encircle | 神桌下還住有一人 |
111 | 3 | 還 | xuán | to rotate | 神桌下還住有一人 |
112 | 3 | 還 | huán | since | 神桌下還住有一人 |
113 | 3 | 兩 | liǎng | two | 兩人爭論不休 |
114 | 3 | 兩 | liǎng | a few | 兩人爭論不休 |
115 | 3 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩人爭論不休 |
116 | 3 | 接 | jiē | to join | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
117 | 3 | 接 | jiē | to entertain; to host; to welcome | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
118 | 3 | 接 | jiē | to receive | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
119 | 3 | 接 | jiē | to accept | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
120 | 3 | 接 | jiē | to be connected; to be in contact with | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
121 | 3 | 接 | jiē | to extend; to continue | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
122 | 3 | 接 | jiē | Jie | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
123 | 3 | 接 | jiē | to catch | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
124 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
125 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
126 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
127 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
128 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
129 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
130 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
131 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
132 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
133 | 3 | 回 | huí | to go back; to return | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
134 | 3 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
135 | 3 | 回 | huí | to change | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
136 | 3 | 回 | huí | to reply; to answer | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
137 | 3 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
138 | 3 | 回 | huí | to depart | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
139 | 3 | 回 | huí | Huizu | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
140 | 3 | 回 | huí | Huizu | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
141 | 3 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
142 | 3 | 二 | èr | two | 二鬼呼嘯而去 |
143 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二鬼呼嘯而去 |
144 | 3 | 二 | èr | second | 二鬼呼嘯而去 |
145 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 二鬼呼嘯而去 |
146 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 二鬼呼嘯而去 |
147 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二鬼呼嘯而去 |
148 | 3 | 從 | cóng | to follow | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
149 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
150 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
151 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
152 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
153 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
154 | 3 | 從 | cóng | secondary | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
155 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
156 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
157 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
158 | 3 | 從 | zòng | to release | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
159 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
160 | 3 | 延續 | yánxù | to continue; to last longer | 得以延續軀體生命 |
161 | 2 | 捐 | juān | to contribute | 當你捐出一個眼角膜 |
162 | 2 | 捐 | juān | to give up; to renounce | 當你捐出一個眼角膜 |
163 | 2 | 之 | zhī | to go | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
164 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
165 | 2 | 之 | zhī | is | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
166 | 2 | 之 | zhī | to use | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
167 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
168 | 2 | 腳 | jiǎo | foot | 大鬼吃了旅人的腳 |
169 | 2 | 腳 | jiǎo | leg; base | 大鬼吃了旅人的腳 |
170 | 2 | 腳 | jiǎo | foot; leg; base; kick | 大鬼吃了旅人的腳 |
171 | 2 | 腳 | jué | role | 大鬼吃了旅人的腳 |
172 | 2 | 腳 | jiǎo | ka | 大鬼吃了旅人的腳 |
173 | 2 | 來 | lái | to come | 忽然又見一大鬼走來 |
174 | 2 | 來 | lái | please | 忽然又見一大鬼走來 |
175 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽然又見一大鬼走來 |
176 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽然又見一大鬼走來 |
177 | 2 | 來 | lái | wheat | 忽然又見一大鬼走來 |
178 | 2 | 來 | lái | next; future | 忽然又見一大鬼走來 |
179 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽然又見一大鬼走來 |
180 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽然又見一大鬼走來 |
181 | 2 | 來 | lái | to earn | 忽然又見一大鬼走來 |
182 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 忽然又見一大鬼走來 |
183 | 2 | 故事 | gùshi | narrative; story; tale | 這是佛經中的一則寓言故事 |
184 | 2 | 故事 | gùshì | an old practice | 這是佛經中的一則寓言故事 |
185 | 2 | 故事 | gùshi | a plot | 這是佛經中的一則寓言故事 |
186 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 看來今日難逃一劫 |
187 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 看來今日難逃一劫 |
188 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 看來今日難逃一劫 |
189 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 看來今日難逃一劫 |
190 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 看來今日難逃一劫 |
191 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 看來今日難逃一劫 |
192 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 看來今日難逃一劫 |
193 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 看來今日難逃一劫 |
194 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 看來今日難逃一劫 |
195 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 看來今日難逃一劫 |
196 | 2 | 死屍 | sǐshī | a corpse | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
197 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 當你捐他一個心臟 |
198 | 2 | 他 | tā | other | 當你捐他一個心臟 |
199 | 2 | 他 | tā | tha | 當你捐他一個心臟 |
200 | 2 | 他 | tā | ṭha | 當你捐他一個心臟 |
201 | 2 | 他 | tā | other; anya | 當你捐他一個心臟 |
202 | 2 | 帶給 | dàigěi | to carry to | 就能把光明帶給別人 |
203 | 2 | 得以 | déyǐ | to be able to | 得以延續軀體生命 |
204 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
205 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
206 | 2 | 能 | néng | can; able | 就能把光明帶給別人 |
207 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 就能把光明帶給別人 |
208 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能把光明帶給別人 |
209 | 2 | 能 | néng | energy | 就能把光明帶給別人 |
210 | 2 | 能 | néng | function; use | 就能把光明帶給別人 |
211 | 2 | 能 | néng | talent | 就能把光明帶給別人 |
212 | 2 | 能 | néng | expert at | 就能把光明帶給別人 |
213 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 就能把光明帶給別人 |
214 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能把光明帶給別人 |
215 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能把光明帶給別人 |
216 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 就能把光明帶給別人 |
217 | 2 | 左手 | zuǒ shǒu | left hand | 即刻上前把旅人的左手折斷 |
218 | 2 | 去 | qù | to go | 二鬼呼嘯而去 |
219 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 二鬼呼嘯而去 |
220 | 2 | 去 | qù | to be distant | 二鬼呼嘯而去 |
221 | 2 | 去 | qù | to leave | 二鬼呼嘯而去 |
222 | 2 | 去 | qù | to play a part | 二鬼呼嘯而去 |
223 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 二鬼呼嘯而去 |
224 | 2 | 去 | qù | to die | 二鬼呼嘯而去 |
225 | 2 | 去 | qù | previous; past | 二鬼呼嘯而去 |
226 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 二鬼呼嘯而去 |
227 | 2 | 去 | qù | falling tone | 二鬼呼嘯而去 |
228 | 2 | 去 | qù | to lose | 二鬼呼嘯而去 |
229 | 2 | 去 | qù | Qu | 二鬼呼嘯而去 |
230 | 2 | 去 | qù | go; gati | 二鬼呼嘯而去 |
231 | 2 | 下 | xià | bottom | 神桌下還住有一人 |
232 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 神桌下還住有一人 |
233 | 2 | 下 | xià | to announce | 神桌下還住有一人 |
234 | 2 | 下 | xià | to do | 神桌下還住有一人 |
235 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 神桌下還住有一人 |
236 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 神桌下還住有一人 |
237 | 2 | 下 | xià | inside | 神桌下還住有一人 |
238 | 2 | 下 | xià | an aspect | 神桌下還住有一人 |
239 | 2 | 下 | xià | a certain time | 神桌下還住有一人 |
240 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 神桌下還住有一人 |
241 | 2 | 下 | xià | to put in | 神桌下還住有一人 |
242 | 2 | 下 | xià | to enter | 神桌下還住有一人 |
243 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 神桌下還住有一人 |
244 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 神桌下還住有一人 |
245 | 2 | 下 | xià | to go | 神桌下還住有一人 |
246 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 神桌下還住有一人 |
247 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 神桌下還住有一人 |
248 | 2 | 下 | xià | to produce | 神桌下還住有一人 |
249 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 神桌下還住有一人 |
250 | 2 | 下 | xià | to decide | 神桌下還住有一人 |
251 | 2 | 下 | xià | to be less than | 神桌下還住有一人 |
252 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 神桌下還住有一人 |
253 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 神桌下還住有一人 |
254 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 神桌下還住有一人 |
255 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我們做個見證 |
256 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我們做個見證 |
257 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為我們做個見證 |
258 | 2 | 為 | wéi | to do | 為我們做個見證 |
259 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為我們做個見證 |
260 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為我們做個見證 |
261 | 2 | 口吃 | kǒuchī | to stammer; to stutter | 三口吃入肚內 |
262 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 三口吃入肚內 |
263 | 2 | 內 | nèi | private | 三口吃入肚內 |
264 | 2 | 內 | nèi | family; domestic | 三口吃入肚內 |
265 | 2 | 內 | nèi | wife; consort | 三口吃入肚內 |
266 | 2 | 內 | nèi | an imperial palace | 三口吃入肚內 |
267 | 2 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 三口吃入肚內 |
268 | 2 | 內 | nèi | female | 三口吃入肚內 |
269 | 2 | 內 | nèi | to approach | 三口吃入肚內 |
270 | 2 | 內 | nèi | indoors | 三口吃入肚內 |
271 | 2 | 內 | nèi | inner heart | 三口吃入肚內 |
272 | 2 | 內 | nèi | a room | 三口吃入肚內 |
273 | 2 | 內 | nèi | Nei | 三口吃入肚內 |
274 | 2 | 內 | nà | to receive | 三口吃入肚內 |
275 | 2 | 內 | nèi | inner; antara | 三口吃入肚內 |
276 | 2 | 內 | nèi | self; adhyatma | 三口吃入肚內 |
277 | 2 | 內 | nèi | esoteric; private | 三口吃入肚內 |
278 | 2 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 兩口 |
279 | 2 | 口 | kǒu | mouth | 兩口 |
280 | 2 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 兩口 |
281 | 2 | 口 | kǒu | eloquence | 兩口 |
282 | 2 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 兩口 |
283 | 2 | 口 | kǒu | edge; border | 兩口 |
284 | 2 | 口 | kǒu | verbal; oral | 兩口 |
285 | 2 | 口 | kǒu | taste | 兩口 |
286 | 2 | 口 | kǒu | population; people | 兩口 |
287 | 2 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 兩口 |
288 | 2 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 兩口 |
289 | 2 | 寓言 | yùyán | allegory; fable; parable | 佛教裡有一段寓言說 |
290 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 忽然又見一大鬼走來 |
291 | 2 | 手 | shǒu | hand | 大鬼吃了旅人的手 |
292 | 2 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 大鬼吃了旅人的手 |
293 | 2 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 大鬼吃了旅人的手 |
294 | 2 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 大鬼吃了旅人的手 |
295 | 2 | 手 | shǒu | a person with skill | 大鬼吃了旅人的手 |
296 | 2 | 手 | shǒu | convenient; portable | 大鬼吃了旅人的手 |
297 | 2 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 大鬼吃了旅人的手 |
298 | 2 | 手 | shǒu | a method; a technique | 大鬼吃了旅人的手 |
299 | 2 | 手 | shǒu | personally written | 大鬼吃了旅人的手 |
300 | 2 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 大鬼吃了旅人的手 |
301 | 2 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 大鬼吃了旅人的手 |
302 | 2 | 背 | bèi | back [of the body] | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
303 | 2 | 背 | bèi | back side | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
304 | 2 | 背 | bèi | behind | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
305 | 2 | 背 | bèi | to betray | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
306 | 2 | 三 | sān | three | 三口吃入肚內 |
307 | 2 | 三 | sān | third | 三口吃入肚內 |
308 | 2 | 三 | sān | more than two | 三口吃入肚內 |
309 | 2 | 三 | sān | very few | 三口吃入肚內 |
310 | 2 | 三 | sān | San | 三口吃入肚內 |
311 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三口吃入肚內 |
312 | 2 | 三 | sān | sa | 三口吃入肚內 |
313 | 2 | 今日 | jīnrì | today | 看來今日難逃一劫 |
314 | 2 | 今日 | jīnrì | at present | 看來今日難逃一劫 |
315 | 2 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 再把右手三口 |
316 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
317 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
318 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
319 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
320 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
321 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
322 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
323 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
324 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
325 | 2 | 著 | zhāo | OK | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
326 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
327 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
328 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
329 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
330 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
331 | 2 | 著 | zhù | to show | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
332 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
333 | 2 | 著 | zhù | to write | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
334 | 2 | 著 | zhù | to record | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
335 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
336 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
337 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
338 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
339 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
340 | 2 | 著 | zhuó | to command | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
341 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
342 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
343 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
344 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
345 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
346 | 2 | 捐贈 | juānzèng | to donate; to contribute | 當你捐贈骨髓 |
347 | 2 | 做 | zuò | to make | 為我們做個見證 |
348 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 為我們做個見證 |
349 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 為我們做個見證 |
350 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 為我們做個見證 |
351 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 為我們做個見證 |
352 | 2 | 吃 | chī | to eat | 大鬼吃了旅人的手 |
353 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 大鬼吃了旅人的手 |
354 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 大鬼吃了旅人的手 |
355 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 大鬼吃了旅人的手 |
356 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 大鬼吃了旅人的手 |
357 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 大鬼吃了旅人的手 |
358 | 2 | 吃 | chī | to sink | 大鬼吃了旅人的手 |
359 | 2 | 吃 | chī | to receive | 大鬼吃了旅人的手 |
360 | 2 | 吃 | chī | to expend | 大鬼吃了旅人的手 |
361 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 大鬼吃了旅人的手 |
362 | 2 | 吃 | chī | kha | 大鬼吃了旅人的手 |
363 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀當初割肉餵鷹 |
364 | 1 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
365 | 1 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
366 | 1 | 精神 | jīngshén | main idea | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
367 | 1 | 精神 | jīngshén | state of mind | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
368 | 1 | 精神 | jīngshén | consciousness | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
369 | 1 | 布施 | bùshī | generosity | 器官移植是內財的布施 |
370 | 1 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 器官移植是內財的布施 |
371 | 1 | 指 | zhǐ | to point | 指著小鬼曰 |
372 | 1 | 指 | zhǐ | finger | 指著小鬼曰 |
373 | 1 | 指 | zhǐ | to indicate | 指著小鬼曰 |
374 | 1 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指著小鬼曰 |
375 | 1 | 指 | zhǐ | to refer to | 指著小鬼曰 |
376 | 1 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指著小鬼曰 |
377 | 1 | 指 | zhǐ | toe | 指著小鬼曰 |
378 | 1 | 指 | zhǐ | to face towards | 指著小鬼曰 |
379 | 1 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指著小鬼曰 |
380 | 1 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指著小鬼曰 |
381 | 1 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指著小鬼曰 |
382 | 1 | 指 | zhǐ | to denounce | 指著小鬼曰 |
383 | 1 | 將死 | jiāngsǐ | to checkmate (in chess); to be about to die | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
384 | 1 | 自問 | zìwèn | to ask oneself; to search one's soul; to reach a conclusion after weighing a matter | 留下旅人茫然自問 |
385 | 1 | 遺愛 | yíài | merit left for later generations | 還不捨得遺愛人間嗎 |
386 | 1 | 生機 | shēngjī | life force; vitality | 帶給別人生機 |
387 | 1 | 生機 | shēngjī | hope to live | 帶給別人生機 |
388 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 還不捨得遺愛人間嗎 |
389 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 還不捨得遺愛人間嗎 |
390 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 還不捨得遺愛人間嗎 |
391 | 1 | 得 | dé | de | 還不捨得遺愛人間嗎 |
392 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 還不捨得遺愛人間嗎 |
393 | 1 | 得 | dé | to result in | 還不捨得遺愛人間嗎 |
394 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 還不捨得遺愛人間嗎 |
395 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 還不捨得遺愛人間嗎 |
396 | 1 | 得 | dé | to be finished | 還不捨得遺愛人間嗎 |
397 | 1 | 得 | děi | satisfying | 還不捨得遺愛人間嗎 |
398 | 1 | 得 | dé | to contract | 還不捨得遺愛人間嗎 |
399 | 1 | 得 | dé | to hear | 還不捨得遺愛人間嗎 |
400 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 還不捨得遺愛人間嗎 |
401 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 還不捨得遺愛人間嗎 |
402 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 還不捨得遺愛人間嗎 |
403 | 1 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 當即說道 |
404 | 1 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 當即說道 |
405 | 1 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 當即說道 |
406 | 1 | 看 | kàn | to see; to look | 小鬼一看 |
407 | 1 | 看 | kàn | to visit | 小鬼一看 |
408 | 1 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 小鬼一看 |
409 | 1 | 看 | kàn | to regard; to consider | 小鬼一看 |
410 | 1 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 小鬼一看 |
411 | 1 | 看 | kàn | to try and see the result | 小鬼一看 |
412 | 1 | 看 | kàn | to oberve | 小鬼一看 |
413 | 1 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 小鬼一看 |
414 | 1 | 看 | kàn | see | 小鬼一看 |
415 | 1 | 當初 | dāngchū | at that time; originally | 佛陀當初割肉餵鷹 |
416 | 1 | 驚恐 | jīngkǒng | to alarm; to dismay; to appall | 旅人驚恐觳觫 |
417 | 1 | 傳世 | chuánshì | to hand down from ancient times | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
418 | 1 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 對於即將朽去的身體 |
419 | 1 | 給 | gěi | to give | 就能給他生命的動力 |
420 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 就能給他生命的動力 |
421 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 就能給他生命的動力 |
422 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 就能給他生命的動力 |
423 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 就能給他生命的動力 |
424 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 就能給他生命的動力 |
425 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 就能給他生命的動力 |
426 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 就能給他生命的動力 |
427 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 就能給他生命的動力 |
428 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 就能給他生命的動力 |
429 | 1 | 在此 | zàicǐ | here | 就在此時 |
430 | 1 | 進來 | jìnlái | to come in | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
431 | 1 | 半夜三更 | bànyèsāngèng | in the depth of night; late at night | 豈知半夜三更 |
432 | 1 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
433 | 1 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
434 | 1 | 三月 | sānyuè | March; the Third Month | 一年三月八日 |
435 | 1 | 三月 | sān yuè | three months | 一年三月八日 |
436 | 1 | 三月 | sānyuè | third lunar month; jyeṣṭa | 一年三月八日 |
437 | 1 | 見證 | jiànzhèng | to witness; to give testimony | 為我們做個見證 |
438 | 1 | 示範 | shìfàn | to show how to do something; to set an example | 二千多年前佛陀已經為我們做了一個最好的示範 |
439 | 1 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 難忍能忍 |
440 | 1 | 忍 | rěn | callous; heartless | 難忍能忍 |
441 | 1 | 忍 | rěn | Patience | 難忍能忍 |
442 | 1 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 難忍能忍 |
443 | 1 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 難道我們還不可以廢物利用 |
444 | 1 | 全屍 | quánshī | intact corpse; dead body with no parts missing | 破除了全屍的迷信 |
445 | 1 | 動力 | dònglì | power; propulsion | 就能給他生命的動力 |
446 | 1 | 動力 | dònglì | motivation | 就能給他生命的動力 |
447 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
448 | 1 | 難行 | nánxíng | ascetic practice | 難行能行 |
449 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二鬼呼嘯而去 |
450 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 二鬼呼嘯而去 |
451 | 1 | 而 | néng | can; able | 二鬼呼嘯而去 |
452 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二鬼呼嘯而去 |
453 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 二鬼呼嘯而去 |
454 | 1 | 科技 | kējì | science and technology | 是近代醫學科技的一大成就 |
455 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 這個死屍究竟是誰的 |
456 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 這個死屍究竟是誰的 |
457 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 這個死屍究竟是誰的 |
458 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 這個死屍究竟是誰的 |
459 | 1 | 扳 | bān | to pull up; to draw out | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
460 | 1 | 扳 | bān | to turn over | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
461 | 1 | 扳 | bān | to right itself | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
462 | 1 | 骨髓 | gǔsuǐ | bone marrow (medulla ossea) | 當你捐贈骨髓 |
463 | 1 | 廟 | miào | temple; shrine | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
464 | 1 | 廟 | miào | the imperial court | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
465 | 1 | 年前 | nián qián | years ago | 二千多年前佛陀已經為我們做了一個最好的示範 |
466 | 1 | 近代 | jìndài | modern times | 是近代醫學科技的一大成就 |
467 | 1 | 近代 | jìndài | modern Chinese history | 是近代醫學科技的一大成就 |
468 | 1 | 打破 | dǎpò | to break; to smash | 打破了人我的界限 |
469 | 1 | 迷信 | míxìn | superstition | 破除了全屍的迷信 |
470 | 1 | 迷信 | míxìn | lacking a logical basis | 破除了全屍的迷信 |
471 | 1 | 迷信 | míxìn | superstition | 破除了全屍的迷信 |
472 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 神桌下還住有一人 |
473 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 神桌下還住有一人 |
474 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 神桌下還住有一人 |
475 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 神桌下還住有一人 |
476 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 神桌下還住有一人 |
477 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 神桌下還住有一人 |
478 | 1 | 朽 | xiǔ | to rot; to decay | 對於即將朽去的身體 |
479 | 1 | 主旨 | zhǔzhǐ | the gist; the main idea; general tenor; one's judgment | 主旨雖然是在闡述 |
480 | 1 | 主旨 | zhǔzhǐ | a written guide | 主旨雖然是在闡述 |
481 | 1 | 句 | jù | sentence | 不如說句真話 |
482 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 不如說句真話 |
483 | 1 | 句 | gōu | to tease | 不如說句真話 |
484 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 不如說句真話 |
485 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 不如說句真話 |
486 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 不如說句真話 |
487 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 不如說句真話 |
488 | 1 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 不如說句真話 |
489 | 1 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 實踐了慈悲的胸懷 |
490 | 1 | 界限 | jièxiàn | boundary; border; limit | 打破了人我的界限 |
491 | 1 | 也 | yě | ya | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
492 | 1 | 能行 | néngxíng | ability to act | 難行能行 |
493 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 二千多年前佛陀已經為我們做了一個最好的示範 |
494 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 二千多年前佛陀已經為我們做了一個最好的示範 |
495 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 二千多年前佛陀已經為我們做了一個最好的示範 |
496 | 1 | 自我 | zìwǒ | self | 也是自我生命的延續 |
497 | 1 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 也是自我生命的延續 |
498 | 1 | 人間福報 | rén jiān fú bào | Merit Times | 人間福報 |
499 | 1 | 人大 | Rén dà | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | 旅人大驚 |
500 | 1 | 人大 | Rén Dà | Renmin University of China | 旅人大驚 |
Frequencies of all Words
Top 637
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 的 | de | possessive particle | 有一個旅行的人 |
2 | 29 | 的 | de | structural particle | 有一個旅行的人 |
3 | 29 | 的 | de | complement | 有一個旅行的人 |
4 | 29 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 有一個旅行的人 |
5 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 有一個旅行的人 |
6 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有一個旅行的人 |
7 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 有一個旅行的人 |
8 | 11 | 人 | rén | everybody | 有一個旅行的人 |
9 | 11 | 人 | rén | adult | 有一個旅行的人 |
10 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 有一個旅行的人 |
11 | 11 | 人 | rén | an upright person | 有一個旅行的人 |
12 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有一個旅行的人 |
13 | 9 | 器官 | qìguān | organ; apparatus | 器官移植 |
14 | 9 | 了 | le | completion of an action | 錯過了住宿的旅店 |
15 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 錯過了住宿的旅店 |
16 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 錯過了住宿的旅店 |
17 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 錯過了住宿的旅店 |
18 | 9 | 了 | le | modal particle | 錯過了住宿的旅店 |
19 | 9 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 錯過了住宿的旅店 |
20 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 錯過了住宿的旅店 |
21 | 9 | 了 | liǎo | completely | 錯過了住宿的旅店 |
22 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 錯過了住宿的旅店 |
23 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 錯過了住宿的旅店 |
24 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是我的 |
25 | 9 | 是 | shì | is exactly | 這是我的 |
26 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是我的 |
27 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 這是我的 |
28 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 這是我的 |
29 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是我的 |
30 | 9 | 是 | shì | true | 這是我的 |
31 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 這是我的 |
32 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是我的 |
33 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是我的 |
34 | 9 | 是 | shì | Shi | 這是我的 |
35 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 這是我的 |
36 | 9 | 是 | shì | this; idam | 這是我的 |
37 | 9 | 一 | yī | one | 佛教裡有一段寓言說 |
38 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛教裡有一段寓言說 |
39 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛教裡有一段寓言說 |
40 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛教裡有一段寓言說 |
41 | 9 | 一 | yì | whole; all | 佛教裡有一段寓言說 |
42 | 9 | 一 | yī | first | 佛教裡有一段寓言說 |
43 | 9 | 一 | yī | the same | 佛教裡有一段寓言說 |
44 | 9 | 一 | yī | each | 佛教裡有一段寓言說 |
45 | 9 | 一 | yī | certain | 佛教裡有一段寓言說 |
46 | 9 | 一 | yī | throughout | 佛教裡有一段寓言說 |
47 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛教裡有一段寓言說 |
48 | 9 | 一 | yī | sole; single | 佛教裡有一段寓言說 |
49 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 佛教裡有一段寓言說 |
50 | 9 | 一 | yī | Yi | 佛教裡有一段寓言說 |
51 | 9 | 一 | yī | other | 佛教裡有一段寓言說 |
52 | 9 | 一 | yī | to unify | 佛教裡有一段寓言說 |
53 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛教裡有一段寓言說 |
54 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛教裡有一段寓言說 |
55 | 9 | 一 | yī | or | 佛教裡有一段寓言說 |
56 | 9 | 一 | yī | one; eka | 佛教裡有一段寓言說 |
57 | 9 | 小鬼 | xiǎoguǐ | a little devil | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
58 | 8 | 移植 | yízhí | to transplant | 器官移植 |
59 | 8 | 旅 | lǚ | trip; journey | 旅人大驚 |
60 | 8 | 旅 | lǚ | travel | 旅人大驚 |
61 | 8 | 旅 | lǚ | traveler | 旅人大驚 |
62 | 7 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 我遇到鬼了 |
63 | 7 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 我遇到鬼了 |
64 | 7 | 鬼 | guǐ | a devil | 我遇到鬼了 |
65 | 7 | 生命 | shēngmìng | life | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
66 | 7 | 生命 | shēngmìng | living | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
67 | 7 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
68 | 6 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 你把我的屍體背來 |
69 | 6 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 你把我的屍體背來 |
70 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 你把我的屍體背來 |
71 | 6 | 把 | bà | a handle | 你把我的屍體背來 |
72 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 你把我的屍體背來 |
73 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 你把我的屍體背來 |
74 | 6 | 把 | bǎ | to give | 你把我的屍體背來 |
75 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 你把我的屍體背來 |
76 | 6 | 把 | bà | a stem | 你把我的屍體背來 |
77 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 你把我的屍體背來 |
78 | 6 | 把 | bǎ | to control | 你把我的屍體背來 |
79 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 你把我的屍體背來 |
80 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 你把我的屍體背來 |
81 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 你把我的屍體背來 |
82 | 6 | 把 | pá | a claw | 你把我的屍體背來 |
83 | 6 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 你把我的屍體背來 |
84 | 5 | 你 | nǐ | you | 你把我的屍體背來 |
85 | 5 | 屍體 | shītǐ | corpse | 你把我的屍體背來 |
86 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 我遇到鬼了 |
87 | 5 | 我 | wǒ | self | 我遇到鬼了 |
88 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 我遇到鬼了 |
89 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我遇到鬼了 |
90 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我遇到鬼了 |
91 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我遇到鬼了 |
92 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我遇到鬼了 |
93 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 我遇到鬼了 |
94 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個旅行的人 |
95 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個旅行的人 |
96 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個旅行的人 |
97 | 5 | 就 | jiù | right away | 就在此時 |
98 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就在此時 |
99 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就在此時 |
100 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就在此時 |
101 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就在此時 |
102 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就在此時 |
103 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就在此時 |
104 | 5 | 就 | jiù | namely | 就在此時 |
105 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就在此時 |
106 | 5 | 就 | jiù | only; just | 就在此時 |
107 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就在此時 |
108 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就在此時 |
109 | 5 | 就 | jiù | already | 就在此時 |
110 | 5 | 就 | jiù | as much as | 就在此時 |
111 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就在此時 |
112 | 5 | 就 | jiù | even if | 就在此時 |
113 | 5 | 就 | jiù | to die | 就在此時 |
114 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就在此時 |
115 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 忽然又見一大鬼走來 |
116 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 忽然又見一大鬼走來 |
117 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 忽然又見一大鬼走來 |
118 | 5 | 大 | dà | size | 忽然又見一大鬼走來 |
119 | 5 | 大 | dà | old | 忽然又見一大鬼走來 |
120 | 5 | 大 | dà | greatly; very | 忽然又見一大鬼走來 |
121 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 忽然又見一大鬼走來 |
122 | 5 | 大 | dà | adult | 忽然又見一大鬼走來 |
123 | 5 | 大 | tài | greatest; grand | 忽然又見一大鬼走來 |
124 | 5 | 大 | dài | an important person | 忽然又見一大鬼走來 |
125 | 5 | 大 | dà | senior | 忽然又見一大鬼走來 |
126 | 5 | 大 | dà | approximately | 忽然又見一大鬼走來 |
127 | 5 | 大 | tài | greatest; grand | 忽然又見一大鬼走來 |
128 | 5 | 大 | dà | an element | 忽然又見一大鬼走來 |
129 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 忽然又見一大鬼走來 |
130 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 為我們做個見證 |
131 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛教裡有一段寓言說 |
132 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛教裡有一段寓言說 |
133 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛教裡有一段寓言說 |
134 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛教裡有一段寓言說 |
135 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛教裡有一段寓言說 |
136 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛教裡有一段寓言說 |
137 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛教裡有一段寓言說 |
138 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛教裡有一段寓言說 |
139 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛教裡有一段寓言說 |
140 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛教裡有一段寓言說 |
141 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛教裡有一段寓言說 |
142 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 佛教裡有一段寓言說 |
143 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 佛教裡有一段寓言說 |
144 | 4 | 有 | yǒu | You | 佛教裡有一段寓言說 |
145 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛教裡有一段寓言說 |
146 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛教裡有一段寓言說 |
147 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛教裡有一段寓言說 |
148 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛教裡有一段寓言說 |
149 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 佛教裡有一段寓言說 |
150 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛教裡有一段寓言說 |
151 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛教裡有一段寓言說 |
152 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛教裡有一段寓言說 |
153 | 4 | 說 | shuō | allocution | 佛教裡有一段寓言說 |
154 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛教裡有一段寓言說 |
155 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛教裡有一段寓言說 |
156 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛教裡有一段寓言說 |
157 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛教裡有一段寓言說 |
158 | 3 | 見 | jiàn | to see | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
159 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
160 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
161 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
162 | 3 | 見 | jiàn | to appear | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
163 | 3 | 見 | jiàn | passive marker | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
164 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
165 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
166 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
167 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
168 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
169 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
170 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
171 | 3 | 還 | hái | also; in addition; more | 神桌下還住有一人 |
172 | 3 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 神桌下還住有一人 |
173 | 3 | 還 | huán | to pay back; to give back | 神桌下還住有一人 |
174 | 3 | 還 | hái | yet; still | 神桌下還住有一人 |
175 | 3 | 還 | hái | still more; even more | 神桌下還住有一人 |
176 | 3 | 還 | hái | fairly | 神桌下還住有一人 |
177 | 3 | 還 | huán | to do in return | 神桌下還住有一人 |
178 | 3 | 還 | huán | Huan | 神桌下還住有一人 |
179 | 3 | 還 | huán | to revert | 神桌下還住有一人 |
180 | 3 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 神桌下還住有一人 |
181 | 3 | 還 | huán | to encircle | 神桌下還住有一人 |
182 | 3 | 還 | xuán | to rotate | 神桌下還住有一人 |
183 | 3 | 還 | huán | since | 神桌下還住有一人 |
184 | 3 | 還 | hái | however | 神桌下還住有一人 |
185 | 3 | 還 | hái | already | 神桌下還住有一人 |
186 | 3 | 還 | hái | already | 神桌下還住有一人 |
187 | 3 | 還 | hái | or | 神桌下還住有一人 |
188 | 3 | 兩 | liǎng | two | 兩人爭論不休 |
189 | 3 | 兩 | liǎng | unit of weight equal to 50 grams | 兩人爭論不休 |
190 | 3 | 兩 | liǎng | both; mutual | 兩人爭論不休 |
191 | 3 | 兩 | liǎng | a few | 兩人爭論不休 |
192 | 3 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩人爭論不休 |
193 | 3 | 接 | jiē | to join | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
194 | 3 | 接 | jiē | to entertain; to host; to welcome | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
195 | 3 | 接 | jiē | to receive | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
196 | 3 | 接 | jiē | to accept | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
197 | 3 | 接 | jiē | to be connected; to be in contact with | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
198 | 3 | 接 | jiē | to extend; to continue | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
199 | 3 | 接 | jiē | Jie | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
200 | 3 | 接 | jiē | to catch | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
201 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
202 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
203 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
204 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
205 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
206 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 也讓捐贈者的慈悲精神得以傳世 |
207 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
208 | 3 | 讓 | ràng | by | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
209 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
210 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 器官移植讓許多生命垂危的人 |
211 | 3 | 回 | huí | to go back; to return | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
212 | 3 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
213 | 3 | 回 | huí | to change | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
214 | 3 | 回 | huí | to reply; to answer | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
215 | 3 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
216 | 3 | 回 | huí | to depart | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
217 | 3 | 回 | huí | Huizu | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
218 | 3 | 回 | huí | a time; an act | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
219 | 3 | 回 | huí | Huizu | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
220 | 3 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 小鬼又將死屍的右手接回旅人的身上 |
221 | 3 | 二 | èr | two | 二鬼呼嘯而去 |
222 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二鬼呼嘯而去 |
223 | 3 | 二 | èr | second | 二鬼呼嘯而去 |
224 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 二鬼呼嘯而去 |
225 | 3 | 二 | èr | another; the other | 二鬼呼嘯而去 |
226 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 二鬼呼嘯而去 |
227 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二鬼呼嘯而去 |
228 | 3 | 從 | cóng | from | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
229 | 3 | 從 | cóng | to follow | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
230 | 3 | 從 | cóng | past; through | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
231 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
232 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
233 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
234 | 3 | 從 | cóng | usually | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
235 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
236 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
237 | 3 | 從 | cóng | secondary | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
238 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
239 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
240 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
241 | 3 | 從 | zòng | to release | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
242 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
243 | 3 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 即刻從屍體上扳下左手接上 |
244 | 3 | 延續 | yánxù | to continue; to last longer | 得以延續軀體生命 |
245 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當你捐出一個眼角膜 |
246 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當你捐出一個眼角膜 |
247 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當你捐出一個眼角膜 |
248 | 3 | 當 | dāng | to face | 當你捐出一個眼角膜 |
249 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當你捐出一個眼角膜 |
250 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當你捐出一個眼角膜 |
251 | 3 | 當 | dāng | should | 當你捐出一個眼角膜 |
252 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當你捐出一個眼角膜 |
253 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當你捐出一個眼角膜 |
254 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當你捐出一個眼角膜 |
255 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當你捐出一個眼角膜 |
256 | 3 | 當 | dàng | that | 當你捐出一個眼角膜 |
257 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當你捐出一個眼角膜 |
258 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當你捐出一個眼角膜 |
259 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當你捐出一個眼角膜 |
260 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當你捐出一個眼角膜 |
261 | 3 | 當 | dàng | the same | 當你捐出一個眼角膜 |
262 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當你捐出一個眼角膜 |
263 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當你捐出一個眼角膜 |
264 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當你捐出一個眼角膜 |
265 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當你捐出一個眼角膜 |
266 | 2 | 捐 | juān | to contribute | 當你捐出一個眼角膜 |
267 | 2 | 捐 | juān | to give up; to renounce | 當你捐出一個眼角膜 |
268 | 2 | 誰 | shéi | who; whoever | 這個死屍究竟是誰的 |
269 | 2 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 這個死屍究竟是誰的 |
270 | 2 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 這個死屍究竟是誰的 |
271 | 2 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 這個死屍究竟是誰的 |
272 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
273 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
274 | 2 | 之 | zhī | to go | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
275 | 2 | 之 | zhī | this; that | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
276 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
277 | 2 | 之 | zhī | it | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
278 | 2 | 之 | zhī | in | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
279 | 2 | 之 | zhī | all | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
280 | 2 | 之 | zhī | and | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
281 | 2 | 之 | zhī | however | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
282 | 2 | 之 | zhī | if | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
283 | 2 | 之 | zhī | then | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
284 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
285 | 2 | 之 | zhī | is | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
286 | 2 | 之 | zhī | to use | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
287 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 便以荒郊野外的土地廟作為歇腳之所 |
288 | 2 | 腳 | jiǎo | foot | 大鬼吃了旅人的腳 |
289 | 2 | 腳 | jiǎo | leg; base | 大鬼吃了旅人的腳 |
290 | 2 | 腳 | jiǎo | foot; leg; base; kick | 大鬼吃了旅人的腳 |
291 | 2 | 腳 | jué | role | 大鬼吃了旅人的腳 |
292 | 2 | 腳 | jiǎo | ka | 大鬼吃了旅人的腳 |
293 | 2 | 來 | lái | to come | 忽然又見一大鬼走來 |
294 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 忽然又見一大鬼走來 |
295 | 2 | 來 | lái | please | 忽然又見一大鬼走來 |
296 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽然又見一大鬼走來 |
297 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽然又見一大鬼走來 |
298 | 2 | 來 | lái | ever since | 忽然又見一大鬼走來 |
299 | 2 | 來 | lái | wheat | 忽然又見一大鬼走來 |
300 | 2 | 來 | lái | next; future | 忽然又見一大鬼走來 |
301 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽然又見一大鬼走來 |
302 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽然又見一大鬼走來 |
303 | 2 | 來 | lái | to earn | 忽然又見一大鬼走來 |
304 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 忽然又見一大鬼走來 |
305 | 2 | 故事 | gùshi | narrative; story; tale | 這是佛經中的一則寓言故事 |
306 | 2 | 故事 | gùshì | an old practice | 這是佛經中的一則寓言故事 |
307 | 2 | 故事 | gùshi | a plot | 這是佛經中的一則寓言故事 |
308 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 看來今日難逃一劫 |
309 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 看來今日難逃一劫 |
310 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 看來今日難逃一劫 |
311 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 看來今日難逃一劫 |
312 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 看來今日難逃一劫 |
313 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 看來今日難逃一劫 |
314 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 看來今日難逃一劫 |
315 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 看來今日難逃一劫 |
316 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 看來今日難逃一劫 |
317 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 看來今日難逃一劫 |
318 | 2 | 死屍 | sǐshī | a corpse | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
319 | 2 | 他 | tā | he; him | 當你捐他一個心臟 |
320 | 2 | 他 | tā | another aspect | 當你捐他一個心臟 |
321 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 當你捐他一個心臟 |
322 | 2 | 他 | tā | everybody | 當你捐他一個心臟 |
323 | 2 | 他 | tā | other | 當你捐他一個心臟 |
324 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 當你捐他一個心臟 |
325 | 2 | 他 | tā | tha | 當你捐他一個心臟 |
326 | 2 | 他 | tā | ṭha | 當你捐他一個心臟 |
327 | 2 | 他 | tā | other; anya | 當你捐他一個心臟 |
328 | 2 | 帶給 | dàigěi | to carry to | 就能把光明帶給別人 |
329 | 2 | 得以 | déyǐ | to be able to | 得以延續軀體生命 |
330 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
331 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
332 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
333 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
334 | 2 | 能 | néng | can; able | 就能把光明帶給別人 |
335 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 就能把光明帶給別人 |
336 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就能把光明帶給別人 |
337 | 2 | 能 | néng | energy | 就能把光明帶給別人 |
338 | 2 | 能 | néng | function; use | 就能把光明帶給別人 |
339 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就能把光明帶給別人 |
340 | 2 | 能 | néng | talent | 就能把光明帶給別人 |
341 | 2 | 能 | néng | expert at | 就能把光明帶給別人 |
342 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 就能把光明帶給別人 |
343 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就能把光明帶給別人 |
344 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就能把光明帶給別人 |
345 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 就能把光明帶給別人 |
346 | 2 | 能 | néng | even if | 就能把光明帶給別人 |
347 | 2 | 能 | néng | but | 就能把光明帶給別人 |
348 | 2 | 能 | néng | in this way | 就能把光明帶給別人 |
349 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 就能把光明帶給別人 |
350 | 2 | 左手 | zuǒ shǒu | left hand | 即刻上前把旅人的左手折斷 |
351 | 2 | 去 | qù | to go | 二鬼呼嘯而去 |
352 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 二鬼呼嘯而去 |
353 | 2 | 去 | qù | to be distant | 二鬼呼嘯而去 |
354 | 2 | 去 | qù | to leave | 二鬼呼嘯而去 |
355 | 2 | 去 | qù | to play a part | 二鬼呼嘯而去 |
356 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 二鬼呼嘯而去 |
357 | 2 | 去 | qù | to die | 二鬼呼嘯而去 |
358 | 2 | 去 | qù | previous; past | 二鬼呼嘯而去 |
359 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 二鬼呼嘯而去 |
360 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 二鬼呼嘯而去 |
361 | 2 | 去 | qù | falling tone | 二鬼呼嘯而去 |
362 | 2 | 去 | qù | to lose | 二鬼呼嘯而去 |
363 | 2 | 去 | qù | Qu | 二鬼呼嘯而去 |
364 | 2 | 去 | qù | go; gati | 二鬼呼嘯而去 |
365 | 2 | 下 | xià | next | 神桌下還住有一人 |
366 | 2 | 下 | xià | bottom | 神桌下還住有一人 |
367 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 神桌下還住有一人 |
368 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 神桌下還住有一人 |
369 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 神桌下還住有一人 |
370 | 2 | 下 | xià | to announce | 神桌下還住有一人 |
371 | 2 | 下 | xià | to do | 神桌下還住有一人 |
372 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 神桌下還住有一人 |
373 | 2 | 下 | xià | under; below | 神桌下還住有一人 |
374 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 神桌下還住有一人 |
375 | 2 | 下 | xià | inside | 神桌下還住有一人 |
376 | 2 | 下 | xià | an aspect | 神桌下還住有一人 |
377 | 2 | 下 | xià | a certain time | 神桌下還住有一人 |
378 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 神桌下還住有一人 |
379 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 神桌下還住有一人 |
380 | 2 | 下 | xià | to put in | 神桌下還住有一人 |
381 | 2 | 下 | xià | to enter | 神桌下還住有一人 |
382 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 神桌下還住有一人 |
383 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 神桌下還住有一人 |
384 | 2 | 下 | xià | to go | 神桌下還住有一人 |
385 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 神桌下還住有一人 |
386 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 神桌下還住有一人 |
387 | 2 | 下 | xià | to produce | 神桌下還住有一人 |
388 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 神桌下還住有一人 |
389 | 2 | 下 | xià | to decide | 神桌下還住有一人 |
390 | 2 | 下 | xià | to be less than | 神桌下還住有一人 |
391 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 神桌下還住有一人 |
392 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 神桌下還住有一人 |
393 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 神桌下還住有一人 |
394 | 2 | 為 | wèi | for; to | 為我們做個見證 |
395 | 2 | 為 | wèi | because of | 為我們做個見證 |
396 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我們做個見證 |
397 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我們做個見證 |
398 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為我們做個見證 |
399 | 2 | 為 | wéi | to do | 為我們做個見證 |
400 | 2 | 為 | wèi | for | 為我們做個見證 |
401 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 為我們做個見證 |
402 | 2 | 為 | wèi | to | 為我們做個見證 |
403 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 為我們做個見證 |
404 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為我們做個見證 |
405 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 為我們做個見證 |
406 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 為我們做個見證 |
407 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為我們做個見證 |
408 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為我們做個見證 |
409 | 2 | 口吃 | kǒuchī | to stammer; to stutter | 三口吃入肚內 |
410 | 2 | 這個 | zhège | this; this one | 這個死屍究竟是誰的 |
411 | 2 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個死屍究竟是誰的 |
412 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 三口吃入肚內 |
413 | 2 | 內 | nèi | private | 三口吃入肚內 |
414 | 2 | 內 | nèi | family; domestic | 三口吃入肚內 |
415 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 三口吃入肚內 |
416 | 2 | 內 | nèi | wife; consort | 三口吃入肚內 |
417 | 2 | 內 | nèi | an imperial palace | 三口吃入肚內 |
418 | 2 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 三口吃入肚內 |
419 | 2 | 內 | nèi | female | 三口吃入肚內 |
420 | 2 | 內 | nèi | to approach | 三口吃入肚內 |
421 | 2 | 內 | nèi | indoors | 三口吃入肚內 |
422 | 2 | 內 | nèi | inner heart | 三口吃入肚內 |
423 | 2 | 內 | nèi | a room | 三口吃入肚內 |
424 | 2 | 內 | nèi | Nei | 三口吃入肚內 |
425 | 2 | 內 | nà | to receive | 三口吃入肚內 |
426 | 2 | 內 | nèi | inner; antara | 三口吃入肚內 |
427 | 2 | 內 | nèi | self; adhyatma | 三口吃入肚內 |
428 | 2 | 內 | nèi | esoteric; private | 三口吃入肚內 |
429 | 2 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 兩口 |
430 | 2 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 兩口 |
431 | 2 | 口 | kǒu | mouth | 兩口 |
432 | 2 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 兩口 |
433 | 2 | 口 | kǒu | eloquence | 兩口 |
434 | 2 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 兩口 |
435 | 2 | 口 | kǒu | edge; border | 兩口 |
436 | 2 | 口 | kǒu | verbal; oral | 兩口 |
437 | 2 | 口 | kǒu | taste | 兩口 |
438 | 2 | 口 | kǒu | population; people | 兩口 |
439 | 2 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 兩口 |
440 | 2 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 兩口 |
441 | 2 | 寓言 | yùyán | allegory; fable; parable | 佛教裡有一段寓言說 |
442 | 2 | 忽然 | hūrán | suddenly | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
443 | 2 | 即刻 | jíkè | immediately; right away | 即刻上前把旅人的左手折斷 |
444 | 2 | 又 | yòu | again; also | 忽然又見一大鬼走來 |
445 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 忽然又見一大鬼走來 |
446 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 忽然又見一大鬼走來 |
447 | 2 | 又 | yòu | and | 忽然又見一大鬼走來 |
448 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 忽然又見一大鬼走來 |
449 | 2 | 又 | yòu | in addition | 忽然又見一大鬼走來 |
450 | 2 | 又 | yòu | but | 忽然又見一大鬼走來 |
451 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 忽然又見一大鬼走來 |
452 | 2 | 手 | shǒu | hand | 大鬼吃了旅人的手 |
453 | 2 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 大鬼吃了旅人的手 |
454 | 2 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 大鬼吃了旅人的手 |
455 | 2 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 大鬼吃了旅人的手 |
456 | 2 | 手 | shǒu | personally | 大鬼吃了旅人的手 |
457 | 2 | 手 | shǒu | a person with skill | 大鬼吃了旅人的手 |
458 | 2 | 手 | shǒu | convenient; portable | 大鬼吃了旅人的手 |
459 | 2 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 大鬼吃了旅人的手 |
460 | 2 | 手 | shǒu | a method; a technique | 大鬼吃了旅人的手 |
461 | 2 | 手 | shǒu | personally written | 大鬼吃了旅人的手 |
462 | 2 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 大鬼吃了旅人的手 |
463 | 2 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 大鬼吃了旅人的手 |
464 | 2 | 背 | bèi | back [of the body] | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
465 | 2 | 背 | bèi | back side | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
466 | 2 | 背 | bèi | behind | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
467 | 2 | 背 | bèi | to betray | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
468 | 2 | 別人 | biérén | other people; others | 就能把光明帶給別人 |
469 | 2 | 嗎 | ma | indicates a question | 但是故事的情節不就是今日的器官移植嗎 |
470 | 2 | 三 | sān | three | 三口吃入肚內 |
471 | 2 | 三 | sān | third | 三口吃入肚內 |
472 | 2 | 三 | sān | more than two | 三口吃入肚內 |
473 | 2 | 三 | sān | very few | 三口吃入肚內 |
474 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 三口吃入肚內 |
475 | 2 | 三 | sān | San | 三口吃入肚內 |
476 | 2 | 三 | sān | three; tri | 三口吃入肚內 |
477 | 2 | 三 | sān | sa | 三口吃入肚內 |
478 | 2 | 今日 | jīnrì | today | 看來今日難逃一劫 |
479 | 2 | 今日 | jīnrì | at present | 看來今日難逃一劫 |
480 | 2 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 再把右手三口 |
481 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這是我的 |
482 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這是我的 |
483 | 2 | 這 | zhè | now | 這是我的 |
484 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這是我的 |
485 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是我的 |
486 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是我的 |
487 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
488 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
489 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
490 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
491 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
492 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
493 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
494 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
495 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
496 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
497 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
498 | 2 | 著 | zhāo | OK | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
499 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
500 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 忽然見一小鬼背著一個死屍進來 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
是 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | |
我 |
|
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
大 |
|
|
|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
人大 | 82 |
|
|
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
三月 | 115 |
|
|
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 9.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
布施 | 98 |
|
|
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
能行 | 110 | ability to act | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
一劫 | 121 |
|