Glossary and Vocabulary for The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 在 | zài | in; at | 在中國 |
2 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在中國 |
3 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在中國 |
4 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在中國 |
5 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在中國 |
6 | 14 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 羅什 |
7 | 11 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 在什譯的前後 |
8 | 11 | 譯 | yì | to explain | 在什譯的前後 |
9 | 11 | 譯 | yì | to decode; to encode | 在什譯的前後 |
10 | 9 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 在翻譯上 |
11 | 9 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 在翻譯上 |
12 | 9 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 在翻譯上 |
13 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教中的菩薩非常多 |
14 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教中的菩薩非常多 |
15 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
16 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
17 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
18 | 8 | 為 | wéi | to do | 為 |
19 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
20 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為 |
21 | 8 | 之 | zhī | to go | 在座的菩薩固有八萬之多 |
22 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在座的菩薩固有八萬之多 |
23 | 8 | 之 | zhī | is | 在座的菩薩固有八萬之多 |
24 | 8 | 之 | zhī | to use | 在座的菩薩固有八萬之多 |
25 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 在座的菩薩固有八萬之多 |
26 | 8 | 法華經 | Fǎ Huà Jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 法華經 |
27 | 7 | 年 | nián | year | 在弘始三年 |
28 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 在弘始三年 |
29 | 7 | 年 | nián | age | 在弘始三年 |
30 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 在弘始三年 |
31 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 在弘始三年 |
32 | 7 | 年 | nián | a date | 在弘始三年 |
33 | 7 | 年 | nián | time; years | 在弘始三年 |
34 | 7 | 年 | nián | harvest | 在弘始三年 |
35 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 在弘始三年 |
36 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 在弘始三年 |
37 | 7 | 一 | yī | one | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
38 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
39 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
40 | 7 | 一 | yī | first | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
41 | 7 | 一 | yī | the same | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
42 | 7 | 一 | yī | sole; single | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
43 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
44 | 7 | 一 | yī | Yi | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
45 | 7 | 一 | yī | other | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
46 | 7 | 一 | yī | to unify | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
47 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
48 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
49 | 7 | 一 | yī | one; eka | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
50 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
51 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
52 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
53 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
54 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
55 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
56 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
57 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
58 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
59 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
60 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 不空四人 |
61 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不空四人 |
62 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 不空四人 |
63 | 7 | 人 | rén | everybody | 不空四人 |
64 | 7 | 人 | rén | adult | 不空四人 |
65 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 不空四人 |
66 | 7 | 人 | rén | an upright person | 不空四人 |
67 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不空四人 |
68 | 6 | 其 | qí | Qi | 其義甚廣 |
69 | 6 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 完整應該稱為 |
70 | 6 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩的聖號 |
71 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
72 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
73 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那你自然就會明瞭了 |
74 | 5 | 就 | jiù | to assume | 那你自然就會明瞭了 |
75 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那你自然就會明瞭了 |
76 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那你自然就會明瞭了 |
77 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那你自然就會明瞭了 |
78 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 那你自然就會明瞭了 |
79 | 5 | 就 | jiù | to go with | 那你自然就會明瞭了 |
80 | 5 | 就 | jiù | to die | 那你自然就會明瞭了 |
81 | 5 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
82 | 5 | 餘 | yú | to remain | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
83 | 5 | 餘 | yú | the time after an event | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
84 | 5 | 餘 | yú | the others; the rest | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
85 | 5 | 餘 | yú | additional; complementary | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
86 | 5 | 普門品 | pǔménpǐn | Universal Gate Chapter | 普門品 |
87 | 5 | 普門品 | pǔménpǐn | Universal Gate Sutra | 普門品 |
88 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在這十八位大菩薩中 |
89 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在這十八位大菩薩中 |
90 | 5 | 中 | zhōng | China | 在這十八位大菩薩中 |
91 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在這十八位大菩薩中 |
92 | 5 | 中 | zhōng | midday | 在這十八位大菩薩中 |
93 | 5 | 中 | zhōng | inside | 在這十八位大菩薩中 |
94 | 5 | 中 | zhōng | during | 在這十八位大菩薩中 |
95 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 在這十八位大菩薩中 |
96 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 在這十八位大菩薩中 |
97 | 5 | 中 | zhōng | half | 在這十八位大菩薩中 |
98 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在這十八位大菩薩中 |
99 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在這十八位大菩薩中 |
100 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 在這十八位大菩薩中 |
101 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在這十八位大菩薩中 |
102 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在這十八位大菩薩中 |
103 | 5 | 來 | lái | to come | 現在先來說明本經的譯者 |
104 | 5 | 來 | lái | please | 現在先來說明本經的譯者 |
105 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在先來說明本經的譯者 |
106 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在先來說明本經的譯者 |
107 | 5 | 來 | lái | wheat | 現在先來說明本經的譯者 |
108 | 5 | 來 | lái | next; future | 現在先來說明本經的譯者 |
109 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在先來說明本經的譯者 |
110 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在先來說明本經的譯者 |
111 | 5 | 來 | lái | to earn | 現在先來說明本經的譯者 |
112 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 現在先來說明本經的譯者 |
113 | 5 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 中二十八品之一 |
114 | 5 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 中二十八品之一 |
115 | 5 | 品 | pǐn | a work (of art) | 中二十八品之一 |
116 | 5 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 中二十八品之一 |
117 | 5 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 中二十八品之一 |
118 | 5 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 中二十八品之一 |
119 | 5 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 中二十八品之一 |
120 | 5 | 品 | pǐn | to play a flute | 中二十八品之一 |
121 | 5 | 品 | pǐn | a family name | 中二十八品之一 |
122 | 5 | 品 | pǐn | character; style | 中二十八品之一 |
123 | 5 | 品 | pǐn | pink; light red | 中二十八品之一 |
124 | 5 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 中二十八品之一 |
125 | 5 | 品 | pǐn | a fret | 中二十八品之一 |
126 | 5 | 品 | pǐn | Pin | 中二十八品之一 |
127 | 5 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 中二十八品之一 |
128 | 5 | 品 | pǐn | standard | 中二十八品之一 |
129 | 5 | 品 | pǐn | chapter; varga | 中二十八品之一 |
130 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
131 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
132 | 5 | 經 | jīng | warp | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
133 | 5 | 經 | jīng | longitude | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
134 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
135 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
136 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
137 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
138 | 5 | 經 | jīng | classics | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
139 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
140 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
141 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
142 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
143 | 5 | 經 | jīng | to measure | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
144 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
145 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
146 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
147 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 讀了 |
148 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 讀了 |
149 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 讀了 |
150 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 讀了 |
151 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 讀了 |
152 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 讀了 |
153 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人人所信的標的 |
154 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 人人所信的標的 |
155 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人人所信的標的 |
156 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人人所信的標的 |
157 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 人人所信的標的 |
158 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 人人所信的標的 |
159 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人人所信的標的 |
160 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 他七歲的時候 |
161 | 4 | 時候 | shíhou | time | 他七歲的時候 |
162 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 他七歲的時候 |
163 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 他七歲的時候 |
164 | 4 | 四 | sì | four | 不空四人 |
165 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 不空四人 |
166 | 4 | 四 | sì | fourth | 不空四人 |
167 | 4 | 四 | sì | Si | 不空四人 |
168 | 4 | 四 | sì | four; catur | 不空四人 |
169 | 4 | 也 | yě | ya | 也不限於寺院庵堂 |
170 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 在中國 |
171 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 在中國 |
172 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 在中國 |
173 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 在中國 |
174 | 4 | 姚秦 | Yáo Qín | Later Qin | 把它譯成中文的是姚秦鳩摩羅什三藏法師 |
175 | 4 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 在什譯的前後 |
176 | 4 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 在什譯的前後 |
177 | 4 | 什 | shí | Shi | 在什譯的前後 |
178 | 4 | 什 | shí | tenfold | 在什譯的前後 |
179 | 4 | 什 | shí | one hundred percent | 在什譯的前後 |
180 | 4 | 什 | shí | ten | 在什譯的前後 |
181 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
182 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
183 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
184 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時 |
185 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
186 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
187 | 4 | 時 | shí | tense | 時 |
188 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時 |
189 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
190 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
191 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
192 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時 |
193 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
194 | 4 | 時 | shí | hour | 時 |
195 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
196 | 4 | 時 | shí | Shi | 時 |
197 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
198 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
199 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
200 | 4 | 二 | èr | two | 二因姚興的厚加保護 |
201 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二因姚興的厚加保護 |
202 | 4 | 二 | èr | second | 二因姚興的厚加保護 |
203 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 二因姚興的厚加保護 |
204 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 二因姚興的厚加保護 |
205 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二因姚興的厚加保護 |
206 | 4 | 妙法蓮華經 | Miàofǎ Liánhuá Jīng | Lotus Sutra | 妙法蓮華經 |
207 | 4 | 說明 | shuōmíng | to explain | 完全是說明觀世音菩薩的普門利益 |
208 | 4 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 完全是說明觀世音菩薩的普門利益 |
209 | 4 | 到 | dào | to arrive | 勢必要說到佛教整個的理論 |
210 | 4 | 到 | dào | to go | 勢必要說到佛教整個的理論 |
211 | 4 | 到 | dào | careful | 勢必要說到佛教整個的理論 |
212 | 4 | 到 | dào | Dao | 勢必要說到佛教整個的理論 |
213 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 勢必要說到佛教整個的理論 |
214 | 4 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 在佛教數千卷的經典中 |
215 | 4 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 在佛教數千卷的經典中 |
216 | 4 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 在佛教數千卷的經典中 |
217 | 4 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 在佛教數千卷的經典中 |
218 | 4 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 在佛教數千卷的經典中 |
219 | 4 | 卷 | juǎn | a break roll | 在佛教數千卷的經典中 |
220 | 4 | 卷 | juàn | an examination paper | 在佛教數千卷的經典中 |
221 | 4 | 卷 | juàn | a file | 在佛教數千卷的經典中 |
222 | 4 | 卷 | quán | crinkled; curled | 在佛教數千卷的經典中 |
223 | 4 | 卷 | juǎn | to include | 在佛教數千卷的經典中 |
224 | 4 | 卷 | juǎn | to store away | 在佛教數千卷的經典中 |
225 | 4 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 在佛教數千卷的經典中 |
226 | 4 | 卷 | juǎn | Juan | 在佛教數千卷的經典中 |
227 | 4 | 卷 | juàn | tired | 在佛教數千卷的經典中 |
228 | 4 | 卷 | quán | beautiful | 在佛教數千卷的經典中 |
229 | 4 | 卷 | juǎn | wrapped | 在佛教數千卷的經典中 |
230 | 3 | 呂光 | Lǚ Guāng | Lu Guang | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
231 | 3 | 翻譯家 | fānyìjiā | a translator | 是佛教四大翻譯家之一 |
232 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
233 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
234 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
235 | 3 | 本 | běn | capital | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
236 | 3 | 本 | běn | main; central; primary | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
237 | 3 | 本 | běn | according to | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
238 | 3 | 本 | běn | a version; an edition | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
239 | 3 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
240 | 3 | 本 | běn | a book | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
241 | 3 | 本 | běn | trunk of a tree | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
242 | 3 | 本 | běn | to investigate the root of | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
243 | 3 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
244 | 3 | 本 | běn | Ben | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
245 | 3 | 本 | běn | root; origin; mula | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
246 | 3 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
247 | 3 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
248 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而現在所講的 |
249 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而現在所講的 |
250 | 3 | 而 | néng | can; able | 而現在所講的 |
251 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而現在所講的 |
252 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而現在所講的 |
253 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋迦牟尼佛說 |
254 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋迦牟尼佛說 |
255 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 釋迦牟尼佛說 |
256 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋迦牟尼佛說 |
257 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋迦牟尼佛說 |
258 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋迦牟尼佛說 |
259 | 3 | 說 | shuō | allocution | 釋迦牟尼佛說 |
260 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋迦牟尼佛說 |
261 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋迦牟尼佛說 |
262 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋迦牟尼佛說 |
263 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋迦牟尼佛說 |
264 | 3 | 姚興 | Yáo Xīng | Yao Xing | 後來到了姚秦二代君主姚興的時候 |
265 | 3 | 姚興 | yáo xīng | Yao Xing | 後來到了姚秦二代君主姚興的時候 |
266 | 3 | 獨立 | dúlì | independent | 因此往往有人把這一品獨立禮誦 |
267 | 3 | 因 | yīn | cause; reason | 一因羅什的學識德望 |
268 | 3 | 因 | yīn | to accord with | 一因羅什的學識德望 |
269 | 3 | 因 | yīn | to follow | 一因羅什的學識德望 |
270 | 3 | 因 | yīn | to rely on | 一因羅什的學識德望 |
271 | 3 | 因 | yīn | via; through | 一因羅什的學識德望 |
272 | 3 | 因 | yīn | to continue | 一因羅什的學識德望 |
273 | 3 | 因 | yīn | to receive | 一因羅什的學識德望 |
274 | 3 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 一因羅什的學識德望 |
275 | 3 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 一因羅什的學識德望 |
276 | 3 | 因 | yīn | to be like | 一因羅什的學識德望 |
277 | 3 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 一因羅什的學識德望 |
278 | 3 | 因 | yīn | cause; hetu | 一因羅什的學識德望 |
279 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛教中的菩薩非常多 |
280 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛教中的菩薩非常多 |
281 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 佛教中的菩薩非常多 |
282 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 無論在教義上 |
283 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 無論在教義上 |
284 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 無論在教義上 |
285 | 3 | 上 | shàng | shang | 無論在教義上 |
286 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 無論在教義上 |
287 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 無論在教義上 |
288 | 3 | 上 | shàng | advanced | 無論在教義上 |
289 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 無論在教義上 |
290 | 3 | 上 | shàng | time | 無論在教義上 |
291 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 無論在教義上 |
292 | 3 | 上 | shàng | far | 無論在教義上 |
293 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 無論在教義上 |
294 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 無論在教義上 |
295 | 3 | 上 | shàng | to report | 無論在教義上 |
296 | 3 | 上 | shàng | to offer | 無論在教義上 |
297 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 無論在教義上 |
298 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 無論在教義上 |
299 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 無論在教義上 |
300 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 無論在教義上 |
301 | 3 | 上 | shàng | to burn | 無論在教義上 |
302 | 3 | 上 | shàng | to remember | 無論在教義上 |
303 | 3 | 上 | shàng | to add | 無論在教義上 |
304 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 無論在教義上 |
305 | 3 | 上 | shàng | to meet | 無論在教義上 |
306 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 無論在教義上 |
307 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 無論在教義上 |
308 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 無論在教義上 |
309 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 無論在教義上 |
310 | 3 | 後 | hòu | after; later | 前秦亡後 |
311 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 前秦亡後 |
312 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 前秦亡後 |
313 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 前秦亡後 |
314 | 3 | 後 | hòu | late; later | 前秦亡後 |
315 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 前秦亡後 |
316 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 前秦亡後 |
317 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 前秦亡後 |
318 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 前秦亡後 |
319 | 3 | 後 | hòu | Hou | 前秦亡後 |
320 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 前秦亡後 |
321 | 3 | 後 | hòu | following | 前秦亡後 |
322 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 前秦亡後 |
323 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 前秦亡後 |
324 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 前秦亡後 |
325 | 3 | 後 | hòu | Hou | 前秦亡後 |
326 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 前秦亡後 |
327 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 前秦亡後 |
328 | 3 | 千 | qiān | one thousand | 在佛教數千卷的經典中 |
329 | 3 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 在佛教數千卷的經典中 |
330 | 3 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 在佛教數千卷的經典中 |
331 | 3 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 因為本經是說明佛教的根本原理 |
332 | 3 | 西域 | xī yù | Western Regions | 即是過去稱為西域的龜茲國人 |
333 | 3 | 八 | bā | eight | 在座的菩薩固有八萬之多 |
334 | 3 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 在座的菩薩固有八萬之多 |
335 | 3 | 八 | bā | eighth | 在座的菩薩固有八萬之多 |
336 | 3 | 八 | bā | all around; all sides | 在座的菩薩固有八萬之多 |
337 | 3 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 在座的菩薩固有八萬之多 |
338 | 3 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 佛教中的菩薩非常多 |
339 | 3 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 特以厚禮待遇什公 |
340 | 3 | 公 | gōng | official | 特以厚禮待遇什公 |
341 | 3 | 公 | gōng | male | 特以厚禮待遇什公 |
342 | 3 | 公 | gōng | duke; lord | 特以厚禮待遇什公 |
343 | 3 | 公 | gōng | fair; equitable | 特以厚禮待遇什公 |
344 | 3 | 公 | gōng | Mr.; mister | 特以厚禮待遇什公 |
345 | 3 | 公 | gōng | father-in-law | 特以厚禮待遇什公 |
346 | 3 | 公 | gōng | form of address; your honor | 特以厚禮待遇什公 |
347 | 3 | 公 | gōng | accepted; mutual | 特以厚禮待遇什公 |
348 | 3 | 公 | gōng | metric | 特以厚禮待遇什公 |
349 | 3 | 公 | gōng | to release to the public | 特以厚禮待遇什公 |
350 | 3 | 公 | gōng | the common good | 特以厚禮待遇什公 |
351 | 3 | 公 | gōng | to divide equally | 特以厚禮待遇什公 |
352 | 3 | 公 | gōng | Gong | 特以厚禮待遇什公 |
353 | 3 | 都 | dū | capital city | 簡直都很少有人知道 |
354 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 簡直都很少有人知道 |
355 | 3 | 都 | dōu | all | 簡直都很少有人知道 |
356 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 簡直都很少有人知道 |
357 | 3 | 都 | dū | Du | 簡直都很少有人知道 |
358 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 簡直都很少有人知道 |
359 | 3 | 都 | dū | to reside | 簡直都很少有人知道 |
360 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 簡直都很少有人知道 |
361 | 3 | 長安 | Cháng'ān | Chang'an | 在黃河流域的長安 |
362 | 3 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 在黃河流域的長安 |
363 | 3 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 在黃河流域的長安 |
364 | 3 | 長安 | Cháng'ān | Chang'an | 在黃河流域的長安 |
365 | 3 | 可 | kě | can; may; permissible | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
366 | 3 | 可 | kě | to approve; to permit | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
367 | 3 | 可 | kě | to be worth | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
368 | 3 | 可 | kě | to suit; to fit | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
369 | 3 | 可 | kè | khan | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
370 | 3 | 可 | kě | to recover | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
371 | 3 | 可 | kě | to act as | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
372 | 3 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
373 | 3 | 可 | kě | used to add emphasis | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
374 | 3 | 可 | kě | beautiful | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
375 | 3 | 可 | kě | Ke | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
376 | 3 | 可 | kě | can; may; śakta | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
377 | 3 | 四大 | sìdà | the four great elements | 是佛教四大翻譯家之一 |
378 | 3 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 是佛教四大翻譯家之一 |
379 | 3 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 是佛教四大翻譯家之一 |
380 | 3 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 是佛教四大翻譯家之一 |
381 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 因為他的翻譯 |
382 | 3 | 他 | tā | other | 因為他的翻譯 |
383 | 3 | 他 | tā | tha | 因為他的翻譯 |
384 | 3 | 他 | tā | ṭha | 因為他的翻譯 |
385 | 3 | 他 | tā | other; anya | 因為他的翻譯 |
386 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但 |
387 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
388 | 3 | 會 | huì | able to | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
389 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
390 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
391 | 3 | 會 | huì | to assemble | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
392 | 3 | 會 | huì | to meet | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
393 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
394 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
395 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
396 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
397 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
398 | 3 | 會 | huì | to understand | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
399 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
400 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
401 | 3 | 會 | huì | to be good at | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
402 | 3 | 會 | huì | a moment | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
403 | 3 | 會 | huì | to happen to | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
404 | 3 | 會 | huì | to pay | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
405 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
406 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
407 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
408 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
409 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
410 | 3 | 會 | huì | Hui | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
411 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
412 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 在座的菩薩固有八萬之多 |
413 | 3 | 多 | duó | many; much | 在座的菩薩固有八萬之多 |
414 | 3 | 多 | duō | more | 在座的菩薩固有八萬之多 |
415 | 3 | 多 | duō | excessive | 在座的菩薩固有八萬之多 |
416 | 3 | 多 | duō | abundant | 在座的菩薩固有八萬之多 |
417 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 在座的菩薩固有八萬之多 |
418 | 3 | 多 | duō | Duo | 在座的菩薩固有八萬之多 |
419 | 3 | 多 | duō | ta | 在座的菩薩固有八萬之多 |
420 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又因羅什譯的只有長行 |
421 | 2 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 主要的是研究繼承龍樹的法門 |
422 | 2 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 主要的是研究繼承龍樹的法門 |
423 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 並奉命迎羅什至中國 |
424 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 並奉命迎羅什至中國 |
425 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰觀世音菩薩 |
426 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰觀世音菩薩 |
427 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰觀世音菩薩 |
428 | 2 | 苻堅 | fújiān | Fu Jian | 有英傑苻堅獨立 |
429 | 2 | 弘始 | hóng Shǐ | Hong Shi | 在弘始三年 |
430 | 2 | 沒有人 | méiyǒu rén | nobody | 是沒有人不知道的 |
431 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 卻成為人人所知 |
432 | 2 | 下 | xià | bottom | 羅什的門下 |
433 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 羅什的門下 |
434 | 2 | 下 | xià | to announce | 羅什的門下 |
435 | 2 | 下 | xià | to do | 羅什的門下 |
436 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 羅什的門下 |
437 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 羅什的門下 |
438 | 2 | 下 | xià | inside | 羅什的門下 |
439 | 2 | 下 | xià | an aspect | 羅什的門下 |
440 | 2 | 下 | xià | a certain time | 羅什的門下 |
441 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 羅什的門下 |
442 | 2 | 下 | xià | to put in | 羅什的門下 |
443 | 2 | 下 | xià | to enter | 羅什的門下 |
444 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 羅什的門下 |
445 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 羅什的門下 |
446 | 2 | 下 | xià | to go | 羅什的門下 |
447 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 羅什的門下 |
448 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 羅什的門下 |
449 | 2 | 下 | xià | to produce | 羅什的門下 |
450 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 羅什的門下 |
451 | 2 | 下 | xià | to decide | 羅什的門下 |
452 | 2 | 下 | xià | to be less than | 羅什的門下 |
453 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 羅什的門下 |
454 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 羅什的門下 |
455 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 羅什的門下 |
456 | 2 | 二十八 | èrshíbā | 28; twenty-eight | 中二十八品之一 |
457 | 2 | 二十八 | èrshíbā | twenty-eight | 中二十八品之一 |
458 | 2 | 限於 | xiànyú | to restrict; to be restricted | 也不限於寺院庵堂 |
459 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 乃成二十八品 |
460 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 乃成二十八品 |
461 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 乃成二十八品 |
462 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 乃成二十八品 |
463 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 乃成二十八品 |
464 | 2 | 成 | chéng | whole | 乃成二十八品 |
465 | 2 | 成 | chéng | set; established | 乃成二十八品 |
466 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 乃成二十八品 |
467 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 乃成二十八品 |
468 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 乃成二十八品 |
469 | 2 | 成 | chéng | composed of | 乃成二十八品 |
470 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 乃成二十八品 |
471 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 乃成二十八品 |
472 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 乃成二十八品 |
473 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 乃成二十八品 |
474 | 2 | 成 | chéng | Become | 乃成二十八品 |
475 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 乃成二十八品 |
476 | 2 | 一千 | yī qiān | one thousand | 是在一千五百多年前 |
477 | 2 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 以逍遙園為翻譯的道場 |
478 | 2 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 以逍遙園為翻譯的道場 |
479 | 2 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 以逍遙園為翻譯的道場 |
480 | 2 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 以逍遙園為翻譯的道場 |
481 | 2 | 一部 | yībù | radical one | 佛教中有一部偉大的經典 |
482 | 2 | 園 | yuán | garden; orchard | 以逍遙園為翻譯的道場 |
483 | 2 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 以逍遙園為翻譯的道場 |
484 | 2 | 園 | yuán | a villa | 以逍遙園為翻譯的道場 |
485 | 2 | 園 | yuán | a burial ground | 以逍遙園為翻譯的道場 |
486 | 2 | 園 | yuán | garden; ārāma | 以逍遙園為翻譯的道場 |
487 | 2 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 以逍遙園為翻譯的道場 |
488 | 2 | 原理 | yuánlǐ | principle; theory | 佛教根本的原理 |
489 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼觀世音菩薩會受到廣大群眾的信仰呢 |
490 | 2 | 公元 | gōngyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 公元四 |
491 | 2 | 稱 | chēng | to call; to address | 一般人所稱的 |
492 | 2 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 一般人所稱的 |
493 | 2 | 稱 | chēng | to say; to describe | 一般人所稱的 |
494 | 2 | 稱 | chēng | to weigh | 一般人所稱的 |
495 | 2 | 稱 | chèng | to weigh | 一般人所稱的 |
496 | 2 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 一般人所稱的 |
497 | 2 | 稱 | chēng | to name; to designate | 一般人所稱的 |
498 | 2 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 一般人所稱的 |
499 | 2 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 一般人所稱的 |
500 | 2 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 一般人所稱的 |
Frequencies of all Words
Top 806
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 74 | 的 | de | possessive particle | 觀世音菩薩的聖號 |
2 | 74 | 的 | de | structural particle | 觀世音菩薩的聖號 |
3 | 74 | 的 | de | complement | 觀世音菩薩的聖號 |
4 | 74 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 觀世音菩薩的聖號 |
5 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是沒有人不知道的 |
6 | 19 | 是 | shì | is exactly | 是沒有人不知道的 |
7 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是沒有人不知道的 |
8 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 是沒有人不知道的 |
9 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 是沒有人不知道的 |
10 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是沒有人不知道的 |
11 | 19 | 是 | shì | true | 是沒有人不知道的 |
12 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 是沒有人不知道的 |
13 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是沒有人不知道的 |
14 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 是沒有人不知道的 |
15 | 19 | 是 | shì | Shi | 是沒有人不知道的 |
16 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 是沒有人不知道的 |
17 | 19 | 是 | shì | this; idam | 是沒有人不知道的 |
18 | 17 | 在 | zài | in; at | 在中國 |
19 | 17 | 在 | zài | at | 在中國 |
20 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在中國 |
21 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在中國 |
22 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在中國 |
23 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在中國 |
24 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在中國 |
25 | 14 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 羅什 |
26 | 11 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 在什譯的前後 |
27 | 11 | 譯 | yì | to explain | 在什譯的前後 |
28 | 11 | 譯 | yì | to decode; to encode | 在什譯的前後 |
29 | 9 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 在翻譯上 |
30 | 9 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 在翻譯上 |
31 | 9 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 在翻譯上 |
32 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教中的菩薩非常多 |
33 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教中的菩薩非常多 |
34 | 8 | 為 | wèi | for; to | 為 |
35 | 8 | 為 | wèi | because of | 為 |
36 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
37 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
38 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
39 | 8 | 為 | wéi | to do | 為 |
40 | 8 | 為 | wèi | for | 為 |
41 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 為 |
42 | 8 | 為 | wèi | to | 為 |
43 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 為 |
44 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為 |
45 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 為 |
46 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 為 |
47 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
48 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為 |
49 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 在座的菩薩固有八萬之多 |
50 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 在座的菩薩固有八萬之多 |
51 | 8 | 之 | zhī | to go | 在座的菩薩固有八萬之多 |
52 | 8 | 之 | zhī | this; that | 在座的菩薩固有八萬之多 |
53 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 在座的菩薩固有八萬之多 |
54 | 8 | 之 | zhī | it | 在座的菩薩固有八萬之多 |
55 | 8 | 之 | zhī | in | 在座的菩薩固有八萬之多 |
56 | 8 | 之 | zhī | all | 在座的菩薩固有八萬之多 |
57 | 8 | 之 | zhī | and | 在座的菩薩固有八萬之多 |
58 | 8 | 之 | zhī | however | 在座的菩薩固有八萬之多 |
59 | 8 | 之 | zhī | if | 在座的菩薩固有八萬之多 |
60 | 8 | 之 | zhī | then | 在座的菩薩固有八萬之多 |
61 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在座的菩薩固有八萬之多 |
62 | 8 | 之 | zhī | is | 在座的菩薩固有八萬之多 |
63 | 8 | 之 | zhī | to use | 在座的菩薩固有八萬之多 |
64 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 在座的菩薩固有八萬之多 |
65 | 8 | 法華經 | Fǎ Huà Jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 法華經 |
66 | 7 | 年 | nián | year | 在弘始三年 |
67 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 在弘始三年 |
68 | 7 | 年 | nián | age | 在弘始三年 |
69 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 在弘始三年 |
70 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 在弘始三年 |
71 | 7 | 年 | nián | a date | 在弘始三年 |
72 | 7 | 年 | nián | time; years | 在弘始三年 |
73 | 7 | 年 | nián | harvest | 在弘始三年 |
74 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 在弘始三年 |
75 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 在弘始三年 |
76 | 7 | 一 | yī | one | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
77 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
78 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
79 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
80 | 7 | 一 | yì | whole; all | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
81 | 7 | 一 | yī | first | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
82 | 7 | 一 | yī | the same | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
83 | 7 | 一 | yī | each | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
84 | 7 | 一 | yī | certain | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
85 | 7 | 一 | yī | throughout | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
86 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
87 | 7 | 一 | yī | sole; single | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
88 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
89 | 7 | 一 | yī | Yi | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
90 | 7 | 一 | yī | other | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
91 | 7 | 一 | yī | to unify | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
92 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
93 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
94 | 7 | 一 | yī | or | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
95 | 7 | 一 | yī | one; eka | 他們家裏差不多都會供一尊觀世音菩薩的慈像 |
96 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
97 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
98 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
99 | 7 | 以 | yǐ | according to | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
100 | 7 | 以 | yǐ | because of | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
101 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
102 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
103 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
104 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
105 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
106 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
107 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
108 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
109 | 7 | 以 | yǐ | very | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
110 | 7 | 以 | yǐ | already | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
111 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
112 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
113 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
114 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
115 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 但還是以羅什譯的為最盛行 |
116 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 不空四人 |
117 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不空四人 |
118 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 不空四人 |
119 | 7 | 人 | rén | everybody | 不空四人 |
120 | 7 | 人 | rén | adult | 不空四人 |
121 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 不空四人 |
122 | 7 | 人 | rén | an upright person | 不空四人 |
123 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不空四人 |
124 | 7 | 這 | zhè | this; these | 在這十八位大菩薩中 |
125 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 在這十八位大菩薩中 |
126 | 7 | 這 | zhè | now | 在這十八位大菩薩中 |
127 | 7 | 這 | zhè | immediately | 在這十八位大菩薩中 |
128 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 在這十八位大菩薩中 |
129 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 在這十八位大菩薩中 |
130 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
131 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
132 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
133 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
134 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
135 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
136 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
137 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
138 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
139 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
140 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
141 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
142 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
143 | 7 | 有 | yǒu | You | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
144 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
145 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
146 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其義甚廣 |
147 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 其義甚廣 |
148 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其義甚廣 |
149 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其義甚廣 |
150 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 其義甚廣 |
151 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 其義甚廣 |
152 | 6 | 其 | qí | will | 其義甚廣 |
153 | 6 | 其 | qí | may | 其義甚廣 |
154 | 6 | 其 | qí | if | 其義甚廣 |
155 | 6 | 其 | qí | or | 其義甚廣 |
156 | 6 | 其 | qí | Qi | 其義甚廣 |
157 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其義甚廣 |
158 | 6 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 完整應該稱為 |
159 | 6 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩的聖號 |
160 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
161 | 5 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
162 | 5 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
163 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是代表的也有十八位大菩薩 |
164 | 5 | 就 | jiù | right away | 那你自然就會明瞭了 |
165 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那你自然就會明瞭了 |
166 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 那你自然就會明瞭了 |
167 | 5 | 就 | jiù | to assume | 那你自然就會明瞭了 |
168 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那你自然就會明瞭了 |
169 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那你自然就會明瞭了 |
170 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 那你自然就會明瞭了 |
171 | 5 | 就 | jiù | namely | 那你自然就會明瞭了 |
172 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那你自然就會明瞭了 |
173 | 5 | 就 | jiù | only; just | 那你自然就會明瞭了 |
174 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 那你自然就會明瞭了 |
175 | 5 | 就 | jiù | to go with | 那你自然就會明瞭了 |
176 | 5 | 就 | jiù | already | 那你自然就會明瞭了 |
177 | 5 | 就 | jiù | as much as | 那你自然就會明瞭了 |
178 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 那你自然就會明瞭了 |
179 | 5 | 就 | jiù | even if | 那你自然就會明瞭了 |
180 | 5 | 就 | jiù | to die | 那你自然就會明瞭了 |
181 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 那你自然就會明瞭了 |
182 | 5 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
183 | 5 | 餘 | yú | odd | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
184 | 5 | 餘 | yú | I | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
185 | 5 | 餘 | yú | to remain | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
186 | 5 | 餘 | yú | the time after an event | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
187 | 5 | 餘 | yú | the others; the rest | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
188 | 5 | 餘 | yú | additional; complementary | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
189 | 5 | 普門品 | pǔménpǐn | Universal Gate Chapter | 普門品 |
190 | 5 | 普門品 | pǔménpǐn | Universal Gate Sutra | 普門品 |
191 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在這十八位大菩薩中 |
192 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在這十八位大菩薩中 |
193 | 5 | 中 | zhōng | China | 在這十八位大菩薩中 |
194 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在這十八位大菩薩中 |
195 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 在這十八位大菩薩中 |
196 | 5 | 中 | zhōng | midday | 在這十八位大菩薩中 |
197 | 5 | 中 | zhōng | inside | 在這十八位大菩薩中 |
198 | 5 | 中 | zhōng | during | 在這十八位大菩薩中 |
199 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 在這十八位大菩薩中 |
200 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 在這十八位大菩薩中 |
201 | 5 | 中 | zhōng | half | 在這十八位大菩薩中 |
202 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在這十八位大菩薩中 |
203 | 5 | 中 | zhōng | while | 在這十八位大菩薩中 |
204 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在這十八位大菩薩中 |
205 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在這十八位大菩薩中 |
206 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 在這十八位大菩薩中 |
207 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在這十八位大菩薩中 |
208 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在這十八位大菩薩中 |
209 | 5 | 來 | lái | to come | 現在先來說明本經的譯者 |
210 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 現在先來說明本經的譯者 |
211 | 5 | 來 | lái | please | 現在先來說明本經的譯者 |
212 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在先來說明本經的譯者 |
213 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在先來說明本經的譯者 |
214 | 5 | 來 | lái | ever since | 現在先來說明本經的譯者 |
215 | 5 | 來 | lái | wheat | 現在先來說明本經的譯者 |
216 | 5 | 來 | lái | next; future | 現在先來說明本經的譯者 |
217 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在先來說明本經的譯者 |
218 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在先來說明本經的譯者 |
219 | 5 | 來 | lái | to earn | 現在先來說明本經的譯者 |
220 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 現在先來說明本經的譯者 |
221 | 5 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 中二十八品之一 |
222 | 5 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 中二十八品之一 |
223 | 5 | 品 | pǐn | a work (of art) | 中二十八品之一 |
224 | 5 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 中二十八品之一 |
225 | 5 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 中二十八品之一 |
226 | 5 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 中二十八品之一 |
227 | 5 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 中二十八品之一 |
228 | 5 | 品 | pǐn | to play a flute | 中二十八品之一 |
229 | 5 | 品 | pǐn | a family name | 中二十八品之一 |
230 | 5 | 品 | pǐn | character; style | 中二十八品之一 |
231 | 5 | 品 | pǐn | pink; light red | 中二十八品之一 |
232 | 5 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 中二十八品之一 |
233 | 5 | 品 | pǐn | a fret | 中二十八品之一 |
234 | 5 | 品 | pǐn | Pin | 中二十八品之一 |
235 | 5 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 中二十八品之一 |
236 | 5 | 品 | pǐn | standard | 中二十八品之一 |
237 | 5 | 品 | pǐn | chapter; varga | 中二十八品之一 |
238 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
239 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
240 | 5 | 經 | jīng | warp | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
241 | 5 | 經 | jīng | longitude | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
242 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
243 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
244 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
245 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
246 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
247 | 5 | 經 | jīng | classics | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
248 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
249 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
250 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
251 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
252 | 5 | 經 | jīng | to measure | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
253 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
254 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
255 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
256 | 5 | 了 | le | completion of an action | 讀了 |
257 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 讀了 |
258 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 讀了 |
259 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 讀了 |
260 | 5 | 了 | le | modal particle | 讀了 |
261 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 讀了 |
262 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 讀了 |
263 | 5 | 了 | liǎo | completely | 讀了 |
264 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 讀了 |
265 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 讀了 |
266 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人人所信的標的 |
267 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人人所信的標的 |
268 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人人所信的標的 |
269 | 5 | 所 | suǒ | it | 人人所信的標的 |
270 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 人人所信的標的 |
271 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人人所信的標的 |
272 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 人人所信的標的 |
273 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人人所信的標的 |
274 | 5 | 所 | suǒ | that which | 人人所信的標的 |
275 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人人所信的標的 |
276 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 人人所信的標的 |
277 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 人人所信的標的 |
278 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人人所信的標的 |
279 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 人人所信的標的 |
280 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 他七歲的時候 |
281 | 4 | 時候 | shíhou | time | 他七歲的時候 |
282 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 他七歲的時候 |
283 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 他七歲的時候 |
284 | 4 | 四 | sì | four | 不空四人 |
285 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 不空四人 |
286 | 4 | 四 | sì | fourth | 不空四人 |
287 | 4 | 四 | sì | Si | 不空四人 |
288 | 4 | 四 | sì | four; catur | 不空四人 |
289 | 4 | 也 | yě | also; too | 也不限於寺院庵堂 |
290 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不限於寺院庵堂 |
291 | 4 | 也 | yě | either | 也不限於寺院庵堂 |
292 | 4 | 也 | yě | even | 也不限於寺院庵堂 |
293 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不限於寺院庵堂 |
294 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 也不限於寺院庵堂 |
295 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不限於寺院庵堂 |
296 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不限於寺院庵堂 |
297 | 4 | 也 | yě | ya | 也不限於寺院庵堂 |
298 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 在中國 |
299 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 在中國 |
300 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 在中國 |
301 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 在中國 |
302 | 4 | 姚秦 | Yáo Qín | Later Qin | 把它譯成中文的是姚秦鳩摩羅什三藏法師 |
303 | 4 | 什 | shén | what | 在什譯的前後 |
304 | 4 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 在什譯的前後 |
305 | 4 | 什 | shèn | extremely | 在什譯的前後 |
306 | 4 | 什 | shèn | excessive; more than | 在什譯的前後 |
307 | 4 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 在什譯的前後 |
308 | 4 | 什 | shí | Shi | 在什譯的前後 |
309 | 4 | 什 | shí | tenfold | 在什譯的前後 |
310 | 4 | 什 | shí | one hundred percent | 在什譯的前後 |
311 | 4 | 什 | shén | why? | 在什譯的前後 |
312 | 4 | 什 | shén | extremely | 在什譯的前後 |
313 | 4 | 什 | shí | ten | 在什譯的前後 |
314 | 4 | 什 | shèn | definitely; certainly | 在什譯的前後 |
315 | 4 | 什 | shén | very; bhṛśam | 在什譯的前後 |
316 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
317 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
318 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
319 | 4 | 時 | shí | at that time | 時 |
320 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時 |
321 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
322 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
323 | 4 | 時 | shí | tense | 時 |
324 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時 |
325 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
326 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
327 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
328 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
329 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時 |
330 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
331 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
332 | 4 | 時 | shí | on time | 時 |
333 | 4 | 時 | shí | this; that | 時 |
334 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
335 | 4 | 時 | shí | hour | 時 |
336 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
337 | 4 | 時 | shí | Shi | 時 |
338 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
339 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
340 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
341 | 4 | 二 | èr | two | 二因姚興的厚加保護 |
342 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二因姚興的厚加保護 |
343 | 4 | 二 | èr | second | 二因姚興的厚加保護 |
344 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 二因姚興的厚加保護 |
345 | 4 | 二 | èr | another; the other | 二因姚興的厚加保護 |
346 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 二因姚興的厚加保護 |
347 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二因姚興的厚加保護 |
348 | 4 | 妙法蓮華經 | Miàofǎ Liánhuá Jīng | Lotus Sutra | 妙法蓮華經 |
349 | 4 | 說明 | shuōmíng | to explain | 完全是說明觀世音菩薩的普門利益 |
350 | 4 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 完全是說明觀世音菩薩的普門利益 |
351 | 4 | 到 | dào | to arrive | 勢必要說到佛教整個的理論 |
352 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 勢必要說到佛教整個的理論 |
353 | 4 | 到 | dào | to go | 勢必要說到佛教整個的理論 |
354 | 4 | 到 | dào | careful | 勢必要說到佛教整個的理論 |
355 | 4 | 到 | dào | Dao | 勢必要說到佛教整個的理論 |
356 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 勢必要說到佛教整個的理論 |
357 | 4 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 在佛教數千卷的經典中 |
358 | 4 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 在佛教數千卷的經典中 |
359 | 4 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 在佛教數千卷的經典中 |
360 | 4 | 卷 | juǎn | roll | 在佛教數千卷的經典中 |
361 | 4 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 在佛教數千卷的經典中 |
362 | 4 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 在佛教數千卷的經典中 |
363 | 4 | 卷 | juǎn | a break roll | 在佛教數千卷的經典中 |
364 | 4 | 卷 | juàn | an examination paper | 在佛教數千卷的經典中 |
365 | 4 | 卷 | juàn | a file | 在佛教數千卷的經典中 |
366 | 4 | 卷 | quán | crinkled; curled | 在佛教數千卷的經典中 |
367 | 4 | 卷 | juǎn | to include | 在佛教數千卷的經典中 |
368 | 4 | 卷 | juǎn | to store away | 在佛教數千卷的經典中 |
369 | 4 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 在佛教數千卷的經典中 |
370 | 4 | 卷 | juǎn | Juan | 在佛教數千卷的經典中 |
371 | 4 | 卷 | juàn | a scroll | 在佛教數千卷的經典中 |
372 | 4 | 卷 | juàn | tired | 在佛教數千卷的經典中 |
373 | 4 | 卷 | quán | beautiful | 在佛教數千卷的經典中 |
374 | 4 | 卷 | juǎn | wrapped | 在佛教數千卷的經典中 |
375 | 3 | 呂光 | Lǚ Guāng | Lu Guang | 其臣呂光以戰勝的餘威 |
376 | 3 | 翻譯家 | fānyìjiā | a translator | 是佛教四大翻譯家之一 |
377 | 3 | 本 | běn | measure word for books | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
378 | 3 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
379 | 3 | 本 | běn | originally; formerly | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
380 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
381 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
382 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
383 | 3 | 本 | běn | self | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
384 | 3 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
385 | 3 | 本 | běn | capital | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
386 | 3 | 本 | běn | main; central; primary | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
387 | 3 | 本 | běn | according to | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
388 | 3 | 本 | běn | a version; an edition | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
389 | 3 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
390 | 3 | 本 | běn | a book | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
391 | 3 | 本 | běn | trunk of a tree | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
392 | 3 | 本 | běn | to investigate the root of | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
393 | 3 | 本 | běn | a manuscript for a play | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
394 | 3 | 本 | běn | Ben | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
395 | 3 | 本 | běn | root; origin; mula | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
396 | 3 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
397 | 3 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 這部經可說是敘述釋尊本懷的一部經 |
398 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而現在所講的 |
399 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而現在所講的 |
400 | 3 | 而 | ér | you | 而現在所講的 |
401 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而現在所講的 |
402 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而現在所講的 |
403 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而現在所講的 |
404 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而現在所講的 |
405 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而現在所講的 |
406 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而現在所講的 |
407 | 3 | 而 | ér | so as to | 而現在所講的 |
408 | 3 | 而 | ér | only then | 而現在所講的 |
409 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而現在所講的 |
410 | 3 | 而 | néng | can; able | 而現在所講的 |
411 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而現在所講的 |
412 | 3 | 而 | ér | me | 而現在所講的 |
413 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而現在所講的 |
414 | 3 | 而 | ér | possessive | 而現在所講的 |
415 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋迦牟尼佛說 |
416 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋迦牟尼佛說 |
417 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 釋迦牟尼佛說 |
418 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋迦牟尼佛說 |
419 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋迦牟尼佛說 |
420 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋迦牟尼佛說 |
421 | 3 | 說 | shuō | allocution | 釋迦牟尼佛說 |
422 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋迦牟尼佛說 |
423 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋迦牟尼佛說 |
424 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋迦牟尼佛說 |
425 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋迦牟尼佛說 |
426 | 3 | 姚興 | Yáo Xīng | Yao Xing | 後來到了姚秦二代君主姚興的時候 |
427 | 3 | 姚興 | yáo xīng | Yao Xing | 後來到了姚秦二代君主姚興的時候 |
428 | 3 | 獨立 | dúlì | independent | 因此往往有人把這一品獨立禮誦 |
429 | 3 | 因 | yīn | because | 一因羅什的學識德望 |
430 | 3 | 因 | yīn | cause; reason | 一因羅什的學識德望 |
431 | 3 | 因 | yīn | to accord with | 一因羅什的學識德望 |
432 | 3 | 因 | yīn | to follow | 一因羅什的學識德望 |
433 | 3 | 因 | yīn | to rely on | 一因羅什的學識德望 |
434 | 3 | 因 | yīn | via; through | 一因羅什的學識德望 |
435 | 3 | 因 | yīn | to continue | 一因羅什的學識德望 |
436 | 3 | 因 | yīn | to receive | 一因羅什的學識德望 |
437 | 3 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 一因羅什的學識德望 |
438 | 3 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 一因羅什的學識德望 |
439 | 3 | 因 | yīn | to be like | 一因羅什的學識德望 |
440 | 3 | 因 | yīn | from; because of | 一因羅什的學識德望 |
441 | 3 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 一因羅什的學識德望 |
442 | 3 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 一因羅什的學識德望 |
443 | 3 | 因 | yīn | Cause | 一因羅什的學識德望 |
444 | 3 | 因 | yīn | cause; hetu | 一因羅什的學識德望 |
445 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛教中的菩薩非常多 |
446 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛教中的菩薩非常多 |
447 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 佛教中的菩薩非常多 |
448 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 無論在教義上 |
449 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 無論在教義上 |
450 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 無論在教義上 |
451 | 3 | 上 | shàng | shang | 無論在教義上 |
452 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 無論在教義上 |
453 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 無論在教義上 |
454 | 3 | 上 | shàng | advanced | 無論在教義上 |
455 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 無論在教義上 |
456 | 3 | 上 | shàng | time | 無論在教義上 |
457 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 無論在教義上 |
458 | 3 | 上 | shàng | far | 無論在教義上 |
459 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 無論在教義上 |
460 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 無論在教義上 |
461 | 3 | 上 | shàng | to report | 無論在教義上 |
462 | 3 | 上 | shàng | to offer | 無論在教義上 |
463 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 無論在教義上 |
464 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 無論在教義上 |
465 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 無論在教義上 |
466 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 無論在教義上 |
467 | 3 | 上 | shàng | to burn | 無論在教義上 |
468 | 3 | 上 | shàng | to remember | 無論在教義上 |
469 | 3 | 上 | shang | on; in | 無論在教義上 |
470 | 3 | 上 | shàng | upward | 無論在教義上 |
471 | 3 | 上 | shàng | to add | 無論在教義上 |
472 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 無論在教義上 |
473 | 3 | 上 | shàng | to meet | 無論在教義上 |
474 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 無論在教義上 |
475 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 無論在教義上 |
476 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 無論在教義上 |
477 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 無論在教義上 |
478 | 3 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 即是過去稱為西域的龜茲國人 |
479 | 3 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 即是過去稱為西域的龜茲國人 |
480 | 3 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 即是過去稱為西域的龜茲國人 |
481 | 3 | 後 | hòu | after; later | 前秦亡後 |
482 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 前秦亡後 |
483 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 前秦亡後 |
484 | 3 | 後 | hòu | behind | 前秦亡後 |
485 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 前秦亡後 |
486 | 3 | 後 | hòu | late; later | 前秦亡後 |
487 | 3 | 後 | hòu | arriving late | 前秦亡後 |
488 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 前秦亡後 |
489 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 前秦亡後 |
490 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 前秦亡後 |
491 | 3 | 後 | hòu | then | 前秦亡後 |
492 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 前秦亡後 |
493 | 3 | 後 | hòu | Hou | 前秦亡後 |
494 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 前秦亡後 |
495 | 3 | 後 | hòu | following | 前秦亡後 |
496 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 前秦亡後 |
497 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 前秦亡後 |
498 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 前秦亡後 |
499 | 3 | 後 | hòu | Hou | 前秦亡後 |
500 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 前秦亡後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
罗什 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva |
翻译 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) |
法华经 | 法華經 | Fǎ Huà Jīng | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
年 | nián | year; varṣa | |
一 | yī | one; eka | |
以 | yǐ | use; yogena | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
长安 | 長安 | 67 |
|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
甘肃省 | 甘肅省 | 103 | Gansu Province |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观世音菩萨普门品 | 觀世音菩薩普門品 | 71 |
|
观世音菩萨普门品讲话 | 觀世音菩薩普門品講話 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
龟茲国 | 龜茲國 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后凉 | 後涼 | 72 | Later Liang |
后秦 | 後秦 | 72 | Later Qin |
黄河流域 | 黃河流域 | 104 | the Yellow River basin |
建业 | 建業 | 106 | Jianye |
晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 74 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
崛多 | 106 | Upagupta | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
摩诃般若经 | 摩訶般若經 | 109 | Mahāprajñā Sūtra |
南京 | 78 | Nanjing | |
普门 | 普門 | 80 |
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
齐武帝 | 齊武帝 | 113 | Emperor Wu of Southern Qi |
前秦 | 81 | Former Qin | |
秦 | 113 |
|
|
日本 | 114 | Japan | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
五胡 | 87 | Wu Hu | |
西域 | 120 | Western Regions | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
玄奘 | 120 |
|
|
扬子江 | 揚子江 | 89 | Yangzi River |
姚苌 | 姚萇 | 89 | Yao Chang |
姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin |
姚兴 | 89 |
|
|
印度 | 121 | India | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中亚细亚 | 中亞細亞 | 122 | Central Asia |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
竺法护 | 竺法護 | 90 | Dharmarakṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
皈依 | 103 |
|
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
寺院庵堂 | 115 | Structures and Buildings | |
五品 | 119 | five grades | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一品 | 121 | a chapter | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |