Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 3: The Gate of Happiness - A Harmonious and Happy Society 卷三 幸福之門 和樂的社會

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 néng can; able 讓每個人都能工作無缺
2 12 néng ability; capacity 讓每個人都能工作無缺
3 12 néng a mythical bear-like beast 讓每個人都能工作無缺
4 12 néng energy 讓每個人都能工作無缺
5 12 néng function; use 讓每個人都能工作無缺
6 12 néng talent 讓每個人都能工作無缺
7 12 néng expert at 讓每個人都能工作無缺
8 12 néng to be in harmony 讓每個人都能工作無缺
9 12 néng to tend to; to care for 讓每個人都能工作無缺
10 12 néng to reach; to arrive at 讓每個人都能工作無缺
11 12 néng to be able; śak 讓每個人都能工作無缺
12 11 yào to want; to wish for 要能彼此誠實無欺
13 11 yào to want 要能彼此誠實無欺
14 11 yāo a treaty 要能彼此誠實無欺
15 11 yào to request 要能彼此誠實無欺
16 11 yào essential points; crux 要能彼此誠實無欺
17 11 yāo waist 要能彼此誠實無欺
18 11 yāo to cinch 要能彼此誠實無欺
19 11 yāo waistband 要能彼此誠實無欺
20 11 yāo Yao 要能彼此誠實無欺
21 11 yāo to pursue; to seek; to strive for 要能彼此誠實無欺
22 11 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要能彼此誠實無欺
23 11 yāo to obstruct; to intercept 要能彼此誠實無欺
24 11 yāo to agree with 要能彼此誠實無欺
25 11 yāo to invite; to welcome 要能彼此誠實無欺
26 11 yào to summarize 要能彼此誠實無欺
27 11 yào essential; important 要能彼此誠實無欺
28 11 yào to desire 要能彼此誠實無欺
29 11 yào to demand 要能彼此誠實無欺
30 11 yào to need 要能彼此誠實無欺
31 11 yào should; must 要能彼此誠實無欺
32 11 yào might 要能彼此誠實無欺
33 9 社會 shèhuì society 和樂的社會
34 8 誠實 chéngshí honest; honorable; truthful 要能彼此誠實無欺
35 6 one 平常的一粥一縷
36 6 Kangxi radical 1 平常的一粥一縷
37 6 pure; concentrated 平常的一粥一縷
38 6 first 平常的一粥一縷
39 6 the same 平常的一粥一縷
40 6 sole; single 平常的一粥一縷
41 6 a very small amount 平常的一粥一縷
42 6 Yi 平常的一粥一縷
43 6 other 平常的一粥一縷
44 6 to unify 平常的一粥一縷
45 6 accidentally; coincidentally 平常的一粥一縷
46 6 abruptly; suddenly 平常的一粥一縷
47 6 one; eka 平常的一粥一縷
48 6 和樂 hé lè harmonious and happy 和樂的社會
49 6 wéi to act as; to serve 聘為上卿
50 6 wéi to change into; to become 聘為上卿
51 6 wéi to be; is 聘為上卿
52 6 wéi to do 聘為上卿
53 6 wèi to support; to help 聘為上卿
54 6 wéi to govern 聘為上卿
55 6 rén person; people; a human being 不乏其人
56 6 rén Kangxi radical 9 不乏其人
57 6 rén a kind of person 不乏其人
58 6 rén everybody 不乏其人
59 6 rén adult 不乏其人
60 6 rén somebody; others 不乏其人
61 6 rén an upright person 不乏其人
62 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不乏其人
63 5 敬愛 jìngài respect and love 要能彼此慈悲敬愛
64 5 敬愛 jìng'ài activities of control 要能彼此慈悲敬愛
65 5 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 必須彼此尊重包容
66 5 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 必須彼此尊重包容
67 5 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 必須彼此尊重包容
68 5 尊重 zūnzhòng respect 必須彼此尊重包容
69 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能和樂愛敬
70 4 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 要能彼此慈悲敬愛
71 4 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 要能彼此慈悲敬愛
72 4 慈悲 cíbēi Compassion 要能彼此慈悲敬愛
73 4 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 要能彼此慈悲敬愛
74 4 慈悲 cíbēi Have compassion 要能彼此慈悲敬愛
75 4 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 要能彼此慈悲敬愛
76 4 capital city 讓每個人都能工作無缺
77 4 a city; a metropolis 讓每個人都能工作無缺
78 4 dōu all 讓每個人都能工作無缺
79 4 elegant; refined 讓每個人都能工作無缺
80 4 Du 讓每個人都能工作無缺
81 4 to establish a capital city 讓每個人都能工作無缺
82 4 to reside 讓每個人都能工作無缺
83 4 to total; to tally 讓每個人都能工作無缺
84 4 ya 必勃也
85 3 必須 bìxū to have to; must 必須彼此尊重包容
86 3 一個 yī gè one instance; one unit 一個安和樂利的社會
87 3 一個 yī gè a certain degreee 一個安和樂利的社會
88 3 一個 yī gè whole; entire 一個安和樂利的社會
89 3 to cheat; to double-cross; to deceive 要能彼此誠實無欺
90 3 to insult; to bully 要能彼此誠實無欺
91 3 to overwhelm; overpower 要能彼此誠實無欺
92 3 感恩 gǎnēn to be thankful 要能彼此結緣感恩
93 3 感恩 gǎnēn Gan'en 要能彼此結緣感恩
94 3 感恩 gǎnēn Gratitude 要能彼此結緣感恩
95 3 Kangxi radical 71 要能彼此誠實無欺
96 3 to not have; without 要能彼此誠實無欺
97 3 mo 要能彼此誠實無欺
98 3 to not have 要能彼此誠實無欺
99 3 Wu 要能彼此誠實無欺
100 3 mo 要能彼此誠實無欺
101 3 每個人 měi gè rén everybody; everyone 讓每個人都能工作無缺
102 2 woolen material 怎能不感恩惜福呢
103 2 第二 dì èr second 第二
104 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
105 2 和平 hépíng peace 世界各國想要和平相處
106 2 和平 hépíng peaceful 世界各國想要和平相處
107 2 和平 hépíng Heping reign 世界各國想要和平相處
108 2 和平 hépíng Peace 世界各國想要和平相處
109 2 第四 dì sì fourth 第四
110 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
111 2 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 只希望
112 2 希望 xīwàng a wish; a desire 只希望
113 2 建設 jiànshè to build 是為了建設和諧的國家社會
114 2 建設 jiànshè construction 是為了建設和諧的國家社會
115 2 建設 jiànshè a building 是為了建設和諧的國家社會
116 2 值得 zhíde to be worth; to deserve 一般人都認為聖人才值得敬愛
117 2 Kangxi radical 63 過去有相鄰的兩戶人家
118 2 a household; a family 過去有相鄰的兩戶人家
119 2 a door 過去有相鄰的兩戶人家
120 2 a company; a unit 過去有相鄰的兩戶人家
121 2 family status 過去有相鄰的兩戶人家
122 2 Hu 過去有相鄰的兩戶人家
123 2 door; dvāra 過去有相鄰的兩戶人家
124 2 結緣 jiéyuán Develop Affinities 要能彼此結緣感恩
125 2 結緣 jiéyuán to develop affinity 要能彼此結緣感恩
126 2 結緣 jiéyuán to form affinities; karmic affinity 要能彼此結緣感恩
127 2 yuàn to blame; to complain 只有加深彼此的怨結
128 2 yuàn to hate; to resent 只有加深彼此的怨結
129 2 yùn to save; to accumulate 只有加深彼此的怨結
130 2 yuàn to be sad; to be sorrowful 只有加深彼此的怨結
131 2 yuàn to mock 只有加深彼此的怨結
132 2 yuàn an enemy; a grudge 只有加深彼此的怨結
133 2 yuàn to violate 只有加深彼此的怨結
134 2 yuàn to treat unjustly 只有加深彼此的怨結
135 2 yuàn enmity; vaira 只有加深彼此的怨結
136 2 過去 guòqù past; previous/ former 過去
137 2 過去 guòqu to go over; to pass by 過去
138 2 過去 guòqu to die 過去
139 2 過去 guòqu already past 過去
140 2 過去 guòqu to go forward 過去
141 2 過去 guòqu to turn one's back 過去
142 2 過去 guòqù past 過去
143 2 cái ability; talent 福德因緣才會愈來愈深厚
144 2 cái strength; wisdom 福德因緣才會愈來愈深厚
145 2 cái Cai 福德因緣才會愈來愈深厚
146 2 cái a person of greast talent 福德因緣才會愈來愈深厚
147 2 cái excellence; bhaga 福德因緣才會愈來愈深厚
148 2 聖人 shèngrén a sage 一般人都認為聖人才值得敬愛
149 2 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 一般人都認為聖人才值得敬愛
150 2 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 一般人都認為聖人才值得敬愛
151 2 聖人 shèngrén sake 一般人都認為聖人才值得敬愛
152 2 聖人 shèngrén a saint 一般人都認為聖人才值得敬愛
153 2 聖人 shèngrén sage; ārya 一般人都認為聖人才值得敬愛
154 2 第三 dì sān third 第三
155 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
156 2 闡揚 chǎnyáng to expound and propagate 孔子闡揚禮儀之邦的理念
157 2 相互 xiānghù each other; mutual 相互怨怪對方的過失
158 2 得到 dédào to get; to obtain 才能得到信任
159 2 zhī to go 幸福之門
160 2 zhī to arrive; to go 幸福之門
161 2 zhī is 幸福之門
162 2 zhī to use 幸福之門
163 2 zhī Zhi 幸福之門
164 2 to give 人與人之間
165 2 to accompany 人與人之間
166 2 to particate in 人與人之間
167 2 of the same kind 人與人之間
168 2 to help 人與人之間
169 2 for 人與人之間
170 2 一般人 yībānrén average person 時下一般人
171 2 建立 jiànlì to create; to build 有待全民共同建立
172 2 第一 dì yī first 第一
173 2 第一 dì yī foremost; first 第一
174 2 第一 dì yī first; prathama 第一
175 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
176 2 self 別人為我
177 2 [my] dear 別人為我
178 2 Wo 別人為我
179 2 self; atman; attan 別人為我
180 2 ga 別人為我
181 2 眾生 zhòngshēng all living things 普為眾生作不請之友
182 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 普為眾生作不請之友
183 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 普為眾生作不請之友
184 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普為眾生作不請之友
185 2 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 必須彼此尊重包容
186 2 重用 zhòngyòng to put in an important position 受到君主重用的
187 2 人家 rénjiā household; dwelling 過去有相鄰的兩戶人家
188 2 人家 rénjiā family 過去有相鄰的兩戶人家
189 2 人家 rénjiā family of a woman's fiance 過去有相鄰的兩戶人家
190 2 人家 rénjiā somebody else's home 過去有相鄰的兩戶人家
191 2 人家 rénjiā family status; famly background 過去有相鄰的兩戶人家
192 2 人家 rénjiā family property 過去有相鄰的兩戶人家
193 2 人家 rénjiā wife 過去有相鄰的兩戶人家
194 2 zhī single 只希望
195 2 zhǐ lone; solitary 只希望
196 2 zhī a single bird 只希望
197 2 zhī unique 只希望
198 2 zhǐ Zhi 只希望
199 2 yán to speak; to say; said
200 2 yán language; talk; words; utterance; speech
201 2 yán Kangxi radical 149
202 2 yán phrase; sentence
203 2 yán a word; a syllable
204 2 yán a theory; a doctrine
205 2 yán to regard as
206 2 yán to act as
207 2 yán speech; vāc
208 2 yán speak; vad
209 2 ér Kangxi radical 126 而說
210 2 ér as if; to seem like 而說
211 2 néng can; able 而說
212 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說
213 2 ér to arrive; up to 而說
214 2 謙虛 qiānxū modest 要能彼此謙虛尊重
215 2 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 懂得包容謙讓
216 2 huà to make into; to change into; to transform 才能化鬥爭為融和
217 2 huà to convert; to persuade 才能化鬥爭為融和
218 2 huà to manifest 才能化鬥爭為融和
219 2 huà to collect alms 才能化鬥爭為融和
220 2 huà [of Nature] to create 才能化鬥爭為融和
221 2 huà to die 才能化鬥爭為融和
222 2 huà to dissolve; to melt 才能化鬥爭為融和
223 2 huà to revert to a previous custom 才能化鬥爭為融和
224 2 huà chemistry 才能化鬥爭為融和
225 2 huà to burn 才能化鬥爭為融和
226 2 huā to spend 才能化鬥爭為融和
227 2 huà to manifest 才能化鬥爭為融和
228 2 huà to convert 才能化鬥爭為融和
229 2 謙和 qiānhé meek; modest; amiable 總是謙和尊重
230 2 謙和 qiān hé Modest and Amiable 總是謙和尊重
231 1 欣賞 xīnshǎng to appreciate; to enjoy; to admire 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實
232 1 thin; slender 若能細想
233 1 trifling 若能細想
234 1 tiny; miniature 若能細想
235 1 tender; delicate 若能細想
236 1 具有 jùyǒu to have; to possess 更應該具有合於禮法
237 1 gōng public/ common; state-owned 如齊景公敬重晏子的誠實
238 1 gōng official 如齊景公敬重晏子的誠實
239 1 gōng male 如齊景公敬重晏子的誠實
240 1 gōng duke; lord 如齊景公敬重晏子的誠實
241 1 gōng fair; equitable 如齊景公敬重晏子的誠實
242 1 gōng Mr.; mister 如齊景公敬重晏子的誠實
243 1 gōng father-in-law 如齊景公敬重晏子的誠實
244 1 gōng form of address; your honor 如齊景公敬重晏子的誠實
245 1 gōng accepted; mutual 如齊景公敬重晏子的誠實
246 1 gōng metric 如齊景公敬重晏子的誠實
247 1 gōng to release to the public 如齊景公敬重晏子的誠實
248 1 gōng the common good 如齊景公敬重晏子的誠實
249 1 gōng to divide equally 如齊景公敬重晏子的誠實
250 1 gōng Gong 如齊景公敬重晏子的誠實
251 1 氣質 qìzhì bearing; manner 所以我們要培養謙和的氣質
252 1 兄弟 xiōngdì brothers 父子兄弟
253 1 兄弟 xiōngdì younger brother 父子兄弟
254 1 兄弟 xiōngdi your brother [humble] 父子兄弟
255 1 兄弟 xiōngdi males of the same family clan 父子兄弟
256 1 兄弟 xiōngdi compatriots 父子兄弟
257 1 兄弟 xiōngdi equally matched males 父子兄弟
258 1 兄弟 xiōngdi comrades 父子兄弟
259 1 兄弟 xiōngdi [criminal] gang member 父子兄弟
260 1 有待 yǒudài to remain; pending 有待全民共同建立
261 1 經濟 jīngjì economy 除了經濟富裕
262 1 經濟 jīngjì economical; thrifty 除了經濟富裕
263 1 經濟 jīngjì to administer the state for the benefit of the people 除了經濟富裕
264 1 zhě ca 安劉氏天下者
265 1 宋真宗 Sòng Zhēnzōng Emperor Zhenzong of Song 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實
266 1 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 社會猶如一個大家庭
267 1 鬥爭 dòuzhēng struggle; fight; battle 才能化鬥爭為融和
268 1 大家庭 dà jiātíng a large family 社會猶如一個大家庭
269 1 國家 guójiā country; nation; state 是為了建設和諧的國家社會
270 1 國家 guójiā the state and the people 是為了建設和諧的國家社會
271 1 和樂愛敬 hé lè ài jìng harmony, joy, love, and respect 才能和樂愛敬
272 1 居住 jūzhù to reside; to dwell 才能成為可居住的房子
273 1 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子闡揚禮儀之邦的理念
274 1 中外 zhōngwài Sino-foreign; Chinese-foreign 中外親屬
275 1 中外 zhōngwài exterior surface 中外親屬
276 1 中外 zhōngwài central and regional 中外親屬
277 1 加深 jiāshēn to deepen; to intensify 只有加深彼此的怨結
278 1 家室 jiāshì home; residence 夫婦家室
279 1 家室 jiāshì clan 夫婦家室
280 1 家室 jiāshì wife 夫婦家室
281 1 另一 lìngyī another 另一戶人家
282 1 infix potential marker 怎能不感恩惜福呢
283 1 nào to make noise; to disturb; to quarrel 總是鬧得天天雞犬不寧
284 1 上卿 shàngqīng Senior Minister 聘為上卿
285 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 總是鬧得天天雞犬不寧
286 1 děi to want to; to need to 總是鬧得天天雞犬不寧
287 1 děi must; ought to 總是鬧得天天雞犬不寧
288 1 de 總是鬧得天天雞犬不寧
289 1 de infix potential marker 總是鬧得天天雞犬不寧
290 1 to result in 總是鬧得天天雞犬不寧
291 1 to be proper; to fit; to suit 總是鬧得天天雞犬不寧
292 1 to be satisfied 總是鬧得天天雞犬不寧
293 1 to be finished 總是鬧得天天雞犬不寧
294 1 děi satisfying 總是鬧得天天雞犬不寧
295 1 to contract 總是鬧得天天雞犬不寧
296 1 to hear 總是鬧得天天雞犬不寧
297 1 to have; there is 總是鬧得天天雞犬不寧
298 1 marks time passed 總是鬧得天天雞犬不寧
299 1 obtain; attain; prāpta 總是鬧得天天雞犬不寧
300 1 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 孔子闡揚禮儀之邦的理念
301 1 shí a rock; a stone 一石一木
302 1 shí Shi 一石一木
303 1 shí Shijiazhuang 一石一木
304 1 shí Kangxi radical 112 一石一木
305 1 shí a stone needle 一石一木
306 1 shí mineral 一石一木
307 1 shí a stone tablet 一石一木
308 1 shí rock; stone; upala 一石一木
309 1 even; equal; uniform 如齊景公敬重晏子的誠實
310 1 Kangxi radical 210 如齊景公敬重晏子的誠實
311 1 Qi Dynasty 如齊景公敬重晏子的誠實
312 1 State of Qi 如齊景公敬重晏子的誠實
313 1 to arrange 如齊景公敬重晏子的誠實
314 1 agile; nimble 如齊景公敬重晏子的誠實
315 1 navel 如齊景公敬重晏子的誠實
316 1 to rise; to ascend 如齊景公敬重晏子的誠實
317 1 chopped meat or vegetables 如齊景公敬重晏子的誠實
318 1 to blend ingredients 如齊景公敬重晏子的誠實
319 1 to delimit; to distinguish 如齊景公敬重晏子的誠實
320 1 the lower part of a garment 如齊景公敬重晏子的誠實
321 1 broomcorn millet 如齊景公敬重晏子的誠實
322 1 zhāi to fast 如齊景公敬重晏子的誠實
323 1 to level with 如齊景公敬重晏子的誠實
324 1 all present; all ready 如齊景公敬重晏子的誠實
325 1 Qi 如齊景公敬重晏子的誠實
326 1 alike; similar; identical; same 如齊景公敬重晏子的誠實
327 1 an alloy 如齊景公敬重晏子的誠實
328 1 有事 yǒushì to be occupied with something; to have something on one's mind; there is something the matter 只要有事情
329 1 有無相通 yǒu wú xiāngtōng mutual exchange of assistance; to reciprocate with material assistance 有無相通
330 1 共同 gòngtóng common; joint 有待全民共同建立
331 1 信任 xìnrèn to trust; to have confidence in 才能得到信任
332 1 信任 xìnrèn to allow 才能得到信任
333 1 wěi to appoint; to commission 便委以重任
334 1 wěi committee; committee member 便委以重任
335 1 wěi to give up; to abandon 便委以重任
336 1 wěi bent; crooked 便委以重任
337 1 wěi to bend 便委以重任
338 1 wěi lower course of a river 便委以重任
339 1 wěi to pretend compliance; to use an excuse to decline 便委以重任
340 1 wěi to accept a situation 便委以重任
341 1 wěi to accumulate; to pile up 便委以重任
342 1 wěi a wrongful act 便委以重任
343 1 wěi the last part 便委以重任
344 1 wěi to trust in 便委以重任
345 1 wēi to droop 便委以重任
346 1 wěi to wilt; to wither 便委以重任
347 1 wěi to put 便委以重任
348 1 wěi fatigued; dejected 便委以重任
349 1 wěi fine; miniature 便委以重任
350 1 wěi Wei 便委以重任
351 1 wěi trust; viśvāsa 便委以重任
352 1 wood; lumber 一石一木
353 1 Kangxi radical 75 一石一木
354 1 a tree 一石一木
355 1 wood phase; wood element 一石一木
356 1 a category of musical instrument 一石一木
357 1 stiff; rigid 一石一木
358 1 laurel magnolia 一石一木
359 1 a coffin 一石一木
360 1 Jupiter 一石一木
361 1 Mu 一石一木
362 1 wooden 一石一木
363 1 not having perception 一石一木
364 1 dimwitted 一石一木
365 1 to loose consciousness 一石一木
366 1 Qi 不乏其人
367 1 周勃 Zhōubó Zhou Bo 漢高祖信賴周勃的誠實穩重
368 1 成為 chéngwéi to become; to turn into 才能成為可居住的房子
369 1 zài in; at 在聖人的眼中
370 1 zài to exist; to be living 在聖人的眼中
371 1 zài to consist of 在聖人的眼中
372 1 zài to be at a post 在聖人的眼中
373 1 zài in; bhū 在聖人的眼中
374 1 相處 xiāngchǔ to get along with each other 世界各國想要和平相處
375 1 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界各國想要和平相處
376 1 世界 shìjiè the earth 世界各國想要和平相處
377 1 世界 shìjiè a domain; a realm 世界各國想要和平相處
378 1 世界 shìjiè the human world 世界各國想要和平相處
379 1 世界 shìjiè the conditions in the world 世界各國想要和平相處
380 1 世界 shìjiè world 世界各國想要和平相處
381 1 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界各國想要和平相處
382 1 安慰 ānwèi to comfort; to console 大悲安慰
383 1 安慰 ānwèi to feel pleased 大悲安慰
384 1 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲安慰
385 1 根本 gēnběn fundamental; basic 是立身處世的根本
386 1 根本 gēnběn a foundation; a basis 是立身處世的根本
387 1 根本 gēnběn root 是立身處世的根本
388 1 根本 gēnběn capital 是立身處世的根本
389 1 根本 gēnběn Basis 是立身處世的根本
390 1 根本 gēnběn mūla; root 是立身處世的根本
391 1 發揮 fāhuī to display; to exhibit; to bring out 莫不希望能發揮人類的慈悲
392 1 深厚 shēnhòu deep; profound 福德因緣才會愈來愈深厚
393 1 深厚 shēnhòu magnificent 福德因緣才會愈來愈深厚
394 1 深厚 shēnhòu abundant 福德因緣才會愈來愈深厚
395 1 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普為眾生作不請之友
396 1 Prussia 普為眾生作不請之友
397 1 Pu 普為眾生作不請之友
398 1 equally; impartially; universal; samanta 普為眾生作不請之友
399 1 liú Liu 安劉氏天下者
400 1 liú an axe; a hatchet 安劉氏天下者
401 1 liú to massacre; to slaughter 安劉氏天下者
402 1 liú sparse; scattered 安劉氏天下者
403 1 順境 shùnjìng favorable circumstances 化困境為順境
404 1 tān to be greedy; to lust after 無得貪惜
405 1 tān to embezzle; to graft 無得貪惜
406 1 tān to prefer 無得貪惜
407 1 tān to search for; to seek 無得貪惜
408 1 tān corrupt 無得貪惜
409 1 tān greed; desire; craving; rāga 無得貪惜
410 1 博愛 bóài universal fraternity (or brotherhood); universal love 基督教發揚博愛
411 1 jiù to approach; to move towards; to come towards 社會就能和樂自在
412 1 jiù to assume 社會就能和樂自在
413 1 jiù to receive; to suffer 社會就能和樂自在
414 1 jiù to undergo; to undertake; to engage in 社會就能和樂自在
415 1 jiù to suit; to accommodate oneself to 社會就能和樂自在
416 1 jiù to accomplish 社會就能和樂自在
417 1 jiù to go with 社會就能和樂自在
418 1 jiù to die 社會就能和樂自在
419 1 怎能 zěnnéng how can? 怎能不感恩惜福呢
420 1 人工 réngōng manpower; manual work 也要經過多少人工的辛勤
421 1 人工 réngōng man-made; artificial 也要經過多少人工的辛勤
422 1 zuò to do 普為眾生作不請之友
423 1 zuò to act as; to serve as 普為眾生作不請之友
424 1 zuò to start 普為眾生作不請之友
425 1 zuò a writing; a work 普為眾生作不請之友
426 1 zuò to dress as; to be disguised as 普為眾生作不請之友
427 1 zuō to create; to make 普為眾生作不請之友
428 1 zuō a workshop 普為眾生作不請之友
429 1 zuō to write; to compose 普為眾生作不請之友
430 1 zuò to rise 普為眾生作不請之友
431 1 zuò to be aroused 普為眾生作不請之友
432 1 zuò activity; action; undertaking 普為眾生作不請之友
433 1 zuò to regard as 普為眾生作不請之友
434 1 zuò action; kāraṇa 普為眾生作不請之友
435 1 對方 duìfāng counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party 相互怨怪對方的過失
436 1 記載 jìzǎi to write down; to record 記載
437 1 記載 jìzǎi a writen record 記載
438 1 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓每個人都能工作無缺
439 1 ràng to transfer; to sell 讓每個人都能工作無缺
440 1 ràng Give Way 讓每個人都能工作無缺
441 1 之間 zhījiān between; among 人與人之間
442 1 què to go back; to decline; to retreat 卻不曉得
443 1 què to reject; to decline 卻不曉得
444 1 què to pardon 卻不曉得
445 1 què driving away; niṣkāsana 卻不曉得
446 1 不曉得 bùxiǎode do not know 卻不曉得
447 1 jié to bond; to tie; to bind 只有加深彼此的怨結
448 1 jié a knot 只有加深彼此的怨結
449 1 jié to conclude; to come to a result 只有加深彼此的怨結
450 1 jié to provide a bond for; to contract 只有加深彼此的怨結
451 1 jié pent-up 只有加深彼此的怨結
452 1 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 只有加深彼此的怨結
453 1 jié a bound state 只有加深彼此的怨結
454 1 jié hair worn in a topknot 只有加深彼此的怨結
455 1 jiē firm; secure 只有加深彼此的怨結
456 1 jié to plait; to thatch; to weave 只有加深彼此的怨結
457 1 jié to form; to organize 只有加深彼此的怨結
458 1 jié to congeal; to crystallize 只有加深彼此的怨結
459 1 jié a junction 只有加深彼此的怨結
460 1 jié a node 只有加深彼此的怨結
461 1 jiē to bear fruit 只有加深彼此的怨結
462 1 jiē stutter 只有加深彼此的怨結
463 1 jié a fetter 只有加深彼此的怨結
464 1 夫婦 fūfù a married couple; husband and wife 夫婦家室
465 1 zhuān brick 一磚一瓦
466 1 zhuān a brick-shaped thing 一磚一瓦
467 1 謀求 móuqiú to seek; to strive for 謀求各種職業
468 1 生活 shēnghuó life 生活無虞之外
469 1 生活 shēnghuó to live 生活無虞之外
470 1 生活 shēnghuó everyday life 生活無虞之外
471 1 生活 shēnghuó livelihood 生活無虞之外
472 1 生活 shēnghuó goods; articles 生活無虞之外
473 1 jiā house; home; residence 宗教家
474 1 jiā family 宗教家
475 1 jiā a specialist 宗教家
476 1 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 宗教家
477 1 jiā a family or person engaged in a particular trade 宗教家
478 1 jiā a person with particular characteristics 宗教家
479 1 jiā someone related to oneself in a particular way 宗教家
480 1 jiā domestic 宗教家
481 1 jiā ethnic group; nationality 宗教家
482 1 jiā side; party 宗教家
483 1 jiā dynastic line 宗教家
484 1 jiā a respectful form of address 宗教家
485 1 jiā a familiar form of address 宗教家
486 1 jiā school; sect; lineage 宗教家
487 1 jiā I; my; our 宗教家
488 1 jiā district 宗教家
489 1 jiā private propery 宗教家
490 1 jiā Jia 宗教家
491 1 jiā to reside; to dwell 宗教家
492 1 lady 宗教家
493 1 jiā house; gṛha 宗教家
494 1 理直氣壯 lǐ zhí qì zhuàng in the right and selfconfident 每個人都理直氣壯
495 1 to pity; to regret 無得貪惜
496 1 to preserve 無得貪惜
497 1 to reject 無得貪惜
498 1 to treasure; to value; to cherish 無得貪惜
499 1 to begrudge; to gudge 無得貪惜
500 1 Cherish 無得貪惜

Frequencies of all Words

Top 554

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 de possessive particle 和樂的社會
2 25 de structural particle 和樂的社會
3 25 de complement 和樂的社會
4 25 de a substitute for something already referred to 和樂的社會
5 12 néng can; able 讓每個人都能工作無缺
6 12 néng ability; capacity 讓每個人都能工作無缺
7 12 néng a mythical bear-like beast 讓每個人都能工作無缺
8 12 néng energy 讓每個人都能工作無缺
9 12 néng function; use 讓每個人都能工作無缺
10 12 néng may; should; permitted to 讓每個人都能工作無缺
11 12 néng talent 讓每個人都能工作無缺
12 12 néng expert at 讓每個人都能工作無缺
13 12 néng to be in harmony 讓每個人都能工作無缺
14 12 néng to tend to; to care for 讓每個人都能工作無缺
15 12 néng to reach; to arrive at 讓每個人都能工作無缺
16 12 néng as long as; only 讓每個人都能工作無缺
17 12 néng even if 讓每個人都能工作無缺
18 12 néng but 讓每個人都能工作無缺
19 12 néng in this way 讓每個人都能工作無缺
20 12 néng to be able; śak 讓每個人都能工作無缺
21 11 yào to want; to wish for 要能彼此誠實無欺
22 11 yào if 要能彼此誠實無欺
23 11 yào to be about to; in the future 要能彼此誠實無欺
24 11 yào to want 要能彼此誠實無欺
25 11 yāo a treaty 要能彼此誠實無欺
26 11 yào to request 要能彼此誠實無欺
27 11 yào essential points; crux 要能彼此誠實無欺
28 11 yāo waist 要能彼此誠實無欺
29 11 yāo to cinch 要能彼此誠實無欺
30 11 yāo waistband 要能彼此誠實無欺
31 11 yāo Yao 要能彼此誠實無欺
32 11 yāo to pursue; to seek; to strive for 要能彼此誠實無欺
33 11 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要能彼此誠實無欺
34 11 yāo to obstruct; to intercept 要能彼此誠實無欺
35 11 yāo to agree with 要能彼此誠實無欺
36 11 yāo to invite; to welcome 要能彼此誠實無欺
37 11 yào to summarize 要能彼此誠實無欺
38 11 yào essential; important 要能彼此誠實無欺
39 11 yào to desire 要能彼此誠實無欺
40 11 yào to demand 要能彼此誠實無欺
41 11 yào to need 要能彼此誠實無欺
42 11 yào should; must 要能彼此誠實無欺
43 11 yào might 要能彼此誠實無欺
44 11 yào or 要能彼此誠實無欺
45 11 彼此 bǐcǐ each other; one another 必須彼此尊重包容
46 11 彼此 bǐcǐ both similar 必須彼此尊重包容
47 9 社會 shèhuì society 和樂的社會
48 8 誠實 chéngshí honest; honorable; truthful 要能彼此誠實無欺
49 6 one 平常的一粥一縷
50 6 Kangxi radical 1 平常的一粥一縷
51 6 as soon as; all at once 平常的一粥一縷
52 6 pure; concentrated 平常的一粥一縷
53 6 whole; all 平常的一粥一縷
54 6 first 平常的一粥一縷
55 6 the same 平常的一粥一縷
56 6 each 平常的一粥一縷
57 6 certain 平常的一粥一縷
58 6 throughout 平常的一粥一縷
59 6 used in between a reduplicated verb 平常的一粥一縷
60 6 sole; single 平常的一粥一縷
61 6 a very small amount 平常的一粥一縷
62 6 Yi 平常的一粥一縷
63 6 other 平常的一粥一縷
64 6 to unify 平常的一粥一縷
65 6 accidentally; coincidentally 平常的一粥一縷
66 6 abruptly; suddenly 平常的一粥一縷
67 6 or 平常的一粥一縷
68 6 one; eka 平常的一粥一縷
69 6 和樂 hé lè harmonious and happy 和樂的社會
70 6 wèi for; to 聘為上卿
71 6 wèi because of 聘為上卿
72 6 wéi to act as; to serve 聘為上卿
73 6 wéi to change into; to become 聘為上卿
74 6 wéi to be; is 聘為上卿
75 6 wéi to do 聘為上卿
76 6 wèi for 聘為上卿
77 6 wèi because of; for; to 聘為上卿
78 6 wèi to 聘為上卿
79 6 wéi in a passive construction 聘為上卿
80 6 wéi forming a rehetorical question 聘為上卿
81 6 wéi forming an adverb 聘為上卿
82 6 wéi to add emphasis 聘為上卿
83 6 wèi to support; to help 聘為上卿
84 6 wéi to govern 聘為上卿
85 6 rén person; people; a human being 不乏其人
86 6 rén Kangxi radical 9 不乏其人
87 6 rén a kind of person 不乏其人
88 6 rén everybody 不乏其人
89 6 rén adult 不乏其人
90 6 rén somebody; others 不乏其人
91 6 rén an upright person 不乏其人
92 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不乏其人
93 5 敬愛 jìngài respect and love 要能彼此慈悲敬愛
94 5 敬愛 jìng'ài activities of control 要能彼此慈悲敬愛
95 5 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 必須彼此尊重包容
96 5 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 必須彼此尊重包容
97 5 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 必須彼此尊重包容
98 5 尊重 zūnzhòng respect 必須彼此尊重包容
99 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能和樂愛敬
100 4 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 要能彼此慈悲敬愛
101 4 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 要能彼此慈悲敬愛
102 4 慈悲 cíbēi Compassion 要能彼此慈悲敬愛
103 4 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 要能彼此慈悲敬愛
104 4 慈悲 cíbēi Have compassion 要能彼此慈悲敬愛
105 4 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 要能彼此慈悲敬愛
106 4 dōu all 讓每個人都能工作無缺
107 4 capital city 讓每個人都能工作無缺
108 4 a city; a metropolis 讓每個人都能工作無缺
109 4 dōu all 讓每個人都能工作無缺
110 4 elegant; refined 讓每個人都能工作無缺
111 4 Du 讓每個人都能工作無缺
112 4 dōu already 讓每個人都能工作無缺
113 4 to establish a capital city 讓每個人都能工作無缺
114 4 to reside 讓每個人都能工作無缺
115 4 to total; to tally 讓每個人都能工作無缺
116 4 dōu all; sarva 讓每個人都能工作無缺
117 4 also; too 必勃也
118 4 a final modal particle indicating certainy or decision 必勃也
119 4 either 必勃也
120 4 even 必勃也
121 4 used to soften the tone 必勃也
122 4 used for emphasis 必勃也
123 4 used to mark contrast 必勃也
124 4 used to mark compromise 必勃也
125 4 ya 必勃也
126 3 必須 bìxū to have to; must 必須彼此尊重包容
127 3 一個 yī gè one instance; one unit 一個安和樂利的社會
128 3 一個 yī gè a certain degreee 一個安和樂利的社會
129 3 一個 yī gè whole; entire 一個安和樂利的社會
130 3 to cheat; to double-cross; to deceive 要能彼此誠實無欺
131 3 to insult; to bully 要能彼此誠實無欺
132 3 to overwhelm; overpower 要能彼此誠實無欺
133 3 shì is; are; am; to be 是為了建設和諧的國家社會
134 3 shì is exactly 是為了建設和諧的國家社會
135 3 shì is suitable; is in contrast 是為了建設和諧的國家社會
136 3 shì this; that; those 是為了建設和諧的國家社會
137 3 shì really; certainly 是為了建設和諧的國家社會
138 3 shì correct; yes; affirmative 是為了建設和諧的國家社會
139 3 shì true 是為了建設和諧的國家社會
140 3 shì is; has; exists 是為了建設和諧的國家社會
141 3 shì used between repetitions of a word 是為了建設和諧的國家社會
142 3 shì a matter; an affair 是為了建設和諧的國家社會
143 3 shì Shi 是為了建設和諧的國家社會
144 3 shì is; bhū 是為了建設和諧的國家社會
145 3 shì this; idam 是為了建設和諧的國家社會
146 3 感恩 gǎnēn to be thankful 要能彼此結緣感恩
147 3 感恩 gǎnēn Gan'en 要能彼此結緣感恩
148 3 感恩 gǎnēn Gratitude 要能彼此結緣感恩
149 3 no 要能彼此誠實無欺
150 3 Kangxi radical 71 要能彼此誠實無欺
151 3 to not have; without 要能彼此誠實無欺
152 3 has not yet 要能彼此誠實無欺
153 3 mo 要能彼此誠實無欺
154 3 do not 要能彼此誠實無欺
155 3 not; -less; un- 要能彼此誠實無欺
156 3 regardless of 要能彼此誠實無欺
157 3 to not have 要能彼此誠實無欺
158 3 um 要能彼此誠實無欺
159 3 Wu 要能彼此誠實無欺
160 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 要能彼此誠實無欺
161 3 not; non- 要能彼此誠實無欺
162 3 mo 要能彼此誠實無欺
163 3 每個人 měi gè rén everybody; everyone 讓每個人都能工作無缺
164 2 ne question particle for subjects already mentioned 怎能不感恩惜福呢
165 2 woolen material 怎能不感恩惜福呢
166 2 第二 dì èr second 第二
167 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
168 2 yǒu is; are; to exist 古人有因誠實
169 2 yǒu to have; to possess 古人有因誠實
170 2 yǒu indicates an estimate 古人有因誠實
171 2 yǒu indicates a large quantity 古人有因誠實
172 2 yǒu indicates an affirmative response 古人有因誠實
173 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 古人有因誠實
174 2 yǒu used to compare two things 古人有因誠實
175 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 古人有因誠實
176 2 yǒu used before the names of dynasties 古人有因誠實
177 2 yǒu a certain thing; what exists 古人有因誠實
178 2 yǒu multiple of ten and ... 古人有因誠實
179 2 yǒu abundant 古人有因誠實
180 2 yǒu purposeful 古人有因誠實
181 2 yǒu You 古人有因誠實
182 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 古人有因誠實
183 2 yǒu becoming; bhava 古人有因誠實
184 2 和平 hépíng peace 世界各國想要和平相處
185 2 和平 hépíng peaceful 世界各國想要和平相處
186 2 和平 hépíng Heping reign 世界各國想要和平相處
187 2 和平 hépíng Peace 世界各國想要和平相處
188 2 第四 dì sì fourth 第四
189 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
190 2 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 只希望
191 2 希望 xīwàng a wish; a desire 只希望
192 2 建設 jiànshè to build 是為了建設和諧的國家社會
193 2 建設 jiànshè construction 是為了建設和諧的國家社會
194 2 建設 jiànshè a building 是為了建設和諧的國家社會
195 2 值得 zhíde to be worth; to deserve 一般人都認為聖人才值得敬愛
196 2 總是 zǒngshì always 總是鬧得天天雞犬不寧
197 2 a measure word for companies, households, door, families, etc 過去有相鄰的兩戶人家
198 2 Kangxi radical 63 過去有相鄰的兩戶人家
199 2 a household; a family 過去有相鄰的兩戶人家
200 2 a door 過去有相鄰的兩戶人家
201 2 a company; a unit 過去有相鄰的兩戶人家
202 2 family status 過去有相鄰的兩戶人家
203 2 Hu 過去有相鄰的兩戶人家
204 2 door; dvāra 過去有相鄰的兩戶人家
205 2 結緣 jiéyuán Develop Affinities 要能彼此結緣感恩
206 2 結緣 jiéyuán to develop affinity 要能彼此結緣感恩
207 2 結緣 jiéyuán to form affinities; karmic affinity 要能彼此結緣感恩
208 2 別人 biérén other people; others 別人為我
209 2 yuàn to blame; to complain 只有加深彼此的怨結
210 2 yuàn to hate; to resent 只有加深彼此的怨結
211 2 yùn to save; to accumulate 只有加深彼此的怨結
212 2 yuàn to be sad; to be sorrowful 只有加深彼此的怨結
213 2 yuàn to mock 只有加深彼此的怨結
214 2 yuàn an enemy; a grudge 只有加深彼此的怨結
215 2 yuàn to violate 只有加深彼此的怨結
216 2 yuàn to treat unjustly 只有加深彼此的怨結
217 2 yuàn enmity; vaira 只有加深彼此的怨結
218 2 過去 guòqù past; previous/ former 過去
219 2 過去 guòqu to go over; to pass by 過去
220 2 過去 guòqu to die 過去
221 2 過去 guòqu already past 過去
222 2 過去 guòqu to go forward 過去
223 2 過去 guòqu to turn one's back 過去
224 2 過去 guòqù past 過去
225 2 如何 rúhé how; what way; what 如何建設真正和樂的社會
226 2 cái just now 福德因緣才會愈來愈深厚
227 2 cái not until; only then 福德因緣才會愈來愈深厚
228 2 cái ability; talent 福德因緣才會愈來愈深厚
229 2 cái strength; wisdom 福德因緣才會愈來愈深厚
230 2 cái Cai 福德因緣才會愈來愈深厚
231 2 cái merely; barely 福德因緣才會愈來愈深厚
232 2 cái a person of greast talent 福德因緣才會愈來愈深厚
233 2 cái excellence; bhaga 福德因緣才會愈來愈深厚
234 2 聖人 shèngrén a sage 一般人都認為聖人才值得敬愛
235 2 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 一般人都認為聖人才值得敬愛
236 2 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 一般人都認為聖人才值得敬愛
237 2 聖人 shèngrén sake 一般人都認為聖人才值得敬愛
238 2 聖人 shèngrén a saint 一般人都認為聖人才值得敬愛
239 2 聖人 shèngrén sage; ārya 一般人都認為聖人才值得敬愛
240 2 第三 dì sān third 第三
241 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
242 2 闡揚 chǎnyáng to expound and propagate 孔子闡揚禮儀之邦的理念
243 2 相互 xiānghù each other; mutual 相互怨怪對方的過失
244 2 得到 dédào to get; to obtain 才能得到信任
245 2 zhī him; her; them; that 幸福之門
246 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 幸福之門
247 2 zhī to go 幸福之門
248 2 zhī this; that 幸福之門
249 2 zhī genetive marker 幸福之門
250 2 zhī it 幸福之門
251 2 zhī in 幸福之門
252 2 zhī all 幸福之門
253 2 zhī and 幸福之門
254 2 zhī however 幸福之門
255 2 zhī if 幸福之門
256 2 zhī then 幸福之門
257 2 zhī to arrive; to go 幸福之門
258 2 zhī is 幸福之門
259 2 zhī to use 幸福之門
260 2 zhī Zhi 幸福之門
261 2 and 人與人之間
262 2 to give 人與人之間
263 2 together with 人與人之間
264 2 interrogative particle 人與人之間
265 2 to accompany 人與人之間
266 2 to particate in 人與人之間
267 2 of the same kind 人與人之間
268 2 to help 人與人之間
269 2 for 人與人之間
270 2 一般人 yībānrén average person 時下一般人
271 2 建立 jiànlì to create; to build 有待全民共同建立
272 2 such as; for example; for instance 如齊景公敬重晏子的誠實
273 2 if 如齊景公敬重晏子的誠實
274 2 in accordance with 如齊景公敬重晏子的誠實
275 2 to be appropriate; should; with regard to 如齊景公敬重晏子的誠實
276 2 this 如齊景公敬重晏子的誠實
277 2 it is so; it is thus; can be compared with 如齊景公敬重晏子的誠實
278 2 to go to 如齊景公敬重晏子的誠實
279 2 to meet 如齊景公敬重晏子的誠實
280 2 to appear; to seem; to be like 如齊景公敬重晏子的誠實
281 2 at least as good as 如齊景公敬重晏子的誠實
282 2 and 如齊景公敬重晏子的誠實
283 2 or 如齊景公敬重晏子的誠實
284 2 but 如齊景公敬重晏子的誠實
285 2 then 如齊景公敬重晏子的誠實
286 2 naturally 如齊景公敬重晏子的誠實
287 2 expresses a question or doubt 如齊景公敬重晏子的誠實
288 2 you 如齊景公敬重晏子的誠實
289 2 the second lunar month 如齊景公敬重晏子的誠實
290 2 in; at 如齊景公敬重晏子的誠實
291 2 Ru 如齊景公敬重晏子的誠實
292 2 Thus 如齊景公敬重晏子的誠實
293 2 thus; tathā 如齊景公敬重晏子的誠實
294 2 like; iva 如齊景公敬重晏子的誠實
295 2 第一 dì yī first 第一
296 2 第一 dì yī foremost; first 第一
297 2 第一 dì yī first; prathama 第一
298 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
299 2 I; me; my 別人為我
300 2 self 別人為我
301 2 we; our 別人為我
302 2 [my] dear 別人為我
303 2 Wo 別人為我
304 2 self; atman; attan 別人為我
305 2 ga 別人為我
306 2 I; aham 別人為我
307 2 眾生 zhòngshēng all living things 普為眾生作不請之友
308 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 普為眾生作不請之友
309 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 普為眾生作不請之友
310 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普為眾生作不請之友
311 2 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 必須彼此尊重包容
312 2 重用 zhòngyòng to put in an important position 受到君主重用的
313 2 人家 rénjia other people; somebody else 過去有相鄰的兩戶人家
314 2 人家 rénjiā household; dwelling 過去有相鄰的兩戶人家
315 2 人家 rénjiā family 過去有相鄰的兩戶人家
316 2 人家 rénjiā family of a woman's fiance 過去有相鄰的兩戶人家
317 2 人家 rénjia he; she; they 過去有相鄰的兩戶人家
318 2 人家 rénjia I; me; myself 過去有相鄰的兩戶人家
319 2 人家 rénjiā somebody else's home 過去有相鄰的兩戶人家
320 2 人家 rénjiā family status; famly background 過去有相鄰的兩戶人家
321 2 人家 rénjiā family property 過去有相鄰的兩戶人家
322 2 人家 rénjiā wife 過去有相鄰的兩戶人家
323 2 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只希望
324 2 zhī single 只希望
325 2 zhǐ lone; solitary 只希望
326 2 zhī a single bird 只希望
327 2 zhī unique 只希望
328 2 zhǐ only 只希望
329 2 zhǐ but 只希望
330 2 zhǐ a particle with no meaning 只希望
331 2 zhǐ Zhi 只希望
332 2 yán to speak; to say; said
333 2 yán language; talk; words; utterance; speech
334 2 yán Kangxi radical 149
335 2 yán a particle with no meaning
336 2 yán phrase; sentence
337 2 yán a word; a syllable
338 2 yán a theory; a doctrine
339 2 yán to regard as
340 2 yán to act as
341 2 yán speech; vāc
342 2 yán speak; vad
343 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說
344 2 ér Kangxi radical 126 而說
345 2 ér you 而說
346 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說
347 2 ér right away; then 而說
348 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說
349 2 ér if; in case; in the event that 而說
350 2 ér therefore; as a result; thus 而說
351 2 ér how can it be that? 而說
352 2 ér so as to 而說
353 2 ér only then 而說
354 2 ér as if; to seem like 而說
355 2 néng can; able 而說
356 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說
357 2 ér me 而說
358 2 ér to arrive; up to 而說
359 2 ér possessive 而說
360 2 謙虛 qiānxū modest 要能彼此謙虛尊重
361 2 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 懂得包容謙讓
362 2 huà to make into; to change into; to transform 才能化鬥爭為融和
363 2 huà -ization 才能化鬥爭為融和
364 2 huà to convert; to persuade 才能化鬥爭為融和
365 2 huà to manifest 才能化鬥爭為融和
366 2 huà to collect alms 才能化鬥爭為融和
367 2 huà [of Nature] to create 才能化鬥爭為融和
368 2 huà to die 才能化鬥爭為融和
369 2 huà to dissolve; to melt 才能化鬥爭為融和
370 2 huà to revert to a previous custom 才能化鬥爭為融和
371 2 huà chemistry 才能化鬥爭為融和
372 2 huà to burn 才能化鬥爭為融和
373 2 huā to spend 才能化鬥爭為融和
374 2 huà to manifest 才能化鬥爭為融和
375 2 huà to convert 才能化鬥爭為融和
376 2 謙和 qiānhé meek; modest; amiable 總是謙和尊重
377 2 謙和 qiān hé Modest and Amiable 總是謙和尊重
378 1 欣賞 xīnshǎng to appreciate; to enjoy; to admire 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實
379 1 thin; slender 若能細想
380 1 trifling 若能細想
381 1 tiny; miniature 若能細想
382 1 tender; delicate 若能細想
383 1 carefully; attentively; cautiously 若能細想
384 1 具有 jùyǒu to have; to possess 更應該具有合於禮法
385 1 gōng public/ common; state-owned 如齊景公敬重晏子的誠實
386 1 gōng official 如齊景公敬重晏子的誠實
387 1 gōng male 如齊景公敬重晏子的誠實
388 1 gōng duke; lord 如齊景公敬重晏子的誠實
389 1 gōng fair; equitable 如齊景公敬重晏子的誠實
390 1 gōng Mr.; mister 如齊景公敬重晏子的誠實
391 1 gōng father-in-law 如齊景公敬重晏子的誠實
392 1 gōng form of address; your honor 如齊景公敬重晏子的誠實
393 1 gōng accepted; mutual 如齊景公敬重晏子的誠實
394 1 gōng metric 如齊景公敬重晏子的誠實
395 1 gōng to release to the public 如齊景公敬重晏子的誠實
396 1 gōng the common good 如齊景公敬重晏子的誠實
397 1 gōng to divide equally 如齊景公敬重晏子的誠實
398 1 gōng Gong 如齊景公敬重晏子的誠實
399 1 gōng publicly; openly 如齊景公敬重晏子的誠實
400 1 gōng publicly operated; state run 如齊景公敬重晏子的誠實
401 1 氣質 qìzhì bearing; manner 所以我們要培養謙和的氣質
402 1 兄弟 xiōngdì brothers 父子兄弟
403 1 兄弟 xiōngdì younger brother 父子兄弟
404 1 兄弟 xiōngdi your brother [humble] 父子兄弟
405 1 兄弟 xiōngdi males of the same family clan 父子兄弟
406 1 兄弟 xiōngdi compatriots 父子兄弟
407 1 兄弟 xiōngdi equally matched males 父子兄弟
408 1 兄弟 xiōngdi comrades 父子兄弟
409 1 兄弟 xiōngdi [criminal] gang member 父子兄弟
410 1 有待 yǒudài to remain; pending 有待全民共同建立
411 1 經濟 jīngjì economy 除了經濟富裕
412 1 經濟 jīngjì economical; thrifty 除了經濟富裕
413 1 經濟 jīngjì to administer the state for the benefit of the people 除了經濟富裕
414 1 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 安劉氏天下者
415 1 zhě that 安劉氏天下者
416 1 zhě nominalizing function word 安劉氏天下者
417 1 zhě used to mark a definition 安劉氏天下者
418 1 zhě used to mark a pause 安劉氏天下者
419 1 zhě topic marker; that; it 安劉氏天下者
420 1 zhuó according to 安劉氏天下者
421 1 zhě ca 安劉氏天下者
422 1 宋真宗 Sòng Zhēnzōng Emperor Zhenzong of Song 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實
423 1 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 社會猶如一個大家庭
424 1 鬥爭 dòuzhēng struggle; fight; battle 才能化鬥爭為融和
425 1 大家庭 dà jiātíng a large family 社會猶如一個大家庭
426 1 國家 guójiā country; nation; state 是為了建設和諧的國家社會
427 1 國家 guójiā the state and the people 是為了建設和諧的國家社會
428 1 和樂愛敬 hé lè ài jìng harmony, joy, love, and respect 才能和樂愛敬
429 1 居住 jūzhù to reside; to dwell 才能成為可居住的房子
430 1 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此過得和樂融融
431 1 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子闡揚禮儀之邦的理念
432 1 中外 zhōngwài Sino-foreign; Chinese-foreign 中外親屬
433 1 中外 zhōngwài exterior surface 中外親屬
434 1 中外 zhōngwài central and regional 中外親屬
435 1 加深 jiāshēn to deepen; to intensify 只有加深彼此的怨結
436 1 家室 jiāshì home; residence 夫婦家室
437 1 家室 jiāshì clan 夫婦家室
438 1 家室 jiāshì wife 夫婦家室
439 1 另一 lìngyī another 另一戶人家
440 1 not; no 怎能不感恩惜福呢
441 1 expresses that a certain condition cannot be acheived 怎能不感恩惜福呢
442 1 as a correlative 怎能不感恩惜福呢
443 1 no (answering a question) 怎能不感恩惜福呢
444 1 forms a negative adjective from a noun 怎能不感恩惜福呢
445 1 at the end of a sentence to form a question 怎能不感恩惜福呢
446 1 to form a yes or no question 怎能不感恩惜福呢
447 1 infix potential marker 怎能不感恩惜福呢
448 1 no; na 怎能不感恩惜福呢
449 1 nào to make noise; to disturb; to quarrel 總是鬧得天天雞犬不寧
450 1 上卿 shàngqīng Senior Minister 聘為上卿
451 1 de potential marker 總是鬧得天天雞犬不寧
452 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 總是鬧得天天雞犬不寧
453 1 děi must; ought to 總是鬧得天天雞犬不寧
454 1 děi to want to; to need to 總是鬧得天天雞犬不寧
455 1 děi must; ought to 總是鬧得天天雞犬不寧
456 1 de 總是鬧得天天雞犬不寧
457 1 de infix potential marker 總是鬧得天天雞犬不寧
458 1 to result in 總是鬧得天天雞犬不寧
459 1 to be proper; to fit; to suit 總是鬧得天天雞犬不寧
460 1 to be satisfied 總是鬧得天天雞犬不寧
461 1 to be finished 總是鬧得天天雞犬不寧
462 1 de result of degree 總是鬧得天天雞犬不寧
463 1 de marks completion of an action 總是鬧得天天雞犬不寧
464 1 děi satisfying 總是鬧得天天雞犬不寧
465 1 to contract 總是鬧得天天雞犬不寧
466 1 marks permission or possibility 總是鬧得天天雞犬不寧
467 1 expressing frustration 總是鬧得天天雞犬不寧
468 1 to hear 總是鬧得天天雞犬不寧
469 1 to have; there is 總是鬧得天天雞犬不寧
470 1 marks time passed 總是鬧得天天雞犬不寧
471 1 obtain; attain; prāpta 總是鬧得天天雞犬不寧
472 1 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 一個人如果只知與人諍論
473 1 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 孔子闡揚禮儀之邦的理念
474 1 shí a rock; a stone 一石一木
475 1 shí Shi 一石一木
476 1 dàn dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou 一石一木
477 1 shí Shijiazhuang 一石一木
478 1 shí Kangxi radical 112 一石一木
479 1 shí a stone needle 一石一木
480 1 shí mineral 一石一木
481 1 shí a stone tablet 一石一木
482 1 shí rock; stone; upala 一石一木
483 1 even; equal; uniform 如齊景公敬重晏子的誠實
484 1 Kangxi radical 210 如齊景公敬重晏子的誠實
485 1 Qi Dynasty 如齊景公敬重晏子的誠實
486 1 State of Qi 如齊景公敬重晏子的誠實
487 1 to arrange 如齊景公敬重晏子的誠實
488 1 altogether; simultaneously 如齊景公敬重晏子的誠實
489 1 agile; nimble 如齊景公敬重晏子的誠實
490 1 navel 如齊景公敬重晏子的誠實
491 1 to rise; to ascend 如齊景公敬重晏子的誠實
492 1 chopped meat or vegetables 如齊景公敬重晏子的誠實
493 1 to blend ingredients 如齊景公敬重晏子的誠實
494 1 to delimit; to distinguish 如齊景公敬重晏子的誠實
495 1 the lower part of a garment 如齊景公敬重晏子的誠實
496 1 broomcorn millet 如齊景公敬重晏子的誠實
497 1 zhāi to fast 如齊景公敬重晏子的誠實
498 1 to level with 如齊景公敬重晏子的誠實
499 1 all present; all ready 如齊景公敬重晏子的誠實
500 1 Qi 如齊景公敬重晏子的誠實

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
néng to be able; śak
one; eka
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
敬爱 敬愛 jìng'ài activities of control
尊重 zūnzhòng respect
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. Compassion
  2. loving-kindness and compassion
  3. Have compassion
  4. compassion; loving-kindness; mettā; metta
dōu all; sarva
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
感恩 gǎnēn Gratitude

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
汉高祖 漢高祖 72 Han Gao Zu; Liu Bang
基督教 106 Christianity
孔子 75 Confucius
墨子 77 Mo Zi
上卿 115 Senior Minister
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
宋真宗 83 Emperor Zhenzong of Song
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
晏殊 89 Yan Shu
晏子 89 Yan Zi
周勃 90 Zhou Bo
诸子百家 諸子百家 90 Hundred Schools of Thought

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.

Simplified Traditional Pinyin English
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
和乐爱敬 和樂愛敬 104 harmony, joy, love, and respect
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
无得 無得 119 Non-Attainment
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance