Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 3: The Gate of Happiness - A Harmonious and Happy Society 卷三 幸福之門 和樂的社會
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 能 | néng | can; able | 讓每個人都能工作無缺 |
2 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 讓每個人都能工作無缺 |
3 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 讓每個人都能工作無缺 |
4 | 12 | 能 | néng | energy | 讓每個人都能工作無缺 |
5 | 12 | 能 | néng | function; use | 讓每個人都能工作無缺 |
6 | 12 | 能 | néng | talent | 讓每個人都能工作無缺 |
7 | 12 | 能 | néng | expert at | 讓每個人都能工作無缺 |
8 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 讓每個人都能工作無缺 |
9 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 讓每個人都能工作無缺 |
10 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 讓每個人都能工作無缺 |
11 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 讓每個人都能工作無缺 |
12 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 要能彼此誠實無欺 |
13 | 11 | 要 | yào | to want | 要能彼此誠實無欺 |
14 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 要能彼此誠實無欺 |
15 | 11 | 要 | yào | to request | 要能彼此誠實無欺 |
16 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 要能彼此誠實無欺 |
17 | 11 | 要 | yāo | waist | 要能彼此誠實無欺 |
18 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 要能彼此誠實無欺 |
19 | 11 | 要 | yāo | waistband | 要能彼此誠實無欺 |
20 | 11 | 要 | yāo | Yao | 要能彼此誠實無欺 |
21 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要能彼此誠實無欺 |
22 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要能彼此誠實無欺 |
23 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要能彼此誠實無欺 |
24 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 要能彼此誠實無欺 |
25 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要能彼此誠實無欺 |
26 | 11 | 要 | yào | to summarize | 要能彼此誠實無欺 |
27 | 11 | 要 | yào | essential; important | 要能彼此誠實無欺 |
28 | 11 | 要 | yào | to desire | 要能彼此誠實無欺 |
29 | 11 | 要 | yào | to demand | 要能彼此誠實無欺 |
30 | 11 | 要 | yào | to need | 要能彼此誠實無欺 |
31 | 11 | 要 | yào | should; must | 要能彼此誠實無欺 |
32 | 11 | 要 | yào | might | 要能彼此誠實無欺 |
33 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 和樂的社會 |
34 | 8 | 誠實 | chéngshí | honest; honorable; truthful | 要能彼此誠實無欺 |
35 | 6 | 一 | yī | one | 平常的一粥一縷 |
36 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 平常的一粥一縷 |
37 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 平常的一粥一縷 |
38 | 6 | 一 | yī | first | 平常的一粥一縷 |
39 | 6 | 一 | yī | the same | 平常的一粥一縷 |
40 | 6 | 一 | yī | sole; single | 平常的一粥一縷 |
41 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 平常的一粥一縷 |
42 | 6 | 一 | yī | Yi | 平常的一粥一縷 |
43 | 6 | 一 | yī | other | 平常的一粥一縷 |
44 | 6 | 一 | yī | to unify | 平常的一粥一縷 |
45 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 平常的一粥一縷 |
46 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 平常的一粥一縷 |
47 | 6 | 一 | yī | one; eka | 平常的一粥一縷 |
48 | 6 | 和樂 | hé lè | harmonious and happy | 和樂的社會 |
49 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 聘為上卿 |
50 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 聘為上卿 |
51 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 聘為上卿 |
52 | 6 | 為 | wéi | to do | 聘為上卿 |
53 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 聘為上卿 |
54 | 6 | 為 | wéi | to govern | 聘為上卿 |
55 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 不乏其人 |
56 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不乏其人 |
57 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 不乏其人 |
58 | 6 | 人 | rén | everybody | 不乏其人 |
59 | 6 | 人 | rén | adult | 不乏其人 |
60 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 不乏其人 |
61 | 6 | 人 | rén | an upright person | 不乏其人 |
62 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不乏其人 |
63 | 5 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 要能彼此慈悲敬愛 |
64 | 5 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 要能彼此慈悲敬愛 |
65 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 必須彼此尊重包容 |
66 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 必須彼此尊重包容 |
67 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 必須彼此尊重包容 |
68 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 必須彼此尊重包容 |
69 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能和樂愛敬 |
70 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要能彼此慈悲敬愛 |
71 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要能彼此慈悲敬愛 |
72 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要能彼此慈悲敬愛 |
73 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要能彼此慈悲敬愛 |
74 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要能彼此慈悲敬愛 |
75 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要能彼此慈悲敬愛 |
76 | 4 | 都 | dū | capital city | 讓每個人都能工作無缺 |
77 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 讓每個人都能工作無缺 |
78 | 4 | 都 | dōu | all | 讓每個人都能工作無缺 |
79 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 讓每個人都能工作無缺 |
80 | 4 | 都 | dū | Du | 讓每個人都能工作無缺 |
81 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 讓每個人都能工作無缺 |
82 | 4 | 都 | dū | to reside | 讓每個人都能工作無缺 |
83 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 讓每個人都能工作無缺 |
84 | 4 | 也 | yě | ya | 必勃也 |
85 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須彼此尊重包容 |
86 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個安和樂利的社會 |
87 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個安和樂利的社會 |
88 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個安和樂利的社會 |
89 | 3 | 欺 | qī | to cheat; to double-cross; to deceive | 要能彼此誠實無欺 |
90 | 3 | 欺 | qī | to insult; to bully | 要能彼此誠實無欺 |
91 | 3 | 欺 | qī | to overwhelm; overpower | 要能彼此誠實無欺 |
92 | 3 | 感恩 | gǎnēn | to be thankful | 要能彼此結緣感恩 |
93 | 3 | 感恩 | gǎnēn | Gan'en | 要能彼此結緣感恩 |
94 | 3 | 感恩 | gǎnēn | Gratitude | 要能彼此結緣感恩 |
95 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 要能彼此誠實無欺 |
96 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 要能彼此誠實無欺 |
97 | 3 | 無 | mó | mo | 要能彼此誠實無欺 |
98 | 3 | 無 | wú | to not have | 要能彼此誠實無欺 |
99 | 3 | 無 | wú | Wu | 要能彼此誠實無欺 |
100 | 3 | 無 | mó | mo | 要能彼此誠實無欺 |
101 | 3 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 讓每個人都能工作無缺 |
102 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 怎能不感恩惜福呢 |
103 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
104 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
105 | 2 | 和平 | hépíng | peace | 世界各國想要和平相處 |
106 | 2 | 和平 | hépíng | peaceful | 世界各國想要和平相處 |
107 | 2 | 和平 | hépíng | Heping reign | 世界各國想要和平相處 |
108 | 2 | 和平 | hépíng | Peace | 世界各國想要和平相處 |
109 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
110 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
111 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 只希望 |
112 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 只希望 |
113 | 2 | 建設 | jiànshè | to build | 是為了建設和諧的國家社會 |
114 | 2 | 建設 | jiànshè | construction | 是為了建設和諧的國家社會 |
115 | 2 | 建設 | jiànshè | a building | 是為了建設和諧的國家社會 |
116 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
117 | 2 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 過去有相鄰的兩戶人家 |
118 | 2 | 戶 | hù | a household; a family | 過去有相鄰的兩戶人家 |
119 | 2 | 戶 | hù | a door | 過去有相鄰的兩戶人家 |
120 | 2 | 戶 | hù | a company; a unit | 過去有相鄰的兩戶人家 |
121 | 2 | 戶 | hù | family status | 過去有相鄰的兩戶人家 |
122 | 2 | 戶 | hù | Hu | 過去有相鄰的兩戶人家 |
123 | 2 | 戶 | hù | door; dvāra | 過去有相鄰的兩戶人家 |
124 | 2 | 結緣 | jiéyuán | Develop Affinities | 要能彼此結緣感恩 |
125 | 2 | 結緣 | jiéyuán | to develop affinity | 要能彼此結緣感恩 |
126 | 2 | 結緣 | jiéyuán | to form affinities; karmic affinity | 要能彼此結緣感恩 |
127 | 2 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 只有加深彼此的怨結 |
128 | 2 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 只有加深彼此的怨結 |
129 | 2 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 只有加深彼此的怨結 |
130 | 2 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 只有加深彼此的怨結 |
131 | 2 | 怨 | yuàn | to mock | 只有加深彼此的怨結 |
132 | 2 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 只有加深彼此的怨結 |
133 | 2 | 怨 | yuàn | to violate | 只有加深彼此的怨結 |
134 | 2 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 只有加深彼此的怨結 |
135 | 2 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 只有加深彼此的怨結 |
136 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去 |
137 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去 |
138 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去 |
139 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去 |
140 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去 |
141 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去 |
142 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去 |
143 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
144 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
145 | 2 | 才 | cái | Cai | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
146 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
147 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
148 | 2 | 聖人 | shèngrén | a sage | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
149 | 2 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
150 | 2 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
151 | 2 | 聖人 | shèngrén | sake | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
152 | 2 | 聖人 | shèngrén | a saint | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
153 | 2 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
154 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
155 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
156 | 2 | 闡揚 | chǎnyáng | to expound and propagate | 孔子闡揚禮儀之邦的理念 |
157 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 相互怨怪對方的過失 |
158 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 才能得到信任 |
159 | 2 | 之 | zhī | to go | 幸福之門 |
160 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 幸福之門 |
161 | 2 | 之 | zhī | is | 幸福之門 |
162 | 2 | 之 | zhī | to use | 幸福之門 |
163 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 幸福之門 |
164 | 2 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 |
165 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 |
166 | 2 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 |
167 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 |
168 | 2 | 與 | yù | to help | 人與人之間 |
169 | 2 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 |
170 | 2 | 一般人 | yībānrén | average person | 時下一般人 |
171 | 2 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 有待全民共同建立 |
172 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
173 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
174 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
175 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
176 | 2 | 我 | wǒ | self | 別人為我 |
177 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 別人為我 |
178 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 別人為我 |
179 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 別人為我 |
180 | 2 | 我 | wǒ | ga | 別人為我 |
181 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 普為眾生作不請之友 |
182 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 普為眾生作不請之友 |
183 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 普為眾生作不請之友 |
184 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 普為眾生作不請之友 |
185 | 2 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 必須彼此尊重包容 |
186 | 2 | 重用 | zhòngyòng | to put in an important position | 受到君主重用的 |
187 | 2 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 過去有相鄰的兩戶人家 |
188 | 2 | 人家 | rénjiā | family | 過去有相鄰的兩戶人家 |
189 | 2 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 過去有相鄰的兩戶人家 |
190 | 2 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 過去有相鄰的兩戶人家 |
191 | 2 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 過去有相鄰的兩戶人家 |
192 | 2 | 人家 | rénjiā | family property | 過去有相鄰的兩戶人家 |
193 | 2 | 人家 | rénjiā | wife | 過去有相鄰的兩戶人家 |
194 | 2 | 只 | zhī | single | 只希望 |
195 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只希望 |
196 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 只希望 |
197 | 2 | 只 | zhī | unique | 只希望 |
198 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 只希望 |
199 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
200 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
201 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
202 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
203 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
204 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
205 | 2 | 言 | yán | to regard as | 言 |
206 | 2 | 言 | yán | to act as | 言 |
207 | 2 | 言 | yán | speech; vāc | 言 |
208 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
209 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說 |
210 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說 |
211 | 2 | 而 | néng | can; able | 而說 |
212 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說 |
213 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說 |
214 | 2 | 謙虛 | qiānxū | modest | 要能彼此謙虛尊重 |
215 | 2 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 懂得包容謙讓 |
216 | 2 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 才能化鬥爭為融和 |
217 | 2 | 化 | huà | to convert; to persuade | 才能化鬥爭為融和 |
218 | 2 | 化 | huà | to manifest | 才能化鬥爭為融和 |
219 | 2 | 化 | huà | to collect alms | 才能化鬥爭為融和 |
220 | 2 | 化 | huà | [of Nature] to create | 才能化鬥爭為融和 |
221 | 2 | 化 | huà | to die | 才能化鬥爭為融和 |
222 | 2 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 才能化鬥爭為融和 |
223 | 2 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 才能化鬥爭為融和 |
224 | 2 | 化 | huà | chemistry | 才能化鬥爭為融和 |
225 | 2 | 化 | huà | to burn | 才能化鬥爭為融和 |
226 | 2 | 化 | huā | to spend | 才能化鬥爭為融和 |
227 | 2 | 化 | huà | to manifest | 才能化鬥爭為融和 |
228 | 2 | 化 | huà | to convert | 才能化鬥爭為融和 |
229 | 2 | 謙和 | qiānhé | meek; modest; amiable | 總是謙和尊重 |
230 | 2 | 謙和 | qiān hé | Modest and Amiable | 總是謙和尊重 |
231 | 1 | 欣賞 | xīnshǎng | to appreciate; to enjoy; to admire | 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實 |
232 | 1 | 細 | xì | thin; slender | 若能細想 |
233 | 1 | 細 | xì | trifling | 若能細想 |
234 | 1 | 細 | xì | tiny; miniature | 若能細想 |
235 | 1 | 細 | xì | tender; delicate | 若能細想 |
236 | 1 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 更應該具有合於禮法 |
237 | 1 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
238 | 1 | 公 | gōng | official | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
239 | 1 | 公 | gōng | male | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
240 | 1 | 公 | gōng | duke; lord | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
241 | 1 | 公 | gōng | fair; equitable | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
242 | 1 | 公 | gōng | Mr.; mister | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
243 | 1 | 公 | gōng | father-in-law | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
244 | 1 | 公 | gōng | form of address; your honor | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
245 | 1 | 公 | gōng | accepted; mutual | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
246 | 1 | 公 | gōng | metric | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
247 | 1 | 公 | gōng | to release to the public | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
248 | 1 | 公 | gōng | the common good | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
249 | 1 | 公 | gōng | to divide equally | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
250 | 1 | 公 | gōng | Gong | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
251 | 1 | 氣質 | qìzhì | bearing; manner | 所以我們要培養謙和的氣質 |
252 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 父子兄弟 |
253 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 父子兄弟 |
254 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 父子兄弟 |
255 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 父子兄弟 |
256 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 父子兄弟 |
257 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 父子兄弟 |
258 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 父子兄弟 |
259 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 父子兄弟 |
260 | 1 | 有待 | yǒudài | to remain; pending | 有待全民共同建立 |
261 | 1 | 經濟 | jīngjì | economy | 除了經濟富裕 |
262 | 1 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 除了經濟富裕 |
263 | 1 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 除了經濟富裕 |
264 | 1 | 者 | zhě | ca | 安劉氏天下者 |
265 | 1 | 宋真宗 | Sòng Zhēnzōng | Emperor Zhenzong of Song | 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實 |
266 | 1 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 社會猶如一個大家庭 |
267 | 1 | 鬥爭 | dòuzhēng | struggle; fight; battle | 才能化鬥爭為融和 |
268 | 1 | 大家庭 | dà jiātíng | a large family | 社會猶如一個大家庭 |
269 | 1 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 是為了建設和諧的國家社會 |
270 | 1 | 國家 | guójiā | the state and the people | 是為了建設和諧的國家社會 |
271 | 1 | 和樂愛敬 | hé lè ài jìng | harmony, joy, love, and respect | 才能和樂愛敬 |
272 | 1 | 居住 | jūzhù | to reside; to dwell | 才能成為可居住的房子 |
273 | 1 | 孔子 | Kǒngzi | Confucius | 孔子闡揚禮儀之邦的理念 |
274 | 1 | 中外 | zhōngwài | Sino-foreign; Chinese-foreign | 中外親屬 |
275 | 1 | 中外 | zhōngwài | exterior surface | 中外親屬 |
276 | 1 | 中外 | zhōngwài | central and regional | 中外親屬 |
277 | 1 | 加深 | jiāshēn | to deepen; to intensify | 只有加深彼此的怨結 |
278 | 1 | 家室 | jiāshì | home; residence | 夫婦家室 |
279 | 1 | 家室 | jiāshì | clan | 夫婦家室 |
280 | 1 | 家室 | jiāshì | wife | 夫婦家室 |
281 | 1 | 另一 | lìngyī | another | 另一戶人家 |
282 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 怎能不感恩惜福呢 |
283 | 1 | 鬧 | nào | to make noise; to disturb; to quarrel | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
284 | 1 | 上卿 | shàngqīng | Senior Minister | 聘為上卿 |
285 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
286 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
287 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
288 | 1 | 得 | dé | de | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
289 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
290 | 1 | 得 | dé | to result in | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
291 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
292 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
293 | 1 | 得 | dé | to be finished | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
294 | 1 | 得 | děi | satisfying | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
295 | 1 | 得 | dé | to contract | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
296 | 1 | 得 | dé | to hear | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
297 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
298 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
299 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
300 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 孔子闡揚禮儀之邦的理念 |
301 | 1 | 石 | shí | a rock; a stone | 一石一木 |
302 | 1 | 石 | shí | Shi | 一石一木 |
303 | 1 | 石 | shí | Shijiazhuang | 一石一木 |
304 | 1 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 一石一木 |
305 | 1 | 石 | shí | a stone needle | 一石一木 |
306 | 1 | 石 | shí | mineral | 一石一木 |
307 | 1 | 石 | shí | a stone tablet | 一石一木 |
308 | 1 | 石 | shí | rock; stone; upala | 一石一木 |
309 | 1 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
310 | 1 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
311 | 1 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
312 | 1 | 齊 | qí | State of Qi | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
313 | 1 | 齊 | qí | to arrange | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
314 | 1 | 齊 | qí | agile; nimble | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
315 | 1 | 齊 | qí | navel | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
316 | 1 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
317 | 1 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
318 | 1 | 齊 | jì | to blend ingredients | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
319 | 1 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
320 | 1 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
321 | 1 | 齊 | zī | broomcorn millet | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
322 | 1 | 齊 | zhāi | to fast | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
323 | 1 | 齊 | qí | to level with | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
324 | 1 | 齊 | qí | all present; all ready | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
325 | 1 | 齊 | qí | Qi | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
326 | 1 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
327 | 1 | 齊 | qí | an alloy | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
328 | 1 | 有事 | yǒushì | to be occupied with something; to have something on one's mind; there is something the matter | 只要有事情 |
329 | 1 | 有無相通 | yǒu wú xiāngtōng | mutual exchange of assistance; to reciprocate with material assistance | 有無相通 |
330 | 1 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 有待全民共同建立 |
331 | 1 | 信任 | xìnrèn | to trust; to have confidence in | 才能得到信任 |
332 | 1 | 信任 | xìnrèn | to allow | 才能得到信任 |
333 | 1 | 委 | wěi | to appoint; to commission | 便委以重任 |
334 | 1 | 委 | wěi | committee; committee member | 便委以重任 |
335 | 1 | 委 | wěi | to give up; to abandon | 便委以重任 |
336 | 1 | 委 | wěi | bent; crooked | 便委以重任 |
337 | 1 | 委 | wěi | to bend | 便委以重任 |
338 | 1 | 委 | wěi | lower course of a river | 便委以重任 |
339 | 1 | 委 | wěi | to pretend compliance; to use an excuse to decline | 便委以重任 |
340 | 1 | 委 | wěi | to accept a situation | 便委以重任 |
341 | 1 | 委 | wěi | to accumulate; to pile up | 便委以重任 |
342 | 1 | 委 | wěi | a wrongful act | 便委以重任 |
343 | 1 | 委 | wěi | the last part | 便委以重任 |
344 | 1 | 委 | wěi | to trust in | 便委以重任 |
345 | 1 | 委 | wēi | to droop | 便委以重任 |
346 | 1 | 委 | wěi | to wilt; to wither | 便委以重任 |
347 | 1 | 委 | wěi | to put | 便委以重任 |
348 | 1 | 委 | wěi | fatigued; dejected | 便委以重任 |
349 | 1 | 委 | wěi | fine; miniature | 便委以重任 |
350 | 1 | 委 | wěi | Wei | 便委以重任 |
351 | 1 | 委 | wěi | trust; viśvāsa | 便委以重任 |
352 | 1 | 木 | mù | wood; lumber | 一石一木 |
353 | 1 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 一石一木 |
354 | 1 | 木 | mù | a tree | 一石一木 |
355 | 1 | 木 | mù | wood phase; wood element | 一石一木 |
356 | 1 | 木 | mù | a category of musical instrument | 一石一木 |
357 | 1 | 木 | mù | stiff; rigid | 一石一木 |
358 | 1 | 木 | mù | laurel magnolia | 一石一木 |
359 | 1 | 木 | mù | a coffin | 一石一木 |
360 | 1 | 木 | mù | Jupiter | 一石一木 |
361 | 1 | 木 | mù | Mu | 一石一木 |
362 | 1 | 木 | mù | wooden | 一石一木 |
363 | 1 | 木 | mù | not having perception | 一石一木 |
364 | 1 | 木 | mù | dimwitted | 一石一木 |
365 | 1 | 木 | mù | to loose consciousness | 一石一木 |
366 | 1 | 其 | qí | Qi | 不乏其人 |
367 | 1 | 周勃 | Zhōubó | Zhou Bo | 漢高祖信賴周勃的誠實穩重 |
368 | 1 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 才能成為可居住的房子 |
369 | 1 | 在 | zài | in; at | 在聖人的眼中 |
370 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 在聖人的眼中 |
371 | 1 | 在 | zài | to consist of | 在聖人的眼中 |
372 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 在聖人的眼中 |
373 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 在聖人的眼中 |
374 | 1 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 世界各國想要和平相處 |
375 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 世界各國想要和平相處 |
376 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 世界各國想要和平相處 |
377 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 世界各國想要和平相處 |
378 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 世界各國想要和平相處 |
379 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 世界各國想要和平相處 |
380 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 世界各國想要和平相處 |
381 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 世界各國想要和平相處 |
382 | 1 | 安慰 | ānwèi | to comfort; to console | 大悲安慰 |
383 | 1 | 安慰 | ānwèi | to feel pleased | 大悲安慰 |
384 | 1 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 大悲安慰 |
385 | 1 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 是立身處世的根本 |
386 | 1 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 是立身處世的根本 |
387 | 1 | 根本 | gēnběn | root | 是立身處世的根本 |
388 | 1 | 根本 | gēnběn | capital | 是立身處世的根本 |
389 | 1 | 根本 | gēnběn | Basis | 是立身處世的根本 |
390 | 1 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 是立身處世的根本 |
391 | 1 | 發揮 | fāhuī | to display; to exhibit; to bring out | 莫不希望能發揮人類的慈悲 |
392 | 1 | 深厚 | shēnhòu | deep; profound | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
393 | 1 | 深厚 | shēnhòu | magnificent | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
394 | 1 | 深厚 | shēnhòu | abundant | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
395 | 1 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普為眾生作不請之友 |
396 | 1 | 普 | pǔ | Prussia | 普為眾生作不請之友 |
397 | 1 | 普 | pǔ | Pu | 普為眾生作不請之友 |
398 | 1 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普為眾生作不請之友 |
399 | 1 | 劉 | liú | Liu | 安劉氏天下者 |
400 | 1 | 劉 | liú | an axe; a hatchet | 安劉氏天下者 |
401 | 1 | 劉 | liú | to massacre; to slaughter | 安劉氏天下者 |
402 | 1 | 劉 | liú | sparse; scattered | 安劉氏天下者 |
403 | 1 | 順境 | shùnjìng | favorable circumstances | 化困境為順境 |
404 | 1 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 無得貪惜 |
405 | 1 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 無得貪惜 |
406 | 1 | 貪 | tān | to prefer | 無得貪惜 |
407 | 1 | 貪 | tān | to search for; to seek | 無得貪惜 |
408 | 1 | 貪 | tān | corrupt | 無得貪惜 |
409 | 1 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 無得貪惜 |
410 | 1 | 博愛 | bóài | universal fraternity (or brotherhood); universal love | 基督教發揚博愛 |
411 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 社會就能和樂自在 |
412 | 1 | 就 | jiù | to assume | 社會就能和樂自在 |
413 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 社會就能和樂自在 |
414 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 社會就能和樂自在 |
415 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 社會就能和樂自在 |
416 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 社會就能和樂自在 |
417 | 1 | 就 | jiù | to go with | 社會就能和樂自在 |
418 | 1 | 就 | jiù | to die | 社會就能和樂自在 |
419 | 1 | 怎能 | zěnnéng | how can? | 怎能不感恩惜福呢 |
420 | 1 | 人工 | réngōng | manpower; manual work | 也要經過多少人工的辛勤 |
421 | 1 | 人工 | réngōng | man-made; artificial | 也要經過多少人工的辛勤 |
422 | 1 | 作 | zuò | to do | 普為眾生作不請之友 |
423 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 普為眾生作不請之友 |
424 | 1 | 作 | zuò | to start | 普為眾生作不請之友 |
425 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 普為眾生作不請之友 |
426 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 普為眾生作不請之友 |
427 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 普為眾生作不請之友 |
428 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 普為眾生作不請之友 |
429 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 普為眾生作不請之友 |
430 | 1 | 作 | zuò | to rise | 普為眾生作不請之友 |
431 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 普為眾生作不請之友 |
432 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 普為眾生作不請之友 |
433 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 普為眾生作不請之友 |
434 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 普為眾生作不請之友 |
435 | 1 | 對方 | duìfāng | counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party | 相互怨怪對方的過失 |
436 | 1 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 記載 |
437 | 1 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 記載 |
438 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓每個人都能工作無缺 |
439 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓每個人都能工作無缺 |
440 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讓每個人都能工作無缺 |
441 | 1 | 之間 | zhījiān | between; among | 人與人之間 |
442 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不曉得 |
443 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不曉得 |
444 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻不曉得 |
445 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻不曉得 |
446 | 1 | 不曉得 | bùxiǎode | do not know | 卻不曉得 |
447 | 1 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 只有加深彼此的怨結 |
448 | 1 | 結 | jié | a knot | 只有加深彼此的怨結 |
449 | 1 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 只有加深彼此的怨結 |
450 | 1 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 只有加深彼此的怨結 |
451 | 1 | 結 | jié | pent-up | 只有加深彼此的怨結 |
452 | 1 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 只有加深彼此的怨結 |
453 | 1 | 結 | jié | a bound state | 只有加深彼此的怨結 |
454 | 1 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 只有加深彼此的怨結 |
455 | 1 | 結 | jiē | firm; secure | 只有加深彼此的怨結 |
456 | 1 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 只有加深彼此的怨結 |
457 | 1 | 結 | jié | to form; to organize | 只有加深彼此的怨結 |
458 | 1 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 只有加深彼此的怨結 |
459 | 1 | 結 | jié | a junction | 只有加深彼此的怨結 |
460 | 1 | 結 | jié | a node | 只有加深彼此的怨結 |
461 | 1 | 結 | jiē | to bear fruit | 只有加深彼此的怨結 |
462 | 1 | 結 | jiē | stutter | 只有加深彼此的怨結 |
463 | 1 | 結 | jié | a fetter | 只有加深彼此的怨結 |
464 | 1 | 夫婦 | fūfù | a married couple; husband and wife | 夫婦家室 |
465 | 1 | 磚 | zhuān | brick | 一磚一瓦 |
466 | 1 | 磚 | zhuān | a brick-shaped thing | 一磚一瓦 |
467 | 1 | 謀求 | móuqiú | to seek; to strive for | 謀求各種職業 |
468 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 生活無虞之外 |
469 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活無虞之外 |
470 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活無虞之外 |
471 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活無虞之外 |
472 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活無虞之外 |
473 | 1 | 家 | jiā | house; home; residence | 宗教家 |
474 | 1 | 家 | jiā | family | 宗教家 |
475 | 1 | 家 | jiā | a specialist | 宗教家 |
476 | 1 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 宗教家 |
477 | 1 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 宗教家 |
478 | 1 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 宗教家 |
479 | 1 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 宗教家 |
480 | 1 | 家 | jiā | domestic | 宗教家 |
481 | 1 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 宗教家 |
482 | 1 | 家 | jiā | side; party | 宗教家 |
483 | 1 | 家 | jiā | dynastic line | 宗教家 |
484 | 1 | 家 | jiā | a respectful form of address | 宗教家 |
485 | 1 | 家 | jiā | a familiar form of address | 宗教家 |
486 | 1 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 宗教家 |
487 | 1 | 家 | jiā | I; my; our | 宗教家 |
488 | 1 | 家 | jiā | district | 宗教家 |
489 | 1 | 家 | jiā | private propery | 宗教家 |
490 | 1 | 家 | jiā | Jia | 宗教家 |
491 | 1 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 宗教家 |
492 | 1 | 家 | gū | lady | 宗教家 |
493 | 1 | 家 | jiā | house; gṛha | 宗教家 |
494 | 1 | 理直氣壯 | lǐ zhí qì zhuàng | in the right and selfconfident | 每個人都理直氣壯 |
495 | 1 | 惜 | xī | to pity; to regret | 無得貪惜 |
496 | 1 | 惜 | xī | to preserve | 無得貪惜 |
497 | 1 | 惜 | xī | to reject | 無得貪惜 |
498 | 1 | 惜 | xī | to treasure; to value; to cherish | 無得貪惜 |
499 | 1 | 惜 | xī | to begrudge; to gudge | 無得貪惜 |
500 | 1 | 惜 | xī | Cherish | 無得貪惜 |
Frequencies of all Words
Top 554
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 的 | de | possessive particle | 和樂的社會 |
2 | 25 | 的 | de | structural particle | 和樂的社會 |
3 | 25 | 的 | de | complement | 和樂的社會 |
4 | 25 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 和樂的社會 |
5 | 12 | 能 | néng | can; able | 讓每個人都能工作無缺 |
6 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 讓每個人都能工作無缺 |
7 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 讓每個人都能工作無缺 |
8 | 12 | 能 | néng | energy | 讓每個人都能工作無缺 |
9 | 12 | 能 | néng | function; use | 讓每個人都能工作無缺 |
10 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 讓每個人都能工作無缺 |
11 | 12 | 能 | néng | talent | 讓每個人都能工作無缺 |
12 | 12 | 能 | néng | expert at | 讓每個人都能工作無缺 |
13 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 讓每個人都能工作無缺 |
14 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 讓每個人都能工作無缺 |
15 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 讓每個人都能工作無缺 |
16 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 讓每個人都能工作無缺 |
17 | 12 | 能 | néng | even if | 讓每個人都能工作無缺 |
18 | 12 | 能 | néng | but | 讓每個人都能工作無缺 |
19 | 12 | 能 | néng | in this way | 讓每個人都能工作無缺 |
20 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 讓每個人都能工作無缺 |
21 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 要能彼此誠實無欺 |
22 | 11 | 要 | yào | if | 要能彼此誠實無欺 |
23 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要能彼此誠實無欺 |
24 | 11 | 要 | yào | to want | 要能彼此誠實無欺 |
25 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 要能彼此誠實無欺 |
26 | 11 | 要 | yào | to request | 要能彼此誠實無欺 |
27 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 要能彼此誠實無欺 |
28 | 11 | 要 | yāo | waist | 要能彼此誠實無欺 |
29 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 要能彼此誠實無欺 |
30 | 11 | 要 | yāo | waistband | 要能彼此誠實無欺 |
31 | 11 | 要 | yāo | Yao | 要能彼此誠實無欺 |
32 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要能彼此誠實無欺 |
33 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要能彼此誠實無欺 |
34 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要能彼此誠實無欺 |
35 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 要能彼此誠實無欺 |
36 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要能彼此誠實無欺 |
37 | 11 | 要 | yào | to summarize | 要能彼此誠實無欺 |
38 | 11 | 要 | yào | essential; important | 要能彼此誠實無欺 |
39 | 11 | 要 | yào | to desire | 要能彼此誠實無欺 |
40 | 11 | 要 | yào | to demand | 要能彼此誠實無欺 |
41 | 11 | 要 | yào | to need | 要能彼此誠實無欺 |
42 | 11 | 要 | yào | should; must | 要能彼此誠實無欺 |
43 | 11 | 要 | yào | might | 要能彼此誠實無欺 |
44 | 11 | 要 | yào | or | 要能彼此誠實無欺 |
45 | 11 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 必須彼此尊重包容 |
46 | 11 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 必須彼此尊重包容 |
47 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 和樂的社會 |
48 | 8 | 誠實 | chéngshí | honest; honorable; truthful | 要能彼此誠實無欺 |
49 | 6 | 一 | yī | one | 平常的一粥一縷 |
50 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 平常的一粥一縷 |
51 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 平常的一粥一縷 |
52 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 平常的一粥一縷 |
53 | 6 | 一 | yì | whole; all | 平常的一粥一縷 |
54 | 6 | 一 | yī | first | 平常的一粥一縷 |
55 | 6 | 一 | yī | the same | 平常的一粥一縷 |
56 | 6 | 一 | yī | each | 平常的一粥一縷 |
57 | 6 | 一 | yī | certain | 平常的一粥一縷 |
58 | 6 | 一 | yī | throughout | 平常的一粥一縷 |
59 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 平常的一粥一縷 |
60 | 6 | 一 | yī | sole; single | 平常的一粥一縷 |
61 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 平常的一粥一縷 |
62 | 6 | 一 | yī | Yi | 平常的一粥一縷 |
63 | 6 | 一 | yī | other | 平常的一粥一縷 |
64 | 6 | 一 | yī | to unify | 平常的一粥一縷 |
65 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 平常的一粥一縷 |
66 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 平常的一粥一縷 |
67 | 6 | 一 | yī | or | 平常的一粥一縷 |
68 | 6 | 一 | yī | one; eka | 平常的一粥一縷 |
69 | 6 | 和樂 | hé lè | harmonious and happy | 和樂的社會 |
70 | 6 | 為 | wèi | for; to | 聘為上卿 |
71 | 6 | 為 | wèi | because of | 聘為上卿 |
72 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 聘為上卿 |
73 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 聘為上卿 |
74 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 聘為上卿 |
75 | 6 | 為 | wéi | to do | 聘為上卿 |
76 | 6 | 為 | wèi | for | 聘為上卿 |
77 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 聘為上卿 |
78 | 6 | 為 | wèi | to | 聘為上卿 |
79 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 聘為上卿 |
80 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 聘為上卿 |
81 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 聘為上卿 |
82 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 聘為上卿 |
83 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 聘為上卿 |
84 | 6 | 為 | wéi | to govern | 聘為上卿 |
85 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 不乏其人 |
86 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不乏其人 |
87 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 不乏其人 |
88 | 6 | 人 | rén | everybody | 不乏其人 |
89 | 6 | 人 | rén | adult | 不乏其人 |
90 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 不乏其人 |
91 | 6 | 人 | rén | an upright person | 不乏其人 |
92 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不乏其人 |
93 | 5 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 要能彼此慈悲敬愛 |
94 | 5 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 要能彼此慈悲敬愛 |
95 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 必須彼此尊重包容 |
96 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 必須彼此尊重包容 |
97 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 必須彼此尊重包容 |
98 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 必須彼此尊重包容 |
99 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能和樂愛敬 |
100 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要能彼此慈悲敬愛 |
101 | 4 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要能彼此慈悲敬愛 |
102 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要能彼此慈悲敬愛 |
103 | 4 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要能彼此慈悲敬愛 |
104 | 4 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要能彼此慈悲敬愛 |
105 | 4 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要能彼此慈悲敬愛 |
106 | 4 | 都 | dōu | all | 讓每個人都能工作無缺 |
107 | 4 | 都 | dū | capital city | 讓每個人都能工作無缺 |
108 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 讓每個人都能工作無缺 |
109 | 4 | 都 | dōu | all | 讓每個人都能工作無缺 |
110 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 讓每個人都能工作無缺 |
111 | 4 | 都 | dū | Du | 讓每個人都能工作無缺 |
112 | 4 | 都 | dōu | already | 讓每個人都能工作無缺 |
113 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 讓每個人都能工作無缺 |
114 | 4 | 都 | dū | to reside | 讓每個人都能工作無缺 |
115 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 讓每個人都能工作無缺 |
116 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 讓每個人都能工作無缺 |
117 | 4 | 也 | yě | also; too | 必勃也 |
118 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 必勃也 |
119 | 4 | 也 | yě | either | 必勃也 |
120 | 4 | 也 | yě | even | 必勃也 |
121 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 必勃也 |
122 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 必勃也 |
123 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 必勃也 |
124 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 必勃也 |
125 | 4 | 也 | yě | ya | 必勃也 |
126 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須彼此尊重包容 |
127 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個安和樂利的社會 |
128 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個安和樂利的社會 |
129 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個安和樂利的社會 |
130 | 3 | 欺 | qī | to cheat; to double-cross; to deceive | 要能彼此誠實無欺 |
131 | 3 | 欺 | qī | to insult; to bully | 要能彼此誠實無欺 |
132 | 3 | 欺 | qī | to overwhelm; overpower | 要能彼此誠實無欺 |
133 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為了建設和諧的國家社會 |
134 | 3 | 是 | shì | is exactly | 是為了建設和諧的國家社會 |
135 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為了建設和諧的國家社會 |
136 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 是為了建設和諧的國家社會 |
137 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 是為了建設和諧的國家社會 |
138 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為了建設和諧的國家社會 |
139 | 3 | 是 | shì | true | 是為了建設和諧的國家社會 |
140 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 是為了建設和諧的國家社會 |
141 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為了建設和諧的國家社會 |
142 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為了建設和諧的國家社會 |
143 | 3 | 是 | shì | Shi | 是為了建設和諧的國家社會 |
144 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 是為了建設和諧的國家社會 |
145 | 3 | 是 | shì | this; idam | 是為了建設和諧的國家社會 |
146 | 3 | 感恩 | gǎnēn | to be thankful | 要能彼此結緣感恩 |
147 | 3 | 感恩 | gǎnēn | Gan'en | 要能彼此結緣感恩 |
148 | 3 | 感恩 | gǎnēn | Gratitude | 要能彼此結緣感恩 |
149 | 3 | 無 | wú | no | 要能彼此誠實無欺 |
150 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 要能彼此誠實無欺 |
151 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 要能彼此誠實無欺 |
152 | 3 | 無 | wú | has not yet | 要能彼此誠實無欺 |
153 | 3 | 無 | mó | mo | 要能彼此誠實無欺 |
154 | 3 | 無 | wú | do not | 要能彼此誠實無欺 |
155 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 要能彼此誠實無欺 |
156 | 3 | 無 | wú | regardless of | 要能彼此誠實無欺 |
157 | 3 | 無 | wú | to not have | 要能彼此誠實無欺 |
158 | 3 | 無 | wú | um | 要能彼此誠實無欺 |
159 | 3 | 無 | wú | Wu | 要能彼此誠實無欺 |
160 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 要能彼此誠實無欺 |
161 | 3 | 無 | wú | not; non- | 要能彼此誠實無欺 |
162 | 3 | 無 | mó | mo | 要能彼此誠實無欺 |
163 | 3 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 讓每個人都能工作無缺 |
164 | 2 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 怎能不感恩惜福呢 |
165 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 怎能不感恩惜福呢 |
166 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
167 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
168 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 古人有因誠實 |
169 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 古人有因誠實 |
170 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 古人有因誠實 |
171 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 古人有因誠實 |
172 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 古人有因誠實 |
173 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 古人有因誠實 |
174 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 古人有因誠實 |
175 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 古人有因誠實 |
176 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 古人有因誠實 |
177 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 古人有因誠實 |
178 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 古人有因誠實 |
179 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 古人有因誠實 |
180 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 古人有因誠實 |
181 | 2 | 有 | yǒu | You | 古人有因誠實 |
182 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 古人有因誠實 |
183 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 古人有因誠實 |
184 | 2 | 和平 | hépíng | peace | 世界各國想要和平相處 |
185 | 2 | 和平 | hépíng | peaceful | 世界各國想要和平相處 |
186 | 2 | 和平 | hépíng | Heping reign | 世界各國想要和平相處 |
187 | 2 | 和平 | hépíng | Peace | 世界各國想要和平相處 |
188 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
189 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
190 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 只希望 |
191 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 只希望 |
192 | 2 | 建設 | jiànshè | to build | 是為了建設和諧的國家社會 |
193 | 2 | 建設 | jiànshè | construction | 是為了建設和諧的國家社會 |
194 | 2 | 建設 | jiànshè | a building | 是為了建設和諧的國家社會 |
195 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
196 | 2 | 總是 | zǒngshì | always | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
197 | 2 | 戶 | hù | a measure word for companies, households, door, families, etc | 過去有相鄰的兩戶人家 |
198 | 2 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 過去有相鄰的兩戶人家 |
199 | 2 | 戶 | hù | a household; a family | 過去有相鄰的兩戶人家 |
200 | 2 | 戶 | hù | a door | 過去有相鄰的兩戶人家 |
201 | 2 | 戶 | hù | a company; a unit | 過去有相鄰的兩戶人家 |
202 | 2 | 戶 | hù | family status | 過去有相鄰的兩戶人家 |
203 | 2 | 戶 | hù | Hu | 過去有相鄰的兩戶人家 |
204 | 2 | 戶 | hù | door; dvāra | 過去有相鄰的兩戶人家 |
205 | 2 | 結緣 | jiéyuán | Develop Affinities | 要能彼此結緣感恩 |
206 | 2 | 結緣 | jiéyuán | to develop affinity | 要能彼此結緣感恩 |
207 | 2 | 結緣 | jiéyuán | to form affinities; karmic affinity | 要能彼此結緣感恩 |
208 | 2 | 別人 | biérén | other people; others | 別人為我 |
209 | 2 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 只有加深彼此的怨結 |
210 | 2 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 只有加深彼此的怨結 |
211 | 2 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 只有加深彼此的怨結 |
212 | 2 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 只有加深彼此的怨結 |
213 | 2 | 怨 | yuàn | to mock | 只有加深彼此的怨結 |
214 | 2 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 只有加深彼此的怨結 |
215 | 2 | 怨 | yuàn | to violate | 只有加深彼此的怨結 |
216 | 2 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 只有加深彼此的怨結 |
217 | 2 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 只有加深彼此的怨結 |
218 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去 |
219 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去 |
220 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 過去 |
221 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 過去 |
222 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去 |
223 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去 |
224 | 2 | 過去 | guòqù | past | 過去 |
225 | 2 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何建設真正和樂的社會 |
226 | 2 | 才 | cái | just now | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
227 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
228 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
229 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
230 | 2 | 才 | cái | Cai | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
231 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
232 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
233 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 福德因緣才會愈來愈深厚 |
234 | 2 | 聖人 | shèngrén | a sage | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
235 | 2 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
236 | 2 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
237 | 2 | 聖人 | shèngrén | sake | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
238 | 2 | 聖人 | shèngrén | a saint | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
239 | 2 | 聖人 | shèngrén | sage; ārya | 一般人都認為聖人才值得敬愛 |
240 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
241 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
242 | 2 | 闡揚 | chǎnyáng | to expound and propagate | 孔子闡揚禮儀之邦的理念 |
243 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 相互怨怪對方的過失 |
244 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 才能得到信任 |
245 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 幸福之門 |
246 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 幸福之門 |
247 | 2 | 之 | zhī | to go | 幸福之門 |
248 | 2 | 之 | zhī | this; that | 幸福之門 |
249 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 幸福之門 |
250 | 2 | 之 | zhī | it | 幸福之門 |
251 | 2 | 之 | zhī | in | 幸福之門 |
252 | 2 | 之 | zhī | all | 幸福之門 |
253 | 2 | 之 | zhī | and | 幸福之門 |
254 | 2 | 之 | zhī | however | 幸福之門 |
255 | 2 | 之 | zhī | if | 幸福之門 |
256 | 2 | 之 | zhī | then | 幸福之門 |
257 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 幸福之門 |
258 | 2 | 之 | zhī | is | 幸福之門 |
259 | 2 | 之 | zhī | to use | 幸福之門 |
260 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 幸福之門 |
261 | 2 | 與 | yǔ | and | 人與人之間 |
262 | 2 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 |
263 | 2 | 與 | yǔ | together with | 人與人之間 |
264 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人之間 |
265 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 |
266 | 2 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 |
267 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 |
268 | 2 | 與 | yù | to help | 人與人之間 |
269 | 2 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 |
270 | 2 | 一般人 | yībānrén | average person | 時下一般人 |
271 | 2 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 有待全民共同建立 |
272 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
273 | 2 | 如 | rú | if | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
274 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
275 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
276 | 2 | 如 | rú | this | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
277 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
278 | 2 | 如 | rú | to go to | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
279 | 2 | 如 | rú | to meet | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
280 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
281 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
282 | 2 | 如 | rú | and | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
283 | 2 | 如 | rú | or | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
284 | 2 | 如 | rú | but | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
285 | 2 | 如 | rú | then | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
286 | 2 | 如 | rú | naturally | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
287 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
288 | 2 | 如 | rú | you | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
289 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
290 | 2 | 如 | rú | in; at | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
291 | 2 | 如 | rú | Ru | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
292 | 2 | 如 | rú | Thus | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
293 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
294 | 2 | 如 | rú | like; iva | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
295 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
296 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
297 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
298 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
299 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 別人為我 |
300 | 2 | 我 | wǒ | self | 別人為我 |
301 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 別人為我 |
302 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 別人為我 |
303 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 別人為我 |
304 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 別人為我 |
305 | 2 | 我 | wǒ | ga | 別人為我 |
306 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 別人為我 |
307 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 普為眾生作不請之友 |
308 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 普為眾生作不請之友 |
309 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 普為眾生作不請之友 |
310 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 普為眾生作不請之友 |
311 | 2 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 必須彼此尊重包容 |
312 | 2 | 重用 | zhòngyòng | to put in an important position | 受到君主重用的 |
313 | 2 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 過去有相鄰的兩戶人家 |
314 | 2 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 過去有相鄰的兩戶人家 |
315 | 2 | 人家 | rénjiā | family | 過去有相鄰的兩戶人家 |
316 | 2 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 過去有相鄰的兩戶人家 |
317 | 2 | 人家 | rénjia | he; she; they | 過去有相鄰的兩戶人家 |
318 | 2 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 過去有相鄰的兩戶人家 |
319 | 2 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 過去有相鄰的兩戶人家 |
320 | 2 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 過去有相鄰的兩戶人家 |
321 | 2 | 人家 | rénjiā | family property | 過去有相鄰的兩戶人家 |
322 | 2 | 人家 | rénjiā | wife | 過去有相鄰的兩戶人家 |
323 | 2 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只希望 |
324 | 2 | 只 | zhī | single | 只希望 |
325 | 2 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只希望 |
326 | 2 | 只 | zhī | a single bird | 只希望 |
327 | 2 | 只 | zhī | unique | 只希望 |
328 | 2 | 只 | zhǐ | only | 只希望 |
329 | 2 | 只 | zhǐ | but | 只希望 |
330 | 2 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只希望 |
331 | 2 | 只 | zhǐ | Zhi | 只希望 |
332 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
333 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
334 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
335 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
336 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
337 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
338 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
339 | 2 | 言 | yán | to regard as | 言 |
340 | 2 | 言 | yán | to act as | 言 |
341 | 2 | 言 | yán | speech; vāc | 言 |
342 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
343 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而說 |
344 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說 |
345 | 2 | 而 | ér | you | 而說 |
346 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而說 |
347 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而說 |
348 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而說 |
349 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而說 |
350 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而說 |
351 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而說 |
352 | 2 | 而 | ér | so as to | 而說 |
353 | 2 | 而 | ér | only then | 而說 |
354 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說 |
355 | 2 | 而 | néng | can; able | 而說 |
356 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說 |
357 | 2 | 而 | ér | me | 而說 |
358 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說 |
359 | 2 | 而 | ér | possessive | 而說 |
360 | 2 | 謙虛 | qiānxū | modest | 要能彼此謙虛尊重 |
361 | 2 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 懂得包容謙讓 |
362 | 2 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 才能化鬥爭為融和 |
363 | 2 | 化 | huà | -ization | 才能化鬥爭為融和 |
364 | 2 | 化 | huà | to convert; to persuade | 才能化鬥爭為融和 |
365 | 2 | 化 | huà | to manifest | 才能化鬥爭為融和 |
366 | 2 | 化 | huà | to collect alms | 才能化鬥爭為融和 |
367 | 2 | 化 | huà | [of Nature] to create | 才能化鬥爭為融和 |
368 | 2 | 化 | huà | to die | 才能化鬥爭為融和 |
369 | 2 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 才能化鬥爭為融和 |
370 | 2 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 才能化鬥爭為融和 |
371 | 2 | 化 | huà | chemistry | 才能化鬥爭為融和 |
372 | 2 | 化 | huà | to burn | 才能化鬥爭為融和 |
373 | 2 | 化 | huā | to spend | 才能化鬥爭為融和 |
374 | 2 | 化 | huà | to manifest | 才能化鬥爭為融和 |
375 | 2 | 化 | huà | to convert | 才能化鬥爭為融和 |
376 | 2 | 謙和 | qiānhé | meek; modest; amiable | 總是謙和尊重 |
377 | 2 | 謙和 | qiān hé | Modest and Amiable | 總是謙和尊重 |
378 | 1 | 欣賞 | xīnshǎng | to appreciate; to enjoy; to admire | 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實 |
379 | 1 | 細 | xì | thin; slender | 若能細想 |
380 | 1 | 細 | xì | trifling | 若能細想 |
381 | 1 | 細 | xì | tiny; miniature | 若能細想 |
382 | 1 | 細 | xì | tender; delicate | 若能細想 |
383 | 1 | 細 | xì | carefully; attentively; cautiously | 若能細想 |
384 | 1 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 更應該具有合於禮法 |
385 | 1 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
386 | 1 | 公 | gōng | official | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
387 | 1 | 公 | gōng | male | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
388 | 1 | 公 | gōng | duke; lord | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
389 | 1 | 公 | gōng | fair; equitable | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
390 | 1 | 公 | gōng | Mr.; mister | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
391 | 1 | 公 | gōng | father-in-law | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
392 | 1 | 公 | gōng | form of address; your honor | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
393 | 1 | 公 | gōng | accepted; mutual | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
394 | 1 | 公 | gōng | metric | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
395 | 1 | 公 | gōng | to release to the public | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
396 | 1 | 公 | gōng | the common good | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
397 | 1 | 公 | gōng | to divide equally | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
398 | 1 | 公 | gōng | Gong | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
399 | 1 | 公 | gōng | publicly; openly | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
400 | 1 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
401 | 1 | 氣質 | qìzhì | bearing; manner | 所以我們要培養謙和的氣質 |
402 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 父子兄弟 |
403 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 父子兄弟 |
404 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 父子兄弟 |
405 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 父子兄弟 |
406 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 父子兄弟 |
407 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 父子兄弟 |
408 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 父子兄弟 |
409 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 父子兄弟 |
410 | 1 | 有待 | yǒudài | to remain; pending | 有待全民共同建立 |
411 | 1 | 經濟 | jīngjì | economy | 除了經濟富裕 |
412 | 1 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 除了經濟富裕 |
413 | 1 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 除了經濟富裕 |
414 | 1 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 安劉氏天下者 |
415 | 1 | 者 | zhě | that | 安劉氏天下者 |
416 | 1 | 者 | zhě | nominalizing function word | 安劉氏天下者 |
417 | 1 | 者 | zhě | used to mark a definition | 安劉氏天下者 |
418 | 1 | 者 | zhě | used to mark a pause | 安劉氏天下者 |
419 | 1 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 安劉氏天下者 |
420 | 1 | 者 | zhuó | according to | 安劉氏天下者 |
421 | 1 | 者 | zhě | ca | 安劉氏天下者 |
422 | 1 | 宋真宗 | Sòng Zhēnzōng | Emperor Zhenzong of Song | 宋真宗也因為欣賞晏殊的誠實 |
423 | 1 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 社會猶如一個大家庭 |
424 | 1 | 鬥爭 | dòuzhēng | struggle; fight; battle | 才能化鬥爭為融和 |
425 | 1 | 大家庭 | dà jiātíng | a large family | 社會猶如一個大家庭 |
426 | 1 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 是為了建設和諧的國家社會 |
427 | 1 | 國家 | guójiā | the state and the people | 是為了建設和諧的國家社會 |
428 | 1 | 和樂愛敬 | hé lè ài jìng | harmony, joy, love, and respect | 才能和樂愛敬 |
429 | 1 | 居住 | jūzhù | to reside; to dwell | 才能成為可居住的房子 |
430 | 1 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此過得和樂融融 |
431 | 1 | 孔子 | Kǒngzi | Confucius | 孔子闡揚禮儀之邦的理念 |
432 | 1 | 中外 | zhōngwài | Sino-foreign; Chinese-foreign | 中外親屬 |
433 | 1 | 中外 | zhōngwài | exterior surface | 中外親屬 |
434 | 1 | 中外 | zhōngwài | central and regional | 中外親屬 |
435 | 1 | 加深 | jiāshēn | to deepen; to intensify | 只有加深彼此的怨結 |
436 | 1 | 家室 | jiāshì | home; residence | 夫婦家室 |
437 | 1 | 家室 | jiāshì | clan | 夫婦家室 |
438 | 1 | 家室 | jiāshì | wife | 夫婦家室 |
439 | 1 | 另一 | lìngyī | another | 另一戶人家 |
440 | 1 | 不 | bù | not; no | 怎能不感恩惜福呢 |
441 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 怎能不感恩惜福呢 |
442 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 怎能不感恩惜福呢 |
443 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 怎能不感恩惜福呢 |
444 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 怎能不感恩惜福呢 |
445 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 怎能不感恩惜福呢 |
446 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 怎能不感恩惜福呢 |
447 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 怎能不感恩惜福呢 |
448 | 1 | 不 | bù | no; na | 怎能不感恩惜福呢 |
449 | 1 | 鬧 | nào | to make noise; to disturb; to quarrel | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
450 | 1 | 上卿 | shàngqīng | Senior Minister | 聘為上卿 |
451 | 1 | 得 | de | potential marker | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
452 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
453 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
454 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
455 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
456 | 1 | 得 | dé | de | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
457 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
458 | 1 | 得 | dé | to result in | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
459 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
460 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
461 | 1 | 得 | dé | to be finished | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
462 | 1 | 得 | de | result of degree | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
463 | 1 | 得 | de | marks completion of an action | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
464 | 1 | 得 | děi | satisfying | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
465 | 1 | 得 | dé | to contract | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
466 | 1 | 得 | dé | marks permission or possibility | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
467 | 1 | 得 | dé | expressing frustration | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
468 | 1 | 得 | dé | to hear | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
469 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
470 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
471 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 總是鬧得天天雞犬不寧 |
472 | 1 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 一個人如果只知與人諍論 |
473 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 孔子闡揚禮儀之邦的理念 |
474 | 1 | 石 | shí | a rock; a stone | 一石一木 |
475 | 1 | 石 | shí | Shi | 一石一木 |
476 | 1 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 一石一木 |
477 | 1 | 石 | shí | Shijiazhuang | 一石一木 |
478 | 1 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 一石一木 |
479 | 1 | 石 | shí | a stone needle | 一石一木 |
480 | 1 | 石 | shí | mineral | 一石一木 |
481 | 1 | 石 | shí | a stone tablet | 一石一木 |
482 | 1 | 石 | shí | rock; stone; upala | 一石一木 |
483 | 1 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
484 | 1 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
485 | 1 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
486 | 1 | 齊 | qí | State of Qi | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
487 | 1 | 齊 | qí | to arrange | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
488 | 1 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
489 | 1 | 齊 | qí | agile; nimble | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
490 | 1 | 齊 | qí | navel | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
491 | 1 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
492 | 1 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
493 | 1 | 齊 | jì | to blend ingredients | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
494 | 1 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
495 | 1 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
496 | 1 | 齊 | zī | broomcorn millet | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
497 | 1 | 齊 | zhāi | to fast | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
498 | 1 | 齊 | qí | to level with | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
499 | 1 | 齊 | qí | all present; all ready | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
500 | 1 | 齊 | qí | Qi | 如齊景公敬重晏子的誠實 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
能 | néng | to be able; śak | |
一 | yī | one; eka | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
敬爱 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control |
尊重 | zūnzhòng | respect | |
慈悲 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
也 | yě | ya | |
是 |
|
|
|
感恩 | gǎnēn | Gratitude |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
汉高祖 | 漢高祖 | 72 | Han Gao Zu; Liu Bang |
基督教 | 106 | Christianity | |
孔子 | 75 | Confucius | |
墨子 | 77 | Mo Zi | |
上卿 | 115 | Senior Minister | |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
宋真宗 | 83 | Emperor Zhenzong of Song | |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
晏殊 | 89 | Yan Shu | |
晏子 | 89 | Yan Zi | |
周勃 | 90 | Zhou Bo | |
诸子百家 | 諸子百家 | 90 | Hundred Schools of Thought |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
和乐爱敬 | 和樂愛敬 | 104 | harmony, joy, love, and respect |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无相 | 無相 | 119 |
|