Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 2: Practice of the Bodhisattva Path 第三冊 菩薩行證 第二課 菩薩道的實踐
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 禪 | chán | Chan; Zen | 菩薩以世間禪 |
2 | 30 | 禪 | chán | meditation | 菩薩以世間禪 |
3 | 30 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 菩薩以世間禪 |
4 | 30 | 禪 | shàn | to abdicate | 菩薩以世間禪 |
5 | 30 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 菩薩以世間禪 |
6 | 30 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 菩薩以世間禪 |
7 | 30 | 禪 | chán | Chan | 菩薩以世間禪 |
8 | 30 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 菩薩以世間禪 |
9 | 30 | 禪 | chán | Chan; Zen | 菩薩以世間禪 |
10 | 27 | 之 | zhī | to go | 而歸納之則有四弘誓願 |
11 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而歸納之則有四弘誓願 |
12 | 27 | 之 | zhī | is | 而歸納之則有四弘誓願 |
13 | 27 | 之 | zhī | to use | 而歸納之則有四弘誓願 |
14 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 而歸納之則有四弘誓願 |
15 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 直心是菩薩法 |
16 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 直心是菩薩法 |
17 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 直心是菩薩法 |
18 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令眾生向道 |
19 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令眾生向道 |
20 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為令眾生向道 |
21 | 15 | 為 | wéi | to do | 為令眾生向道 |
22 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為令眾生向道 |
23 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為令眾生向道 |
24 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 此四種無量心的實踐 |
25 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此四種無量心的實踐 |
26 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此四種無量心的實踐 |
27 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此四種無量心的實踐 |
28 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此四種無量心的實踐 |
29 | 15 | 心 | xīn | heart | 此四種無量心的實踐 |
30 | 15 | 心 | xīn | emotion | 此四種無量心的實踐 |
31 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 此四種無量心的實踐 |
32 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此四種無量心的實踐 |
33 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此四種無量心的實踐 |
34 | 14 | 乃 | nǎi | to be | 是乃結緣行 |
35 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
36 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
37 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
38 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
39 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
40 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
41 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
42 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
43 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
44 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
45 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 是一切菩薩發菩提心 |
46 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 是一切菩薩發菩提心 |
47 | 11 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度 |
48 | 11 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度 |
49 | 11 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度 |
50 | 11 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度 |
51 | 11 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度 |
52 | 11 | 度 | dù | conduct; bearing | 度 |
53 | 11 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度 |
54 | 11 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度 |
55 | 11 | 度 | dù | ordination | 度 |
56 | 11 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度 |
57 | 10 | 者 | zhě | ca | 幼者如我子女 |
58 | 9 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 布施攝 |
59 | 9 | 攝 | shè | to take a photo | 布施攝 |
60 | 9 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 布施攝 |
61 | 9 | 攝 | shè | to act for; to represent | 布施攝 |
62 | 9 | 攝 | shè | to administer | 布施攝 |
63 | 9 | 攝 | shè | to conserve | 布施攝 |
64 | 9 | 攝 | shè | to hold; to support | 布施攝 |
65 | 9 | 攝 | shè | to get close to | 布施攝 |
66 | 9 | 攝 | shè | to help | 布施攝 |
67 | 9 | 攝 | niè | peaceful | 布施攝 |
68 | 9 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 布施攝 |
69 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
70 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
71 | 9 | 修 | xiū | to repair | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
72 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
73 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
74 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
75 | 9 | 修 | xiū | to practice | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
76 | 9 | 修 | xiū | to cut | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
77 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
78 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
79 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
80 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
81 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
82 | 9 | 修 | xiū | excellent | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
83 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
84 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
85 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
86 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
87 | 9 | 四 | sì | four | 四是捨無量心 |
88 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 四是捨無量心 |
89 | 9 | 四 | sì | fourth | 四是捨無量心 |
90 | 9 | 四 | sì | Si | 四是捨無量心 |
91 | 9 | 四 | sì | four; catur | 四是捨無量心 |
92 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而歸納之則有四弘誓願 |
93 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而歸納之則有四弘誓願 |
94 | 8 | 而 | néng | can; able | 而歸納之則有四弘誓願 |
95 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而歸納之則有四弘誓願 |
96 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而歸納之則有四弘誓願 |
97 | 8 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 菩薩道的實踐 |
98 | 8 | 三 | sān | three | 三是喜無量心 |
99 | 8 | 三 | sān | third | 三是喜無量心 |
100 | 8 | 三 | sān | more than two | 三是喜無量心 |
101 | 8 | 三 | sān | very few | 三是喜無量心 |
102 | 8 | 三 | sān | San | 三是喜無量心 |
103 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三是喜無量心 |
104 | 8 | 三 | sān | sa | 三是喜無量心 |
105 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 因為眾生多苦 |
106 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 因為眾生多苦 |
107 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 因為眾生多苦 |
108 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 因為眾生多苦 |
109 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 此四種無量心的實踐 |
110 | 8 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此四種無量心的實踐 |
111 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此四種無量心的實踐 |
112 | 8 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此四種無量心的實踐 |
113 | 8 | 種 | zhǒng | offspring | 此四種無量心的實踐 |
114 | 8 | 種 | zhǒng | breed | 此四種無量心的實踐 |
115 | 8 | 種 | zhǒng | race | 此四種無量心的實踐 |
116 | 8 | 種 | zhǒng | species | 此四種無量心的實踐 |
117 | 8 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此四種無量心的實踐 |
118 | 8 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此四種無量心的實踐 |
119 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂實踐菩薩道 |
120 | 8 | 能 | néng | can; able | 能降伏我們內心的貪 |
121 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 能降伏我們內心的貪 |
122 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能降伏我們內心的貪 |
123 | 8 | 能 | néng | energy | 能降伏我們內心的貪 |
124 | 8 | 能 | néng | function; use | 能降伏我們內心的貪 |
125 | 8 | 能 | néng | talent | 能降伏我們內心的貪 |
126 | 8 | 能 | néng | expert at | 能降伏我們內心的貪 |
127 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 能降伏我們內心的貪 |
128 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能降伏我們內心的貪 |
129 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能降伏我們內心的貪 |
130 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 能降伏我們內心的貪 |
131 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 即是依苦 |
132 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 即是依苦 |
133 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 即是依苦 |
134 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 即是依苦 |
135 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 即是依苦 |
136 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 即是依苦 |
137 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 即是依苦 |
138 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 即是依苦 |
139 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 即是依苦 |
140 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 即是依苦 |
141 | 7 | 在 | zài | in; at | 在 |
142 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
143 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在 |
144 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
145 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
146 | 7 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 四攝法門 |
147 | 7 | 門 | mén | phylum; division | 四攝法門 |
148 | 7 | 門 | mén | sect; school | 四攝法門 |
149 | 7 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 四攝法門 |
150 | 7 | 門 | mén | a door-like object | 四攝法門 |
151 | 7 | 門 | mén | an opening | 四攝法門 |
152 | 7 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 四攝法門 |
153 | 7 | 門 | mén | a household; a clan | 四攝法門 |
154 | 7 | 門 | mén | a kind; a category | 四攝法門 |
155 | 7 | 門 | mén | to guard a gate | 四攝法門 |
156 | 7 | 門 | mén | Men | 四攝法門 |
157 | 7 | 門 | mén | a turning point | 四攝法門 |
158 | 7 | 門 | mén | a method | 四攝法門 |
159 | 7 | 門 | mén | a sense organ | 四攝法門 |
160 | 7 | 門 | mén | door; gate; dvara | 四攝法門 |
161 | 7 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道的實踐 |
162 | 7 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道的實踐 |
163 | 6 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定度 |
164 | 6 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定度 |
165 | 6 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定度 |
166 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應實踐的法門 |
167 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應實踐的法門 |
168 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應實踐的法門 |
169 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應實踐的法門 |
170 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 所應實踐的法門 |
171 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 所應實踐的法門 |
172 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應實踐的法門 |
173 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 所以發願無量法門誓願學 |
174 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 所以發願無量法門誓願學 |
175 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 所以發願無量法門誓願學 |
176 | 6 | 無量 | wúliàng | Atula | 所以發願無量法門誓願學 |
177 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 六波羅蜜等 |
178 | 6 | 等 | děng | to wait | 六波羅蜜等 |
179 | 6 | 等 | děng | to be equal | 六波羅蜜等 |
180 | 6 | 等 | děng | degree; level | 六波羅蜜等 |
181 | 6 | 等 | děng | to compare | 六波羅蜜等 |
182 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得歡喜 |
183 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得歡喜 |
184 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 令得歡喜 |
185 | 6 | 得 | dé | de | 令得歡喜 |
186 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 令得歡喜 |
187 | 6 | 得 | dé | to result in | 令得歡喜 |
188 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得歡喜 |
189 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 令得歡喜 |
190 | 6 | 得 | dé | to be finished | 令得歡喜 |
191 | 6 | 得 | děi | satisfying | 令得歡喜 |
192 | 6 | 得 | dé | to contract | 令得歡喜 |
193 | 6 | 得 | dé | to hear | 令得歡喜 |
194 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 令得歡喜 |
195 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 令得歡喜 |
196 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得歡喜 |
197 | 6 | 四弘誓願 | sì hóng shì yuàn | Four Universal Vows | 而歸納之則有四弘誓願 |
198 | 6 | 四弘誓願 | sì hóng shì yuàn | four universal vows | 而歸納之則有四弘誓願 |
199 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 直心是菩薩法 |
200 | 6 | 法 | fǎ | France | 直心是菩薩法 |
201 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 直心是菩薩法 |
202 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 直心是菩薩法 |
203 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 直心是菩薩法 |
204 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 直心是菩薩法 |
205 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 直心是菩薩法 |
206 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 直心是菩薩法 |
207 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 直心是菩薩法 |
208 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 直心是菩薩法 |
209 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 直心是菩薩法 |
210 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 直心是菩薩法 |
211 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 直心是菩薩法 |
212 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 直心是菩薩法 |
213 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 直心是菩薩法 |
214 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 直心是菩薩法 |
215 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 直心是菩薩法 |
216 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 直心是菩薩法 |
217 | 6 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令之轉迷成悟 |
218 | 6 | 令 | lìng | to issue a command | 令之轉迷成悟 |
219 | 6 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令之轉迷成悟 |
220 | 6 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令之轉迷成悟 |
221 | 6 | 令 | lìng | a season | 令之轉迷成悟 |
222 | 6 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令之轉迷成悟 |
223 | 6 | 令 | lìng | good | 令之轉迷成悟 |
224 | 6 | 令 | lìng | pretentious | 令之轉迷成悟 |
225 | 6 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令之轉迷成悟 |
226 | 6 | 令 | lìng | a commander | 令之轉迷成悟 |
227 | 6 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令之轉迷成悟 |
228 | 6 | 令 | lìng | lyrics | 令之轉迷成悟 |
229 | 6 | 令 | lìng | Ling | 令之轉迷成悟 |
230 | 6 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令之轉迷成悟 |
231 | 6 | 集 | jí | to gather; to collect | 集 |
232 | 6 | 集 | jí | collected works; collection | 集 |
233 | 6 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集 |
234 | 6 | 集 | jí | used in place names | 集 |
235 | 6 | 集 | jí | to mix; to blend | 集 |
236 | 6 | 集 | jí | to hit the mark | 集 |
237 | 6 | 集 | jí | to compile | 集 |
238 | 6 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集 |
239 | 6 | 集 | jí | to rest; to perch | 集 |
240 | 6 | 集 | jí | a market | 集 |
241 | 6 | 集 | jí | the origin of suffering | 集 |
242 | 6 | 行 | xíng | to walk | 是乃結緣行 |
243 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 是乃結緣行 |
244 | 6 | 行 | háng | profession | 是乃結緣行 |
245 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 是乃結緣行 |
246 | 6 | 行 | xíng | to travel | 是乃結緣行 |
247 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 是乃結緣行 |
248 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 是乃結緣行 |
249 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 是乃結緣行 |
250 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 是乃結緣行 |
251 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 是乃結緣行 |
252 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 是乃結緣行 |
253 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 是乃結緣行 |
254 | 6 | 行 | xíng | to move | 是乃結緣行 |
255 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 是乃結緣行 |
256 | 6 | 行 | xíng | travel | 是乃結緣行 |
257 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 是乃結緣行 |
258 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 是乃結緣行 |
259 | 6 | 行 | xíng | temporary | 是乃結緣行 |
260 | 6 | 行 | háng | rank; order | 是乃結緣行 |
261 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 是乃結緣行 |
262 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 是乃結緣行 |
263 | 6 | 行 | xíng | to experience | 是乃結緣行 |
264 | 6 | 行 | xíng | path; way | 是乃結緣行 |
265 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 是乃結緣行 |
266 | 6 | 行 | xíng | 是乃結緣行 | |
267 | 6 | 行 | xíng | Practice | 是乃結緣行 |
268 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 是乃結緣行 |
269 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 是乃結緣行 |
270 | 6 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若度 |
271 | 6 | 般若 | bōrě | prajna | 般若度 |
272 | 6 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若度 |
273 | 6 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若度 |
274 | 5 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱淨禪 |
275 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
276 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
277 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
278 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
279 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
280 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
281 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
282 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
283 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
284 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
285 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
286 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
287 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
288 | 5 | 六波羅蜜 | liù bōluómì | six pāramitas; six perfections | 六波羅蜜等 |
289 | 5 | 四攝法 | sì shè fǎ | the four means of embracing | 四攝法 |
290 | 5 | 指 | zhǐ | to point | 直心指樸實 |
291 | 5 | 指 | zhǐ | finger | 直心指樸實 |
292 | 5 | 指 | zhǐ | to indicate | 直心指樸實 |
293 | 5 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 直心指樸實 |
294 | 5 | 指 | zhǐ | to refer to | 直心指樸實 |
295 | 5 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 直心指樸實 |
296 | 5 | 指 | zhǐ | toe | 直心指樸實 |
297 | 5 | 指 | zhǐ | to face towards | 直心指樸實 |
298 | 5 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 直心指樸實 |
299 | 5 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 直心指樸實 |
300 | 5 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 直心指樸實 |
301 | 5 | 指 | zhǐ | to denounce | 直心指樸實 |
302 | 5 | 四無量心 | sì wúliàng xīn | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 四無量心 |
303 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 以柔和安慰語 |
304 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 以柔和安慰語 |
305 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 以柔和安慰語 |
306 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 以柔和安慰語 |
307 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 以柔和安慰語 |
308 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 以柔和安慰語 |
309 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 以柔和安慰語 |
310 | 5 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 以柔和安慰語 |
311 | 5 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 非是究竟圓滿法門 |
312 | 5 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 非是究竟圓滿法門 |
313 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說發菩提心因緣 |
314 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說發菩提心因緣 |
315 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 略說發菩提心因緣 |
316 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說發菩提心因緣 |
317 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說發菩提心因緣 |
318 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說發菩提心因緣 |
319 | 5 | 說 | shuō | allocution | 略說發菩提心因緣 |
320 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說發菩提心因緣 |
321 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說發菩提心因緣 |
322 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說發菩提心因緣 |
323 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說發菩提心因緣 |
324 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
325 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
326 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
327 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
328 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
329 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
330 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即給予滿足 |
331 | 5 | 即 | jí | at that time | 即給予滿足 |
332 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即給予滿足 |
333 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即給予滿足 |
334 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即給予滿足 |
335 | 5 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 的般若觀 |
336 | 5 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 的般若觀 |
337 | 5 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 的般若觀 |
338 | 5 | 觀 | guān | Guan | 的般若觀 |
339 | 5 | 觀 | guān | appearance; looks | 的般若觀 |
340 | 5 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 的般若觀 |
341 | 5 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 的般若觀 |
342 | 5 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 的般若觀 |
343 | 5 | 觀 | guàn | an announcement | 的般若觀 |
344 | 5 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 的般若觀 |
345 | 5 | 觀 | guān | Surview | 的般若觀 |
346 | 5 | 觀 | guān | Observe | 的般若觀 |
347 | 5 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 的般若觀 |
348 | 5 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 的般若觀 |
349 | 5 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 的般若觀 |
350 | 5 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 的般若觀 |
351 | 4 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是給人信心 |
352 | 4 | 就是 | jiùshì | agree | 就是給人信心 |
353 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 唯有發心立願 |
354 | 4 | 發心 | fàxīn | Resolve | 唯有發心立願 |
355 | 4 | 發心 | fàxīn | to resolve | 唯有發心立願 |
356 | 4 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 唯有發心立願 |
357 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 慢等煩惱 |
358 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 慢等煩惱 |
359 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 慢等煩惱 |
360 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 慢等煩惱 |
361 | 4 | 給 | gěi | to give | 就是給人信心 |
362 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 就是給人信心 |
363 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 就是給人信心 |
364 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 就是給人信心 |
365 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 就是給人信心 |
366 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 就是給人信心 |
367 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 就是給人信心 |
368 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 就是給人信心 |
369 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 就是給人信心 |
370 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 就是給人信心 |
371 | 4 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 所以發願眾生無邊誓願度 |
372 | 4 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 所以發願眾生無邊誓願度 |
373 | 4 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 所以發願眾生無邊誓願度 |
374 | 4 | 義 | yì | meaning; sense | 觀為觀照之義 |
375 | 4 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 觀為觀照之義 |
376 | 4 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 觀為觀照之義 |
377 | 4 | 義 | yì | chivalry; generosity | 觀為觀照之義 |
378 | 4 | 義 | yì | just; righteous | 觀為觀照之義 |
379 | 4 | 義 | yì | adopted | 觀為觀照之義 |
380 | 4 | 義 | yì | a relationship | 觀為觀照之義 |
381 | 4 | 義 | yì | volunteer | 觀為觀照之義 |
382 | 4 | 義 | yì | something suitable | 觀為觀照之義 |
383 | 4 | 義 | yì | a martyr | 觀為觀照之義 |
384 | 4 | 義 | yì | a law | 觀為觀照之義 |
385 | 4 | 義 | yì | Yi | 觀為觀照之義 |
386 | 4 | 義 | yì | Righteousness | 觀為觀照之義 |
387 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以發願眾生無邊誓願度 |
388 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以發願眾生無邊誓願度 |
389 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 出世間上上禪 |
390 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 出世間上上禪 |
391 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 出世間上上禪 |
392 | 4 | 上 | shàng | shang | 出世間上上禪 |
393 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 出世間上上禪 |
394 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 出世間上上禪 |
395 | 4 | 上 | shàng | advanced | 出世間上上禪 |
396 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 出世間上上禪 |
397 | 4 | 上 | shàng | time | 出世間上上禪 |
398 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 出世間上上禪 |
399 | 4 | 上 | shàng | far | 出世間上上禪 |
400 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 出世間上上禪 |
401 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 出世間上上禪 |
402 | 4 | 上 | shàng | to report | 出世間上上禪 |
403 | 4 | 上 | shàng | to offer | 出世間上上禪 |
404 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 出世間上上禪 |
405 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 出世間上上禪 |
406 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 出世間上上禪 |
407 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 出世間上上禪 |
408 | 4 | 上 | shàng | to burn | 出世間上上禪 |
409 | 4 | 上 | shàng | to remember | 出世間上上禪 |
410 | 4 | 上 | shàng | to add | 出世間上上禪 |
411 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 出世間上上禪 |
412 | 4 | 上 | shàng | to meet | 出世間上上禪 |
413 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 出世間上上禪 |
414 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 出世間上上禪 |
415 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 出世間上上禪 |
416 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 出世間上上禪 |
417 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
418 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
419 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
420 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
421 | 4 | 道 | dào | to think | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
422 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
423 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
424 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
425 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
426 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
427 | 4 | 道 | dào | a skill | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
428 | 4 | 道 | dào | a sect | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
429 | 4 | 道 | dào | a line | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
430 | 4 | 道 | dào | Way | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
431 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 道四聖諦而發起的深誓弘願 |
432 | 4 | 於 | yú | to go; to | 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生 |
433 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生 |
434 | 4 | 於 | yú | Yu | 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生 |
435 | 4 | 於 | wū | a crow | 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生 |
436 | 4 | 到 | dào | to arrive | 謂度迷到悟 |
437 | 4 | 到 | dào | to go | 謂度迷到悟 |
438 | 4 | 到 | dào | careful | 謂度迷到悟 |
439 | 4 | 到 | dào | Dao | 謂度迷到悟 |
440 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 謂度迷到悟 |
441 | 4 | 四禪 | sì chán | the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas | 根本味禪有四禪 |
442 | 4 | 四禪 | sì chán | fourth dhyāna; fourth jhāna | 根本味禪有四禪 |
443 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 拔苦予樂 |
444 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 拔苦予樂 |
445 | 4 | 樂 | lè | Le | 拔苦予樂 |
446 | 4 | 樂 | yuè | music | 拔苦予樂 |
447 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 拔苦予樂 |
448 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 拔苦予樂 |
449 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 拔苦予樂 |
450 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 拔苦予樂 |
451 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 拔苦予樂 |
452 | 4 | 樂 | lào | Lao | 拔苦予樂 |
453 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 拔苦予樂 |
454 | 4 | 樂 | lè | Joy | 拔苦予樂 |
455 | 4 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 拔苦予樂 |
456 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
457 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
458 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
459 | 4 | 觀照 | guānzhào | to observe with care | 觀為觀照之義 |
460 | 4 | 觀照 | guānzhào | Contemplate and Observe | 觀為觀照之義 |
461 | 4 | 觀照 | guānzhào | careful consideration | 觀為觀照之義 |
462 | 4 | 觀照 | guānzhào | Careful Observation | 觀為觀照之義 |
463 | 4 | 觀照 | guānzhào | to observe with wisdom | 觀為觀照之義 |
464 | 4 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 為令眾生向道 |
465 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 就是給人信心 |
466 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 就是給人信心 |
467 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 就是給人信心 |
468 | 4 | 人 | rén | everybody | 就是給人信心 |
469 | 4 | 人 | rén | adult | 就是給人信心 |
470 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 就是給人信心 |
471 | 4 | 人 | rén | an upright person | 就是給人信心 |
472 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 就是給人信心 |
473 | 4 | 薰 | xūn | to educate | 薰 |
474 | 4 | 薰 | xūn | sweet smelling grass; Coumarouna odorata; tonka beans; coumarin; fragrance | 薰 |
475 | 4 | 薰 | xūn | to smoke; to fumigate | 薰 |
476 | 4 | 薰 | xūn | vāsanā; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 薰 |
477 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 自他安穩 |
478 | 4 | 他 | tā | other | 自他安穩 |
479 | 4 | 他 | tā | tha | 自他安穩 |
480 | 4 | 他 | tā | ṭha | 自他安穩 |
481 | 4 | 他 | tā | other; anya | 自他安穩 |
482 | 4 | 淨 | jìng | clean | 是乃淨穢一如的正念心 |
483 | 4 | 淨 | jìng | no surplus; net | 是乃淨穢一如的正念心 |
484 | 4 | 淨 | jìng | pure | 是乃淨穢一如的正念心 |
485 | 4 | 淨 | jìng | tranquil | 是乃淨穢一如的正念心 |
486 | 4 | 淨 | jìng | cold | 是乃淨穢一如的正念心 |
487 | 4 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 是乃淨穢一如的正念心 |
488 | 4 | 淨 | jìng | role of hero | 是乃淨穢一如的正念心 |
489 | 4 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 是乃淨穢一如的正念心 |
490 | 4 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 是乃淨穢一如的正念心 |
491 | 4 | 淨 | jìng | clean; pure | 是乃淨穢一如的正念心 |
492 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 是乃淨穢一如的正念心 |
493 | 4 | 淨 | jìng | cleanse | 是乃淨穢一如的正念心 |
494 | 4 | 淨 | jìng | Pure | 是乃淨穢一如的正念心 |
495 | 4 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 是乃淨穢一如的正念心 |
496 | 4 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 是乃淨穢一如的正念心 |
497 | 4 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 是乃淨穢一如的正念心 |
498 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所應實踐的法門 |
499 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所應實踐的法門 |
500 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所應實踐的法門 |
Frequencies of all Words
Top 875
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 42 | 的 | de | possessive particle | 菩薩道的實踐 |
2 | 42 | 的 | de | structural particle | 菩薩道的實踐 |
3 | 42 | 的 | de | complement | 菩薩道的實踐 |
4 | 42 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 菩薩道的實踐 |
5 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是究竟圓滿法門 |
6 | 32 | 是 | shì | is exactly | 非是究竟圓滿法門 |
7 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是究竟圓滿法門 |
8 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 非是究竟圓滿法門 |
9 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 非是究竟圓滿法門 |
10 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是究竟圓滿法門 |
11 | 32 | 是 | shì | true | 非是究竟圓滿法門 |
12 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 非是究竟圓滿法門 |
13 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是究竟圓滿法門 |
14 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是究竟圓滿法門 |
15 | 32 | 是 | shì | Shi | 非是究竟圓滿法門 |
16 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 非是究竟圓滿法門 |
17 | 32 | 是 | shì | this; idam | 非是究竟圓滿法門 |
18 | 30 | 禪 | chán | Chan; Zen | 菩薩以世間禪 |
19 | 30 | 禪 | chán | meditation | 菩薩以世間禪 |
20 | 30 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 菩薩以世間禪 |
21 | 30 | 禪 | shàn | to abdicate | 菩薩以世間禪 |
22 | 30 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 菩薩以世間禪 |
23 | 30 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 菩薩以世間禪 |
24 | 30 | 禪 | chán | Chan | 菩薩以世間禪 |
25 | 30 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 菩薩以世間禪 |
26 | 30 | 禪 | chán | Chan; Zen | 菩薩以世間禪 |
27 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而歸納之則有四弘誓願 |
28 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而歸納之則有四弘誓願 |
29 | 27 | 之 | zhī | to go | 而歸納之則有四弘誓願 |
30 | 27 | 之 | zhī | this; that | 而歸納之則有四弘誓願 |
31 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 而歸納之則有四弘誓願 |
32 | 27 | 之 | zhī | it | 而歸納之則有四弘誓願 |
33 | 27 | 之 | zhī | in | 而歸納之則有四弘誓願 |
34 | 27 | 之 | zhī | all | 而歸納之則有四弘誓願 |
35 | 27 | 之 | zhī | and | 而歸納之則有四弘誓願 |
36 | 27 | 之 | zhī | however | 而歸納之則有四弘誓願 |
37 | 27 | 之 | zhī | if | 而歸納之則有四弘誓願 |
38 | 27 | 之 | zhī | then | 而歸納之則有四弘誓願 |
39 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而歸納之則有四弘誓願 |
40 | 27 | 之 | zhī | is | 而歸納之則有四弘誓願 |
41 | 27 | 之 | zhī | to use | 而歸納之則有四弘誓願 |
42 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 而歸納之則有四弘誓願 |
43 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 直心是菩薩法 |
44 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 直心是菩薩法 |
45 | 26 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 直心是菩薩法 |
46 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為令眾生向道 |
47 | 15 | 為 | wèi | because of | 為令眾生向道 |
48 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為令眾生向道 |
49 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為令眾生向道 |
50 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為令眾生向道 |
51 | 15 | 為 | wéi | to do | 為令眾生向道 |
52 | 15 | 為 | wèi | for | 為令眾生向道 |
53 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為令眾生向道 |
54 | 15 | 為 | wèi | to | 為令眾生向道 |
55 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為令眾生向道 |
56 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為令眾生向道 |
57 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為令眾生向道 |
58 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為令眾生向道 |
59 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為令眾生向道 |
60 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為令眾生向道 |
61 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 此四種無量心的實踐 |
62 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此四種無量心的實踐 |
63 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此四種無量心的實踐 |
64 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此四種無量心的實踐 |
65 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此四種無量心的實踐 |
66 | 15 | 心 | xīn | heart | 此四種無量心的實踐 |
67 | 15 | 心 | xīn | emotion | 此四種無量心的實踐 |
68 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 此四種無量心的實踐 |
69 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此四種無量心的實踐 |
70 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此四種無量心的實踐 |
71 | 14 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 是乃結緣行 |
72 | 14 | 乃 | nǎi | to be | 是乃結緣行 |
73 | 14 | 乃 | nǎi | you; yours | 是乃結緣行 |
74 | 14 | 乃 | nǎi | also; moreover | 是乃結緣行 |
75 | 14 | 乃 | nǎi | however; but | 是乃結緣行 |
76 | 14 | 乃 | nǎi | if | 是乃結緣行 |
77 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
78 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
79 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
80 | 13 | 以 | yǐ | according to | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
81 | 13 | 以 | yǐ | because of | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
82 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
83 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
84 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
85 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
86 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
87 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
88 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
89 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
90 | 13 | 以 | yǐ | very | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
91 | 13 | 以 | yǐ | already | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
92 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
93 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
94 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
95 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
96 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義 |
97 | 12 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 是一切菩薩發菩提心 |
98 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 是一切菩薩發菩提心 |
99 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 是一切菩薩發菩提心 |
100 | 12 | 一切 | yīqiè | generally | 是一切菩薩發菩提心 |
101 | 12 | 一切 | yīqiè | all, everything | 是一切菩薩發菩提心 |
102 | 12 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 是一切菩薩發菩提心 |
103 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 視一切眾生長者如我父母 |
104 | 12 | 如 | rú | if | 視一切眾生長者如我父母 |
105 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 視一切眾生長者如我父母 |
106 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 視一切眾生長者如我父母 |
107 | 12 | 如 | rú | this | 視一切眾生長者如我父母 |
108 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 視一切眾生長者如我父母 |
109 | 12 | 如 | rú | to go to | 視一切眾生長者如我父母 |
110 | 12 | 如 | rú | to meet | 視一切眾生長者如我父母 |
111 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 視一切眾生長者如我父母 |
112 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 視一切眾生長者如我父母 |
113 | 12 | 如 | rú | and | 視一切眾生長者如我父母 |
114 | 12 | 如 | rú | or | 視一切眾生長者如我父母 |
115 | 12 | 如 | rú | but | 視一切眾生長者如我父母 |
116 | 12 | 如 | rú | then | 視一切眾生長者如我父母 |
117 | 12 | 如 | rú | naturally | 視一切眾生長者如我父母 |
118 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 視一切眾生長者如我父母 |
119 | 12 | 如 | rú | you | 視一切眾生長者如我父母 |
120 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 視一切眾生長者如我父母 |
121 | 12 | 如 | rú | in; at | 視一切眾生長者如我父母 |
122 | 12 | 如 | rú | Ru | 視一切眾生長者如我父母 |
123 | 12 | 如 | rú | Thus | 視一切眾生長者如我父母 |
124 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 視一切眾生長者如我父母 |
125 | 12 | 如 | rú | like; iva | 視一切眾生長者如我父母 |
126 | 11 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度 |
127 | 11 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度 |
128 | 11 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度 |
129 | 11 | 度 | dù | amount | 度 |
130 | 11 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度 |
131 | 11 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度 |
132 | 11 | 度 | dù | conduct; bearing | 度 |
133 | 11 | 度 | dù | a time | 度 |
134 | 11 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度 |
135 | 11 | 度 | dù | kilowatt-hour | 度 |
136 | 11 | 度 | dù | degree | 度 |
137 | 11 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度 |
138 | 11 | 度 | dù | ordination | 度 |
139 | 11 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度 |
140 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 幼者如我子女 |
141 | 10 | 者 | zhě | that | 幼者如我子女 |
142 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 幼者如我子女 |
143 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 幼者如我子女 |
144 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 幼者如我子女 |
145 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 幼者如我子女 |
146 | 10 | 者 | zhuó | according to | 幼者如我子女 |
147 | 10 | 者 | zhě | ca | 幼者如我子女 |
148 | 9 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 布施攝 |
149 | 9 | 攝 | shè | to take a photo | 布施攝 |
150 | 9 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 布施攝 |
151 | 9 | 攝 | shè | to act for; to represent | 布施攝 |
152 | 9 | 攝 | shè | to administer | 布施攝 |
153 | 9 | 攝 | shè | to conserve | 布施攝 |
154 | 9 | 攝 | shè | to hold; to support | 布施攝 |
155 | 9 | 攝 | shè | to get close to | 布施攝 |
156 | 9 | 攝 | shè | to help | 布施攝 |
157 | 9 | 攝 | niè | peaceful | 布施攝 |
158 | 9 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 布施攝 |
159 | 9 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
160 | 9 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
161 | 9 | 修 | xiū | to repair | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
162 | 9 | 修 | xiū | long; slender | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
163 | 9 | 修 | xiū | to write; to compile | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
164 | 9 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
165 | 9 | 修 | xiū | to practice | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
166 | 9 | 修 | xiū | to cut | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
167 | 9 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
168 | 9 | 修 | xiū | a virtuous person | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
169 | 9 | 修 | xiū | Xiu | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
170 | 9 | 修 | xiū | to unknot | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
171 | 9 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
172 | 9 | 修 | xiū | excellent | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
173 | 9 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
174 | 9 | 修 | xiū | Cultivation | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
175 | 9 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
176 | 9 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 廣修六度萬行的大乘菩薩道 |
177 | 9 | 四 | sì | four | 四是捨無量心 |
178 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 四是捨無量心 |
179 | 9 | 四 | sì | fourth | 四是捨無量心 |
180 | 9 | 四 | sì | Si | 四是捨無量心 |
181 | 9 | 四 | sì | four; catur | 四是捨無量心 |
182 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而歸納之則有四弘誓願 |
183 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而歸納之則有四弘誓願 |
184 | 8 | 而 | ér | you | 而歸納之則有四弘誓願 |
185 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而歸納之則有四弘誓願 |
186 | 8 | 而 | ér | right away; then | 而歸納之則有四弘誓願 |
187 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而歸納之則有四弘誓願 |
188 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而歸納之則有四弘誓願 |
189 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而歸納之則有四弘誓願 |
190 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 而歸納之則有四弘誓願 |
191 | 8 | 而 | ér | so as to | 而歸納之則有四弘誓願 |
192 | 8 | 而 | ér | only then | 而歸納之則有四弘誓願 |
193 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而歸納之則有四弘誓願 |
194 | 8 | 而 | néng | can; able | 而歸納之則有四弘誓願 |
195 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而歸納之則有四弘誓願 |
196 | 8 | 而 | ér | me | 而歸納之則有四弘誓願 |
197 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而歸納之則有四弘誓願 |
198 | 8 | 而 | ér | possessive | 而歸納之則有四弘誓願 |
199 | 8 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 菩薩道的實踐 |
200 | 8 | 三 | sān | three | 三是喜無量心 |
201 | 8 | 三 | sān | third | 三是喜無量心 |
202 | 8 | 三 | sān | more than two | 三是喜無量心 |
203 | 8 | 三 | sān | very few | 三是喜無量心 |
204 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 三是喜無量心 |
205 | 8 | 三 | sān | San | 三是喜無量心 |
206 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三是喜無量心 |
207 | 8 | 三 | sān | sa | 三是喜無量心 |
208 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 因為眾生多苦 |
209 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 因為眾生多苦 |
210 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 因為眾生多苦 |
211 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 因為眾生多苦 |
212 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 此四種無量心的實踐 |
213 | 8 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此四種無量心的實踐 |
214 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 此四種無量心的實踐 |
215 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此四種無量心的實踐 |
216 | 8 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此四種無量心的實踐 |
217 | 8 | 種 | zhǒng | offspring | 此四種無量心的實踐 |
218 | 8 | 種 | zhǒng | breed | 此四種無量心的實踐 |
219 | 8 | 種 | zhǒng | race | 此四種無量心的實踐 |
220 | 8 | 種 | zhǒng | species | 此四種無量心的實踐 |
221 | 8 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此四種無量心的實踐 |
222 | 8 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此四種無量心的實踐 |
223 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂實踐菩薩道 |
224 | 8 | 能 | néng | can; able | 能降伏我們內心的貪 |
225 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 能降伏我們內心的貪 |
226 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能降伏我們內心的貪 |
227 | 8 | 能 | néng | energy | 能降伏我們內心的貪 |
228 | 8 | 能 | néng | function; use | 能降伏我們內心的貪 |
229 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能降伏我們內心的貪 |
230 | 8 | 能 | néng | talent | 能降伏我們內心的貪 |
231 | 8 | 能 | néng | expert at | 能降伏我們內心的貪 |
232 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 能降伏我們內心的貪 |
233 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能降伏我們內心的貪 |
234 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能降伏我們內心的貪 |
235 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 能降伏我們內心的貪 |
236 | 8 | 能 | néng | even if | 能降伏我們內心的貪 |
237 | 8 | 能 | néng | but | 能降伏我們內心的貪 |
238 | 8 | 能 | néng | in this way | 能降伏我們內心的貪 |
239 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 能降伏我們內心的貪 |
240 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 即是依苦 |
241 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 即是依苦 |
242 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 即是依苦 |
243 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 即是依苦 |
244 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 即是依苦 |
245 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 即是依苦 |
246 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 即是依苦 |
247 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 即是依苦 |
248 | 7 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 即是依苦 |
249 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 即是依苦 |
250 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 即是依苦 |
251 | 7 | 在 | zài | in; at | 在 |
252 | 7 | 在 | zài | at | 在 |
253 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在 |
254 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
255 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在 |
256 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
257 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
258 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 而歸納之則有四弘誓願 |
259 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 而歸納之則有四弘誓願 |
260 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 而歸納之則有四弘誓願 |
261 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 而歸納之則有四弘誓願 |
262 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 而歸納之則有四弘誓願 |
263 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 而歸納之則有四弘誓願 |
264 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 而歸納之則有四弘誓願 |
265 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 而歸納之則有四弘誓願 |
266 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 而歸納之則有四弘誓願 |
267 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 而歸納之則有四弘誓願 |
268 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 而歸納之則有四弘誓願 |
269 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 而歸納之則有四弘誓願 |
270 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 而歸納之則有四弘誓願 |
271 | 7 | 有 | yǒu | You | 而歸納之則有四弘誓願 |
272 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 而歸納之則有四弘誓願 |
273 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 而歸納之則有四弘誓願 |
274 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 此四種無量心的實踐 |
275 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 此四種無量心的實踐 |
276 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此四種無量心的實踐 |
277 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此四種無量心的實踐 |
278 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此四種無量心的實踐 |
279 | 7 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 四攝法門 |
280 | 7 | 門 | mén | phylum; division | 四攝法門 |
281 | 7 | 門 | mén | sect; school | 四攝法門 |
282 | 7 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 四攝法門 |
283 | 7 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 四攝法門 |
284 | 7 | 門 | mén | a door-like object | 四攝法門 |
285 | 7 | 門 | mén | an opening | 四攝法門 |
286 | 7 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 四攝法門 |
287 | 7 | 門 | mén | a household; a clan | 四攝法門 |
288 | 7 | 門 | mén | a kind; a category | 四攝法門 |
289 | 7 | 門 | mén | to guard a gate | 四攝法門 |
290 | 7 | 門 | mén | Men | 四攝法門 |
291 | 7 | 門 | mén | a turning point | 四攝法門 |
292 | 7 | 門 | mén | a method | 四攝法門 |
293 | 7 | 門 | mén | a sense organ | 四攝法門 |
294 | 7 | 門 | mén | door; gate; dvara | 四攝法門 |
295 | 7 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道的實踐 |
296 | 7 | 菩薩道 | púsà dào | Bodhisattva Path | 菩薩道的實踐 |
297 | 6 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定度 |
298 | 6 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定度 |
299 | 6 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定度 |
300 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所應實踐的法門 |
301 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所應實踐的法門 |
302 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所應實踐的法門 |
303 | 6 | 所 | suǒ | it | 所應實踐的法門 |
304 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 所應實踐的法門 |
305 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應實踐的法門 |
306 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應實踐的法門 |
307 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應實踐的法門 |
308 | 6 | 所 | suǒ | that which | 所應實踐的法門 |
309 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應實踐的法門 |
310 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 所應實踐的法門 |
311 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 所應實踐的法門 |
312 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應實踐的法門 |
313 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 所應實踐的法門 |
314 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 所以發願無量法門誓願學 |
315 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 所以發願無量法門誓願學 |
316 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 所以發願無量法門誓願學 |
317 | 6 | 無量 | wúliàng | Atula | 所以發願無量法門誓願學 |
318 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 六波羅蜜等 |
319 | 6 | 等 | děng | to wait | 六波羅蜜等 |
320 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 六波羅蜜等 |
321 | 6 | 等 | děng | plural | 六波羅蜜等 |
322 | 6 | 等 | děng | to be equal | 六波羅蜜等 |
323 | 6 | 等 | děng | degree; level | 六波羅蜜等 |
324 | 6 | 等 | děng | to compare | 六波羅蜜等 |
325 | 6 | 得 | de | potential marker | 令得歡喜 |
326 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令得歡喜 |
327 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 令得歡喜 |
328 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 令得歡喜 |
329 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 令得歡喜 |
330 | 6 | 得 | dé | de | 令得歡喜 |
331 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 令得歡喜 |
332 | 6 | 得 | dé | to result in | 令得歡喜 |
333 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令得歡喜 |
334 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 令得歡喜 |
335 | 6 | 得 | dé | to be finished | 令得歡喜 |
336 | 6 | 得 | de | result of degree | 令得歡喜 |
337 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 令得歡喜 |
338 | 6 | 得 | děi | satisfying | 令得歡喜 |
339 | 6 | 得 | dé | to contract | 令得歡喜 |
340 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令得歡喜 |
341 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 令得歡喜 |
342 | 6 | 得 | dé | to hear | 令得歡喜 |
343 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 令得歡喜 |
344 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 令得歡喜 |
345 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令得歡喜 |
346 | 6 | 四弘誓願 | sì hóng shì yuàn | Four Universal Vows | 而歸納之則有四弘誓願 |
347 | 6 | 四弘誓願 | sì hóng shì yuàn | four universal vows | 而歸納之則有四弘誓願 |
348 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 直心是菩薩法 |
349 | 6 | 法 | fǎ | France | 直心是菩薩法 |
350 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 直心是菩薩法 |
351 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 直心是菩薩法 |
352 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 直心是菩薩法 |
353 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 直心是菩薩法 |
354 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 直心是菩薩法 |
355 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 直心是菩薩法 |
356 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 直心是菩薩法 |
357 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 直心是菩薩法 |
358 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 直心是菩薩法 |
359 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 直心是菩薩法 |
360 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 直心是菩薩法 |
361 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 直心是菩薩法 |
362 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 直心是菩薩法 |
363 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 直心是菩薩法 |
364 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 直心是菩薩法 |
365 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 直心是菩薩法 |
366 | 6 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令之轉迷成悟 |
367 | 6 | 令 | lìng | to issue a command | 令之轉迷成悟 |
368 | 6 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令之轉迷成悟 |
369 | 6 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令之轉迷成悟 |
370 | 6 | 令 | lìng | a season | 令之轉迷成悟 |
371 | 6 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令之轉迷成悟 |
372 | 6 | 令 | lìng | good | 令之轉迷成悟 |
373 | 6 | 令 | lìng | pretentious | 令之轉迷成悟 |
374 | 6 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令之轉迷成悟 |
375 | 6 | 令 | lìng | a commander | 令之轉迷成悟 |
376 | 6 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令之轉迷成悟 |
377 | 6 | 令 | lìng | lyrics | 令之轉迷成悟 |
378 | 6 | 令 | lìng | Ling | 令之轉迷成悟 |
379 | 6 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令之轉迷成悟 |
380 | 6 | 集 | jí | to gather; to collect | 集 |
381 | 6 | 集 | jí | collected works; collection | 集 |
382 | 6 | 集 | jí | volume; part | 集 |
383 | 6 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集 |
384 | 6 | 集 | jí | used in place names | 集 |
385 | 6 | 集 | jí | to mix; to blend | 集 |
386 | 6 | 集 | jí | to hit the mark | 集 |
387 | 6 | 集 | jí | to compile | 集 |
388 | 6 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集 |
389 | 6 | 集 | jí | to rest; to perch | 集 |
390 | 6 | 集 | jí | a market | 集 |
391 | 6 | 集 | jí | the origin of suffering | 集 |
392 | 6 | 行 | xíng | to walk | 是乃結緣行 |
393 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 是乃結緣行 |
394 | 6 | 行 | háng | profession | 是乃結緣行 |
395 | 6 | 行 | háng | line; row | 是乃結緣行 |
396 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 是乃結緣行 |
397 | 6 | 行 | xíng | to travel | 是乃結緣行 |
398 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 是乃結緣行 |
399 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 是乃結緣行 |
400 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 是乃結緣行 |
401 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 是乃結緣行 |
402 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 是乃結緣行 |
403 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 是乃結緣行 |
404 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 是乃結緣行 |
405 | 6 | 行 | xíng | to move | 是乃結緣行 |
406 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 是乃結緣行 |
407 | 6 | 行 | xíng | travel | 是乃結緣行 |
408 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 是乃結緣行 |
409 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 是乃結緣行 |
410 | 6 | 行 | xíng | temporary | 是乃結緣行 |
411 | 6 | 行 | xíng | soon | 是乃結緣行 |
412 | 6 | 行 | háng | rank; order | 是乃結緣行 |
413 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 是乃結緣行 |
414 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 是乃結緣行 |
415 | 6 | 行 | xíng | to experience | 是乃結緣行 |
416 | 6 | 行 | xíng | path; way | 是乃結緣行 |
417 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 是乃結緣行 |
418 | 6 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 是乃結緣行 |
419 | 6 | 行 | xíng | 是乃結緣行 | |
420 | 6 | 行 | xíng | moreover; also | 是乃結緣行 |
421 | 6 | 行 | xíng | Practice | 是乃結緣行 |
422 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 是乃結緣行 |
423 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 是乃結緣行 |
424 | 6 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若度 |
425 | 6 | 般若 | bōrě | prajna | 般若度 |
426 | 6 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若度 |
427 | 6 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若度 |
428 | 5 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱淨禪 |
429 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
430 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
431 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
432 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
433 | 5 | 一 | yì | whole; all | 一 |
434 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
435 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
436 | 5 | 一 | yī | each | 一 |
437 | 5 | 一 | yī | certain | 一 |
438 | 5 | 一 | yī | throughout | 一 |
439 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
440 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
441 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
442 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
443 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
444 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
445 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
446 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
447 | 5 | 一 | yī | or | 一 |
448 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
449 | 5 | 六波羅蜜 | liù bōluómì | six pāramitas; six perfections | 六波羅蜜等 |
450 | 5 | 四攝法 | sì shè fǎ | the four means of embracing | 四攝法 |
451 | 5 | 指 | zhǐ | to point | 直心指樸實 |
452 | 5 | 指 | zhǐ | finger | 直心指樸實 |
453 | 5 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 直心指樸實 |
454 | 5 | 指 | zhǐ | to indicate | 直心指樸實 |
455 | 5 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 直心指樸實 |
456 | 5 | 指 | zhǐ | to refer to | 直心指樸實 |
457 | 5 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 直心指樸實 |
458 | 5 | 指 | zhǐ | toe | 直心指樸實 |
459 | 5 | 指 | zhǐ | to face towards | 直心指樸實 |
460 | 5 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 直心指樸實 |
461 | 5 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 直心指樸實 |
462 | 5 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 直心指樸實 |
463 | 5 | 指 | zhǐ | to denounce | 直心指樸實 |
464 | 5 | 四無量心 | sì wúliàng xīn | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 四無量心 |
465 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 以柔和安慰語 |
466 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 以柔和安慰語 |
467 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 以柔和安慰語 |
468 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 以柔和安慰語 |
469 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 以柔和安慰語 |
470 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 以柔和安慰語 |
471 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 以柔和安慰語 |
472 | 5 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 以柔和安慰語 |
473 | 5 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 非是究竟圓滿法門 |
474 | 5 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 非是究竟圓滿法門 |
475 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說發菩提心因緣 |
476 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說發菩提心因緣 |
477 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 略說發菩提心因緣 |
478 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說發菩提心因緣 |
479 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說發菩提心因緣 |
480 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說發菩提心因緣 |
481 | 5 | 說 | shuō | allocution | 略說發菩提心因緣 |
482 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說發菩提心因緣 |
483 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說發菩提心因緣 |
484 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說發菩提心因緣 |
485 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說發菩提心因緣 |
486 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
487 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
488 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
489 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
490 | 5 | 二 | èr | another; the other | 二 |
491 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
492 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
493 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即給予滿足 |
494 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即給予滿足 |
495 | 5 | 即 | jí | at that time | 即給予滿足 |
496 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即給予滿足 |
497 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即給予滿足 |
498 | 5 | 即 | jí | if; but | 即給予滿足 |
499 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即給予滿足 |
500 | 5 | 即 | jí | then; following | 即給予滿足 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
禅 | 禪 |
|
|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
以 | yǐ | use; yogena | |
一切 |
|
|
|
如 |
|
|
|
度 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
摄 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
慈航 | 99 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
地持经 | 地持經 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
金刚般若经疏 | 金剛般若經疏 | 106 | Jingang Bore Jing Shu; Commentary on the Diamond Sūtra |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
妙法 | 109 |
|
|
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
菩萨行证 | 菩薩行證 | 112 | Infinite Compassion, Endless Wisdom |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十一切处 | 十一切處 | 115 | Ten Kasinas |
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
陀罗尼杂集 | 陀羅尼雜集 | 116 | Miscellaneous Dhāraṇī Collection |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
八背舍 | 八背捨 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
悲无量心 | 悲無量心 | 98 | immeasurable compassion |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈无量心 | 慈無量心 | 99 | Immeasurable loving-kindness |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
定慧 | 100 |
|
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
烦恼无尽誓愿断 | 煩惱無盡誓願斷 | 102 | Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛道无上誓愿成 | 佛道無上誓願成 | 102 | Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it. |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观照般若 | 觀照般若 | 103 | prajna of contemplation |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
境相 | 106 | world of objects | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
九想 | 106 | nine perceptions; navasamjna | |
空有 | 107 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
练禅 | 練禪 | 108 | practiced meditation |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六妙门 | 六妙門 | 108 |
|
利行 | 108 |
|
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
能行 | 110 | ability to act | |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
普渡 | 112 | to release all from suffering | |
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩提心 | 112 |
|
|
悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
色笼 | 色籠 | 115 | traps of form |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
舍无量心 | 捨無量心 | 115 | immeasurable equanimity |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
受持 | 115 |
|
|
寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
喜无量心 | 喜無量心 | 120 | Immeasurable Joy |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心如大地 | 120 | The Mind Is Like the Earth | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行法 | 120 | cultivation method | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
依止 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
正行 | 122 | right action | |
直心 | 122 |
|
|
众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自性 | 122 |
|