Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 2: Practice of the Bodhisattva Path 第三冊 菩薩行證 第二課 菩薩道的實踐

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 chán Chan; Zen 菩薩以世間禪
2 30 chán meditation 菩薩以世間禪
3 30 shàn an imperial sacrificial ceremony 菩薩以世間禪
4 30 shàn to abdicate 菩薩以世間禪
5 30 shàn Xiongnu supreme leader 菩薩以世間禪
6 30 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 菩薩以世間禪
7 30 chán Chan 菩薩以世間禪
8 30 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 菩薩以世間禪
9 30 chán Chan; Zen 菩薩以世間禪
10 27 zhī to go 而歸納之則有四弘誓願
11 27 zhī to arrive; to go 而歸納之則有四弘誓願
12 27 zhī is 而歸納之則有四弘誓願
13 27 zhī to use 而歸納之則有四弘誓願
14 27 zhī Zhi 而歸納之則有四弘誓願
15 26 菩薩 púsà bodhisattva 直心是菩薩法
16 26 菩薩 púsà bodhisattva 直心是菩薩法
17 26 菩薩 púsà bodhisatta 直心是菩薩法
18 15 wéi to act as; to serve 為令眾生向道
19 15 wéi to change into; to become 為令眾生向道
20 15 wéi to be; is 為令眾生向道
21 15 wéi to do 為令眾生向道
22 15 wèi to support; to help 為令眾生向道
23 15 wéi to govern 為令眾生向道
24 15 xīn heart [organ] 此四種無量心的實踐
25 15 xīn Kangxi radical 61 此四種無量心的實踐
26 15 xīn mind; consciousness 此四種無量心的實踐
27 15 xīn the center; the core; the middle 此四種無量心的實踐
28 15 xīn one of the 28 star constellations 此四種無量心的實踐
29 15 xīn heart 此四種無量心的實踐
30 15 xīn emotion 此四種無量心的實踐
31 15 xīn intention; consideration 此四種無量心的實踐
32 15 xīn disposition; temperament 此四種無量心的實踐
33 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此四種無量心的實踐
34 14 nǎi to be 是乃結緣行
35 13 to use; to grasp 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
36 13 to rely on 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
37 13 to regard 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
38 13 to be able to 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
39 13 to order; to command 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
40 13 used after a verb 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
41 13 a reason; a cause 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
42 13 Israel 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
43 13 Yi 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
44 13 use; yogena 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
45 12 一切 yīqiè temporary 是一切菩薩發菩提心
46 12 一切 yīqiè the same 是一切菩薩發菩提心
47 11 capacity; degree; a standard; a measure
48 11 duó to estimate; to calculate
49 11 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond
50 11 to save; to rescue; to liberate; to overcome
51 11 musical or poetic rhythm
52 11 conduct; bearing
53 11 to spend time; to pass time
54 11 pāramitā; perfection
55 11 ordination
56 11 liberate; ferry; mokṣa
57 10 zhě ca 幼者如我子女
58 9 shè to absorb; to assimilate 布施攝
59 9 shè to take a photo 布施攝
60 9 shè a broad rhyme class 布施攝
61 9 shè to act for; to represent 布施攝
62 9 shè to administer 布施攝
63 9 shè to conserve 布施攝
64 9 shè to hold; to support 布施攝
65 9 shè to get close to 布施攝
66 9 shè to help 布施攝
67 9 niè peaceful 布施攝
68 9 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 布施攝
69 9 xiū to decorate; to embellish 廣修六度萬行的大乘菩薩道
70 9 xiū to study; to cultivate 廣修六度萬行的大乘菩薩道
71 9 xiū to repair 廣修六度萬行的大乘菩薩道
72 9 xiū long; slender 廣修六度萬行的大乘菩薩道
73 9 xiū to write; to compile 廣修六度萬行的大乘菩薩道
74 9 xiū to build; to construct; to shape 廣修六度萬行的大乘菩薩道
75 9 xiū to practice 廣修六度萬行的大乘菩薩道
76 9 xiū to cut 廣修六度萬行的大乘菩薩道
77 9 xiū virtuous; wholesome 廣修六度萬行的大乘菩薩道
78 9 xiū a virtuous person 廣修六度萬行的大乘菩薩道
79 9 xiū Xiu 廣修六度萬行的大乘菩薩道
80 9 xiū to unknot 廣修六度萬行的大乘菩薩道
81 9 xiū to prepare; to put in order 廣修六度萬行的大乘菩薩道
82 9 xiū excellent 廣修六度萬行的大乘菩薩道
83 9 xiū to perform [a ceremony] 廣修六度萬行的大乘菩薩道
84 9 xiū Cultivation 廣修六度萬行的大乘菩薩道
85 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 廣修六度萬行的大乘菩薩道
86 9 xiū pratipanna; spiritual practice 廣修六度萬行的大乘菩薩道
87 9 four 四是捨無量心
88 9 note a musical scale 四是捨無量心
89 9 fourth 四是捨無量心
90 9 Si 四是捨無量心
91 9 four; catur 四是捨無量心
92 8 ér Kangxi radical 126 而歸納之則有四弘誓願
93 8 ér as if; to seem like 而歸納之則有四弘誓願
94 8 néng can; able 而歸納之則有四弘誓願
95 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而歸納之則有四弘誓願
96 8 ér to arrive; up to 而歸納之則有四弘誓願
97 8 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 菩薩道的實踐
98 8 sān three 三是喜無量心
99 8 sān third 三是喜無量心
100 8 sān more than two 三是喜無量心
101 8 sān very few 三是喜無量心
102 8 sān San 三是喜無量心
103 8 sān three; tri 三是喜無量心
104 8 sān sa 三是喜無量心
105 8 眾生 zhòngshēng all living things 因為眾生多苦
106 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 因為眾生多苦
107 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 因為眾生多苦
108 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 因為眾生多苦
109 8 zhǒng kind; type 此四種無量心的實踐
110 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 此四種無量心的實踐
111 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 此四種無量心的實踐
112 8 zhǒng seed; strain 此四種無量心的實踐
113 8 zhǒng offspring 此四種無量心的實踐
114 8 zhǒng breed 此四種無量心的實踐
115 8 zhǒng race 此四種無量心的實踐
116 8 zhǒng species 此四種無量心的實踐
117 8 zhǒng root; source; origin 此四種無量心的實踐
118 8 zhǒng grit; guts 此四種無量心的實踐
119 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂實踐菩薩道
120 8 néng can; able 能降伏我們內心的貪
121 8 néng ability; capacity 能降伏我們內心的貪
122 8 néng a mythical bear-like beast 能降伏我們內心的貪
123 8 néng energy 能降伏我們內心的貪
124 8 néng function; use 能降伏我們內心的貪
125 8 néng talent 能降伏我們內心的貪
126 8 néng expert at 能降伏我們內心的貪
127 8 néng to be in harmony 能降伏我們內心的貪
128 8 néng to tend to; to care for 能降伏我們內心的貪
129 8 néng to reach; to arrive at 能降伏我們內心的貪
130 8 néng to be able; śak 能降伏我們內心的貪
131 7 bitterness; bitter flavor 即是依苦
132 7 hardship; suffering 即是依苦
133 7 to make things difficult for 即是依苦
134 7 to train; to practice 即是依苦
135 7 to suffer from a misfortune 即是依苦
136 7 bitter 即是依苦
137 7 grieved; facing hardship 即是依苦
138 7 in low spirits; depressed 即是依苦
139 7 painful 即是依苦
140 7 suffering; duḥkha; dukkha 即是依苦
141 7 zài in; at
142 7 zài to exist; to be living
143 7 zài to consist of
144 7 zài to be at a post
145 7 zài in; bhū
146 7 mén door; gate; doorway; gateway 四攝法門
147 7 mén phylum; division 四攝法門
148 7 mén sect; school 四攝法門
149 7 mén Kangxi radical 169 四攝法門
150 7 mén a door-like object 四攝法門
151 7 mén an opening 四攝法門
152 7 mén an access point; a border entrance 四攝法門
153 7 mén a household; a clan 四攝法門
154 7 mén a kind; a category 四攝法門
155 7 mén to guard a gate 四攝法門
156 7 mén Men 四攝法門
157 7 mén a turning point 四攝法門
158 7 mén a method 四攝法門
159 7 mén a sense organ 四攝法門
160 7 mén door; gate; dvara 四攝法門
161 7 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐
162 7 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐
163 6 禪定 chándìng meditative concentration 禪定度
164 6 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 禪定度
165 6 禪定 chándìng to meditate 禪定度
166 6 suǒ a few; various; some 所應實踐的法門
167 6 suǒ a place; a location 所應實踐的法門
168 6 suǒ indicates a passive voice 所應實踐的法門
169 6 suǒ an ordinal number 所應實踐的法門
170 6 suǒ meaning 所應實踐的法門
171 6 suǒ garrison 所應實踐的法門
172 6 suǒ place; pradeśa 所應實踐的法門
173 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 所以發願無量法門誓願學
174 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 所以發願無量法門誓願學
175 6 無量 wúliàng immeasurable 所以發願無量法門誓願學
176 6 無量 wúliàng Atula 所以發願無量法門誓願學
177 6 děng et cetera; and so on 六波羅蜜等
178 6 děng to wait 六波羅蜜等
179 6 děng to be equal 六波羅蜜等
180 6 děng degree; level 六波羅蜜等
181 6 děng to compare 六波羅蜜等
182 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得歡喜
183 6 děi to want to; to need to 令得歡喜
184 6 děi must; ought to 令得歡喜
185 6 de 令得歡喜
186 6 de infix potential marker 令得歡喜
187 6 to result in 令得歡喜
188 6 to be proper; to fit; to suit 令得歡喜
189 6 to be satisfied 令得歡喜
190 6 to be finished 令得歡喜
191 6 děi satisfying 令得歡喜
192 6 to contract 令得歡喜
193 6 to hear 令得歡喜
194 6 to have; there is 令得歡喜
195 6 marks time passed 令得歡喜
196 6 obtain; attain; prāpta 令得歡喜
197 6 四弘誓願 sì hóng shì yuàn Four Universal Vows 而歸納之則有四弘誓願
198 6 四弘誓願 sì hóng shì yuàn four universal vows 而歸納之則有四弘誓願
199 6 method; way 直心是菩薩法
200 6 France 直心是菩薩法
201 6 the law; rules; regulations 直心是菩薩法
202 6 the teachings of the Buddha; Dharma 直心是菩薩法
203 6 a standard; a norm 直心是菩薩法
204 6 an institution 直心是菩薩法
205 6 to emulate 直心是菩薩法
206 6 magic; a magic trick 直心是菩薩法
207 6 punishment 直心是菩薩法
208 6 Fa 直心是菩薩法
209 6 a precedent 直心是菩薩法
210 6 a classification of some kinds of Han texts 直心是菩薩法
211 6 relating to a ceremony or rite 直心是菩薩法
212 6 Dharma 直心是菩薩法
213 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 直心是菩薩法
214 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 直心是菩薩法
215 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 直心是菩薩法
216 6 quality; characteristic 直心是菩薩法
217 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令之轉迷成悟
218 6 lìng to issue a command 令之轉迷成悟
219 6 lìng rules of behavior; customs 令之轉迷成悟
220 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令之轉迷成悟
221 6 lìng a season 令之轉迷成悟
222 6 lìng respected; good reputation 令之轉迷成悟
223 6 lìng good 令之轉迷成悟
224 6 lìng pretentious 令之轉迷成悟
225 6 lìng a transcending state of existence 令之轉迷成悟
226 6 lìng a commander 令之轉迷成悟
227 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令之轉迷成悟
228 6 lìng lyrics 令之轉迷成悟
229 6 lìng Ling 令之轉迷成悟
230 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令之轉迷成悟
231 6 to gather; to collect
232 6 collected works; collection
233 6 to stablize; to settle
234 6 used in place names
235 6 to mix; to blend
236 6 to hit the mark
237 6 to compile
238 6 to finish; to accomplish
239 6 to rest; to perch
240 6 a market
241 6 the origin of suffering
242 6 xíng to walk 是乃結緣行
243 6 xíng capable; competent 是乃結緣行
244 6 háng profession 是乃結緣行
245 6 xíng Kangxi radical 144 是乃結緣行
246 6 xíng to travel 是乃結緣行
247 6 xìng actions; conduct 是乃結緣行
248 6 xíng to do; to act; to practice 是乃結緣行
249 6 xíng all right; OK; okay 是乃結緣行
250 6 háng horizontal line 是乃結緣行
251 6 héng virtuous deeds 是乃結緣行
252 6 hàng a line of trees 是乃結緣行
253 6 hàng bold; steadfast 是乃結緣行
254 6 xíng to move 是乃結緣行
255 6 xíng to put into effect; to implement 是乃結緣行
256 6 xíng travel 是乃結緣行
257 6 xíng to circulate 是乃結緣行
258 6 xíng running script; running script 是乃結緣行
259 6 xíng temporary 是乃結緣行
260 6 háng rank; order 是乃結緣行
261 6 háng a business; a shop 是乃結緣行
262 6 xíng to depart; to leave 是乃結緣行
263 6 xíng to experience 是乃結緣行
264 6 xíng path; way 是乃結緣行
265 6 xíng xing; ballad 是乃結緣行
266 6 xíng Xing 是乃結緣行
267 6 xíng Practice 是乃結緣行
268 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是乃結緣行
269 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是乃結緣行
270 6 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若度
271 6 般若 bōrě prajna 般若度
272 6 般若 bōrě Prajñā 般若度
273 6 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若度
274 5 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱淨禪
275 5 one
276 5 Kangxi radical 1
277 5 pure; concentrated
278 5 first
279 5 the same
280 5 sole; single
281 5 a very small amount
282 5 Yi
283 5 other
284 5 to unify
285 5 accidentally; coincidentally
286 5 abruptly; suddenly
287 5 one; eka
288 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 六波羅蜜等
289 5 四攝法 sì shè fǎ the four means of embracing 四攝法
290 5 zhǐ to point 直心指樸實
291 5 zhǐ finger 直心指樸實
292 5 zhǐ to indicate 直心指樸實
293 5 zhǐ to make one's hair stand on end 直心指樸實
294 5 zhǐ to refer to 直心指樸實
295 5 zhǐ to rely on; to depend on 直心指樸實
296 5 zhǐ toe 直心指樸實
297 5 zhǐ to face towards 直心指樸實
298 5 zhǐ to face upwards; to be upright 直心指樸實
299 5 zhǐ to take responsibility for 直心指樸實
300 5 zhǐ meaning; purpose 直心指樸實
301 5 zhǐ to denounce 直心指樸實
302 5 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 四無量心
303 5 dialect; language; speech 以柔和安慰語
304 5 to speak; to tell 以柔和安慰語
305 5 verse; writing 以柔和安慰語
306 5 to speak; to tell 以柔和安慰語
307 5 proverbs; common sayings; old expressions 以柔和安慰語
308 5 a signal 以柔和安慰語
309 5 to chirp; to tweet 以柔和安慰語
310 5 words; discourse; vac 以柔和安慰語
311 5 法門 fǎmén Dharma gate 非是究竟圓滿法門
312 5 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 非是究竟圓滿法門
313 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說發菩提心因緣
314 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說發菩提心因緣
315 5 shuì to persuade 略說發菩提心因緣
316 5 shuō to teach; to recite; to explain 略說發菩提心因緣
317 5 shuō a doctrine; a theory 略說發菩提心因緣
318 5 shuō to claim; to assert 略說發菩提心因緣
319 5 shuō allocution 略說發菩提心因緣
320 5 shuō to criticize; to scold 略說發菩提心因緣
321 5 shuō to indicate; to refer to 略說發菩提心因緣
322 5 shuō speach; vāda 略說發菩提心因緣
323 5 shuō to speak; bhāṣate 略說發菩提心因緣
324 5 èr two
325 5 èr Kangxi radical 7
326 5 èr second
327 5 èr twice; double; di-
328 5 èr more than one kind
329 5 èr two; dvā; dvi
330 5 to be near by; to be close to 即給予滿足
331 5 at that time 即給予滿足
332 5 to be exactly the same as; to be thus 即給予滿足
333 5 supposed; so-called 即給予滿足
334 5 to arrive at; to ascend 即給予滿足
335 5 guān to look at; to watch; to observe 的般若觀
336 5 guàn Taoist monastery; monastery 的般若觀
337 5 guān to display; to show; to make visible 的般若觀
338 5 guān Guan 的般若觀
339 5 guān appearance; looks 的般若觀
340 5 guān a sight; a view; a vista 的般若觀
341 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 的般若觀
342 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 的般若觀
343 5 guàn an announcement 的般若觀
344 5 guàn a high tower; a watchtower 的般若觀
345 5 guān Surview 的般若觀
346 5 guān Observe 的般若觀
347 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 的般若觀
348 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 的般若觀
349 5 guān recollection; anusmrti 的般若觀
350 5 guān viewing; avaloka 的般若觀
351 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是給人信心
352 4 就是 jiùshì agree 就是給人信心
353 4 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 唯有發心立願
354 4 發心 fàxīn Resolve 唯有發心立願
355 4 發心 fàxīn to resolve 唯有發心立願
356 4 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 唯有發心立願
357 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 慢等煩惱
358 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 慢等煩惱
359 4 煩惱 fánnǎo defilement 慢等煩惱
360 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 慢等煩惱
361 4 gěi to give 就是給人信心
362 4 to supply; to provide 就是給人信心
363 4 salary for government employees 就是給人信心
364 4 to confer; to award 就是給人信心
365 4 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 就是給人信心
366 4 agile; nimble 就是給人信心
367 4 gěi an auxilliary verb adding emphasis 就是給人信心
368 4 to look after; to take care of 就是給人信心
369 4 articulate; well spoken 就是給人信心
370 4 gěi to give; deya 就是給人信心
371 4 發願 fā yuàn Make a Vow 所以發願眾生無邊誓願度
372 4 發願 fā yuàn Making Vows 所以發願眾生無邊誓願度
373 4 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 所以發願眾生無邊誓願度
374 4 meaning; sense 觀為觀照之義
375 4 justice; right action; righteousness 觀為觀照之義
376 4 artificial; man-made; fake 觀為觀照之義
377 4 chivalry; generosity 觀為觀照之義
378 4 just; righteous 觀為觀照之義
379 4 adopted 觀為觀照之義
380 4 a relationship 觀為觀照之義
381 4 volunteer 觀為觀照之義
382 4 something suitable 觀為觀照之義
383 4 a martyr 觀為觀照之義
384 4 a law 觀為觀照之義
385 4 Yi 觀為觀照之義
386 4 Righteousness 觀為觀照之義
387 4 所以 suǒyǐ that by which 所以發願眾生無邊誓願度
388 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以發願眾生無邊誓願度
389 4 shàng top; a high position 出世間上上禪
390 4 shang top; the position on or above something 出世間上上禪
391 4 shàng to go up; to go forward 出世間上上禪
392 4 shàng shang 出世間上上禪
393 4 shàng previous; last 出世間上上禪
394 4 shàng high; higher 出世間上上禪
395 4 shàng advanced 出世間上上禪
396 4 shàng a monarch; a sovereign 出世間上上禪
397 4 shàng time 出世間上上禪
398 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 出世間上上禪
399 4 shàng far 出世間上上禪
400 4 shàng big; as big as 出世間上上禪
401 4 shàng abundant; plentiful 出世間上上禪
402 4 shàng to report 出世間上上禪
403 4 shàng to offer 出世間上上禪
404 4 shàng to go on stage 出世間上上禪
405 4 shàng to take office; to assume a post 出世間上上禪
406 4 shàng to install; to erect 出世間上上禪
407 4 shàng to suffer; to sustain 出世間上上禪
408 4 shàng to burn 出世間上上禪
409 4 shàng to remember 出世間上上禪
410 4 shàng to add 出世間上上禪
411 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 出世間上上禪
412 4 shàng to meet 出世間上上禪
413 4 shàng falling then rising (4th) tone 出世間上上禪
414 4 shang used after a verb indicating a result 出世間上上禪
415 4 shàng a musical note 出世間上上禪
416 4 shàng higher, superior; uttara 出世間上上禪
417 4 dào way; road; path 道四聖諦而發起的深誓弘願
418 4 dào principle; a moral; morality 道四聖諦而發起的深誓弘願
419 4 dào Tao; the Way 道四聖諦而發起的深誓弘願
420 4 dào to say; to speak; to talk 道四聖諦而發起的深誓弘願
421 4 dào to think 道四聖諦而發起的深誓弘願
422 4 dào circuit; a province 道四聖諦而發起的深誓弘願
423 4 dào a course; a channel 道四聖諦而發起的深誓弘願
424 4 dào a method; a way of doing something 道四聖諦而發起的深誓弘願
425 4 dào a doctrine 道四聖諦而發起的深誓弘願
426 4 dào Taoism; Daoism 道四聖諦而發起的深誓弘願
427 4 dào a skill 道四聖諦而發起的深誓弘願
428 4 dào a sect 道四聖諦而發起的深誓弘願
429 4 dào a line 道四聖諦而發起的深誓弘願
430 4 dào Way 道四聖諦而發起的深誓弘願
431 4 dào way; path; marga 道四聖諦而發起的深誓弘願
432 4 to go; to 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生
433 4 to rely on; to depend on 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生
434 4 Yu 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生
435 4 a crow 不生疲厭地常於人間教化剛強眾生
436 4 dào to arrive 謂度迷到悟
437 4 dào to go 謂度迷到悟
438 4 dào careful 謂度迷到悟
439 4 dào Dao 謂度迷到悟
440 4 dào approach; upagati 謂度迷到悟
441 4 四禪 sì chán the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas 根本味禪有四禪
442 4 四禪 sì chán fourth dhyāna; fourth jhāna 根本味禪有四禪
443 4 happy; glad; cheerful; joyful 拔苦予樂
444 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 拔苦予樂
445 4 Le 拔苦予樂
446 4 yuè music 拔苦予樂
447 4 yuè a musical instrument 拔苦予樂
448 4 yuè tone [of voice]; expression 拔苦予樂
449 4 yuè a musician 拔苦予樂
450 4 joy; pleasure 拔苦予樂
451 4 yuè the Book of Music 拔苦予樂
452 4 lào Lao 拔苦予樂
453 4 to laugh 拔苦予樂
454 4 Joy 拔苦予樂
455 4 joy, delight; sukhā 拔苦予樂
456 4 大乘 dàshèng Mahayana 廣修六度萬行的大乘菩薩道
457 4 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 廣修六度萬行的大乘菩薩道
458 4 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 廣修六度萬行的大乘菩薩道
459 4 觀照 guānzhào to observe with care 觀為觀照之義
460 4 觀照 guānzhào Contemplate and Observe 觀為觀照之義
461 4 觀照 guānzhào careful consideration 觀為觀照之義
462 4 觀照 guānzhào Careful Observation 觀為觀照之義
463 4 觀照 guānzhào to observe with wisdom 觀為觀照之義
464 4 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 為令眾生向道
465 4 rén person; people; a human being 就是給人信心
466 4 rén Kangxi radical 9 就是給人信心
467 4 rén a kind of person 就是給人信心
468 4 rén everybody 就是給人信心
469 4 rén adult 就是給人信心
470 4 rén somebody; others 就是給人信心
471 4 rén an upright person 就是給人信心
472 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 就是給人信心
473 4 xūn to educate
474 4 xūn sweet smelling grass; Coumarouna odorata; tonka beans; coumarin; fragrance
475 4 xūn to smoke; to fumigate
476 4 xūn vāsanā; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
477 4 other; another; some other 自他安穩
478 4 other 自他安穩
479 4 tha 自他安穩
480 4 ṭha 自他安穩
481 4 other; anya 自他安穩
482 4 jìng clean 是乃淨穢一如的正念心
483 4 jìng no surplus; net 是乃淨穢一如的正念心
484 4 jìng pure 是乃淨穢一如的正念心
485 4 jìng tranquil 是乃淨穢一如的正念心
486 4 jìng cold 是乃淨穢一如的正念心
487 4 jìng to wash; to clense 是乃淨穢一如的正念心
488 4 jìng role of hero 是乃淨穢一如的正念心
489 4 jìng to remove sexual desire 是乃淨穢一如的正念心
490 4 jìng bright and clean; luminous 是乃淨穢一如的正念心
491 4 jìng clean; pure 是乃淨穢一如的正念心
492 4 jìng cleanse 是乃淨穢一如的正念心
493 4 jìng cleanse 是乃淨穢一如的正念心
494 4 jìng Pure 是乃淨穢一如的正念心
495 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 是乃淨穢一如的正念心
496 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 是乃淨穢一如的正念心
497 4 jìng viśuddhi; purity 是乃淨穢一如的正念心
498 3 yìng to answer; to respond 所應實踐的法門
499 3 yìng to confirm; to verify 所應實踐的法門
500 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所應實踐的法門

Frequencies of all Words

Top 875

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 de possessive particle 菩薩道的實踐
2 42 de structural particle 菩薩道的實踐
3 42 de complement 菩薩道的實踐
4 42 de a substitute for something already referred to 菩薩道的實踐
5 32 shì is; are; am; to be 非是究竟圓滿法門
6 32 shì is exactly 非是究竟圓滿法門
7 32 shì is suitable; is in contrast 非是究竟圓滿法門
8 32 shì this; that; those 非是究竟圓滿法門
9 32 shì really; certainly 非是究竟圓滿法門
10 32 shì correct; yes; affirmative 非是究竟圓滿法門
11 32 shì true 非是究竟圓滿法門
12 32 shì is; has; exists 非是究竟圓滿法門
13 32 shì used between repetitions of a word 非是究竟圓滿法門
14 32 shì a matter; an affair 非是究竟圓滿法門
15 32 shì Shi 非是究竟圓滿法門
16 32 shì is; bhū 非是究竟圓滿法門
17 32 shì this; idam 非是究竟圓滿法門
18 30 chán Chan; Zen 菩薩以世間禪
19 30 chán meditation 菩薩以世間禪
20 30 shàn an imperial sacrificial ceremony 菩薩以世間禪
21 30 shàn to abdicate 菩薩以世間禪
22 30 shàn Xiongnu supreme leader 菩薩以世間禪
23 30 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 菩薩以世間禪
24 30 chán Chan 菩薩以世間禪
25 30 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 菩薩以世間禪
26 30 chán Chan; Zen 菩薩以世間禪
27 27 zhī him; her; them; that 而歸納之則有四弘誓願
28 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而歸納之則有四弘誓願
29 27 zhī to go 而歸納之則有四弘誓願
30 27 zhī this; that 而歸納之則有四弘誓願
31 27 zhī genetive marker 而歸納之則有四弘誓願
32 27 zhī it 而歸納之則有四弘誓願
33 27 zhī in 而歸納之則有四弘誓願
34 27 zhī all 而歸納之則有四弘誓願
35 27 zhī and 而歸納之則有四弘誓願
36 27 zhī however 而歸納之則有四弘誓願
37 27 zhī if 而歸納之則有四弘誓願
38 27 zhī then 而歸納之則有四弘誓願
39 27 zhī to arrive; to go 而歸納之則有四弘誓願
40 27 zhī is 而歸納之則有四弘誓願
41 27 zhī to use 而歸納之則有四弘誓願
42 27 zhī Zhi 而歸納之則有四弘誓願
43 26 菩薩 púsà bodhisattva 直心是菩薩法
44 26 菩薩 púsà bodhisattva 直心是菩薩法
45 26 菩薩 púsà bodhisatta 直心是菩薩法
46 15 wèi for; to 為令眾生向道
47 15 wèi because of 為令眾生向道
48 15 wéi to act as; to serve 為令眾生向道
49 15 wéi to change into; to become 為令眾生向道
50 15 wéi to be; is 為令眾生向道
51 15 wéi to do 為令眾生向道
52 15 wèi for 為令眾生向道
53 15 wèi because of; for; to 為令眾生向道
54 15 wèi to 為令眾生向道
55 15 wéi in a passive construction 為令眾生向道
56 15 wéi forming a rehetorical question 為令眾生向道
57 15 wéi forming an adverb 為令眾生向道
58 15 wéi to add emphasis 為令眾生向道
59 15 wèi to support; to help 為令眾生向道
60 15 wéi to govern 為令眾生向道
61 15 xīn heart [organ] 此四種無量心的實踐
62 15 xīn Kangxi radical 61 此四種無量心的實踐
63 15 xīn mind; consciousness 此四種無量心的實踐
64 15 xīn the center; the core; the middle 此四種無量心的實踐
65 15 xīn one of the 28 star constellations 此四種無量心的實踐
66 15 xīn heart 此四種無量心的實踐
67 15 xīn emotion 此四種無量心的實踐
68 15 xīn intention; consideration 此四種無量心的實踐
69 15 xīn disposition; temperament 此四種無量心的實踐
70 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此四種無量心的實踐
71 14 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 是乃結緣行
72 14 nǎi to be 是乃結緣行
73 14 nǎi you; yours 是乃結緣行
74 14 nǎi also; moreover 是乃結緣行
75 14 nǎi however; but 是乃結緣行
76 14 nǎi if 是乃結緣行
77 13 so as to; in order to 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
78 13 to use; to regard as 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
79 13 to use; to grasp 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
80 13 according to 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
81 13 because of 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
82 13 on a certain date 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
83 13 and; as well as 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
84 13 to rely on 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
85 13 to regard 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
86 13 to be able to 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
87 13 to order; to command 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
88 13 further; moreover 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
89 13 used after a verb 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
90 13 very 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
91 13 already 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
92 13 increasingly 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
93 13 a reason; a cause 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
94 13 Israel 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
95 13 Yi 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
96 13 use; yogena 就要以四弘誓願來弘揚四聖諦的真義
97 12 一切 yīqiè all; every; everything 是一切菩薩發菩提心
98 12 一切 yīqiè temporary 是一切菩薩發菩提心
99 12 一切 yīqiè the same 是一切菩薩發菩提心
100 12 一切 yīqiè generally 是一切菩薩發菩提心
101 12 一切 yīqiè all, everything 是一切菩薩發菩提心
102 12 一切 yīqiè all; sarva 是一切菩薩發菩提心
103 12 such as; for example; for instance 視一切眾生長者如我父母
104 12 if 視一切眾生長者如我父母
105 12 in accordance with 視一切眾生長者如我父母
106 12 to be appropriate; should; with regard to 視一切眾生長者如我父母
107 12 this 視一切眾生長者如我父母
108 12 it is so; it is thus; can be compared with 視一切眾生長者如我父母
109 12 to go to 視一切眾生長者如我父母
110 12 to meet 視一切眾生長者如我父母
111 12 to appear; to seem; to be like 視一切眾生長者如我父母
112 12 at least as good as 視一切眾生長者如我父母
113 12 and 視一切眾生長者如我父母
114 12 or 視一切眾生長者如我父母
115 12 but 視一切眾生長者如我父母
116 12 then 視一切眾生長者如我父母
117 12 naturally 視一切眾生長者如我父母
118 12 expresses a question or doubt 視一切眾生長者如我父母
119 12 you 視一切眾生長者如我父母
120 12 the second lunar month 視一切眾生長者如我父母
121 12 in; at 視一切眾生長者如我父母
122 12 Ru 視一切眾生長者如我父母
123 12 Thus 視一切眾生長者如我父母
124 12 thus; tathā 視一切眾生長者如我父母
125 12 like; iva 視一切眾生長者如我父母
126 11 capacity; degree; a standard; a measure
127 11 duó to estimate; to calculate
128 11 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond
129 11 amount
130 11 to save; to rescue; to liberate; to overcome
131 11 musical or poetic rhythm
132 11 conduct; bearing
133 11 a time
134 11 to spend time; to pass time
135 11 kilowatt-hour
136 11 degree
137 11 pāramitā; perfection
138 11 ordination
139 11 liberate; ferry; mokṣa
140 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 幼者如我子女
141 10 zhě that 幼者如我子女
142 10 zhě nominalizing function word 幼者如我子女
143 10 zhě used to mark a definition 幼者如我子女
144 10 zhě used to mark a pause 幼者如我子女
145 10 zhě topic marker; that; it 幼者如我子女
146 10 zhuó according to 幼者如我子女
147 10 zhě ca 幼者如我子女
148 9 shè to absorb; to assimilate 布施攝
149 9 shè to take a photo 布施攝
150 9 shè a broad rhyme class 布施攝
151 9 shè to act for; to represent 布施攝
152 9 shè to administer 布施攝
153 9 shè to conserve 布施攝
154 9 shè to hold; to support 布施攝
155 9 shè to get close to 布施攝
156 9 shè to help 布施攝
157 9 niè peaceful 布施攝
158 9 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 布施攝
159 9 xiū to decorate; to embellish 廣修六度萬行的大乘菩薩道
160 9 xiū to study; to cultivate 廣修六度萬行的大乘菩薩道
161 9 xiū to repair 廣修六度萬行的大乘菩薩道
162 9 xiū long; slender 廣修六度萬行的大乘菩薩道
163 9 xiū to write; to compile 廣修六度萬行的大乘菩薩道
164 9 xiū to build; to construct; to shape 廣修六度萬行的大乘菩薩道
165 9 xiū to practice 廣修六度萬行的大乘菩薩道
166 9 xiū to cut 廣修六度萬行的大乘菩薩道
167 9 xiū virtuous; wholesome 廣修六度萬行的大乘菩薩道
168 9 xiū a virtuous person 廣修六度萬行的大乘菩薩道
169 9 xiū Xiu 廣修六度萬行的大乘菩薩道
170 9 xiū to unknot 廣修六度萬行的大乘菩薩道
171 9 xiū to prepare; to put in order 廣修六度萬行的大乘菩薩道
172 9 xiū excellent 廣修六度萬行的大乘菩薩道
173 9 xiū to perform [a ceremony] 廣修六度萬行的大乘菩薩道
174 9 xiū Cultivation 廣修六度萬行的大乘菩薩道
175 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 廣修六度萬行的大乘菩薩道
176 9 xiū pratipanna; spiritual practice 廣修六度萬行的大乘菩薩道
177 9 four 四是捨無量心
178 9 note a musical scale 四是捨無量心
179 9 fourth 四是捨無量心
180 9 Si 四是捨無量心
181 9 four; catur 四是捨無量心
182 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而歸納之則有四弘誓願
183 8 ér Kangxi radical 126 而歸納之則有四弘誓願
184 8 ér you 而歸納之則有四弘誓願
185 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而歸納之則有四弘誓願
186 8 ér right away; then 而歸納之則有四弘誓願
187 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 而歸納之則有四弘誓願
188 8 ér if; in case; in the event that 而歸納之則有四弘誓願
189 8 ér therefore; as a result; thus 而歸納之則有四弘誓願
190 8 ér how can it be that? 而歸納之則有四弘誓願
191 8 ér so as to 而歸納之則有四弘誓願
192 8 ér only then 而歸納之則有四弘誓願
193 8 ér as if; to seem like 而歸納之則有四弘誓願
194 8 néng can; able 而歸納之則有四弘誓願
195 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而歸納之則有四弘誓願
196 8 ér me 而歸納之則有四弘誓願
197 8 ér to arrive; up to 而歸納之則有四弘誓願
198 8 ér possessive 而歸納之則有四弘誓願
199 8 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 菩薩道的實踐
200 8 sān three 三是喜無量心
201 8 sān third 三是喜無量心
202 8 sān more than two 三是喜無量心
203 8 sān very few 三是喜無量心
204 8 sān repeatedly 三是喜無量心
205 8 sān San 三是喜無量心
206 8 sān three; tri 三是喜無量心
207 8 sān sa 三是喜無量心
208 8 眾生 zhòngshēng all living things 因為眾生多苦
209 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 因為眾生多苦
210 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 因為眾生多苦
211 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 因為眾生多苦
212 8 zhǒng kind; type 此四種無量心的實踐
213 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 此四種無量心的實踐
214 8 zhǒng kind; type 此四種無量心的實踐
215 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 此四種無量心的實踐
216 8 zhǒng seed; strain 此四種無量心的實踐
217 8 zhǒng offspring 此四種無量心的實踐
218 8 zhǒng breed 此四種無量心的實踐
219 8 zhǒng race 此四種無量心的實踐
220 8 zhǒng species 此四種無量心的實踐
221 8 zhǒng root; source; origin 此四種無量心的實踐
222 8 zhǒng grit; guts 此四種無量心的實踐
223 8 所謂 suǒwèi so-called 所謂實踐菩薩道
224 8 néng can; able 能降伏我們內心的貪
225 8 néng ability; capacity 能降伏我們內心的貪
226 8 néng a mythical bear-like beast 能降伏我們內心的貪
227 8 néng energy 能降伏我們內心的貪
228 8 néng function; use 能降伏我們內心的貪
229 8 néng may; should; permitted to 能降伏我們內心的貪
230 8 néng talent 能降伏我們內心的貪
231 8 néng expert at 能降伏我們內心的貪
232 8 néng to be in harmony 能降伏我們內心的貪
233 8 néng to tend to; to care for 能降伏我們內心的貪
234 8 néng to reach; to arrive at 能降伏我們內心的貪
235 8 néng as long as; only 能降伏我們內心的貪
236 8 néng even if 能降伏我們內心的貪
237 8 néng but 能降伏我們內心的貪
238 8 néng in this way 能降伏我們內心的貪
239 8 néng to be able; śak 能降伏我們內心的貪
240 7 bitterness; bitter flavor 即是依苦
241 7 hardship; suffering 即是依苦
242 7 to make things difficult for 即是依苦
243 7 to train; to practice 即是依苦
244 7 to suffer from a misfortune 即是依苦
245 7 bitter 即是依苦
246 7 grieved; facing hardship 即是依苦
247 7 in low spirits; depressed 即是依苦
248 7 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 即是依苦
249 7 painful 即是依苦
250 7 suffering; duḥkha; dukkha 即是依苦
251 7 zài in; at
252 7 zài at
253 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
254 7 zài to exist; to be living
255 7 zài to consist of
256 7 zài to be at a post
257 7 zài in; bhū
258 7 yǒu is; are; to exist 而歸納之則有四弘誓願
259 7 yǒu to have; to possess 而歸納之則有四弘誓願
260 7 yǒu indicates an estimate 而歸納之則有四弘誓願
261 7 yǒu indicates a large quantity 而歸納之則有四弘誓願
262 7 yǒu indicates an affirmative response 而歸納之則有四弘誓願
263 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 而歸納之則有四弘誓願
264 7 yǒu used to compare two things 而歸納之則有四弘誓願
265 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 而歸納之則有四弘誓願
266 7 yǒu used before the names of dynasties 而歸納之則有四弘誓願
267 7 yǒu a certain thing; what exists 而歸納之則有四弘誓願
268 7 yǒu multiple of ten and ... 而歸納之則有四弘誓願
269 7 yǒu abundant 而歸納之則有四弘誓願
270 7 yǒu purposeful 而歸納之則有四弘誓願
271 7 yǒu You 而歸納之則有四弘誓願
272 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 而歸納之則有四弘誓願
273 7 yǒu becoming; bhava 而歸納之則有四弘誓願
274 7 this; these 此四種無量心的實踐
275 7 in this way 此四種無量心的實踐
276 7 otherwise; but; however; so 此四種無量心的實踐
277 7 at this time; now; here 此四種無量心的實踐
278 7 this; here; etad 此四種無量心的實踐
279 7 mén door; gate; doorway; gateway 四攝法門
280 7 mén phylum; division 四攝法門
281 7 mén sect; school 四攝法門
282 7 mén Kangxi radical 169 四攝法門
283 7 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 四攝法門
284 7 mén a door-like object 四攝法門
285 7 mén an opening 四攝法門
286 7 mén an access point; a border entrance 四攝法門
287 7 mén a household; a clan 四攝法門
288 7 mén a kind; a category 四攝法門
289 7 mén to guard a gate 四攝法門
290 7 mén Men 四攝法門
291 7 mén a turning point 四攝法門
292 7 mén a method 四攝法門
293 7 mén a sense organ 四攝法門
294 7 mén door; gate; dvara 四攝法門
295 7 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐
296 7 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐
297 6 禪定 chándìng meditative concentration 禪定度
298 6 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 禪定度
299 6 禪定 chándìng to meditate 禪定度
300 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所應實踐的法門
301 6 suǒ an office; an institute 所應實踐的法門
302 6 suǒ introduces a relative clause 所應實踐的法門
303 6 suǒ it 所應實踐的法門
304 6 suǒ if; supposing 所應實踐的法門
305 6 suǒ a few; various; some 所應實踐的法門
306 6 suǒ a place; a location 所應實踐的法門
307 6 suǒ indicates a passive voice 所應實踐的法門
308 6 suǒ that which 所應實踐的法門
309 6 suǒ an ordinal number 所應實踐的法門
310 6 suǒ meaning 所應實踐的法門
311 6 suǒ garrison 所應實踐的法門
312 6 suǒ place; pradeśa 所應實踐的法門
313 6 suǒ that which; yad 所應實踐的法門
314 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 所以發願無量法門誓願學
315 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 所以發願無量法門誓願學
316 6 無量 wúliàng immeasurable 所以發願無量法門誓願學
317 6 無量 wúliàng Atula 所以發願無量法門誓願學
318 6 děng et cetera; and so on 六波羅蜜等
319 6 děng to wait 六波羅蜜等
320 6 děng degree; kind 六波羅蜜等
321 6 děng plural 六波羅蜜等
322 6 děng to be equal 六波羅蜜等
323 6 děng degree; level 六波羅蜜等
324 6 děng to compare 六波羅蜜等
325 6 de potential marker 令得歡喜
326 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得歡喜
327 6 děi must; ought to 令得歡喜
328 6 děi to want to; to need to 令得歡喜
329 6 děi must; ought to 令得歡喜
330 6 de 令得歡喜
331 6 de infix potential marker 令得歡喜
332 6 to result in 令得歡喜
333 6 to be proper; to fit; to suit 令得歡喜
334 6 to be satisfied 令得歡喜
335 6 to be finished 令得歡喜
336 6 de result of degree 令得歡喜
337 6 de marks completion of an action 令得歡喜
338 6 děi satisfying 令得歡喜
339 6 to contract 令得歡喜
340 6 marks permission or possibility 令得歡喜
341 6 expressing frustration 令得歡喜
342 6 to hear 令得歡喜
343 6 to have; there is 令得歡喜
344 6 marks time passed 令得歡喜
345 6 obtain; attain; prāpta 令得歡喜
346 6 四弘誓願 sì hóng shì yuàn Four Universal Vows 而歸納之則有四弘誓願
347 6 四弘誓願 sì hóng shì yuàn four universal vows 而歸納之則有四弘誓願
348 6 method; way 直心是菩薩法
349 6 France 直心是菩薩法
350 6 the law; rules; regulations 直心是菩薩法
351 6 the teachings of the Buddha; Dharma 直心是菩薩法
352 6 a standard; a norm 直心是菩薩法
353 6 an institution 直心是菩薩法
354 6 to emulate 直心是菩薩法
355 6 magic; a magic trick 直心是菩薩法
356 6 punishment 直心是菩薩法
357 6 Fa 直心是菩薩法
358 6 a precedent 直心是菩薩法
359 6 a classification of some kinds of Han texts 直心是菩薩法
360 6 relating to a ceremony or rite 直心是菩薩法
361 6 Dharma 直心是菩薩法
362 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 直心是菩薩法
363 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 直心是菩薩法
364 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 直心是菩薩法
365 6 quality; characteristic 直心是菩薩法
366 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令之轉迷成悟
367 6 lìng to issue a command 令之轉迷成悟
368 6 lìng rules of behavior; customs 令之轉迷成悟
369 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令之轉迷成悟
370 6 lìng a season 令之轉迷成悟
371 6 lìng respected; good reputation 令之轉迷成悟
372 6 lìng good 令之轉迷成悟
373 6 lìng pretentious 令之轉迷成悟
374 6 lìng a transcending state of existence 令之轉迷成悟
375 6 lìng a commander 令之轉迷成悟
376 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令之轉迷成悟
377 6 lìng lyrics 令之轉迷成悟
378 6 lìng Ling 令之轉迷成悟
379 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令之轉迷成悟
380 6 to gather; to collect
381 6 collected works; collection
382 6 volume; part
383 6 to stablize; to settle
384 6 used in place names
385 6 to mix; to blend
386 6 to hit the mark
387 6 to compile
388 6 to finish; to accomplish
389 6 to rest; to perch
390 6 a market
391 6 the origin of suffering
392 6 xíng to walk 是乃結緣行
393 6 xíng capable; competent 是乃結緣行
394 6 háng profession 是乃結緣行
395 6 háng line; row 是乃結緣行
396 6 xíng Kangxi radical 144 是乃結緣行
397 6 xíng to travel 是乃結緣行
398 6 xìng actions; conduct 是乃結緣行
399 6 xíng to do; to act; to practice 是乃結緣行
400 6 xíng all right; OK; okay 是乃結緣行
401 6 háng horizontal line 是乃結緣行
402 6 héng virtuous deeds 是乃結緣行
403 6 hàng a line of trees 是乃結緣行
404 6 hàng bold; steadfast 是乃結緣行
405 6 xíng to move 是乃結緣行
406 6 xíng to put into effect; to implement 是乃結緣行
407 6 xíng travel 是乃結緣行
408 6 xíng to circulate 是乃結緣行
409 6 xíng running script; running script 是乃結緣行
410 6 xíng temporary 是乃結緣行
411 6 xíng soon 是乃結緣行
412 6 háng rank; order 是乃結緣行
413 6 háng a business; a shop 是乃結緣行
414 6 xíng to depart; to leave 是乃結緣行
415 6 xíng to experience 是乃結緣行
416 6 xíng path; way 是乃結緣行
417 6 xíng xing; ballad 是乃結緣行
418 6 xíng a round [of drinks] 是乃結緣行
419 6 xíng Xing 是乃結緣行
420 6 xíng moreover; also 是乃結緣行
421 6 xíng Practice 是乃結緣行
422 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是乃結緣行
423 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是乃結緣行
424 6 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若度
425 6 般若 bōrě prajna 般若度
426 6 般若 bōrě Prajñā 般若度
427 6 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若度
428 5 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱淨禪
429 5 one
430 5 Kangxi radical 1
431 5 as soon as; all at once
432 5 pure; concentrated
433 5 whole; all
434 5 first
435 5 the same
436 5 each
437 5 certain
438 5 throughout
439 5 used in between a reduplicated verb
440 5 sole; single
441 5 a very small amount
442 5 Yi
443 5 other
444 5 to unify
445 5 accidentally; coincidentally
446 5 abruptly; suddenly
447 5 or
448 5 one; eka
449 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 六波羅蜜等
450 5 四攝法 sì shè fǎ the four means of embracing 四攝法
451 5 zhǐ to point 直心指樸實
452 5 zhǐ finger 直心指樸實
453 5 zhǐ digit; fingerwidth 直心指樸實
454 5 zhǐ to indicate 直心指樸實
455 5 zhǐ to make one's hair stand on end 直心指樸實
456 5 zhǐ to refer to 直心指樸實
457 5 zhǐ to rely on; to depend on 直心指樸實
458 5 zhǐ toe 直心指樸實
459 5 zhǐ to face towards 直心指樸實
460 5 zhǐ to face upwards; to be upright 直心指樸實
461 5 zhǐ to take responsibility for 直心指樸實
462 5 zhǐ meaning; purpose 直心指樸實
463 5 zhǐ to denounce 直心指樸實
464 5 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 四無量心
465 5 dialect; language; speech 以柔和安慰語
466 5 to speak; to tell 以柔和安慰語
467 5 verse; writing 以柔和安慰語
468 5 to speak; to tell 以柔和安慰語
469 5 proverbs; common sayings; old expressions 以柔和安慰語
470 5 a signal 以柔和安慰語
471 5 to chirp; to tweet 以柔和安慰語
472 5 words; discourse; vac 以柔和安慰語
473 5 法門 fǎmén Dharma gate 非是究竟圓滿法門
474 5 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 非是究竟圓滿法門
475 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說發菩提心因緣
476 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說發菩提心因緣
477 5 shuì to persuade 略說發菩提心因緣
478 5 shuō to teach; to recite; to explain 略說發菩提心因緣
479 5 shuō a doctrine; a theory 略說發菩提心因緣
480 5 shuō to claim; to assert 略說發菩提心因緣
481 5 shuō allocution 略說發菩提心因緣
482 5 shuō to criticize; to scold 略說發菩提心因緣
483 5 shuō to indicate; to refer to 略說發菩提心因緣
484 5 shuō speach; vāda 略說發菩提心因緣
485 5 shuō to speak; bhāṣate 略說發菩提心因緣
486 5 èr two
487 5 èr Kangxi radical 7
488 5 èr second
489 5 èr twice; double; di-
490 5 èr another; the other
491 5 èr more than one kind
492 5 èr two; dvā; dvi
493 5 promptly; right away; immediately 即給予滿足
494 5 to be near by; to be close to 即給予滿足
495 5 at that time 即給予滿足
496 5 to be exactly the same as; to be thus 即給予滿足
497 5 supposed; so-called 即給予滿足
498 5 if; but 即給予滿足
499 5 to arrive at; to ascend 即給予滿足
500 5 then; following 即給予滿足

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. chán
  2. chán
  3. chán
  1. Chan
  2. meditative concentration; dhyāna; jhāna
  3. Chan; Zen
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
use; yogena
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
zhě ca
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地持经 地持經 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
金刚般若经疏 金剛般若經疏 106 Jingang Bore Jing Shu; Commentary on the Diamond Sūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
能忍 110 able to endure; sahā
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨行证 菩薩行證 112 Infinite Compassion, Endless Wisdom
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
83 Sui Dynasty
陀罗尼杂集 陀羅尼雜集 116 Miscellaneous Dhāraṇī Collection
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
八背舍 八背捨 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
悲无量心 悲無量心 98 immeasurable compassion
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈无量心 慈無量心 99 Immeasurable loving-kindness
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
道心 100 Mind for the Way
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
二乘 195 the two vehicles
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼无尽誓愿断 煩惱無盡誓願斷 102 Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛道无上誓愿成 佛道無上誓願成 102 Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it.
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观照般若 觀照般若 103 prajna of contemplation
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
九想 106 nine perceptions; navasamjna
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
利乐 利樂 108 blessing and joy
练禅 練禪 108 practiced meditation
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六妙门 六妙門 108
  1. six subtle gates; six paths to enlightenment
  2. Six Wondrous Dharma Gates
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
能行 110 ability to act
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
平等心 112 an impartial mind
普渡 112 to release all from suffering
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
悭心 慳心 113 a miserly mind
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
人相 114 the notion of a person
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如梦 如夢 114 like in a dream
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115 realm of form; rupadhatu
色笼 色籠 115 traps of form
善念 115 Virtuous Thoughts
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍无量心 捨無量心 115 immeasurable equanimity
深妙 115 profound; deep and subtle
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无漏智 無漏智 119
  1. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
  2. Untainted Wisdom
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五欲 五慾 119 the five desires
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
喜无量心 喜無量心 120 Immeasurable Joy
邪正 120 heterodox and orthodox
心如大地 120 The Mind Is Like the Earth
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行法 120 cultivation method
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
厌离 厭離 121 to give up in disgust
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
自度度人 122 liberate ourselves and others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti