Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 127 zhī to go 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
2 127 zhī to arrive; to go 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
3 127 zhī is 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
4 127 zhī to use 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
5 127 zhī Zhi 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
6 66 ér Kangxi radical 126 今以其人而比之
7 66 ér as if; to seem like 今以其人而比之
8 66 néng can; able 今以其人而比之
9 66 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以其人而比之
10 66 ér to arrive; up to 今以其人而比之
11 51 Qi 各篇末皆明記其出典
12 47 yuē to speak; to say 明教嵩和尚曰
13 47 yuē Kangxi radical 73 明教嵩和尚曰
14 47 yuē to be called 明教嵩和尚曰
15 42 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則四眾尊而歸之矣
16 42 a grade; a level 則四眾尊而歸之矣
17 42 an example; a model 則四眾尊而歸之矣
18 42 a weighing device 則四眾尊而歸之矣
19 42 to grade; to rank 則四眾尊而歸之矣
20 42 to copy; to imitate; to follow 則四眾尊而歸之矣
21 42 to do 則四眾尊而歸之矣
22 42 koan; kōan; gong'an 則四眾尊而歸之矣
23 39 infix potential marker 道德之所不存
24 38 piān chapter; section; essay; article 約三百篇
25 34 wéi to act as; to serve 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
26 34 wéi to change into; to become 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
27 34 wéi to be; is 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
28 34 wéi to do 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
29 34 wèi to support; to help 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
30 34 wéi to govern 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
31 33 to go; to 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
32 33 to rely on; to depend on 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
33 33 Yu 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
34 33 a crow 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
35 33 zhě ca 可嘉可美者
36 30 rén person; people; a human being 今以其人而比之
37 30 rén Kangxi radical 9 今以其人而比之
38 30 rén a kind of person 今以其人而比之
39 30 rén everybody 今以其人而比之
40 30 rén adult 今以其人而比之
41 30 rén somebody; others 今以其人而比之
42 30 rén an upright person 今以其人而比之
43 30 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 今以其人而比之
44 27 dào way; road; path 住持之道
45 27 dào principle; a moral; morality 住持之道
46 27 dào Tao; the Way 住持之道
47 27 dào to say; to speak; to talk 住持之道
48 27 dào to think 住持之道
49 27 dào circuit; a province 住持之道
50 27 dào a course; a channel 住持之道
51 27 dào a method; a way of doing something 住持之道
52 27 dào a doctrine 住持之道
53 27 dào Taoism; Daoism 住持之道
54 27 dào a skill 住持之道
55 27 dào a sect 住持之道
56 27 dào a line 住持之道
57 27 dào Way 住持之道
58 27 dào way; path; marga 住持之道
59 27 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 住持之道
60 27 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 住持之道
61 27 住持 zhùchí to uphold the Dharma 住持之道
62 24 to use; to grasp 今以其人而比之
63 24 to rely on 今以其人而比之
64 24 to regard 今以其人而比之
65 24 to be able to 今以其人而比之
66 24 to order; to command 今以其人而比之
67 24 used after a verb 今以其人而比之
68 24 a reason; a cause 今以其人而比之
69 24 Israel 今以其人而比之
70 24 Yi 今以其人而比之
71 24 use; yogena 今以其人而比之
72 21 táng main hall; a large room 朱世英問晦堂曰
73 21 táng a court; a government office 朱世英問晦堂曰
74 21 táng a special purpose building 朱世英問晦堂曰
75 21 táng a shrine 朱世英問晦堂曰
76 21 táng a polite way to refer to someone's mother 朱世英問晦堂曰
77 21 táng an open area on a hill 朱世英問晦堂曰
78 21 táng relatives of the same grandfather 朱世英問晦堂曰
79 21 táng imposing 朱世英問晦堂曰
80 21 táng assembly hall; prāsāda 朱世英問晦堂曰
81 21 ya 非窮也
82 19 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
83 19 ān a thatched cottage 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
84 19 ān e 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
85 19 ān ām 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
86 19 to give 與九仙詡和尚書
87 19 to accompany 與九仙詡和尚書
88 19 to particate in 與九仙詡和尚書
89 19 of the same kind 與九仙詡和尚書
90 19 to help 與九仙詡和尚書
91 19 for 與九仙詡和尚書
92 17 yào to want; to wish for 以不貪為要用
93 17 yào to want 以不貪為要用
94 17 yāo a treaty 以不貪為要用
95 17 yào to request 以不貪為要用
96 17 yào essential points; crux 以不貪為要用
97 17 yāo waist 以不貪為要用
98 17 yāo to cinch 以不貪為要用
99 17 yāo waistband 以不貪為要用
100 17 yāo Yao 以不貪為要用
101 17 yāo to pursue; to seek; to strive for 以不貪為要用
102 17 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 以不貪為要用
103 17 yāo to obstruct; to intercept 以不貪為要用
104 17 yāo to agree with 以不貪為要用
105 17 yāo to invite; to welcome 以不貪為要用
106 17 yào to summarize 以不貪為要用
107 17 yào essential; important 以不貪為要用
108 17 yào to desire 以不貪為要用
109 17 yào to demand 以不貪為要用
110 17 yào to need 以不貪為要用
111 17 yào should; must 以不貪為要用
112 17 yào might 以不貪為要用
113 16 shū book 本書初由妙喜普覺
114 16 shū document; manuscript 本書初由妙喜普覺
115 16 shū letter 本書初由妙喜普覺
116 16 Shū the Cannon of Documents 本書初由妙喜普覺
117 16 shū to write 本書初由妙喜普覺
118 16 shū writing 本書初由妙喜普覺
119 16 shū calligraphy; writing style 本書初由妙喜普覺
120 16 shū Shu 本書初由妙喜普覺
121 16 shū to record 本書初由妙喜普覺
122 16 shū book; pustaka 本書初由妙喜普覺
123 16 shū write; copy; likh 本書初由妙喜普覺
124 16 shū manuscript; lekha 本書初由妙喜普覺
125 16 suǒ a few; various; some 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
126 16 suǒ a place; a location 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
127 16 suǒ indicates a passive voice 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
128 16 suǒ an ordinal number 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
129 16 suǒ meaning 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
130 16 suǒ garrison 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
131 16 suǒ place; pradeśa 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
132 16 Kangxi radical 71 虛妄無所益
133 16 to not have; without 虛妄無所益
134 16 mo 虛妄無所益
135 16 to not have 虛妄無所益
136 16 Wu 虛妄無所益
137 16 mo 虛妄無所益
138 16 學者 xuézhě scholar 是故學者患道德之不充乎身
139 16 學者 xuézhě a student 是故學者患道德之不充乎身
140 15 zài in; at 此篇言凡事皆在積累而成功
141 15 zài to exist; to be living 此篇言凡事皆在積累而成功
142 15 zài to consist of 此篇言凡事皆在積累而成功
143 15 zài to be at a post 此篇言凡事皆在積累而成功
144 15 zài in; bhū 此篇言凡事皆在積累而成功
145 15 xián virtuous; worthy 乃求賢之實
146 15 xián able; capable 乃求賢之實
147 15 xián admirable 乃求賢之實
148 15 xián a talented person 乃求賢之實
149 15 xián India 乃求賢之實
150 15 xián to respect 乃求賢之實
151 15 xián to excel; to surpass 乃求賢之實
152 15 xián blessed; bhadra 乃求賢之實
153 13 Kangxi radical 132 在下者怠慢自疏
154 13 Zi 在下者怠慢自疏
155 13 a nose 在下者怠慢自疏
156 13 the beginning; the start 在下者怠慢自疏
157 13 origin 在下者怠慢自疏
158 13 to employ; to use 在下者怠慢自疏
159 13 to be 在下者怠慢自疏
160 13 self; soul; ātman 在下者怠慢自疏
161 13 gāo high; tall 如山愈升而愈高
162 13 gāo Kangxi radical 189 如山愈升而愈高
163 13 gāo height 如山愈升而愈高
164 13 gāo superior in level; degree; rate; grade 如山愈升而愈高
165 13 gāo high pitched; loud 如山愈升而愈高
166 13 gāo fine; good 如山愈升而愈高
167 13 gāo senior 如山愈升而愈高
168 13 gāo expensive 如山愈升而愈高
169 13 gāo Gao 如山愈升而愈高
170 13 gāo heights; an elevated place 如山愈升而愈高
171 13 gāo to be respected; to be eminent 如山愈升而愈高
172 13 gāo to respect 如山愈升而愈高
173 13 gāo height; samucchraya 如山愈升而愈高
174 13 gāo eminent; unnata 如山愈升而愈高
175 13 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可不猛力行之
176 13 不可 bù kě improbable 不可不猛力行之
177 13 xīn heart [organ] 黃龍祖心
178 13 xīn Kangxi radical 61 黃龍祖心
179 13 xīn mind; consciousness 黃龍祖心
180 13 xīn the center; the core; the middle 黃龍祖心
181 13 xīn one of the 28 star constellations 黃龍祖心
182 13 xīn heart 黃龍祖心
183 13 xīn emotion 黃龍祖心
184 13 xīn intention; consideration 黃龍祖心
185 13 xīn disposition; temperament 黃龍祖心
186 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 黃龍祖心
187 13 to gather; to collect 南宋僧淨善重集
188 13 collected works; collection 南宋僧淨善重集
189 13 to stablize; to settle 南宋僧淨善重集
190 13 used in place names 南宋僧淨善重集
191 13 to mix; to blend 南宋僧淨善重集
192 13 to hit the mark 南宋僧淨善重集
193 13 to compile 南宋僧淨善重集
194 13 to finish; to accomplish 南宋僧淨善重集
195 13 to rest; to perch 南宋僧淨善重集
196 13 a market 南宋僧淨善重集
197 13 the origin of suffering 南宋僧淨善重集
198 13 míng bright; luminous; brilliant 各篇末皆明記其出典
199 13 míng Ming 各篇末皆明記其出典
200 13 míng Ming Dynasty 各篇末皆明記其出典
201 13 míng obvious; explicit; clear 各篇末皆明記其出典
202 13 míng intelligent; clever; perceptive 各篇末皆明記其出典
203 13 míng to illuminate; to shine 各篇末皆明記其出典
204 13 míng consecrated 各篇末皆明記其出典
205 13 míng to understand; to comprehend 各篇末皆明記其出典
206 13 míng to explain; to clarify 各篇末皆明記其出典
207 13 míng Souther Ming; Later Ming 各篇末皆明記其出典
208 13 míng the world; the human world; the world of the living 各篇末皆明記其出典
209 13 míng eyesight; vision 各篇末皆明記其出典
210 13 míng a god; a spirit 各篇末皆明記其出典
211 13 míng fame; renown 各篇末皆明記其出典
212 13 míng open; public 各篇末皆明記其出典
213 13 míng clear 各篇末皆明記其出典
214 13 míng to become proficient 各篇末皆明記其出典
215 13 míng to be proficient 各篇末皆明記其出典
216 13 míng virtuous 各篇末皆明記其出典
217 13 míng open and honest 各篇末皆明記其出典
218 13 míng clean; neat 各篇末皆明記其出典
219 13 míng remarkable; outstanding; notable 各篇末皆明記其出典
220 13 míng next; afterwards 各篇末皆明記其出典
221 13 míng positive 各篇末皆明記其出典
222 13 míng Clear 各篇末皆明記其出典
223 13 míng wisdom; knowledge; vidya 各篇末皆明記其出典
224 12 hǎo good 要須一物無所好
225 12 hào to be fond of; to be friendly 要須一物無所好
226 12 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 要須一物無所好
227 12 hǎo easy; convenient 要須一物無所好
228 12 hǎo so as to 要須一物無所好
229 12 hǎo friendly; kind 要須一物無所好
230 12 hào to be likely to 要須一物無所好
231 12 hǎo beautiful 要須一物無所好
232 12 hǎo to be healthy; to be recovered 要須一物無所好
233 12 hǎo remarkable; excellent 要須一物無所好
234 12 hǎo suitable 要須一物無所好
235 12 hào a hole in a coin or jade disk 要須一物無所好
236 12 hào a fond object 要須一物無所好
237 12 hǎo Good 要須一物無所好
238 12 hǎo good; sādhu 要須一物無所好
239 12 yán to speak; to say; said 又安用言之
240 12 yán language; talk; words; utterance; speech 又安用言之
241 12 yán Kangxi radical 149 又安用言之
242 12 yán phrase; sentence 又安用言之
243 12 yán a word; a syllable 又安用言之
244 12 yán a theory; a doctrine 又安用言之
245 12 yán to regard as 又安用言之
246 12 yán to act as 又安用言之
247 12 yán speech; vāc 又安用言之
248 12 yán speak; vad 又安用言之
249 12 xíng to walk 不可不猛力行之
250 12 xíng capable; competent 不可不猛力行之
251 12 háng profession 不可不猛力行之
252 12 xíng Kangxi radical 144 不可不猛力行之
253 12 xíng to travel 不可不猛力行之
254 12 xìng actions; conduct 不可不猛力行之
255 12 xíng to do; to act; to practice 不可不猛力行之
256 12 xíng all right; OK; okay 不可不猛力行之
257 12 háng horizontal line 不可不猛力行之
258 12 héng virtuous deeds 不可不猛力行之
259 12 hàng a line of trees 不可不猛力行之
260 12 hàng bold; steadfast 不可不猛力行之
261 12 xíng to move 不可不猛力行之
262 12 xíng to put into effect; to implement 不可不猛力行之
263 12 xíng travel 不可不猛力行之
264 12 xíng to circulate 不可不猛力行之
265 12 xíng running script; running script 不可不猛力行之
266 12 xíng temporary 不可不猛力行之
267 12 háng rank; order 不可不猛力行之
268 12 háng a business; a shop 不可不猛力行之
269 12 xíng to depart; to leave 不可不猛力行之
270 12 xíng to experience 不可不猛力行之
271 12 xíng path; way 不可不猛力行之
272 12 xíng xing; ballad 不可不猛力行之
273 12 xíng Xing 不可不猛力行之
274 12 xíng Practice 不可不猛力行之
275 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不可不猛力行之
276 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不可不猛力行之
277 12 one 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
278 12 Kangxi radical 1 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
279 12 pure; concentrated 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
280 12 first 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
281 12 the same 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
282 12 sole; single 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
283 12 a very small amount 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
284 12 Yi 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
285 12 other 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
286 12 to unify 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
287 12 accidentally; coincidentally 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
288 12 abruptly; suddenly 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
289 12 one; eka 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
290 12 道德 dàodé moral; morality; ethics 道德之所存
291 12 yòng to use; to apply 以不貪為要用
292 12 yòng Kangxi radical 101 以不貪為要用
293 12 yòng to eat 以不貪為要用
294 12 yòng to spend 以不貪為要用
295 12 yòng expense 以不貪為要用
296 12 yòng a use; usage 以不貪為要用
297 12 yòng to need; must 以不貪為要用
298 12 yòng useful; practical 以不貪為要用
299 12 yòng to use up; to use all of something 以不貪為要用
300 12 yòng to work (an animal) 以不貪為要用
301 12 yòng to appoint 以不貪為要用
302 12 yòng to administer; to manager 以不貪為要用
303 12 yòng to control 以不貪為要用
304 12 yòng to access 以不貪為要用
305 12 yòng Yong 以不貪為要用
306 12 yòng yong / function; application 以不貪為要用
307 12 shì matter; thing; item 事果決
308 12 shì to serve 事果決
309 12 shì a government post 事果決
310 12 shì duty; post; work 事果決
311 12 shì occupation 事果決
312 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事果決
313 12 shì an accident 事果決
314 12 shì to attend 事果決
315 12 shì an allusion 事果決
316 12 shì a condition; a state; a situation 事果決
317 12 shì to engage in 事果決
318 12 shì to enslave 事果決
319 12 shì to pursue 事果決
320 12 shì to administer 事果決
321 12 shì to appoint 事果決
322 12 shì meaning; phenomena 事果決
323 12 shì actions; karma 事果決
324 11 Germany 美莫美乎德
325 11 virtue; morality; ethics; character 美莫美乎德
326 11 kindness; favor 美莫美乎德
327 11 conduct; behavior 美莫美乎德
328 11 to be grateful 美莫美乎德
329 11 heart; intention 美莫美乎德
330 11 De 美莫美乎德
331 11 potency; natural power 美莫美乎德
332 11 wholesome; good 美莫美乎德
333 11 Virtue 美莫美乎德
334 11 merit; puṇya; puñña 美莫美乎德
335 11 guṇa 美莫美乎德
336 11 thing; matter 先須克己惠物
337 11 physics 先須克己惠物
338 11 living beings; the outside world; other people 先須克己惠物
339 11 contents; properties; elements 先須克己惠物
340 11 muticolor of an animal's coat 先須克己惠物
341 11 mottling 先須克己惠物
342 11 variety 先須克己惠物
343 11 an institution 先須克己惠物
344 11 to select; to choose 先須克己惠物
345 11 to seek 先須克己惠物
346 11 néng can; able 乃能窮其高遠
347 11 néng ability; capacity 乃能窮其高遠
348 11 néng a mythical bear-like beast 乃能窮其高遠
349 11 néng energy 乃能窮其高遠
350 11 néng function; use 乃能窮其高遠
351 11 néng talent 乃能窮其高遠
352 11 néng expert at 乃能窮其高遠
353 11 néng to be in harmony 乃能窮其高遠
354 11 néng to tend to; to care for 乃能窮其高遠
355 11 néng to reach; to arrive at 乃能窮其高遠
356 11 néng to be able; śak 乃能窮其高遠
357 11 wài outside 安危之萌定於外矣
358 11 wài external; outer 安危之萌定於外矣
359 11 wài foreign countries 安危之萌定於外矣
360 11 wài exterior; outer surface 安危之萌定於外矣
361 11 wài a remote place 安危之萌定於外矣
362 11 wài husband 安危之萌定於外矣
363 11 wài other 安危之萌定於外矣
364 11 wài to be extra; to be additional 安危之萌定於外矣
365 11 wài unofficial; informal; exoteric 安危之萌定於外矣
366 11 wài role of an old man 安危之萌定於外矣
367 11 wài to drift apart; to become estranged 安危之萌定於外矣
368 11 wài to betray; to forsake 安危之萌定於外矣
369 11 wài outside; exterior 安危之萌定於外矣
370 11 Mo 尊莫尊乎道
371 11 juǎn to coil; to roll 四卷
372 11 juǎn a coil; a roll; a scroll 四卷
373 11 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 四卷
374 11 juǎn to sweep up; to carry away 四卷
375 11 juǎn to involve; to embroil 四卷
376 11 juǎn a break roll 四卷
377 11 juàn an examination paper 四卷
378 11 juàn a file 四卷
379 11 quán crinkled; curled 四卷
380 11 juǎn to include 四卷
381 11 juǎn to store away 四卷
382 11 juǎn to sever; to break off 四卷
383 11 juǎn Juan 四卷
384 11 juàn tired 四卷
385 11 quán beautiful 四卷
386 11 juǎn wrapped 四卷
387 10 jiàn to see 有瑕生內必見於外
388 10 jiàn opinion; view; understanding 有瑕生內必見於外
389 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有瑕生內必見於外
390 10 jiàn refer to; for details see 有瑕生內必見於外
391 10 jiàn to appear 有瑕生內必見於外
392 10 jiàn to meet 有瑕生內必見於外
393 10 jiàn to receive (a guest) 有瑕生內必見於外
394 10 jiàn let me; kindly 有瑕生內必見於外
395 10 jiàn Jian 有瑕生內必見於外
396 10 xiàn to appear 有瑕生內必見於外
397 10 xiàn to introduce 有瑕生內必見於外
398 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有瑕生內必見於外
399 10 wèi to call 此篇謂君子
400 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此篇謂君子
401 10 wèi to speak to; to address 此篇謂君子
402 10 wèi to treat as; to regard as 此篇謂君子
403 10 wèi introducing a condition situation 此篇謂君子
404 10 wèi to speak to; to address 此篇謂君子
405 10 wèi to think 此篇謂君子
406 10 wèi for; is to be 此篇謂君子
407 10 wèi to make; to cause 此篇謂君子
408 10 wèi principle; reason 此篇謂君子
409 10 wèi Wei 此篇謂君子
410 10 guò to cross; to go over; to pass 君子不幸小有過差
411 10 guò to surpass; to exceed 君子不幸小有過差
412 10 guò to experience; to pass time 君子不幸小有過差
413 10 guò to go 君子不幸小有過差
414 10 guò a mistake 君子不幸小有過差
415 10 guō Guo 君子不幸小有過差
416 10 guò to die 君子不幸小有過差
417 10 guò to shift 君子不幸小有過差
418 10 guò to endure 君子不幸小有過差
419 10 guò to pay a visit; to call on 君子不幸小有過差
420 10 guò gone by, past; atīta 君子不幸小有過差
421 10 zhī to know 今之所以知古
422 10 zhī to comprehend 今之所以知古
423 10 zhī to inform; to tell 今之所以知古
424 10 zhī to administer 今之所以知古
425 10 zhī to distinguish; to discern 今之所以知古
426 10 zhī to be close friends 今之所以知古
427 10 zhī to feel; to sense; to perceive 今之所以知古
428 10 zhī to receive; to entertain 今之所以知古
429 10 zhī knowledge 今之所以知古
430 10 zhī consciousness; perception 今之所以知古
431 10 zhī a close friend 今之所以知古
432 10 zhì wisdom 今之所以知古
433 10 zhì Zhi 今之所以知古
434 10 zhī Understanding 今之所以知古
435 10 zhī know; jña 今之所以知古
436 10 nǎi to be 乃尋之語錄傳記
437 10 běn to be one's own 本書初由妙喜普覺
438 10 běn origin; source; root; foundation; basis 本書初由妙喜普覺
439 10 běn the roots of a plant 本書初由妙喜普覺
440 10 běn capital 本書初由妙喜普覺
441 10 běn main; central; primary 本書初由妙喜普覺
442 10 běn according to 本書初由妙喜普覺
443 10 běn a version; an edition 本書初由妙喜普覺
444 10 běn a memorial [presented to the emperor] 本書初由妙喜普覺
445 10 běn a book 本書初由妙喜普覺
446 10 běn trunk of a tree 本書初由妙喜普覺
447 10 běn to investigate the root of 本書初由妙喜普覺
448 10 běn a manuscript for a play 本書初由妙喜普覺
449 10 běn Ben 本書初由妙喜普覺
450 10 běn root; origin; mula 本書初由妙喜普覺
451 10 běn becoming, being, existing; bhava 本書初由妙喜普覺
452 10 běn former; previous; pūrva 本書初由妙喜普覺
453 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 淨善得之於老僧祖安
454 10 děi to want to; to need to 淨善得之於老僧祖安
455 10 děi must; ought to 淨善得之於老僧祖安
456 10 de 淨善得之於老僧祖安
457 10 de infix potential marker 淨善得之於老僧祖安
458 10 to result in 淨善得之於老僧祖安
459 10 to be proper; to fit; to suit 淨善得之於老僧祖安
460 10 to be satisfied 淨善得之於老僧祖安
461 10 to be finished 淨善得之於老僧祖安
462 10 děi satisfying 淨善得之於老僧祖安
463 10 to contract 淨善得之於老僧祖安
464 10 to hear 淨善得之於老僧祖安
465 10 to have; there is 淨善得之於老僧祖安
466 10 marks time passed 淨善得之於老僧祖安
467 10 obtain; attain; prāpta 淨善得之於老僧祖安
468 9 sixth of 10 heavenly trunks 不患勢位之不在乎己
469 9 Kangxi radical 49 不患勢位之不在乎己
470 9 sixth 不患勢位之不在乎己
471 9 self; ātman 不患勢位之不在乎己
472 9 wéi thought 惟要誠實
473 9 wéi to think; to consider 惟要誠實
474 9 wéi is 惟要誠實
475 9 wéi has 惟要誠實
476 9 wéi to understand 惟要誠實
477 9 wén to hear 記聞
478 9 wén Wen 記聞
479 9 wén sniff at; to smell 記聞
480 9 wén to be widely known 記聞
481 9 wén to confirm; to accept 記聞
482 9 wén information 記聞
483 9 wèn famous; well known 記聞
484 9 wén knowledge; learning 記聞
485 9 wèn popularity; prestige; reputation 記聞
486 9 wén to question 記聞
487 9 wén hearing; śruti 記聞
488 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 善者可以為法
489 9 可以 kěyǐ capable; adequate 善者可以為法
490 9 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 善者可以為法
491 9 可以 kěyǐ good 善者可以為法
492 9 禪林寶訓 Chán Lín Bǎo xùn Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun 禪林寶訓
493 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 淨善得之於老僧祖安
494 9 shàn happy 淨善得之於老僧祖安
495 9 shàn good 淨善得之於老僧祖安
496 9 shàn kind-hearted 淨善得之於老僧祖安
497 9 shàn to be skilled at something 淨善得之於老僧祖安
498 9 shàn familiar 淨善得之於老僧祖安
499 9 shàn to repair 淨善得之於老僧祖安
500 9 shàn to admire 淨善得之於老僧祖安

Frequencies of all Words

Top 1131

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 127 zhī him; her; them; that 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
2 127 zhī used between a modifier and a word to form a word group 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
3 127 zhī to go 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
4 127 zhī this; that 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
5 127 zhī genetive marker 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
6 127 zhī it 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
7 127 zhī in 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
8 127 zhī all 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
9 127 zhī and 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
10 127 zhī however 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
11 127 zhī if 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
12 127 zhī then 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
13 127 zhī to arrive; to go 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
14 127 zhī is 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
15 127 zhī to use 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
16 127 zhī Zhi 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
17 66 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今以其人而比之
18 66 ér Kangxi radical 126 今以其人而比之
19 66 ér you 今以其人而比之
20 66 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今以其人而比之
21 66 ér right away; then 今以其人而比之
22 66 ér but; yet; however; while; nevertheless 今以其人而比之
23 66 ér if; in case; in the event that 今以其人而比之
24 66 ér therefore; as a result; thus 今以其人而比之
25 66 ér how can it be that? 今以其人而比之
26 66 ér so as to 今以其人而比之
27 66 ér only then 今以其人而比之
28 66 ér as if; to seem like 今以其人而比之
29 66 néng can; able 今以其人而比之
30 66 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今以其人而比之
31 66 ér me 今以其人而比之
32 66 ér to arrive; up to 今以其人而比之
33 66 ér possessive 今以其人而比之
34 51 his; hers; its; theirs 各篇末皆明記其出典
35 51 to add emphasis 各篇末皆明記其出典
36 51 used when asking a question in reply to a question 各篇末皆明記其出典
37 51 used when making a request or giving an order 各篇末皆明記其出典
38 51 he; her; it; them 各篇末皆明記其出典
39 51 probably; likely 各篇末皆明記其出典
40 51 will 各篇末皆明記其出典
41 51 may 各篇末皆明記其出典
42 51 if 各篇末皆明記其出典
43 51 or 各篇末皆明記其出典
44 51 Qi 各篇末皆明記其出典
45 51 he; her; it; saḥ; sā; tad 各篇末皆明記其出典
46 47 yuē to speak; to say 明教嵩和尚曰
47 47 yuē Kangxi radical 73 明教嵩和尚曰
48 47 yuē to be called 明教嵩和尚曰
49 47 yuē particle without meaning 明教嵩和尚曰
50 42 otherwise; but; however 則四眾尊而歸之矣
51 42 then 則四眾尊而歸之矣
52 42 measure word for short sections of text 則四眾尊而歸之矣
53 42 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則四眾尊而歸之矣
54 42 a grade; a level 則四眾尊而歸之矣
55 42 an example; a model 則四眾尊而歸之矣
56 42 a weighing device 則四眾尊而歸之矣
57 42 to grade; to rank 則四眾尊而歸之矣
58 42 to copy; to imitate; to follow 則四眾尊而歸之矣
59 42 to do 則四眾尊而歸之矣
60 42 only 則四眾尊而歸之矣
61 42 immediately 則四眾尊而歸之矣
62 42 then; moreover; atha 則四眾尊而歸之矣
63 42 koan; kōan; gong'an 則四眾尊而歸之矣
64 39 not; no 道德之所不存
65 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 道德之所不存
66 39 as a correlative 道德之所不存
67 39 no (answering a question) 道德之所不存
68 39 forms a negative adjective from a noun 道德之所不存
69 39 at the end of a sentence to form a question 道德之所不存
70 39 to form a yes or no question 道德之所不存
71 39 infix potential marker 道德之所不存
72 39 no; na 道德之所不存
73 38 piān chapter; section; essay; article 約三百篇
74 35 this; these 此書古來即盛行於禪林
75 35 in this way 此書古來即盛行於禪林
76 35 otherwise; but; however; so 此書古來即盛行於禪林
77 35 at this time; now; here 此書古來即盛行於禪林
78 35 this; here; etad 此書古來即盛行於禪林
79 34 wèi for; to 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
80 34 wèi because of 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
81 34 wéi to act as; to serve 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
82 34 wéi to change into; to become 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
83 34 wéi to be; is 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
84 34 wéi to do 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
85 34 wèi for 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
86 34 wèi because of; for; to 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
87 34 wèi to 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
88 34 wéi in a passive construction 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
89 34 wéi forming a rehetorical question 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
90 34 wéi forming an adverb 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
91 34 wéi to add emphasis 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
92 34 wèi to support; to help 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
93 34 wéi to govern 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
94 33 in; at 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
95 33 in; at 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
96 33 in; at; to; from 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
97 33 to go; to 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
98 33 to rely on; to depend on 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
99 33 to go to; to arrive at 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
100 33 from 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
101 33 give 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
102 33 oppposing 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
103 33 and 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
104 33 compared to 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
105 33 by 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
106 33 and; as well as 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
107 33 for 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
108 33 Yu 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
109 33 a crow 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
110 33 whew; wow 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
111 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 可嘉可美者
112 33 zhě that 可嘉可美者
113 33 zhě nominalizing function word 可嘉可美者
114 33 zhě used to mark a definition 可嘉可美者
115 33 zhě used to mark a pause 可嘉可美者
116 33 zhě topic marker; that; it 可嘉可美者
117 33 zhuó according to 可嘉可美者
118 33 zhě ca 可嘉可美者
119 30 rén person; people; a human being 今以其人而比之
120 30 rén Kangxi radical 9 今以其人而比之
121 30 rén a kind of person 今以其人而比之
122 30 rén everybody 今以其人而比之
123 30 rén adult 今以其人而比之
124 30 rén somebody; others 今以其人而比之
125 30 rén an upright person 今以其人而比之
126 30 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 今以其人而比之
127 27 dào way; road; path 住持之道
128 27 dào principle; a moral; morality 住持之道
129 27 dào Tao; the Way 住持之道
130 27 dào measure word for long things 住持之道
131 27 dào to say; to speak; to talk 住持之道
132 27 dào to think 住持之道
133 27 dào times 住持之道
134 27 dào circuit; a province 住持之道
135 27 dào a course; a channel 住持之道
136 27 dào a method; a way of doing something 住持之道
137 27 dào measure word for doors and walls 住持之道
138 27 dào measure word for courses of a meal 住持之道
139 27 dào a centimeter 住持之道
140 27 dào a doctrine 住持之道
141 27 dào Taoism; Daoism 住持之道
142 27 dào a skill 住持之道
143 27 dào a sect 住持之道
144 27 dào a line 住持之道
145 27 dào Way 住持之道
146 27 dào way; path; marga 住持之道
147 27 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 住持之道
148 27 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 住持之道
149 27 住持 zhùchí to uphold the Dharma 住持之道
150 25 yǒu is; are; to exist 莫有過於道
151 25 yǒu to have; to possess 莫有過於道
152 25 yǒu indicates an estimate 莫有過於道
153 25 yǒu indicates a large quantity 莫有過於道
154 25 yǒu indicates an affirmative response 莫有過於道
155 25 yǒu a certain; used before a person, time, or place 莫有過於道
156 25 yǒu used to compare two things 莫有過於道
157 25 yǒu used in a polite formula before certain verbs 莫有過於道
158 25 yǒu used before the names of dynasties 莫有過於道
159 25 yǒu a certain thing; what exists 莫有過於道
160 25 yǒu multiple of ten and ... 莫有過於道
161 25 yǒu abundant 莫有過於道
162 25 yǒu purposeful 莫有過於道
163 25 yǒu You 莫有過於道
164 25 yǒu 1. existence; 2. becoming 莫有過於道
165 25 yǒu becoming; bhava 莫有過於道
166 24 so as to; in order to 今以其人而比之
167 24 to use; to regard as 今以其人而比之
168 24 to use; to grasp 今以其人而比之
169 24 according to 今以其人而比之
170 24 because of 今以其人而比之
171 24 on a certain date 今以其人而比之
172 24 and; as well as 今以其人而比之
173 24 to rely on 今以其人而比之
174 24 to regard 今以其人而比之
175 24 to be able to 今以其人而比之
176 24 to order; to command 今以其人而比之
177 24 further; moreover 今以其人而比之
178 24 used after a verb 今以其人而比之
179 24 very 今以其人而比之
180 24 already 今以其人而比之
181 24 increasingly 今以其人而比之
182 24 a reason; a cause 今以其人而比之
183 24 Israel 今以其人而比之
184 24 Yi 今以其人而比之
185 24 use; yogena 今以其人而比之
186 21 táng main hall; a large room 朱世英問晦堂曰
187 21 táng set; session 朱世英問晦堂曰
188 21 táng a court; a government office 朱世英問晦堂曰
189 21 táng a special purpose building 朱世英問晦堂曰
190 21 táng a shrine 朱世英問晦堂曰
191 21 táng a polite way to refer to someone's mother 朱世英問晦堂曰
192 21 táng an open area on a hill 朱世英問晦堂曰
193 21 táng relatives of the same grandfather 朱世英問晦堂曰
194 21 táng imposing 朱世英問晦堂曰
195 21 táng team; group 朱世英問晦堂曰
196 21 táng measure word for classes or courses 朱世英問晦堂曰
197 21 táng assembly hall; prāsāda 朱世英問晦堂曰
198 21 also; too 非窮也
199 21 a final modal particle indicating certainy or decision 非窮也
200 21 either 非窮也
201 21 even 非窮也
202 21 used to soften the tone 非窮也
203 21 used for emphasis 非窮也
204 21 used to mark contrast 非窮也
205 21 used to mark compromise 非窮也
206 21 ya 非窮也
207 19 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
208 19 ān a thatched cottage 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
209 19 ān e 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
210 19 ān ām 內容收錄南嶽下十一世黃龍慧南至十六世佛照拙菴等宋代諸禪師之遺語教訓
211 19 and 與九仙詡和尚書
212 19 to give 與九仙詡和尚書
213 19 together with 與九仙詡和尚書
214 19 interrogative particle 與九仙詡和尚書
215 19 to accompany 與九仙詡和尚書
216 19 to particate in 與九仙詡和尚書
217 19 of the same kind 與九仙詡和尚書
218 19 to help 與九仙詡和尚書
219 19 for 與九仙詡和尚書
220 17 yào to want; to wish for 以不貪為要用
221 17 yào if 以不貪為要用
222 17 yào to be about to; in the future 以不貪為要用
223 17 yào to want 以不貪為要用
224 17 yāo a treaty 以不貪為要用
225 17 yào to request 以不貪為要用
226 17 yào essential points; crux 以不貪為要用
227 17 yāo waist 以不貪為要用
228 17 yāo to cinch 以不貪為要用
229 17 yāo waistband 以不貪為要用
230 17 yāo Yao 以不貪為要用
231 17 yāo to pursue; to seek; to strive for 以不貪為要用
232 17 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 以不貪為要用
233 17 yāo to obstruct; to intercept 以不貪為要用
234 17 yāo to agree with 以不貪為要用
235 17 yāo to invite; to welcome 以不貪為要用
236 17 yào to summarize 以不貪為要用
237 17 yào essential; important 以不貪為要用
238 17 yào to desire 以不貪為要用
239 17 yào to demand 以不貪為要用
240 17 yào to need 以不貪為要用
241 17 yào should; must 以不貪為要用
242 17 yào might 以不貪為要用
243 17 yào or 以不貪為要用
244 17 final particle 鮮不學問而成之矣
245 16 shū book 本書初由妙喜普覺
246 16 shū document; manuscript 本書初由妙喜普覺
247 16 shū letter 本書初由妙喜普覺
248 16 Shū the Cannon of Documents 本書初由妙喜普覺
249 16 shū to write 本書初由妙喜普覺
250 16 shū writing 本書初由妙喜普覺
251 16 shū calligraphy; writing style 本書初由妙喜普覺
252 16 shū Shu 本書初由妙喜普覺
253 16 shū to record 本書初由妙喜普覺
254 16 shū book; pustaka 本書初由妙喜普覺
255 16 shū write; copy; likh 本書初由妙喜普覺
256 16 shū manuscript; lekha 本書初由妙喜普覺
257 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
258 16 suǒ an office; an institute 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
259 16 suǒ introduces a relative clause 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
260 16 suǒ it 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
261 16 suǒ if; supposing 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
262 16 suǒ a few; various; some 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
263 16 suǒ a place; a location 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
264 16 suǒ indicates a passive voice 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
265 16 suǒ that which 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
266 16 suǒ an ordinal number 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
267 16 suǒ meaning 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
268 16 suǒ garrison 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
269 16 suǒ place; pradeśa 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
270 16 suǒ that which; yad 竹菴士珪二禪師於江西雲門寺所輯錄
271 16 no 虛妄無所益
272 16 Kangxi radical 71 虛妄無所益
273 16 to not have; without 虛妄無所益
274 16 has not yet 虛妄無所益
275 16 mo 虛妄無所益
276 16 do not 虛妄無所益
277 16 not; -less; un- 虛妄無所益
278 16 regardless of 虛妄無所益
279 16 to not have 虛妄無所益
280 16 um 虛妄無所益
281 16 Wu 虛妄無所益
282 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 虛妄無所益
283 16 not; non- 虛妄無所益
284 16 mo 虛妄無所益
285 16 學者 xuézhě scholar 是故學者患道德之不充乎身
286 16 學者 xuézhě a student 是故學者患道德之不充乎身
287 15 zài in; at 此篇言凡事皆在積累而成功
288 15 zài at 此篇言凡事皆在積累而成功
289 15 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 此篇言凡事皆在積累而成功
290 15 zài to exist; to be living 此篇言凡事皆在積累而成功
291 15 zài to consist of 此篇言凡事皆在積累而成功
292 15 zài to be at a post 此篇言凡事皆在積累而成功
293 15 zài in; bhū 此篇言凡事皆在積累而成功
294 15 such as; for example; for instance
295 15 if
296 15 in accordance with
297 15 to be appropriate; should; with regard to
298 15 this
299 15 it is so; it is thus; can be compared with
300 15 to go to
301 15 to meet
302 15 to appear; to seem; to be like
303 15 at least as good as
304 15 and
305 15 or
306 15 but
307 15 then
308 15 naturally
309 15 expresses a question or doubt
310 15 you
311 15 the second lunar month
312 15 in; at
313 15 Ru
314 15 Thus
315 15 thus; tathā
316 15 like; iva
317 15 xián virtuous; worthy 乃求賢之實
318 15 xián able; capable 乃求賢之實
319 15 xián admirable 乃求賢之實
320 15 xián sir 乃求賢之實
321 15 xián a talented person 乃求賢之實
322 15 xián India 乃求賢之實
323 15 xián to respect 乃求賢之實
324 15 xián to excel; to surpass 乃求賢之實
325 15 xián blessed; bhadra 乃求賢之實
326 14 dāng to be; to act as; to serve as 宜當細審
327 14 dāng at or in the very same; be apposite 宜當細審
328 14 dāng dang (sound of a bell) 宜當細審
329 14 dāng to face 宜當細審
330 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 宜當細審
331 14 dāng to manage; to host 宜當細審
332 14 dāng should 宜當細審
333 14 dāng to treat; to regard as 宜當細審
334 14 dǎng to think 宜當細審
335 14 dàng suitable; correspond to 宜當細審
336 14 dǎng to be equal 宜當細審
337 14 dàng that 宜當細審
338 14 dāng an end; top 宜當細審
339 14 dàng clang; jingle 宜當細審
340 14 dāng to judge 宜當細審
341 14 dǎng to bear on one's shoulder 宜當細審
342 14 dàng the same 宜當細審
343 14 dàng to pawn 宜當細審
344 14 dàng to fail [an exam] 宜當細審
345 14 dàng a trap 宜當細審
346 14 dàng a pawned item 宜當細審
347 13 naturally; of course; certainly 在下者怠慢自疏
348 13 from; since 在下者怠慢自疏
349 13 self; oneself; itself 在下者怠慢自疏
350 13 Kangxi radical 132 在下者怠慢自疏
351 13 Zi 在下者怠慢自疏
352 13 a nose 在下者怠慢自疏
353 13 the beginning; the start 在下者怠慢自疏
354 13 origin 在下者怠慢自疏
355 13 originally 在下者怠慢自疏
356 13 still; to remain 在下者怠慢自疏
357 13 in person; personally 在下者怠慢自疏
358 13 in addition; besides 在下者怠慢自疏
359 13 if; even if 在下者怠慢自疏
360 13 but 在下者怠慢自疏
361 13 because 在下者怠慢自疏
362 13 to employ; to use 在下者怠慢自疏
363 13 to be 在下者怠慢自疏
364 13 own; one's own; oneself 在下者怠慢自疏
365 13 self; soul; ātman 在下者怠慢自疏
366 13 gāo high; tall 如山愈升而愈高
367 13 gāo Kangxi radical 189 如山愈升而愈高
368 13 gāo height 如山愈升而愈高
369 13 gāo superior in level; degree; rate; grade 如山愈升而愈高
370 13 gāo high pitched; loud 如山愈升而愈高
371 13 gāo fine; good 如山愈升而愈高
372 13 gāo senior 如山愈升而愈高
373 13 gāo expensive 如山愈升而愈高
374 13 gāo Gao 如山愈升而愈高
375 13 gāo heights; an elevated place 如山愈升而愈高
376 13 gāo to be respected; to be eminent 如山愈升而愈高
377 13 gāo to respect 如山愈升而愈高
378 13 gāo height; samucchraya 如山愈升而愈高
379 13 gāo eminent; unnata 如山愈升而愈高
380 13 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可不猛力行之
381 13 不可 bù kě improbable 不可不猛力行之
382 13 xīn heart [organ] 黃龍祖心
383 13 xīn Kangxi radical 61 黃龍祖心
384 13 xīn mind; consciousness 黃龍祖心
385 13 xīn the center; the core; the middle 黃龍祖心
386 13 xīn one of the 28 star constellations 黃龍祖心
387 13 xīn heart 黃龍祖心
388 13 xīn emotion 黃龍祖心
389 13 xīn intention; consideration 黃龍祖心
390 13 xīn disposition; temperament 黃龍祖心
391 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 黃龍祖心
392 13 to gather; to collect 南宋僧淨善重集
393 13 collected works; collection 南宋僧淨善重集
394 13 volume; part 南宋僧淨善重集
395 13 to stablize; to settle 南宋僧淨善重集
396 13 used in place names 南宋僧淨善重集
397 13 to mix; to blend 南宋僧淨善重集
398 13 to hit the mark 南宋僧淨善重集
399 13 to compile 南宋僧淨善重集
400 13 to finish; to accomplish 南宋僧淨善重集
401 13 to rest; to perch 南宋僧淨善重集
402 13 a market 南宋僧淨善重集
403 13 the origin of suffering 南宋僧淨善重集
404 13 míng bright; luminous; brilliant 各篇末皆明記其出典
405 13 míng Ming 各篇末皆明記其出典
406 13 míng Ming Dynasty 各篇末皆明記其出典
407 13 míng obvious; explicit; clear 各篇末皆明記其出典
408 13 míng intelligent; clever; perceptive 各篇末皆明記其出典
409 13 míng to illuminate; to shine 各篇末皆明記其出典
410 13 míng consecrated 各篇末皆明記其出典
411 13 míng to understand; to comprehend 各篇末皆明記其出典
412 13 míng to explain; to clarify 各篇末皆明記其出典
413 13 míng Souther Ming; Later Ming 各篇末皆明記其出典
414 13 míng the world; the human world; the world of the living 各篇末皆明記其出典
415 13 míng eyesight; vision 各篇末皆明記其出典
416 13 míng a god; a spirit 各篇末皆明記其出典
417 13 míng fame; renown 各篇末皆明記其出典
418 13 míng open; public 各篇末皆明記其出典
419 13 míng clear 各篇末皆明記其出典
420 13 míng to become proficient 各篇末皆明記其出典
421 13 míng to be proficient 各篇末皆明記其出典
422 13 míng virtuous 各篇末皆明記其出典
423 13 míng open and honest 各篇末皆明記其出典
424 13 míng clean; neat 各篇末皆明記其出典
425 13 míng remarkable; outstanding; notable 各篇末皆明記其出典
426 13 míng next; afterwards 各篇末皆明記其出典
427 13 míng positive 各篇末皆明記其出典
428 13 míng Clear 各篇末皆明記其出典
429 13 míng wisdom; knowledge; vidya 各篇末皆明記其出典
430 12 hǎo good 要須一物無所好
431 12 hǎo indicates completion or readiness 要須一物無所好
432 12 hào to be fond of; to be friendly 要須一物無所好
433 12 hǎo indicates agreement 要須一物無所好
434 12 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 要須一物無所好
435 12 hǎo easy; convenient 要須一物無所好
436 12 hǎo very; quite 要須一物無所好
437 12 hǎo many; long 要須一物無所好
438 12 hǎo so as to 要須一物無所好
439 12 hǎo friendly; kind 要須一物無所好
440 12 hào to be likely to 要須一物無所好
441 12 hǎo beautiful 要須一物無所好
442 12 hǎo to be healthy; to be recovered 要須一物無所好
443 12 hǎo remarkable; excellent 要須一物無所好
444 12 hǎo suitable 要須一物無所好
445 12 hào a hole in a coin or jade disk 要須一物無所好
446 12 hào a fond object 要須一物無所好
447 12 hǎo Good 要須一物無所好
448 12 hǎo good; sādhu 要須一物無所好
449 12 yán to speak; to say; said 又安用言之
450 12 yán language; talk; words; utterance; speech 又安用言之
451 12 yán Kangxi radical 149 又安用言之
452 12 yán a particle with no meaning 又安用言之
453 12 yán phrase; sentence 又安用言之
454 12 yán a word; a syllable 又安用言之
455 12 yán a theory; a doctrine 又安用言之
456 12 yán to regard as 又安用言之
457 12 yán to act as 又安用言之
458 12 yán speech; vāc 又安用言之
459 12 yán speak; vad 又安用言之
460 12 xíng to walk 不可不猛力行之
461 12 xíng capable; competent 不可不猛力行之
462 12 háng profession 不可不猛力行之
463 12 háng line; row 不可不猛力行之
464 12 xíng Kangxi radical 144 不可不猛力行之
465 12 xíng to travel 不可不猛力行之
466 12 xìng actions; conduct 不可不猛力行之
467 12 xíng to do; to act; to practice 不可不猛力行之
468 12 xíng all right; OK; okay 不可不猛力行之
469 12 háng horizontal line 不可不猛力行之
470 12 héng virtuous deeds 不可不猛力行之
471 12 hàng a line of trees 不可不猛力行之
472 12 hàng bold; steadfast 不可不猛力行之
473 12 xíng to move 不可不猛力行之
474 12 xíng to put into effect; to implement 不可不猛力行之
475 12 xíng travel 不可不猛力行之
476 12 xíng to circulate 不可不猛力行之
477 12 xíng running script; running script 不可不猛力行之
478 12 xíng temporary 不可不猛力行之
479 12 xíng soon 不可不猛力行之
480 12 háng rank; order 不可不猛力行之
481 12 háng a business; a shop 不可不猛力行之
482 12 xíng to depart; to leave 不可不猛力行之
483 12 xíng to experience 不可不猛力行之
484 12 xíng path; way 不可不猛力行之
485 12 xíng xing; ballad 不可不猛力行之
486 12 xíng a round [of drinks] 不可不猛力行之
487 12 xíng Xing 不可不猛力行之
488 12 xíng moreover; also 不可不猛力行之
489 12 xíng Practice 不可不猛力行之
490 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不可不猛力行之
491 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不可不猛力行之
492 12 one 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
493 12 Kangxi radical 1 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
494 12 as soon as; all at once 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
495 12 pure; concentrated 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
496 12 whole; all 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
497 12 first 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
498 12 the same 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
499 12 each 一書之所以被譽為現代統理學的寶典
500 12 certain 一書之所以被譽為現代統理學的寶典

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
no; na
this; here; etad
zhě ca
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
住持
  1. zhùchí
  2. zhùchí
  3. zhùchí
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白云守端 白雲守端 98 Baiyun Shouduan
百丈 98 Baizhang
伯夷 98 Bo Yi
博山 98 Boshan
禅林宝训 禪林寶訓 67 Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun
禅门宝训 禪門寶訓 99 Treasured Instructions of Chan Temples
禅门宝训集 禪門寶訓集 99 Treasured Instructions of Chan Temples
楚圆 楚圓 67 Chu Yuan
从化 從化 99 Conghua
大慧宗杲 100 Dahui Zonggao; Zonggao
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
定公 100 Lord Ding
东湖 東湖 100 Donghu
东山 東山 100 Dongshan
范仲淹 70 Fan Zhongyan
汾阳 汾陽 70 Fenyang
浮山法远 浮山法遠 102 Fushan Fayuan
福州 102 Fuzhou
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
黄龙慧南 黃龍慧南 72 Huanglong Huinan
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
副寺 106 Subprior; Assistant Supervisor
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江西 106 Jiangxi
嘉兴藏 嘉興藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
净善重 淨善重 106 Jing Shan Chong
觉范 覺範 106 Juefan
郡守 106 Commandery Governor
克勤 75 Ke Qin
克文 107 Kevin (name)
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
密菴 77 Mi An
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南宋 78 Southern Song Dynasty
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
契嵩 81 Qi Song
清远 清遠 113 Qingyuan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
83 Emperor Shun
叔齐 叔齊 115 Shu Qi
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五祖法演 87 Wuzu Fayan
西湖 88 West Lake
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
信州 120 Xinzhou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智人 90 Homo sapiens
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
主簿 122 official Registrar; Master of Records

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
佛眼 70 Buddha eye
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
果熟 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
含灵 含靈 104 living things; having a soul
化人 104 a conjured person
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
老僧 108 an old monk
利人 108 to benefit people
利养 利養 108 gain
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
南岳下 南嶽下 110 Nanyue transmission
人我 114 personality; human soul
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
五事 119 five dharmas; five categories
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小叁 小參 120 small assembly; a small group
邪正 120 heterodox and orthodox
用大 121 great in function
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
真净 真淨 122 true and pure teaching
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
自他两利 自他兩利 122 benefit both yourself and others
罪福 122 offense and merit