Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Politics 佛教與政治
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 63 | 政治 | zhèngzhì | politics | 佛教與政治 |
2 | 60 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與政治 |
3 | 60 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與政治 |
4 | 41 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
5 | 41 | 國家 | guójiā | the state and the people | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
6 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以武力來統治國家 |
7 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以武力來統治國家 |
8 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以武力來統治國家 |
9 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以武力來統治國家 |
10 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以武力來統治國家 |
11 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以武力來統治國家 |
12 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以武力來統治國家 |
13 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以武力來統治國家 |
14 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以武力來統治國家 |
15 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以武力來統治國家 |
16 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
17 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
18 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
19 | 24 | 為 | wéi | to do | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
20 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
21 | 24 | 為 | wéi | to govern | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
22 | 22 | 社會 | shèhuì | society | 關懷社會則不能不關心政治 |
23 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 人本來就是政治動物 |
24 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人本來就是政治動物 |
25 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 人本來就是政治動物 |
26 | 20 | 人 | rén | everybody | 人本來就是政治動物 |
27 | 20 | 人 | rén | adult | 人本來就是政治動物 |
28 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 人本來就是政治動物 |
29 | 20 | 人 | rén | an upright person | 人本來就是政治動物 |
30 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人本來就是政治動物 |
31 | 17 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 關懷社會則不能不關心政治 |
32 | 17 | 則 | zé | a grade; a level | 關懷社會則不能不關心政治 |
33 | 17 | 則 | zé | an example; a model | 關懷社會則不能不關心政治 |
34 | 17 | 則 | zé | a weighing device | 關懷社會則不能不關心政治 |
35 | 17 | 則 | zé | to grade; to rank | 關懷社會則不能不關心政治 |
36 | 17 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 關懷社會則不能不關心政治 |
37 | 17 | 則 | zé | to do | 關懷社會則不能不關心政治 |
38 | 17 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 關懷社會則不能不關心政治 |
39 | 16 | 與 | yǔ | to give | 佛教與政治 |
40 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與政治 |
41 | 16 | 與 | yù | to particate in | 佛教與政治 |
42 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與政治 |
43 | 16 | 與 | yù | to help | 佛教與政治 |
44 | 16 | 與 | yǔ | for | 佛教與政治 |
45 | 13 | 能 | néng | can; able | 尤其能輔助政治的不足 |
46 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 尤其能輔助政治的不足 |
47 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 尤其能輔助政治的不足 |
48 | 13 | 能 | néng | energy | 尤其能輔助政治的不足 |
49 | 13 | 能 | néng | function; use | 尤其能輔助政治的不足 |
50 | 13 | 能 | néng | talent | 尤其能輔助政治的不足 |
51 | 13 | 能 | néng | expert at | 尤其能輔助政治的不足 |
52 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 尤其能輔助政治的不足 |
53 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 尤其能輔助政治的不足 |
54 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 尤其能輔助政治的不足 |
55 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 尤其能輔助政治的不足 |
56 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在世時 |
57 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
58 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
59 | 12 | 而 | néng | can; able | 而 |
60 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
61 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
62 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 問政不干治 |
63 | 11 | 之 | zhī | to go | 只能服人之口 |
64 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 只能服人之口 |
65 | 11 | 之 | zhī | is | 只能服人之口 |
66 | 11 | 之 | zhī | to use | 只能服人之口 |
67 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 只能服人之口 |
68 | 11 | 一 | yī | one | 印度有一位阿育王 |
69 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 印度有一位阿育王 |
70 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 印度有一位阿育王 |
71 | 11 | 一 | yī | first | 印度有一位阿育王 |
72 | 11 | 一 | yī | the same | 印度有一位阿育王 |
73 | 11 | 一 | yī | sole; single | 印度有一位阿育王 |
74 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 印度有一位阿育王 |
75 | 11 | 一 | yī | Yi | 印度有一位阿育王 |
76 | 11 | 一 | yī | other | 印度有一位阿育王 |
77 | 11 | 一 | yī | to unify | 印度有一位阿育王 |
78 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 印度有一位阿育王 |
79 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 印度有一位阿育王 |
80 | 11 | 一 | yī | one; eka | 印度有一位阿育王 |
81 | 11 | 從 | cóng | to follow | 從歷史上的記錄來看 |
82 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從歷史上的記錄來看 |
83 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 從歷史上的記錄來看 |
84 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從歷史上的記錄來看 |
85 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 從歷史上的記錄來看 |
86 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 從歷史上的記錄來看 |
87 | 11 | 從 | cóng | secondary | 從歷史上的記錄來看 |
88 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從歷史上的記錄來看 |
89 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 從歷史上的記錄來看 |
90 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從歷史上的記錄來看 |
91 | 11 | 從 | zòng | to release | 從歷史上的記錄來看 |
92 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從歷史上的記錄來看 |
93 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
94 | 10 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
95 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
96 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
97 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
98 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
99 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
100 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
101 | 10 | 對 | duì | to mix | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
102 | 10 | 對 | duì | a pair | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
103 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
104 | 10 | 對 | duì | mutual | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
105 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
106 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
107 | 10 | 人民 | rénmín | the people | 要求人民修身守法 |
108 | 10 | 人民 | rénmín | common people | 要求人民修身守法 |
109 | 10 | 人民 | rénmín | people; janā | 要求人民修身守法 |
110 | 10 | 於 | yú | to go; to | 能夠通行於世界各個國家 |
111 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能夠通行於世界各個國家 |
112 | 10 | 於 | yú | Yu | 能夠通行於世界各個國家 |
113 | 10 | 於 | wū | a crow | 能夠通行於世界各個國家 |
114 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以說 |
115 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以說 |
116 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 所以說 |
117 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以說 |
118 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以說 |
119 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以說 |
120 | 10 | 說 | shuō | allocution | 所以說 |
121 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以說 |
122 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以說 |
123 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以說 |
124 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以說 |
125 | 10 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 是理想目標 |
126 | 10 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 是理想目標 |
127 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 政治是權法 |
128 | 9 | 法 | fǎ | France | 政治是權法 |
129 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 政治是權法 |
130 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 政治是權法 |
131 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 政治是權法 |
132 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 政治是權法 |
133 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 政治是權法 |
134 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 政治是權法 |
135 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 政治是權法 |
136 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 政治是權法 |
137 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 政治是權法 |
138 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 政治是權法 |
139 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 政治是權法 |
140 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 政治是權法 |
141 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 政治是權法 |
142 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 政治是權法 |
143 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 政治是權法 |
144 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 政治是權法 |
145 | 9 | 者 | zhě | ca | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
146 | 9 | 性 | xìng | gender | 更具有傳統文化的持續性 |
147 | 9 | 性 | xìng | nature; disposition | 更具有傳統文化的持續性 |
148 | 9 | 性 | xìng | grammatical gender | 更具有傳統文化的持續性 |
149 | 9 | 性 | xìng | a property; a quality | 更具有傳統文化的持續性 |
150 | 9 | 性 | xìng | life; destiny | 更具有傳統文化的持續性 |
151 | 9 | 性 | xìng | sexual desire | 更具有傳統文化的持續性 |
152 | 9 | 性 | xìng | scope | 更具有傳統文化的持續性 |
153 | 9 | 性 | xìng | nature | 更具有傳統文化的持續性 |
154 | 8 | 在 | zài | in; at | 在泰國國王要即位之前 |
155 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在泰國國王要即位之前 |
156 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在泰國國王要即位之前 |
157 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在泰國國王要即位之前 |
158 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在泰國國王要即位之前 |
159 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
160 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
161 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
162 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
163 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
164 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
165 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
166 | 8 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠通行於世界各個國家 |
167 | 8 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
168 | 7 | 都 | dū | capital city | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
169 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
170 | 7 | 都 | dōu | all | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
171 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
172 | 7 | 都 | dū | Du | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
173 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
174 | 7 | 都 | dū | to reside | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
175 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
176 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 等到出家人的威儀具足了 |
177 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 等到出家人的威儀具足了 |
178 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 等到出家人的威儀具足了 |
179 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 等到出家人的威儀具足了 |
180 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 等到出家人的威儀具足了 |
181 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 等到出家人的威儀具足了 |
182 | 7 | 來 | lái | to come | 以武力來統治國家 |
183 | 7 | 來 | lái | please | 以武力來統治國家 |
184 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以武力來統治國家 |
185 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以武力來統治國家 |
186 | 7 | 來 | lái | wheat | 以武力來統治國家 |
187 | 7 | 來 | lái | next; future | 以武力來統治國家 |
188 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以武力來統治國家 |
189 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 以武力來統治國家 |
190 | 7 | 來 | lái | to earn | 以武力來統治國家 |
191 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 以武力來統治國家 |
192 | 7 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 廬山慧遠大師說 |
193 | 7 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 廬山慧遠大師說 |
194 | 7 | 大師 | dàshī | venerable master | 廬山慧遠大師說 |
195 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他覺悟到一個道理 |
196 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他覺悟到一個道理 |
197 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他覺悟到一個道理 |
198 | 7 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 問政不干治 |
199 | 7 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 問政不干治 |
200 | 7 | 治 | zhì | to annihilate | 問政不干治 |
201 | 7 | 治 | zhì | to punish | 問政不干治 |
202 | 7 | 治 | zhì | a government seat | 問政不干治 |
203 | 7 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 問政不干治 |
204 | 7 | 治 | zhì | to study; to focus on | 問政不干治 |
205 | 7 | 治 | zhì | a Taoist parish | 問政不干治 |
206 | 6 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 道德的規範 |
207 | 6 | 德 | dé | Germany | 以德服人 |
208 | 6 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 以德服人 |
209 | 6 | 德 | dé | kindness; favor | 以德服人 |
210 | 6 | 德 | dé | conduct; behavior | 以德服人 |
211 | 6 | 德 | dé | to be grateful | 以德服人 |
212 | 6 | 德 | dé | heart; intention | 以德服人 |
213 | 6 | 德 | dé | De | 以德服人 |
214 | 6 | 德 | dé | potency; natural power | 以德服人 |
215 | 6 | 德 | dé | wholesome; good | 以德服人 |
216 | 6 | 德 | dé | Virtue | 以德服人 |
217 | 6 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 以德服人 |
218 | 6 | 德 | dé | guṇa | 以德服人 |
219 | 6 | 去 | qù | to go | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
220 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
221 | 6 | 去 | qù | to be distant | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
222 | 6 | 去 | qù | to leave | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
223 | 6 | 去 | qù | to play a part | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
224 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
225 | 6 | 去 | qù | to die | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
226 | 6 | 去 | qù | previous; past | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
227 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
228 | 6 | 去 | qù | falling tone | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
229 | 6 | 去 | qù | to lose | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
230 | 6 | 去 | qù | Qu | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
231 | 6 | 去 | qù | go; gati | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
232 | 6 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 他認為佛法愈弘揚 |
233 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
234 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
235 | 6 | 更 | gēng | to experience | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
236 | 6 | 更 | gēng | to improve | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
237 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
238 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
239 | 6 | 更 | gēng | contacts | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
240 | 6 | 更 | gèng | to increase | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
241 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
242 | 6 | 更 | gēng | Geng | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
243 | 6 | 更 | jīng | to experience | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
244 | 6 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 佛教與政治的關係 |
245 | 6 | 關係 | guānxi | relations | 佛教與政治的關係 |
246 | 6 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 佛教與政治的關係 |
247 | 6 | 關係 | guānxi | a reason | 佛教與政治的關係 |
248 | 6 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 佛教與政治的關係 |
249 | 6 | 關係 | guānxi | credentials | 佛教與政治的關係 |
250 | 6 | 關係 | guānxi | a reference | 佛教與政治的關係 |
251 | 6 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
252 | 6 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
253 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 而佛教在興國安邦上 |
254 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 而佛教在興國安邦上 |
255 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 而佛教在興國安邦上 |
256 | 6 | 上 | shàng | shang | 而佛教在興國安邦上 |
257 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 而佛教在興國安邦上 |
258 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 而佛教在興國安邦上 |
259 | 6 | 上 | shàng | advanced | 而佛教在興國安邦上 |
260 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 而佛教在興國安邦上 |
261 | 6 | 上 | shàng | time | 而佛教在興國安邦上 |
262 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 而佛教在興國安邦上 |
263 | 6 | 上 | shàng | far | 而佛教在興國安邦上 |
264 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 而佛教在興國安邦上 |
265 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 而佛教在興國安邦上 |
266 | 6 | 上 | shàng | to report | 而佛教在興國安邦上 |
267 | 6 | 上 | shàng | to offer | 而佛教在興國安邦上 |
268 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 而佛教在興國安邦上 |
269 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 而佛教在興國安邦上 |
270 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 而佛教在興國安邦上 |
271 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 而佛教在興國安邦上 |
272 | 6 | 上 | shàng | to burn | 而佛教在興國安邦上 |
273 | 6 | 上 | shàng | to remember | 而佛教在興國安邦上 |
274 | 6 | 上 | shàng | to add | 而佛教在興國安邦上 |
275 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 而佛教在興國安邦上 |
276 | 6 | 上 | shàng | to meet | 而佛教在興國安邦上 |
277 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 而佛教在興國安邦上 |
278 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 而佛教在興國安邦上 |
279 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 而佛教在興國安邦上 |
280 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 而佛教在興國安邦上 |
281 | 6 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 如此佛教影響政治 |
282 | 6 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 如此佛教影響政治 |
283 | 6 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 輪王的政治是不以刀杖 |
284 | 5 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
285 | 5 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
286 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 所以沒有怨敵 |
287 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 向善 |
288 | 5 | 善 | shàn | happy | 向善 |
289 | 5 | 善 | shàn | good | 向善 |
290 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 向善 |
291 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 向善 |
292 | 5 | 善 | shàn | familiar | 向善 |
293 | 5 | 善 | shàn | to repair | 向善 |
294 | 5 | 善 | shàn | to admire | 向善 |
295 | 5 | 善 | shàn | to praise | 向善 |
296 | 5 | 善 | shàn | Shan | 向善 |
297 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 向善 |
298 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該怎樣去推行呢 |
299 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 國家就愈興盛 |
300 | 5 | 就 | jiù | to assume | 國家就愈興盛 |
301 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 國家就愈興盛 |
302 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 國家就愈興盛 |
303 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 國家就愈興盛 |
304 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 國家就愈興盛 |
305 | 5 | 就 | jiù | to go with | 國家就愈興盛 |
306 | 5 | 就 | jiù | to die | 國家就愈興盛 |
307 | 5 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 政治重視才幹機變 |
308 | 5 | 國 | guó | a country; a nation | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
309 | 5 | 國 | guó | the capital of a state | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
310 | 5 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
311 | 5 | 國 | guó | a state; a kingdom | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
312 | 5 | 國 | guó | a place; a land | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
313 | 5 | 國 | guó | domestic; Chinese | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
314 | 5 | 國 | guó | national | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
315 | 5 | 國 | guó | top in the nation | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
316 | 5 | 國 | guó | Guo | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
317 | 5 | 國 | guó | community; nation; janapada | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
318 | 5 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 佛教要求人人能夠慈悲喜捨的做人 |
319 | 5 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 佛教要求人人能夠慈悲喜捨的做人 |
320 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 天下多道 |
321 | 5 | 多 | duó | many; much | 天下多道 |
322 | 5 | 多 | duō | more | 天下多道 |
323 | 5 | 多 | duō | excessive | 天下多道 |
324 | 5 | 多 | duō | abundant | 天下多道 |
325 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 天下多道 |
326 | 5 | 多 | duō | Duo | 天下多道 |
327 | 5 | 多 | duō | ta | 天下多道 |
328 | 5 | 中 | zhōng | middle | 此中王法最大 |
329 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中王法最大 |
330 | 5 | 中 | zhōng | China | 此中王法最大 |
331 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中王法最大 |
332 | 5 | 中 | zhōng | midday | 此中王法最大 |
333 | 5 | 中 | zhōng | inside | 此中王法最大 |
334 | 5 | 中 | zhōng | during | 此中王法最大 |
335 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 此中王法最大 |
336 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 此中王法最大 |
337 | 5 | 中 | zhōng | half | 此中王法最大 |
338 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中王法最大 |
339 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中王法最大 |
340 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 此中王法最大 |
341 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中王法最大 |
342 | 5 | 中 | zhōng | middle | 此中王法最大 |
343 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 唯有以佛法真理來度化世間 |
344 | 5 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 唯有以佛法真理來度化世間 |
345 | 5 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 唯有以佛法真理來度化世間 |
346 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 唯有以佛法真理來度化世間 |
347 | 5 | 會議 | huìyì | meeting; conference | 一切事務必須經由僧眾會議決定辦理 |
348 | 5 | 會議 | huìyì | combined ideogram; huiyi graph | 一切事務必須經由僧眾會議決定辦理 |
349 | 5 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 互攝性 |
350 | 5 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 互攝性 |
351 | 5 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
352 | 5 | 由 | yóu | to follow along | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
353 | 5 | 由 | yóu | cause; reason | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
354 | 5 | 由 | yóu | You | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
355 | 5 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 歷朝以來僧團的出家人和政治的君王常有密切的合作往來 |
356 | 5 | 惡 | è | evil; vice | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
357 | 5 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
358 | 5 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
359 | 5 | 惡 | wù | to hate; to detest | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
360 | 5 | 惡 | è | fierce | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
361 | 5 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
362 | 5 | 惡 | wù | to denounce | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
363 | 5 | 惡 | è | e | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
364 | 5 | 惡 | è | evil | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
365 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能掌理政治 |
366 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
367 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
368 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
369 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
370 | 5 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 早已實踐現代人所謂的 |
371 | 5 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 能夠通行於世界各個國家 |
372 | 5 | 世界 | shìjiè | the earth | 能夠通行於世界各個國家 |
373 | 5 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 能夠通行於世界各個國家 |
374 | 5 | 世界 | shìjiè | the human world | 能夠通行於世界各個國家 |
375 | 5 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 能夠通行於世界各個國家 |
376 | 5 | 世界 | shìjiè | world | 能夠通行於世界各個國家 |
377 | 5 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 能夠通行於世界各個國家 |
378 | 5 | 必 | bì | must | 則國運必昌 |
379 | 5 | 必 | bì | Bi | 則國運必昌 |
380 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要堅持的原則是要保有 |
381 | 5 | 要 | yào | to want | 我們要堅持的原則是要保有 |
382 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 我們要堅持的原則是要保有 |
383 | 5 | 要 | yào | to request | 我們要堅持的原則是要保有 |
384 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要堅持的原則是要保有 |
385 | 5 | 要 | yāo | waist | 我們要堅持的原則是要保有 |
386 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 我們要堅持的原則是要保有 |
387 | 5 | 要 | yāo | waistband | 我們要堅持的原則是要保有 |
388 | 5 | 要 | yāo | Yao | 我們要堅持的原則是要保有 |
389 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要堅持的原則是要保有 |
390 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要堅持的原則是要保有 |
391 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要堅持的原則是要保有 |
392 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 我們要堅持的原則是要保有 |
393 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要堅持的原則是要保有 |
394 | 5 | 要 | yào | to summarize | 我們要堅持的原則是要保有 |
395 | 5 | 要 | yào | essential; important | 我們要堅持的原則是要保有 |
396 | 5 | 要 | yào | to desire | 我們要堅持的原則是要保有 |
397 | 5 | 要 | yào | to demand | 我們要堅持的原則是要保有 |
398 | 5 | 要 | yào | to need | 我們要堅持的原則是要保有 |
399 | 5 | 要 | yào | should; must | 我們要堅持的原則是要保有 |
400 | 5 | 要 | yào | might | 我們要堅持的原則是要保有 |
401 | 4 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 佛教重視戒律因果 |
402 | 4 | 因果 | yīnguǒ | reason | 佛教重視戒律因果 |
403 | 4 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 佛教重視戒律因果 |
404 | 4 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 佛教重視戒律因果 |
405 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 佛陀曾制定僧團規約 |
406 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 佛陀曾制定僧團規約 |
407 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 佛陀曾制定僧團規約 |
408 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 佛陀曾制定僧團規約 |
409 | 4 | 曾 | céng | deep | 佛陀曾制定僧團規約 |
410 | 4 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 尤其對於有道高僧 |
411 | 4 | 輔助 | fǔzhù | to assist; to aid | 尤其能輔助政治的不足 |
412 | 4 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 佛教認為社會大眾應該培養隨喜讚歎 |
413 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 佛教認為社會大眾應該培養隨喜讚歎 |
414 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 佛教認為社會大眾應該培養隨喜讚歎 |
415 | 4 | 也 | yě | ya | 也常和國王大臣說法 |
416 | 4 | 十 | shí | ten | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
417 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
418 | 4 | 十 | shí | tenth | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
419 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
420 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
421 | 4 | 遠 | yuǎn | far; distant | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
422 | 4 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
423 | 4 | 遠 | yuǎn | separated from | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
424 | 4 | 遠 | yuàn | estranged from | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
425 | 4 | 遠 | yuǎn | milkwort | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
426 | 4 | 遠 | yuǎn | long ago | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
427 | 4 | 遠 | yuǎn | long-range | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
428 | 4 | 遠 | yuǎn | a remote area | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
429 | 4 | 遠 | yuǎn | Yuan | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
430 | 4 | 遠 | yuàn | to leave | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
431 | 4 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
432 | 4 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
433 | 4 | 應 | yìng | to answer; to respond | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
434 | 4 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
435 | 4 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
436 | 4 | 應 | yìng | to accept | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
437 | 4 | 應 | yìng | to permit; to allow | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
438 | 4 | 應 | yìng | to echo | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
439 | 4 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
440 | 4 | 應 | yìng | Ying | 佛陀為帝王訂下十條應守的德目 |
441 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 因教 |
442 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 因教 |
443 | 4 | 因 | yīn | to follow | 因教 |
444 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 因教 |
445 | 4 | 因 | yīn | via; through | 因教 |
446 | 4 | 因 | yīn | to continue | 因教 |
447 | 4 | 因 | yīn | to receive | 因教 |
448 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因教 |
449 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因教 |
450 | 4 | 因 | yīn | to be like | 因教 |
451 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因教 |
452 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 因教 |
453 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不與彼等競爭 |
454 | 4 | 等 | děng | to wait | 不與彼等競爭 |
455 | 4 | 等 | děng | to be equal | 不與彼等競爭 |
456 | 4 | 等 | děng | degree; level | 不與彼等競爭 |
457 | 4 | 等 | děng | to compare | 不與彼等競爭 |
458 | 4 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 佛教要求人人實踐五戒六度 |
459 | 4 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 便是從佛教的思想中繼承來的 |
460 | 4 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 具有時代的適應性 |
461 | 4 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 只能服人之口 |
462 | 4 | 服 | fú | funary clothes | 只能服人之口 |
463 | 4 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 只能服人之口 |
464 | 4 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 只能服人之口 |
465 | 4 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 只能服人之口 |
466 | 4 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 只能服人之口 |
467 | 4 | 服 | fú | to harness | 只能服人之口 |
468 | 4 | 服 | fú | two of a four horse team | 只能服人之口 |
469 | 4 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 只能服人之口 |
470 | 4 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 只能服人之口 |
471 | 4 | 服 | fú | Fu | 只能服人之口 |
472 | 4 | 服 | fú | to cause to yield | 只能服人之口 |
473 | 4 | 建設 | jiànshè | to build | 佛教對於歷朝政體有著不容磨滅的建設成果 |
474 | 4 | 建設 | jiànshè | construction | 佛教對於歷朝政體有著不容磨滅的建設成果 |
475 | 4 | 建設 | jiànshè | a building | 佛教對於歷朝政體有著不容磨滅的建設成果 |
476 | 4 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 也常和國王大臣說法 |
477 | 4 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 教義的實踐 |
478 | 4 | 日本 | rìběn | Japan | 日本的聖德太子訂定十七條憲法 |
479 | 4 | 愈 | yù | to heal | 他認為佛法愈弘揚 |
480 | 4 | 愈 | yù | to exceed | 他認為佛法愈弘揚 |
481 | 4 | 愈 | yù | Yu | 他認為佛法愈弘揚 |
482 | 4 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 讓佛教徒來共同遵行 |
483 | 4 | 生活 | shēnghuó | life | 必須接受短期的出家生活訓練 |
484 | 4 | 生活 | shēnghuó | to live | 必須接受短期的出家生活訓練 |
485 | 4 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 必須接受短期的出家生活訓練 |
486 | 4 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 必須接受短期的出家生活訓練 |
487 | 4 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 必須接受短期的出家生活訓練 |
488 | 4 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 上下相敬 |
489 | 4 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 上下相敬 |
490 | 4 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 上下相敬 |
491 | 4 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 上下相敬 |
492 | 4 | 敬 | jìng | solemn /serious | 上下相敬 |
493 | 4 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 上下相敬 |
494 | 4 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 上下相敬 |
495 | 4 | 敬 | jìng | Jing | 上下相敬 |
496 | 4 | 敬 | jìng | Respect | 上下相敬 |
497 | 4 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 上下相敬 |
498 | 4 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
499 | 4 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
500 | 4 | 尊 | zūn | a wine cup | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
Frequencies of all Words
Top 723
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 196 | 的 | de | possessive particle | 政治是管理眾人的事 |
2 | 196 | 的 | de | structural particle | 政治是管理眾人的事 |
3 | 196 | 的 | de | complement | 政治是管理眾人的事 |
4 | 196 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 政治是管理眾人的事 |
5 | 63 | 政治 | zhèngzhì | politics | 佛教與政治 |
6 | 60 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與政治 |
7 | 60 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與政治 |
8 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 政治是管理眾人的事 |
9 | 44 | 是 | shì | is exactly | 政治是管理眾人的事 |
10 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 政治是管理眾人的事 |
11 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 政治是管理眾人的事 |
12 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 政治是管理眾人的事 |
13 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 政治是管理眾人的事 |
14 | 44 | 是 | shì | true | 政治是管理眾人的事 |
15 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 政治是管理眾人的事 |
16 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 政治是管理眾人的事 |
17 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 政治是管理眾人的事 |
18 | 44 | 是 | shì | Shi | 政治是管理眾人的事 |
19 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 政治是管理眾人的事 |
20 | 44 | 是 | shì | this; idam | 政治是管理眾人的事 |
21 | 41 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
22 | 41 | 國家 | guójiā | the state and the people | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
23 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以武力來統治國家 |
24 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以武力來統治國家 |
25 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以武力來統治國家 |
26 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以武力來統治國家 |
27 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以武力來統治國家 |
28 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以武力來統治國家 |
29 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以武力來統治國家 |
30 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以武力來統治國家 |
31 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以武力來統治國家 |
32 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以武力來統治國家 |
33 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以武力來統治國家 |
34 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以武力來統治國家 |
35 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以武力來統治國家 |
36 | 25 | 以 | yǐ | very | 以武力來統治國家 |
37 | 25 | 以 | yǐ | already | 以武力來統治國家 |
38 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以武力來統治國家 |
39 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以武力來統治國家 |
40 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以武力來統治國家 |
41 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以武力來統治國家 |
42 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以武力來統治國家 |
43 | 24 | 為 | wèi | for; to | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
44 | 24 | 為 | wèi | because of | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
45 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
46 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
47 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
48 | 24 | 為 | wéi | to do | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
49 | 24 | 為 | wèi | for | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
50 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
51 | 24 | 為 | wèi | to | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
52 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
53 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
54 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
55 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
56 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
57 | 24 | 為 | wéi | to govern | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
58 | 22 | 社會 | shèhuì | society | 關懷社會則不能不關心政治 |
59 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 人本來就是政治動物 |
60 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人本來就是政治動物 |
61 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 人本來就是政治動物 |
62 | 20 | 人 | rén | everybody | 人本來就是政治動物 |
63 | 20 | 人 | rén | adult | 人本來就是政治動物 |
64 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 人本來就是政治動物 |
65 | 20 | 人 | rén | an upright person | 人本來就是政治動物 |
66 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人本來就是政治動物 |
67 | 17 | 則 | zé | otherwise; but; however | 關懷社會則不能不關心政治 |
68 | 17 | 則 | zé | then | 關懷社會則不能不關心政治 |
69 | 17 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 關懷社會則不能不關心政治 |
70 | 17 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 關懷社會則不能不關心政治 |
71 | 17 | 則 | zé | a grade; a level | 關懷社會則不能不關心政治 |
72 | 17 | 則 | zé | an example; a model | 關懷社會則不能不關心政治 |
73 | 17 | 則 | zé | a weighing device | 關懷社會則不能不關心政治 |
74 | 17 | 則 | zé | to grade; to rank | 關懷社會則不能不關心政治 |
75 | 17 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 關懷社會則不能不關心政治 |
76 | 17 | 則 | zé | to do | 關懷社會則不能不關心政治 |
77 | 17 | 則 | zé | only | 關懷社會則不能不關心政治 |
78 | 17 | 則 | zé | immediately | 關懷社會則不能不關心政治 |
79 | 17 | 則 | zé | then; moreover; atha | 關懷社會則不能不關心政治 |
80 | 17 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 關懷社會則不能不關心政治 |
81 | 16 | 與 | yǔ | and | 佛教與政治 |
82 | 16 | 與 | yǔ | to give | 佛教與政治 |
83 | 16 | 與 | yǔ | together with | 佛教與政治 |
84 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與政治 |
85 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與政治 |
86 | 16 | 與 | yù | to particate in | 佛教與政治 |
87 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與政治 |
88 | 16 | 與 | yù | to help | 佛教與政治 |
89 | 16 | 與 | yǔ | for | 佛教與政治 |
90 | 13 | 能 | néng | can; able | 尤其能輔助政治的不足 |
91 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 尤其能輔助政治的不足 |
92 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 尤其能輔助政治的不足 |
93 | 13 | 能 | néng | energy | 尤其能輔助政治的不足 |
94 | 13 | 能 | néng | function; use | 尤其能輔助政治的不足 |
95 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 尤其能輔助政治的不足 |
96 | 13 | 能 | néng | talent | 尤其能輔助政治的不足 |
97 | 13 | 能 | néng | expert at | 尤其能輔助政治的不足 |
98 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 尤其能輔助政治的不足 |
99 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 尤其能輔助政治的不足 |
100 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 尤其能輔助政治的不足 |
101 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 尤其能輔助政治的不足 |
102 | 13 | 能 | néng | even if | 尤其能輔助政治的不足 |
103 | 13 | 能 | néng | but | 尤其能輔助政治的不足 |
104 | 13 | 能 | néng | in this way | 尤其能輔助政治的不足 |
105 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 尤其能輔助政治的不足 |
106 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在世時 |
107 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而 |
108 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
109 | 12 | 而 | ér | you | 而 |
110 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而 |
111 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而 |
112 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而 |
113 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而 |
114 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而 |
115 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而 |
116 | 12 | 而 | ér | so as to | 而 |
117 | 12 | 而 | ér | only then | 而 |
118 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
119 | 12 | 而 | néng | can; able | 而 |
120 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
121 | 12 | 而 | ér | me | 而 |
122 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
123 | 12 | 而 | ér | possessive | 而 |
124 | 12 | 不 | bù | not; no | 問政不干治 |
125 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 問政不干治 |
126 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 問政不干治 |
127 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 問政不干治 |
128 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 問政不干治 |
129 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 問政不干治 |
130 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 問政不干治 |
131 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 問政不干治 |
132 | 12 | 不 | bù | no; na | 問政不干治 |
133 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 只能服人之口 |
134 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 只能服人之口 |
135 | 11 | 之 | zhī | to go | 只能服人之口 |
136 | 11 | 之 | zhī | this; that | 只能服人之口 |
137 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 只能服人之口 |
138 | 11 | 之 | zhī | it | 只能服人之口 |
139 | 11 | 之 | zhī | in | 只能服人之口 |
140 | 11 | 之 | zhī | all | 只能服人之口 |
141 | 11 | 之 | zhī | and | 只能服人之口 |
142 | 11 | 之 | zhī | however | 只能服人之口 |
143 | 11 | 之 | zhī | if | 只能服人之口 |
144 | 11 | 之 | zhī | then | 只能服人之口 |
145 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 只能服人之口 |
146 | 11 | 之 | zhī | is | 只能服人之口 |
147 | 11 | 之 | zhī | to use | 只能服人之口 |
148 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 只能服人之口 |
149 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
150 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
151 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
152 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
153 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
154 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
155 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
156 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
157 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
158 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
159 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
160 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
161 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
162 | 11 | 有 | yǒu | You | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
163 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
164 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
165 | 11 | 一 | yī | one | 印度有一位阿育王 |
166 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 印度有一位阿育王 |
167 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 印度有一位阿育王 |
168 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 印度有一位阿育王 |
169 | 11 | 一 | yì | whole; all | 印度有一位阿育王 |
170 | 11 | 一 | yī | first | 印度有一位阿育王 |
171 | 11 | 一 | yī | the same | 印度有一位阿育王 |
172 | 11 | 一 | yī | each | 印度有一位阿育王 |
173 | 11 | 一 | yī | certain | 印度有一位阿育王 |
174 | 11 | 一 | yī | throughout | 印度有一位阿育王 |
175 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 印度有一位阿育王 |
176 | 11 | 一 | yī | sole; single | 印度有一位阿育王 |
177 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 印度有一位阿育王 |
178 | 11 | 一 | yī | Yi | 印度有一位阿育王 |
179 | 11 | 一 | yī | other | 印度有一位阿育王 |
180 | 11 | 一 | yī | to unify | 印度有一位阿育王 |
181 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 印度有一位阿育王 |
182 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 印度有一位阿育王 |
183 | 11 | 一 | yī | or | 印度有一位阿育王 |
184 | 11 | 一 | yī | one; eka | 印度有一位阿育王 |
185 | 11 | 從 | cóng | from | 從歷史上的記錄來看 |
186 | 11 | 從 | cóng | to follow | 從歷史上的記錄來看 |
187 | 11 | 從 | cóng | past; through | 從歷史上的記錄來看 |
188 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從歷史上的記錄來看 |
189 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 從歷史上的記錄來看 |
190 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從歷史上的記錄來看 |
191 | 11 | 從 | cóng | usually | 從歷史上的記錄來看 |
192 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 從歷史上的記錄來看 |
193 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 從歷史上的記錄來看 |
194 | 11 | 從 | cóng | secondary | 從歷史上的記錄來看 |
195 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從歷史上的記錄來看 |
196 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 從歷史上的記錄來看 |
197 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從歷史上的記錄來看 |
198 | 11 | 從 | zòng | to release | 從歷史上的記錄來看 |
199 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從歷史上的記錄來看 |
200 | 11 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從歷史上的記錄來看 |
201 | 10 | 對 | duì | to; toward | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
202 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
203 | 10 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
204 | 10 | 對 | duì | pair | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
205 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
206 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
207 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
208 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
209 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
210 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
211 | 10 | 對 | duì | to mix | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
212 | 10 | 對 | duì | a pair | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
213 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
214 | 10 | 對 | duì | mutual | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
215 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
216 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對國家政治有透徹的了解 |
217 | 10 | 人民 | rénmín | the people | 要求人民修身守法 |
218 | 10 | 人民 | rénmín | common people | 要求人民修身守法 |
219 | 10 | 人民 | rénmín | people; janā | 要求人民修身守法 |
220 | 10 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 佛教不僅對於政治有精闢的主張 |
221 | 10 | 於 | yú | in; at | 能夠通行於世界各個國家 |
222 | 10 | 於 | yú | in; at | 能夠通行於世界各個國家 |
223 | 10 | 於 | yú | in; at; to; from | 能夠通行於世界各個國家 |
224 | 10 | 於 | yú | to go; to | 能夠通行於世界各個國家 |
225 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能夠通行於世界各個國家 |
226 | 10 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能夠通行於世界各個國家 |
227 | 10 | 於 | yú | from | 能夠通行於世界各個國家 |
228 | 10 | 於 | yú | give | 能夠通行於世界各個國家 |
229 | 10 | 於 | yú | oppposing | 能夠通行於世界各個國家 |
230 | 10 | 於 | yú | and | 能夠通行於世界各個國家 |
231 | 10 | 於 | yú | compared to | 能夠通行於世界各個國家 |
232 | 10 | 於 | yú | by | 能夠通行於世界各個國家 |
233 | 10 | 於 | yú | and; as well as | 能夠通行於世界各個國家 |
234 | 10 | 於 | yú | for | 能夠通行於世界各個國家 |
235 | 10 | 於 | yú | Yu | 能夠通行於世界各個國家 |
236 | 10 | 於 | wū | a crow | 能夠通行於世界各個國家 |
237 | 10 | 於 | wū | whew; wow | 能夠通行於世界各個國家 |
238 | 10 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 政治希望人人能夠安和樂利的生活 |
239 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以說 |
240 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以說 |
241 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 所以說 |
242 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以說 |
243 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以說 |
244 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以說 |
245 | 10 | 說 | shuō | allocution | 所以說 |
246 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以說 |
247 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以說 |
248 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以說 |
249 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以說 |
250 | 10 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 是理想目標 |
251 | 10 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 是理想目標 |
252 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 政治是權法 |
253 | 9 | 法 | fǎ | France | 政治是權法 |
254 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 政治是權法 |
255 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 政治是權法 |
256 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 政治是權法 |
257 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 政治是權法 |
258 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 政治是權法 |
259 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 政治是權法 |
260 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 政治是權法 |
261 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 政治是權法 |
262 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 政治是權法 |
263 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 政治是權法 |
264 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 政治是權法 |
265 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 政治是權法 |
266 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 政治是權法 |
267 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 政治是權法 |
268 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 政治是權法 |
269 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 政治是權法 |
270 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
271 | 9 | 者 | zhě | that | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
272 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
273 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
274 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
275 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
276 | 9 | 者 | zhuó | according to | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
277 | 9 | 者 | zhě | ca | 其中或有輔弼朝政被尊為國師者 |
278 | 9 | 性 | xìng | gender | 更具有傳統文化的持續性 |
279 | 9 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 更具有傳統文化的持續性 |
280 | 9 | 性 | xìng | nature; disposition | 更具有傳統文化的持續性 |
281 | 9 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 更具有傳統文化的持續性 |
282 | 9 | 性 | xìng | grammatical gender | 更具有傳統文化的持續性 |
283 | 9 | 性 | xìng | a property; a quality | 更具有傳統文化的持續性 |
284 | 9 | 性 | xìng | life; destiny | 更具有傳統文化的持續性 |
285 | 9 | 性 | xìng | sexual desire | 更具有傳統文化的持續性 |
286 | 9 | 性 | xìng | scope | 更具有傳統文化的持續性 |
287 | 9 | 性 | xìng | nature | 更具有傳統文化的持續性 |
288 | 8 | 在 | zài | in; at | 在泰國國王要即位之前 |
289 | 8 | 在 | zài | at | 在泰國國王要即位之前 |
290 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在泰國國王要即位之前 |
291 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在泰國國王要即位之前 |
292 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在泰國國王要即位之前 |
293 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在泰國國王要即位之前 |
294 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在泰國國王要即位之前 |
295 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
296 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
297 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
298 | 8 | 所 | suǒ | it | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
299 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
300 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
301 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
302 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
303 | 8 | 所 | suǒ | that which | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
304 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
305 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
306 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
307 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
308 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
309 | 8 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠通行於世界各個國家 |
310 | 8 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
311 | 7 | 都 | dōu | all | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
312 | 7 | 都 | dū | capital city | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
313 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
314 | 7 | 都 | dōu | all | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
315 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
316 | 7 | 都 | dū | Du | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
317 | 7 | 都 | dōu | already | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
318 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
319 | 7 | 都 | dū | to reside | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
320 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
321 | 7 | 都 | dōu | all; sarva | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
322 | 7 | 了 | le | completion of an action | 等到出家人的威儀具足了 |
323 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 等到出家人的威儀具足了 |
324 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 等到出家人的威儀具足了 |
325 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 等到出家人的威儀具足了 |
326 | 7 | 了 | le | modal particle | 等到出家人的威儀具足了 |
327 | 7 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 等到出家人的威儀具足了 |
328 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 等到出家人的威儀具足了 |
329 | 7 | 了 | liǎo | completely | 等到出家人的威儀具足了 |
330 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 等到出家人的威儀具足了 |
331 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 等到出家人的威儀具足了 |
332 | 7 | 來 | lái | to come | 以武力來統治國家 |
333 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以武力來統治國家 |
334 | 7 | 來 | lái | please | 以武力來統治國家 |
335 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以武力來統治國家 |
336 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以武力來統治國家 |
337 | 7 | 來 | lái | ever since | 以武力來統治國家 |
338 | 7 | 來 | lái | wheat | 以武力來統治國家 |
339 | 7 | 來 | lái | next; future | 以武力來統治國家 |
340 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以武力來統治國家 |
341 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 以武力來統治國家 |
342 | 7 | 來 | lái | to earn | 以武力來統治國家 |
343 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 以武力來統治國家 |
344 | 7 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 廬山慧遠大師說 |
345 | 7 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 廬山慧遠大師說 |
346 | 7 | 大師 | dàshī | venerable master | 廬山慧遠大師說 |
347 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他覺悟到一個道理 |
348 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他覺悟到一個道理 |
349 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他覺悟到一個道理 |
350 | 7 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 問政不干治 |
351 | 7 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 問政不干治 |
352 | 7 | 治 | zhì | to annihilate | 問政不干治 |
353 | 7 | 治 | zhì | to punish | 問政不干治 |
354 | 7 | 治 | zhì | a government seat | 問政不干治 |
355 | 7 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 問政不干治 |
356 | 7 | 治 | zhì | to study; to focus on | 問政不干治 |
357 | 7 | 治 | zhì | a Taoist parish | 問政不干治 |
358 | 7 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
359 | 7 | 什麼 | shénme | what; that | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
360 | 7 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
361 | 7 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 因為他們知道什麼是善什麼是惡 |
362 | 6 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 道德的規範 |
363 | 6 | 德 | dé | Germany | 以德服人 |
364 | 6 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 以德服人 |
365 | 6 | 德 | dé | kindness; favor | 以德服人 |
366 | 6 | 德 | dé | conduct; behavior | 以德服人 |
367 | 6 | 德 | dé | to be grateful | 以德服人 |
368 | 6 | 德 | dé | heart; intention | 以德服人 |
369 | 6 | 德 | dé | De | 以德服人 |
370 | 6 | 德 | dé | potency; natural power | 以德服人 |
371 | 6 | 德 | dé | wholesome; good | 以德服人 |
372 | 6 | 德 | dé | Virtue | 以德服人 |
373 | 6 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 以德服人 |
374 | 6 | 德 | dé | guṇa | 以德服人 |
375 | 6 | 去 | qù | to go | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
376 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
377 | 6 | 去 | qù | to be distant | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
378 | 6 | 去 | qù | to leave | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
379 | 6 | 去 | qù | to play a part | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
380 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
381 | 6 | 去 | qù | to die | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
382 | 6 | 去 | qù | previous; past | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
383 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
384 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
385 | 6 | 去 | qù | falling tone | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
386 | 6 | 去 | qù | to lose | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
387 | 6 | 去 | qù | Qu | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
388 | 6 | 去 | qù | go; gati | 每五年要派一批大臣到全國各地去考察佛法傳播的情況 |
389 | 6 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 他認為佛法愈弘揚 |
390 | 6 | 更 | gèng | more; even more | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
391 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
392 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
393 | 6 | 更 | gèng | again; also | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
394 | 6 | 更 | gēng | to experience | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
395 | 6 | 更 | gēng | to improve | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
396 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
397 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
398 | 6 | 更 | gēng | contacts | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
399 | 6 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
400 | 6 | 更 | gèng | other | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
401 | 6 | 更 | gèng | to increase | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
402 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
403 | 6 | 更 | gēng | Geng | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
404 | 6 | 更 | gèng | finally; eventually | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
405 | 6 | 更 | jīng | to experience | 更何況政治力量可以保護佛教的發展 |
406 | 6 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果今日的國家領袖們都能遵照這十條德目 |
407 | 6 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 佛教與政治的關係 |
408 | 6 | 關係 | guānxi | relations | 佛教與政治的關係 |
409 | 6 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 佛教與政治的關係 |
410 | 6 | 關係 | guānxi | a reason | 佛教與政治的關係 |
411 | 6 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 佛教與政治的關係 |
412 | 6 | 關係 | guānxi | credentials | 佛教與政治的關係 |
413 | 6 | 關係 | guānxi | a reference | 佛教與政治的關係 |
414 | 6 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
415 | 6 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 聖德太子的貢獻不可謂不深遠 |
416 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 而佛教在興國安邦上 |
417 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 而佛教在興國安邦上 |
418 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 而佛教在興國安邦上 |
419 | 6 | 上 | shàng | shang | 而佛教在興國安邦上 |
420 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 而佛教在興國安邦上 |
421 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 而佛教在興國安邦上 |
422 | 6 | 上 | shàng | advanced | 而佛教在興國安邦上 |
423 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 而佛教在興國安邦上 |
424 | 6 | 上 | shàng | time | 而佛教在興國安邦上 |
425 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 而佛教在興國安邦上 |
426 | 6 | 上 | shàng | far | 而佛教在興國安邦上 |
427 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 而佛教在興國安邦上 |
428 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 而佛教在興國安邦上 |
429 | 6 | 上 | shàng | to report | 而佛教在興國安邦上 |
430 | 6 | 上 | shàng | to offer | 而佛教在興國安邦上 |
431 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 而佛教在興國安邦上 |
432 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 而佛教在興國安邦上 |
433 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 而佛教在興國安邦上 |
434 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 而佛教在興國安邦上 |
435 | 6 | 上 | shàng | to burn | 而佛教在興國安邦上 |
436 | 6 | 上 | shàng | to remember | 而佛教在興國安邦上 |
437 | 6 | 上 | shang | on; in | 而佛教在興國安邦上 |
438 | 6 | 上 | shàng | upward | 而佛教在興國安邦上 |
439 | 6 | 上 | shàng | to add | 而佛教在興國安邦上 |
440 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 而佛教在興國安邦上 |
441 | 6 | 上 | shàng | to meet | 而佛教在興國安邦上 |
442 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 而佛教在興國安邦上 |
443 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 而佛教在興國安邦上 |
444 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 而佛教在興國安邦上 |
445 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 而佛教在興國安邦上 |
446 | 6 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 如此佛教影響政治 |
447 | 6 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 如此佛教影響政治 |
448 | 6 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 輪王的政治是不以刀杖 |
449 | 5 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
450 | 5 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 中國歷代國師也是由國家敕封 |
451 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 所以沒有怨敵 |
452 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 所以沒有怨敵 |
453 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 我們要堅持的原則是要保有 |
454 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 向善 |
455 | 5 | 善 | shàn | happy | 向善 |
456 | 5 | 善 | shàn | good | 向善 |
457 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 向善 |
458 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 向善 |
459 | 5 | 善 | shàn | familiar | 向善 |
460 | 5 | 善 | shàn | to repair | 向善 |
461 | 5 | 善 | shàn | to admire | 向善 |
462 | 5 | 善 | shàn | to praise | 向善 |
463 | 5 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 向善 |
464 | 5 | 善 | shàn | Shan | 向善 |
465 | 5 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 向善 |
466 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該怎樣去推行呢 |
467 | 5 | 就 | jiù | right away | 國家就愈興盛 |
468 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 國家就愈興盛 |
469 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 國家就愈興盛 |
470 | 5 | 就 | jiù | to assume | 國家就愈興盛 |
471 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 國家就愈興盛 |
472 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 國家就愈興盛 |
473 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 國家就愈興盛 |
474 | 5 | 就 | jiù | namely | 國家就愈興盛 |
475 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 國家就愈興盛 |
476 | 5 | 就 | jiù | only; just | 國家就愈興盛 |
477 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 國家就愈興盛 |
478 | 5 | 就 | jiù | to go with | 國家就愈興盛 |
479 | 5 | 就 | jiù | already | 國家就愈興盛 |
480 | 5 | 就 | jiù | as much as | 國家就愈興盛 |
481 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 國家就愈興盛 |
482 | 5 | 就 | jiù | even if | 國家就愈興盛 |
483 | 5 | 就 | jiù | to die | 國家就愈興盛 |
484 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 國家就愈興盛 |
485 | 5 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 政治重視才幹機變 |
486 | 5 | 國 | guó | a country; a nation | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
487 | 5 | 國 | guó | the capital of a state | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
488 | 5 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
489 | 5 | 國 | guó | a state; a kingdom | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
490 | 5 | 國 | guó | a place; a land | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
491 | 5 | 國 | guó | domestic; Chinese | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
492 | 5 | 國 | guó | national | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
493 | 5 | 國 | guó | top in the nation | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
494 | 5 | 國 | guó | Guo | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
495 | 5 | 國 | guó | community; nation; janapada | 例如佛陀對跋耆國所昭示健全國家的條件 |
496 | 5 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此之間有何異同 |
497 | 5 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此之間有何異同 |
498 | 5 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 佛教要求人人能夠慈悲喜捨的做人 |
499 | 5 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 佛教要求人人能夠慈悲喜捨的做人 |
500 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 天下多道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
则 | 則 |
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
人民 | rénmín | people; janā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
道安 | 100 | Dao An | |
大同 | 100 |
|
|
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
和政 | 104 | Hezheng | |
晋 | 晉 | 106 |
|
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
日本 | 114 | Japan | |
荣西 | 榮西 | 82 | Eisai; Myōan Eisai |
圣德太子 | 聖德太子 | 83 | Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
石勒 | 115 | Shi Le | |
隋文帝 | 83 | Emperor Wen of Sui | |
太傅 | 84 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
泰国国王 | 泰國國王 | 116 | King of Thailand |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
太宗 | 116 |
|
|
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐高宗 | 84 | Emperor Gaozong of Tang | |
西域 | 120 | Western Regions | |
兴禅护国论 | 興禪護國論 | 120 | Gō-Zen gokoku ron |
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
英国 | 英國 | 89 | England |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
中土 | 122 |
|
|
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
转轮圣王修行经 | 轉輪聖王修行經 | 122 | Cakkavattisīhanāda Sutta; Cakkavattisīhanādasutta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝鼎赞 | 寶鼎讚 | 98 | Praise of the Jeweled Censer |
布施 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
度化 | 100 | Deliver | |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法教 | 102 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛道 | 70 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
皈依 | 103 |
|
|
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒律 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
内方 | 內方 | 110 | to protect |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
平等性 | 112 | universal nature | |
普度 | 112 |
|
|
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
求道 | 113 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
仁王 | 114 |
|
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
四事 | 115 | the four necessities | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
往生 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
修心 | 120 |
|
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
因地 | 121 |
|
|
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
政治和尚 | 122 | political monk | |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
做自己的主人 | 122 | 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master |