Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Fear Itself - Feelings from the September 17 Taipei Flood Disaster 畏 己 ~ 九一七台北水災有感

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 7 sixth of 10 heavenly trunks
2 7 Kangxi radical 49
3 7 sixth
4 7 self; ātman
5 7 one 九一七台北水災有感
6 7 Kangxi radical 1 九一七台北水災有感
7 7 pure; concentrated 九一七台北水災有感
8 7 first 九一七台北水災有感
9 7 the same 九一七台北水災有感
10 7 sole; single 九一七台北水災有感
11 7 a very small amount 九一七台北水災有感
12 7 Yi 九一七台北水災有感
13 7 other 九一七台北水災有感
14 7 to unify 九一七台北水災有感
15 7 accidentally; coincidentally 九一七台北水災有感
16 7 abruptly; suddenly 九一七台北水災有感
17 7 one; eka 九一七台北水災有感
18 6 wèi to fear; to dread
19 6 wèi to revere; to esteem; to admire
20 6 wèi fear; frightened; bhaya
21 6 rén person; people; a human being 敬天畏人
22 6 rén Kangxi radical 9 敬天畏人
23 6 rén a kind of person 敬天畏人
24 6 rén everybody 敬天畏人
25 6 rén adult 敬天畏人
26 6 rén somebody; others 敬天畏人
27 6 rén an upright person 敬天畏人
28 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 敬天畏人
29 6 zhī to go 大家應共同表達罪己之意
30 6 zhī to arrive; to go 大家應共同表達罪己之意
31 6 zhī is 大家應共同表達罪己之意
32 6 zhī to use 大家應共同表達罪己之意
33 6 zhī Zhi 大家應共同表達罪己之意
34 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 實在說
35 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 實在說
36 5 shuì to persuade 實在說
37 5 shuō to teach; to recite; to explain 實在說
38 5 shuō a doctrine; a theory 實在說
39 5 shuō to claim; to assert 實在說
40 5 shuō allocution 實在說
41 5 shuō to criticize; to scold 實在說
42 5 shuō to indicate; to refer to 實在說
43 5 shuō speach; vāda 實在說
44 5 shuō to speak; bhāṣate 實在說
45 5 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該人人當家做主
46 5 jìng to respect /to honor 敬天畏人
47 5 jìng gratitude; congratulations 敬天畏人
48 5 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬天畏人
49 5 jìng a gift given in honor 敬天畏人
50 5 jìng solemn /serious 敬天畏人
51 5 jìng to alert /to warn 敬天畏人
52 5 jìng protocol; courtesy 敬天畏人
53 5 jìng Jing 敬天畏人
54 5 jìng Respect 敬天畏人
55 5 jìng respect; reverence; gaurava 敬天畏人
56 5 tiān day 敬天畏人
57 5 tiān heaven 敬天畏人
58 5 tiān nature 敬天畏人
59 5 tiān sky 敬天畏人
60 5 tiān weather 敬天畏人
61 5 tiān father; husband 敬天畏人
62 5 tiān a necessity 敬天畏人
63 5 tiān season 敬天畏人
64 5 tiān destiny 敬天畏人
65 5 tiān very high; sky high [prices] 敬天畏人
66 5 tiān a deva; a god 敬天畏人
67 5 tiān Heavenly Realm 敬天畏人
68 4 責備 zébèi to blame; to reproach 就不應該完全責備別人
69 4 責備 zébèi to require perfection 就不應該完全責備別人
70 4 suǒ a few; various; some 自己所說的語言全是對的嗎
71 4 suǒ a place; a location 自己所說的語言全是對的嗎
72 4 suǒ indicates a passive voice 自己所說的語言全是對的嗎
73 4 suǒ an ordinal number 自己所說的語言全是對的嗎
74 4 suǒ meaning 自己所說的語言全是對的嗎
75 4 suǒ garrison 自己所說的語言全是對的嗎
76 4 suǒ place; pradeśa 自己所說的語言全是對的嗎
77 4 大家 dàjiā an influential family 大家應共同表達罪己之意
78 4 大家 dàjiā a great master 大家應共同表達罪己之意
79 4 大家 dàgū madam 大家應共同表達罪己之意
80 4 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家應共同表達罪己之意
81 4 duì to oppose; to face; to regard 自己所說的語言全是對的嗎
82 4 duì correct; right 自己所說的語言全是對的嗎
83 4 duì opposing; opposite 自己所說的語言全是對的嗎
84 4 duì duilian; couplet 自己所說的語言全是對的嗎
85 4 duì yes; affirmative 自己所說的語言全是對的嗎
86 4 duì to treat; to regard 自己所說的語言全是對的嗎
87 4 duì to confirm; to agree 自己所說的語言全是對的嗎
88 4 duì to correct; to make conform; to check 自己所說的語言全是對的嗎
89 4 duì to mix 自己所說的語言全是對的嗎
90 4 duì a pair 自己所說的語言全是對的嗎
91 4 duì to respond; to answer 自己所說的語言全是對的嗎
92 4 duì mutual 自己所說的語言全是對的嗎
93 4 duì parallel; alternating 自己所說的語言全是對的嗎
94 4 duì a command to appear as an audience 自己所說的語言全是對的嗎
95 3 一切 yīqiè temporary 這一切一切
96 3 一切 yīqiè the same 這一切一切
97 3 capital city 每個人都應該問自己
98 3 a city; a metropolis 每個人都應該問自己
99 3 dōu all 每個人都應該問自己
100 3 elegant; refined 每個人都應該問自己
101 3 Du 每個人都應該問自己
102 3 to establish a capital city 每個人都應該問自己
103 3 to reside 每個人都應該問自己
104 3 to total; to tally 每個人都應該問自己
105 3 ka 除了指責各黨各派
106 3 to give 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
107 3 to accompany 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
108 3 to particate in 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
109 3 of the same kind 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
110 3 to help 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
111 3 for 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
112 3 人民 rénmín the people 人民卻互相責罵
113 3 人民 rénmín common people 人民卻互相責罵
114 3 人民 rénmín people; janā 人民卻互相責罵
115 3 responsibility; duty 尤重反省責己
116 3 to request; to require 尤重反省責己
117 3 to interrogate 尤重反省責己
118 3 to punish 尤重反省責己
119 3 zhài to owe money 尤重反省責己
120 3 wéi to act as; to serve 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
121 3 wéi to change into; to become 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
122 3 wéi to be; is 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
123 3 wéi to do 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
124 3 wèi to support; to help 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
125 3 wéi to govern 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
126 3 美國 měiguó United States 美國發生九一一不幸暴力事件後
127 3 ya 名字也被怪罪
128 3 jiǔ nine 九一七台北水災有感
129 3 jiǔ many 九一七台北水災有感
130 3 jiǔ nine; nava 九一七台北水災有感
131 3 民族 mínzú nationality; ethnic group 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
132 3 yào to want; to wish for 應該要責備自己
133 3 yào to want 應該要責備自己
134 3 yāo a treaty 應該要責備自己
135 3 yào to request 應該要責備自己
136 3 yào essential points; crux 應該要責備自己
137 3 yāo waist 應該要責備自己
138 3 yāo to cinch 應該要責備自己
139 3 yāo waistband 應該要責備自己
140 3 yāo Yao 應該要責備自己
141 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 應該要責備自己
142 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 應該要責備自己
143 3 yāo to obstruct; to intercept 應該要責備自己
144 3 yāo to agree with 應該要責備自己
145 3 yāo to invite; to welcome 應該要責備自己
146 3 yào to summarize 應該要責備自己
147 3 yào essential; important 應該要責備自己
148 3 yào to desire 應該要責備自己
149 3 yào to demand 應該要責備自己
150 3 yào to need 應該要責備自己
151 3 yào should; must 應該要責備自己
152 3 yào might 應該要責備自己
153 3 quán perfect 自己所說的語言全是對的嗎
154 3 quán complete; all; whole; entire; every 自己所說的語言全是對的嗎
155 3 quán pure colored jade 自己所說的語言全是對的嗎
156 3 quán to preserve; to keep intact 自己所說的語言全是對的嗎
157 3 quán Quan 自己所說的語言全是對的嗎
158 3 quán to make perfect 自己所說的語言全是對的嗎
159 3 quán to fully recover from an illness 自己所說的語言全是對的嗎
160 3 quán to reduce 自己所說的語言全是對的嗎
161 3 quán all; sarva; kṛtsna 自己所說的語言全是對的嗎
162 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不應該完全責備別人
163 2 jiù to assume 就不應該完全責備別人
164 2 jiù to receive; to suffer 就不應該完全責備別人
165 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不應該完全責備別人
166 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不應該完全責備別人
167 2 jiù to accomplish 就不應該完全責備別人
168 2 jiù to go with 就不應該完全責備別人
169 2 jiù to die 就不應該完全責備別人
170 2 怪罪 guàizuì to blame 名字也被怪罪
171 2 一心 yīxīn wholeheartedly 團結一心
172 2 一心 yīxīn having the same mind 團結一心
173 2 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 團結一心
174 2 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 團結一心
175 2 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 團結一心
176 2 一心 yīxīn yixin; one mind 團結一心
177 2 值得 zhíde to be worth; to deserve 所說的話非常值得大家學習
178 2 認錯 rèncuò to admit an error; to acknowledge one's mistake 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉
179 2 優秀 yōuxiù outstanding; excellent 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
180 2 團結 tuánjié to rally; to join forces 團結一心
181 2 團結 tuánjié a local group 團結一心
182 2 水災 shuǐzāi a flood 九一七台北水災有感
183 2 祥和 xiáng hé auspicious and peaceful 而帶來一片祥和之氣
184 2 祥和 xiáng hé happy 而帶來一片祥和之氣
185 2 infix potential marker 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
186 2 責罰 zéfá to punish; to chastise 我們自己該責罰還是不該責罰
187 2 No 父母那能不心軟呢
188 2 nuó to move 父母那能不心軟呢
189 2 nuó much 父母那能不心軟呢
190 2 nuó stable; quiet 父母那能不心軟呢
191 2 na 父母那能不心軟呢
192 2 zài in; at 在譴責別人之際
193 2 zài to exist; to be living 在譴責別人之際
194 2 zài to consist of 在譴責別人之際
195 2 zài to be at a post 在譴責別人之際
196 2 zài in; bhū 在譴責別人之際
197 2 to join together; together with; to accompany 這兩天我們看到電視和電台的
198 2 peace; harmony 這兩天我們看到電視和電台的
199 2 He 這兩天我們看到電視和電台的
200 2 harmonious [sound] 這兩天我們看到電視和電台的
201 2 gentle; amiable; acquiescent 這兩天我們看到電視和電台的
202 2 warm 這兩天我們看到電視和電台的
203 2 to harmonize; to make peace 這兩天我們看到電視和電台的
204 2 a transaction 這兩天我們看到電視和電台的
205 2 a bell on a chariot 這兩天我們看到電視和電台的
206 2 a musical instrument 這兩天我們看到電視和電台的
207 2 a military gate 這兩天我們看到電視和電台的
208 2 a coffin headboard 這兩天我們看到電視和電台的
209 2 a skilled worker 這兩天我們看到電視和電台的
210 2 compatible 這兩天我們看到電視和電台的
211 2 calm; peaceful 這兩天我們看到電視和電台的
212 2 to sing in accompaniment 這兩天我們看到電視和電台的
213 2 to write a matching poem 這兩天我們看到電視和電台的
214 2 harmony; gentleness 這兩天我們看到電視和電台的
215 2 venerable 這兩天我們看到電視和電台的
216 2 讚美 zànměi to admire; to applause; to praise 不值讚美
217 2 shēn human body; torso 假如自己的身口意有所差錯
218 2 shēn Kangxi radical 158 假如自己的身口意有所差錯
219 2 shēn self 假如自己的身口意有所差錯
220 2 shēn life 假如自己的身口意有所差錯
221 2 shēn an object 假如自己的身口意有所差錯
222 2 shēn a lifetime 假如自己的身口意有所差錯
223 2 shēn moral character 假如自己的身口意有所差錯
224 2 shēn status; identity; position 假如自己的身口意有所差錯
225 2 shēn pregnancy 假如自己的身口意有所差錯
226 2 juān India 假如自己的身口意有所差錯
227 2 shēn body; kaya 假如自己的身口意有所差錯
228 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 這種劣根性的民族
229 2 製造 zhìzào to manufacture; to make 我們製造髒亂
230 2 奉獻 fèngxiàn to consecrate; to dedicate; to devote 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
231 2 to use; to grasp 以鼓勵代替責備
232 2 to rely on 以鼓勵代替責備
233 2 to regard 以鼓勵代替責備
234 2 to be able to 以鼓勵代替責備
235 2 to order; to command 以鼓勵代替責備
236 2 used after a verb 以鼓勵代替責備
237 2 a reason; a cause 以鼓勵代替責備
238 2 Israel 以鼓勵代替責備
239 2 Yi 以鼓勵代替責備
240 2 use; yogena 以鼓勵代替責備
241 2 shuǐ water 水扁
242 2 shuǐ Kangxi radical 85 水扁
243 2 shuǐ a river 水扁
244 2 shuǐ liquid; lotion; juice 水扁
245 2 shuǐ a flood 水扁
246 2 shuǐ to swim 水扁
247 2 shuǐ a body of water 水扁
248 2 shuǐ Shui 水扁
249 2 shuǐ water element 水扁
250 2 shuǐ water 水扁
251 2 yìng to answer; to respond 大家應共同表達罪己之意
252 2 yìng to confirm; to verify 大家應共同表達罪己之意
253 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大家應共同表達罪己之意
254 2 yìng to accept 大家應共同表達罪己之意
255 2 yìng to permit; to allow 大家應共同表達罪己之意
256 2 yìng to echo 大家應共同表達罪己之意
257 2 yìng to handle; to deal with 大家應共同表達罪己之意
258 2 yìng Ying 大家應共同表達罪己之意
259 2 zuì crime; offense; sin; vice 過去帝王國難之際有下詔罪己者
260 2 zuì fault; error 過去帝王國難之際有下詔罪己者
261 2 zuì hardship; suffering 過去帝王國難之際有下詔罪己者
262 2 zuì to blame; to accuse 過去帝王國難之際有下詔罪己者
263 2 zuì punishment 過去帝王國難之際有下詔罪己者
264 2 piàn disc; sheet; slice; splinter; strip 因而發出一片對政府撻伐之聲
265 2 piàn Kangxi radical 91 因而發出一片對政府撻伐之聲
266 2 piàn a minimal amount; a very small amount 因而發出一片對政府撻伐之聲
267 2 piàn a sheet with given name and surname 因而發出一片對政府撻伐之聲
268 2 piàn to slice 因而發出一片對政府撻伐之聲
269 2 piàn single; of a single piece 因而發出一片對政府撻伐之聲
270 2 piàn transient; short 因而發出一片對政府撻伐之聲
271 2 piān disc; sheet; slice 因而發出一片對政府撻伐之聲
272 2 idea 大家應共同表達罪己之意
273 2 Italy (abbreviation) 大家應共同表達罪己之意
274 2 a wish; a desire; intention 大家應共同表達罪己之意
275 2 mood; feeling 大家應共同表達罪己之意
276 2 will; willpower; determination 大家應共同表達罪己之意
277 2 bearing; spirit 大家應共同表達罪己之意
278 2 to think of; to long for; to miss 大家應共同表達罪己之意
279 2 to anticipate; to expect 大家應共同表達罪己之意
280 2 to doubt; to suspect 大家應共同表達罪己之意
281 2 meaning 大家應共同表達罪己之意
282 2 a suggestion; a hint 大家應共同表達罪己之意
283 2 an understanding; a point of view 大家應共同表達罪己之意
284 2 Yi 大家應共同表達罪己之意
285 2 manas; mind; mentation 大家應共同表達罪己之意
286 2 luàn chaotic; disorderly 我們亂排污水
287 2 luàn confused 我們亂排污水
288 2 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 我們亂排污水
289 2 luàn to be promiscuous 我們亂排污水
290 2 luàn finale 我們亂排污水
291 2 luàn to destroy 我們亂排污水
292 2 luàn to confuse 我們亂排污水
293 2 luàn agitated 我們亂排污水
294 2 luàn very 我們亂排污水
295 2 luàn unstable 我們亂排污水
296 2 luàn revolt; rebelion; riot 我們亂排污水
297 2 luàn chaotic; virolita 我們亂排污水
298 2 luàn provoked; kupita 我們亂排污水
299 2 luàn rebellion; prakopa 我們亂排污水
300 2 lái to come 不該罵來罵去
301 2 lái please 不該罵來罵去
302 2 lái used to substitute for another verb 不該罵來罵去
303 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 不該罵來罵去
304 2 lái wheat 不該罵來罵去
305 2 lái next; future 不該罵來罵去
306 2 lái a simple complement of direction 不該罵來罵去
307 2 lái to occur; to arise 不該罵來罵去
308 2 lái to earn 不該罵來罵去
309 2 lái to come; āgata 不該罵來罵去
310 2 shù reciprocity 恕己之心恕人
311 2 shù to excuse; to forgive; to pardon 恕己之心恕人
312 2 shù Forgiveness 恕己之心恕人
313 2 shù forgiven; marṣita 恕己之心恕人
314 2 反省 fǎnxǐng to introspect; to soul-search; to reflect 尤重反省責己
315 2 教育 jiàoyù education 必須重新教育
316 2 教育 jiàoyù to educate; to teach 必須重新教育
317 2 台灣 Táiwān Taiwan 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災
318 2 天災 tiānzāi a natural disaster 遇到天災地變
319 2 huì can; be able to 社會的綱常紀律那會敗壞如此
320 2 huì able to 社會的綱常紀律那會敗壞如此
321 2 huì a meeting; a conference; an assembly 社會的綱常紀律那會敗壞如此
322 2 kuài to balance an account 社會的綱常紀律那會敗壞如此
323 2 huì to assemble 社會的綱常紀律那會敗壞如此
324 2 huì to meet 社會的綱常紀律那會敗壞如此
325 2 huì a temple fair 社會的綱常紀律那會敗壞如此
326 2 huì a religious assembly 社會的綱常紀律那會敗壞如此
327 2 huì an association; a society 社會的綱常紀律那會敗壞如此
328 2 huì a national or provincial capital 社會的綱常紀律那會敗壞如此
329 2 huì an opportunity 社會的綱常紀律那會敗壞如此
330 2 huì to understand 社會的綱常紀律那會敗壞如此
331 2 huì to be familiar with; to know 社會的綱常紀律那會敗壞如此
332 2 huì to be possible; to be likely 社會的綱常紀律那會敗壞如此
333 2 huì to be good at 社會的綱常紀律那會敗壞如此
334 2 huì a moment 社會的綱常紀律那會敗壞如此
335 2 huì to happen to 社會的綱常紀律那會敗壞如此
336 2 huì to pay 社會的綱常紀律那會敗壞如此
337 2 huì a meeting place 社會的綱常紀律那會敗壞如此
338 2 kuài the seam of a cap 社會的綱常紀律那會敗壞如此
339 2 huì in accordance with 社會的綱常紀律那會敗壞如此
340 2 huì imperial civil service examination 社會的綱常紀律那會敗壞如此
341 2 huì to have sexual intercourse 社會的綱常紀律那會敗壞如此
342 2 huì Hui 社會的綱常紀律那會敗壞如此
343 2 huì combining; samsarga 社會的綱常紀律那會敗壞如此
344 2 看到 kàndào see (that); saw; note 這兩天我們看到電視和電台的
345 2 to insult; to accuse; to blame; to curse; to scold 不該罵來罵去
346 2 to denounce 不該罵來罵去
347 2 guó a country; a nation 過去帝王國難之際有下詔罪己者
348 2 guó the capital of a state 過去帝王國難之際有下詔罪己者
349 2 guó a feud; a vassal state 過去帝王國難之際有下詔罪己者
350 2 guó a state; a kingdom 過去帝王國難之際有下詔罪己者
351 2 guó a place; a land 過去帝王國難之際有下詔罪己者
352 2 guó domestic; Chinese 過去帝王國難之際有下詔罪己者
353 2 guó national 過去帝王國難之際有下詔罪己者
354 2 guó top in the nation 過去帝王國難之際有下詔罪己者
355 2 guó Guo 過去帝王國難之際有下詔罪己者
356 2 guó community; nation; janapada 過去帝王國難之際有下詔罪己者
357 2 政府 zhèngfǔ government 因而發出一片對政府撻伐之聲
358 2 政府 zhèngfǔ chancellor's office 因而發出一片對政府撻伐之聲
359 2 父母 fùmǔ parents; mother and father 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉
360 2 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉
361 2 xīn heart [organ] 責人之心責己
362 2 xīn Kangxi radical 61 責人之心責己
363 2 xīn mind; consciousness 責人之心責己
364 2 xīn the center; the core; the middle 責人之心責己
365 2 xīn one of the 28 star constellations 責人之心責己
366 2 xīn heart 責人之心責己
367 2 xīn emotion 責人之心責己
368 2 xīn intention; consideration 責人之心責己
369 2 xīn disposition; temperament 責人之心責己
370 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 責人之心責己
371 2 美好 měihǎo beautiful 由於這些美好的語言
372 2 seven 九一七台北水災有感
373 2 a genre of poetry 九一七台北水災有感
374 2 seventh day memorial ceremony 九一七台北水災有感
375 2 seven; sapta 九一七台北水災有感
376 2 nán difficult; arduous; hard 過去帝王國難之際有下詔罪己者
377 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 過去帝王國難之際有下詔罪己者
378 2 nán hardly possible; unable 過去帝王國難之際有下詔罪己者
379 2 nàn disaster; calamity 過去帝王國難之際有下詔罪己者
380 2 nàn enemy; foe 過去帝王國難之際有下詔罪己者
381 2 nán bad; unpleasant 過去帝王國難之際有下詔罪己者
382 2 nàn to blame; to rebuke 過去帝王國難之際有下詔罪己者
383 2 nàn to object to; to argue against 過去帝王國難之際有下詔罪己者
384 2 nàn to reject; to repudiate 過去帝王國難之際有下詔罪己者
385 2 nán inopportune; aksana 過去帝王國難之際有下詔罪己者
386 2 所以 suǒyǐ that by which 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
387 2 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
388 2 woolen material 父母那能不心軟呢
389 2 不該 bùgāi should not; to owe nothing 我們自己該責罰還是不該責罰
390 2 發生 fāshēng to happen; to occur; to take place 美國發生九一一不幸暴力事件後
391 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能與未來世界競爭
392 2 一個 yī gè one instance; one unit 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
393 2 一個 yī gè a certain degreee 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
394 2 一個 yī gè whole; entire 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
395 2 總統 zǒngtǒng president 從退任總統
396 2 讚歎 zàntàn praise 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
397 2 語言 yǔyán a language 自己所說的語言全是對的嗎
398 2 語言 yǔyán language; speech 自己所說的語言全是對的嗎
399 2 語言 yǔyán words; speech; vac 自己所說的語言全是對的嗎
400 2 to go; to 有失於寬厚
401 2 to rely on; to depend on 有失於寬厚
402 2 Yu 有失於寬厚
403 2 a crow 有失於寬厚
404 2 gēng to change; to ammend 更要敬天畏世
405 2 gēng a watch; a measure of time 更要敬天畏世
406 2 gēng to experience 更要敬天畏世
407 2 gēng to improve 更要敬天畏世
408 2 gēng to replace; to substitute 更要敬天畏世
409 2 gēng to compensate 更要敬天畏世
410 2 gēng contacts 更要敬天畏世
411 2 gèng to increase 更要敬天畏世
412 2 gēng forced military service 更要敬天畏世
413 2 gēng Geng 更要敬天畏世
414 2 jīng to experience 更要敬天畏世
415 2 之際 zhījì at that moment; during that time 過去帝王國難之際有下詔罪己者
416 2 之際 zhījì during; at the time of 過去帝王國難之際有下詔罪己者
417 2 風雨 fēngyǔ wind and rain; the elements; trials and hardships 即使風雨
418 1 人員 rényuán staff; crew; personnel 看到各地災區那些救難人員捨己救人
419 1 下詔 xiàzhào to hand down an imperial edict 過去帝王國難之際有下詔罪己者
420 1 根性 gēnxìng innate property 這種劣根性的民族
421 1 根性 gēnxìng basic nature 這種劣根性的民族
422 1 點頭招呼 diǎntóu zhāohū beckon 大家都互相點頭招呼
423 1 前天 qiántiān the day before yesterday 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災
424 1 颱風 táifēng hurricane; typhoon 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災
425 1 責罵 zémà to scold 人民卻互相責罵
426 1 因而 yīnér willful; careless 因而發出一片對政府撻伐之聲
427 1 帶來 dàilái to bring 而帶來一片祥和之氣
428 1 gǎn to feel; to perceive 九一七台北水災有感
429 1 gǎn to feel empathy for 九一七台北水災有感
430 1 gǎn emotion; feeling 九一七台北水災有感
431 1 gǎn to touch (the heart); to move 九一七台北水災有感
432 1 gǎn to be thankful; to feel grateful 九一七台北水災有感
433 1 gǎn to influence 九一七台北水災有感
434 1 hàn to shake 九一七台北水災有感
435 1 gǎn to exclaim; to moan 九一七台北水災有感
436 1 gǎn sense 九一七台北水災有感
437 1 gǎn to influence; to move; to be felt 九一七台北水災有感
438 1 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 所說的話非常值得大家學習
439 1 非常 fēicháng impermanent; transient 所說的話非常值得大家學習
440 1 跟前 gēnqián at one's side; in front 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉
441 1 跟前 gēnqián children at one's knee 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉
442 1 做主 zuòzhǔ to decide; to make decisions; to take responsibility 應該人人當家做主
443 1 有失厚道 yǒu shī hòudao to be ungenerous 此舉實有失厚道之過
444 1 èr two
445 1 èr Kangxi radical 7
446 1 èr second
447 1 èr twice; double; di-
448 1 èr more than one kind
449 1 èr two; dvā; dvi
450 1 事件 shìjiàn event; happening; incident 美國發生九一一不幸暴力事件後
451 1 to fly 所以佛門教育畢竟值得社會學習
452 1 to practice; to exercise 所以佛門教育畢竟值得社會學習
453 1 to be familiar with 所以佛門教育畢竟值得社會學習
454 1 a habit; a custom 所以佛門教育畢竟值得社會學習
455 1 a trusted aide; a close acquaintance 所以佛門教育畢竟值得社會學習
456 1 to teach 所以佛門教育畢竟值得社會學習
457 1 flapping 所以佛門教育畢竟值得社會學習
458 1 Xi 所以佛門教育畢竟值得社會學習
459 1 latent tendencies; predisposition 所以佛門教育畢竟值得社會學習
460 1 Kangxi radical 71 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
461 1 to not have; without 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
462 1 mo 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
463 1 to not have 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
464 1 Wu 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
465 1 mo 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
466 1 guān an office 人民敬官
467 1 guān an official; a government official 人民敬官
468 1 guān official; state-run 人民敬官
469 1 guān an official body; a state organization; bureau 人民敬官
470 1 guān an official rank; an official title 人民敬官
471 1 guān governance 人民敬官
472 1 guān a sense organ 人民敬官
473 1 guān office 人民敬官
474 1 guān public 人民敬官
475 1 guān an organ 人民敬官
476 1 guān a polite form of address 人民敬官
477 1 guān Guan 人民敬官
478 1 guān to appoint 人民敬官
479 1 guān to hold a post 人民敬官
480 1 guān minister; official 人民敬官
481 1 糾紛 jiūfēn dispute; issue 何來家庭糾紛
482 1 糾紛 jiūfēn to entangle 何來家庭糾紛
483 1 pài school of thought; a sect; a faction 除了指責各黨各派
484 1 pài to dispatch 除了指責各黨各派
485 1 pài the circular ratio π (pi) 除了指責各黨各派
486 1 pài the Greek letter π (pi) 除了指責各黨各派
487 1 pài a tributary 除了指責各黨各派
488 1 pài bearing; manner; style 除了指責各黨各派
489 1 pài pie 除了指責各黨各派
490 1 pài to distribute; to assign; to allocate 除了指責各黨各派
491 1 pài to arrange 除了指責各黨各派
492 1 pài to criticize; to denounce 除了指責各黨各派
493 1 指導 zhǐdǎo to guide; to direct 請長者多多指導
494 1 指導 zhǐdǎo guidance; tuition 請長者多多指導
495 1 決心 juéxīn determination; resolution 秉懷這種同甘共苦的決心
496 1 決心 juéxīn to be determined; to be resolute 秉懷這種同甘共苦的決心
497 1 決心 juéxīn to decide 秉懷這種同甘共苦的決心
498 1 決心 juéxīn determination; resolution 秉懷這種同甘共苦的決心
499 1 救難 jiùnán to rescue 看到各地災區那些救難人員捨己救人
500 1 未來 wèilái future 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼

Frequencies of all Words

Top 611

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 de possessive particle 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
2 21 de structural particle 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
3 21 de complement 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
4 21 de a substitute for something already referred to 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
5 12 我們 wǒmen we 我們濫砍山林
6 10 自己 zìjǐ self 每個人都應該問自己
7 7 self
8 7 sixth of 10 heavenly trunks
9 7 Kangxi radical 49
10 7 her; him; it
11 7 sixth
12 7 self; ātman
13 7 one 九一七台北水災有感
14 7 Kangxi radical 1 九一七台北水災有感
15 7 as soon as; all at once 九一七台北水災有感
16 7 pure; concentrated 九一七台北水災有感
17 7 whole; all 九一七台北水災有感
18 7 first 九一七台北水災有感
19 7 the same 九一七台北水災有感
20 7 each 九一七台北水災有感
21 7 certain 九一七台北水災有感
22 7 throughout 九一七台北水災有感
23 7 used in between a reduplicated verb 九一七台北水災有感
24 7 sole; single 九一七台北水災有感
25 7 a very small amount 九一七台北水災有感
26 7 Yi 九一七台北水災有感
27 7 other 九一七台北水災有感
28 7 to unify 九一七台北水災有感
29 7 accidentally; coincidentally 九一七台北水災有感
30 7 abruptly; suddenly 九一七台北水災有感
31 7 or 九一七台北水災有感
32 7 one; eka 九一七台北水災有感
33 6 shì is; are; am; to be 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
34 6 shì is exactly 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
35 6 shì is suitable; is in contrast 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
36 6 shì this; that; those 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
37 6 shì really; certainly 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
38 6 shì correct; yes; affirmative 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
39 6 shì true 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
40 6 shì is; has; exists 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
41 6 shì used between repetitions of a word 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
42 6 shì a matter; an affair 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
43 6 shì Shi 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
44 6 shì is; bhū 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
45 6 shì this; idam 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
46 6 wèi to fear; to dread
47 6 wèi to revere; to esteem; to admire
48 6 wèi fear; frightened; bhaya
49 6 rén person; people; a human being 敬天畏人
50 6 rén Kangxi radical 9 敬天畏人
51 6 rén a kind of person 敬天畏人
52 6 rén everybody 敬天畏人
53 6 rén adult 敬天畏人
54 6 rén somebody; others 敬天畏人
55 6 rén an upright person 敬天畏人
56 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 敬天畏人
57 6 zhī him; her; them; that 大家應共同表達罪己之意
58 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大家應共同表達罪己之意
59 6 zhī to go 大家應共同表達罪己之意
60 6 zhī this; that 大家應共同表達罪己之意
61 6 zhī genetive marker 大家應共同表達罪己之意
62 6 zhī it 大家應共同表達罪己之意
63 6 zhī in 大家應共同表達罪己之意
64 6 zhī all 大家應共同表達罪己之意
65 6 zhī and 大家應共同表達罪己之意
66 6 zhī however 大家應共同表達罪己之意
67 6 zhī if 大家應共同表達罪己之意
68 6 zhī then 大家應共同表達罪己之意
69 6 zhī to arrive; to go 大家應共同表達罪己之意
70 6 zhī is 大家應共同表達罪己之意
71 6 zhī to use 大家應共同表達罪己之意
72 6 zhī Zhi 大家應共同表達罪己之意
73 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 實在說
74 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 實在說
75 5 shuì to persuade 實在說
76 5 shuō to teach; to recite; to explain 實在說
77 5 shuō a doctrine; a theory 實在說
78 5 shuō to claim; to assert 實在說
79 5 shuō allocution 實在說
80 5 shuō to criticize; to scold 實在說
81 5 shuō to indicate; to refer to 實在說
82 5 shuō speach; vāda 實在說
83 5 shuō to speak; bhāṣate 實在說
84 5 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該人人當家做主
85 5 jìng to respect /to honor 敬天畏人
86 5 jìng gratitude; congratulations 敬天畏人
87 5 jìng to offer out of politeness or ceremony 敬天畏人
88 5 jìng a gift given in honor 敬天畏人
89 5 jìng solemn /serious 敬天畏人
90 5 jìng to alert /to warn 敬天畏人
91 5 jìng protocol; courtesy 敬天畏人
92 5 jìng Jing 敬天畏人
93 5 jìng Respect 敬天畏人
94 5 jìng respect; reverence; gaurava 敬天畏人
95 5 tiān day 敬天畏人
96 5 tiān day 敬天畏人
97 5 tiān heaven 敬天畏人
98 5 tiān nature 敬天畏人
99 5 tiān sky 敬天畏人
100 5 tiān weather 敬天畏人
101 5 tiān father; husband 敬天畏人
102 5 tiān a necessity 敬天畏人
103 5 tiān season 敬天畏人
104 5 tiān destiny 敬天畏人
105 5 tiān very high; sky high [prices] 敬天畏人
106 5 tiān very 敬天畏人
107 5 tiān a deva; a god 敬天畏人
108 5 tiān Heavenly Realm 敬天畏人
109 4 責備 zébèi to blame; to reproach 就不應該完全責備別人
110 4 責備 zébèi to require perfection 就不應該完全責備別人
111 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 自己所說的語言全是對的嗎
112 4 suǒ an office; an institute 自己所說的語言全是對的嗎
113 4 suǒ introduces a relative clause 自己所說的語言全是對的嗎
114 4 suǒ it 自己所說的語言全是對的嗎
115 4 suǒ if; supposing 自己所說的語言全是對的嗎
116 4 suǒ a few; various; some 自己所說的語言全是對的嗎
117 4 suǒ a place; a location 自己所說的語言全是對的嗎
118 4 suǒ indicates a passive voice 自己所說的語言全是對的嗎
119 4 suǒ that which 自己所說的語言全是對的嗎
120 4 suǒ an ordinal number 自己所說的語言全是對的嗎
121 4 suǒ meaning 自己所說的語言全是對的嗎
122 4 suǒ garrison 自己所說的語言全是對的嗎
123 4 suǒ place; pradeśa 自己所說的語言全是對的嗎
124 4 suǒ that which; yad 自己所說的語言全是對的嗎
125 4 大家 dàjiā everyone 大家應共同表達罪己之意
126 4 大家 dàjiā an influential family 大家應共同表達罪己之意
127 4 大家 dàjiā a great master 大家應共同表達罪己之意
128 4 大家 dàgū madam 大家應共同表達罪己之意
129 4 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家應共同表達罪己之意
130 4 ma indicates a question 自己所說的語言全是對的嗎
131 4 duì to; toward 自己所說的語言全是對的嗎
132 4 duì to oppose; to face; to regard 自己所說的語言全是對的嗎
133 4 duì correct; right 自己所說的語言全是對的嗎
134 4 duì pair 自己所說的語言全是對的嗎
135 4 duì opposing; opposite 自己所說的語言全是對的嗎
136 4 duì duilian; couplet 自己所說的語言全是對的嗎
137 4 duì yes; affirmative 自己所說的語言全是對的嗎
138 4 duì to treat; to regard 自己所說的語言全是對的嗎
139 4 duì to confirm; to agree 自己所說的語言全是對的嗎
140 4 duì to correct; to make conform; to check 自己所說的語言全是對的嗎
141 4 duì to mix 自己所說的語言全是對的嗎
142 4 duì a pair 自己所說的語言全是對的嗎
143 4 duì to respond; to answer 自己所說的語言全是對的嗎
144 4 duì mutual 自己所說的語言全是對的嗎
145 4 duì parallel; alternating 自己所說的語言全是對的嗎
146 4 duì a command to appear as an audience 自己所說的語言全是對的嗎
147 3 yǒu is; are; to exist 九一七台北水災有感
148 3 yǒu to have; to possess 九一七台北水災有感
149 3 yǒu indicates an estimate 九一七台北水災有感
150 3 yǒu indicates a large quantity 九一七台北水災有感
151 3 yǒu indicates an affirmative response 九一七台北水災有感
152 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 九一七台北水災有感
153 3 yǒu used to compare two things 九一七台北水災有感
154 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 九一七台北水災有感
155 3 yǒu used before the names of dynasties 九一七台北水災有感
156 3 yǒu a certain thing; what exists 九一七台北水災有感
157 3 yǒu multiple of ten and ... 九一七台北水災有感
158 3 yǒu abundant 九一七台北水災有感
159 3 yǒu purposeful 九一七台北水災有感
160 3 yǒu You 九一七台北水災有感
161 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 九一七台北水災有感
162 3 yǒu becoming; bhava 九一七台北水災有感
163 3 互相 hùxiāng each other; mutually 人民卻互相責罵
164 3 一切 yīqiè all; every; everything 這一切一切
165 3 一切 yīqiè temporary 這一切一切
166 3 一切 yīqiè the same 這一切一切
167 3 一切 yīqiè generally 這一切一切
168 3 一切 yīqiè all, everything 這一切一切
169 3 一切 yīqiè all; sarva 這一切一切
170 3 dōu all 每個人都應該問自己
171 3 capital city 每個人都應該問自己
172 3 a city; a metropolis 每個人都應該問自己
173 3 dōu all 每個人都應該問自己
174 3 elegant; refined 每個人都應該問自己
175 3 Du 每個人都應該問自己
176 3 dōu already 每個人都應該問自己
177 3 to establish a capital city 每個人都應該問自己
178 3 to reside 每個人都應該問自己
179 3 to total; to tally 每個人都應該問自己
180 3 dōu all; sarva 每個人都應該問自己
181 3 each 除了指責各黨各派
182 3 all; every 除了指責各黨各派
183 3 ka 除了指責各黨各派
184 3 every; pṛthak 除了指責各黨各派
185 3 and 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
186 3 to give 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
187 3 together with 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
188 3 interrogative particle 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
189 3 to accompany 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
190 3 to particate in 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
191 3 of the same kind 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
192 3 to help 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
193 3 for 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎
194 3 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為他們
195 3 人民 rénmín the people 人民卻互相責罵
196 3 人民 rénmín common people 人民卻互相責罵
197 3 人民 rénmín people; janā 人民卻互相責罵
198 3 responsibility; duty 尤重反省責己
199 3 to request; to require 尤重反省責己
200 3 to interrogate 尤重反省責己
201 3 to punish 尤重反省責己
202 3 zhài to owe money 尤重反省責己
203 3 wèi for; to 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
204 3 wèi because of 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
205 3 wéi to act as; to serve 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
206 3 wéi to change into; to become 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
207 3 wéi to be; is 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
208 3 wéi to do 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
209 3 wèi for 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
210 3 wèi because of; for; to 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
211 3 wèi to 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
212 3 wéi in a passive construction 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
213 3 wéi forming a rehetorical question 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
214 3 wéi forming an adverb 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
215 3 wéi to add emphasis 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
216 3 wèi to support; to help 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
217 3 wéi to govern 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
218 3 美國 měiguó United States 美國發生九一一不幸暴力事件後
219 3 also; too 名字也被怪罪
220 3 a final modal particle indicating certainy or decision 名字也被怪罪
221 3 either 名字也被怪罪
222 3 even 名字也被怪罪
223 3 used to soften the tone 名字也被怪罪
224 3 used for emphasis 名字也被怪罪
225 3 used to mark contrast 名字也被怪罪
226 3 used to mark compromise 名字也被怪罪
227 3 ya 名字也被怪罪
228 3 jiǔ nine 九一七台北水災有感
229 3 jiǔ many 九一七台北水災有感
230 3 jiǔ nine; nava 九一七台北水災有感
231 3 民族 mínzú nationality; ethnic group 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
232 3 yào to want; to wish for 應該要責備自己
233 3 yào if 應該要責備自己
234 3 yào to be about to; in the future 應該要責備自己
235 3 yào to want 應該要責備自己
236 3 yāo a treaty 應該要責備自己
237 3 yào to request 應該要責備自己
238 3 yào essential points; crux 應該要責備自己
239 3 yāo waist 應該要責備自己
240 3 yāo to cinch 應該要責備自己
241 3 yāo waistband 應該要責備自己
242 3 yāo Yao 應該要責備自己
243 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 應該要責備自己
244 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 應該要責備自己
245 3 yāo to obstruct; to intercept 應該要責備自己
246 3 yāo to agree with 應該要責備自己
247 3 yāo to invite; to welcome 應該要責備自己
248 3 yào to summarize 應該要責備自己
249 3 yào essential; important 應該要責備自己
250 3 yào to desire 應該要責備自己
251 3 yào to demand 應該要責備自己
252 3 yào to need 應該要責備自己
253 3 yào should; must 應該要責備自己
254 3 yào might 應該要責備自己
255 3 yào or 應該要責備自己
256 3 quán perfect 自己所說的語言全是對的嗎
257 3 quán entirely; every; completely 自己所說的語言全是對的嗎
258 3 quán complete; all; whole; entire; every 自己所說的語言全是對的嗎
259 3 quán pure colored jade 自己所說的語言全是對的嗎
260 3 quán to preserve; to keep intact 自己所說的語言全是對的嗎
261 3 quán Quan 自己所說的語言全是對的嗎
262 3 quán to make perfect 自己所說的語言全是對的嗎
263 3 quán intensely 自己所說的語言全是對的嗎
264 3 quán to fully recover from an illness 自己所說的語言全是對的嗎
265 3 quán to reduce 自己所說的語言全是對的嗎
266 3 quán all; sarva; kṛtsna 自己所說的語言全是對的嗎
267 2 jiù right away 就不應該完全責備別人
268 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不應該完全責備別人
269 2 jiù with regard to; concerning; to follow 就不應該完全責備別人
270 2 jiù to assume 就不應該完全責備別人
271 2 jiù to receive; to suffer 就不應該完全責備別人
272 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不應該完全責備別人
273 2 jiù precisely; exactly 就不應該完全責備別人
274 2 jiù namely 就不應該完全責備別人
275 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不應該完全責備別人
276 2 jiù only; just 就不應該完全責備別人
277 2 jiù to accomplish 就不應該完全責備別人
278 2 jiù to go with 就不應該完全責備別人
279 2 jiù already 就不應該完全責備別人
280 2 jiù as much as 就不應該完全責備別人
281 2 jiù to begin with; as expected 就不應該完全責備別人
282 2 jiù even if 就不應該完全責備別人
283 2 jiù to die 就不應該完全責備別人
284 2 jiù for instance; namely; yathā 就不應該完全責備別人
285 2 怪罪 guàizuì to blame 名字也被怪罪
286 2 一心 yīxīn wholeheartedly 團結一心
287 2 一心 yīxīn having the same mind 團結一心
288 2 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 團結一心
289 2 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 團結一心
290 2 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 團結一心
291 2 一心 yīxīn yixin; one mind 團結一心
292 2 值得 zhíde to be worth; to deserve 所說的話非常值得大家學習
293 2 認錯 rèncuò to admit an error; to acknowledge one's mistake 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉
294 2 優秀 yōuxiù outstanding; excellent 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族
295 2 團結 tuánjié to rally; to join forces 團結一心
296 2 團結 tuánjié a local group 團結一心
297 2 水災 shuǐzāi a flood 九一七台北水災有感
298 2 祥和 xiáng hé auspicious and peaceful 而帶來一片祥和之氣
299 2 祥和 xiáng hé happy 而帶來一片祥和之氣
300 2 not; no 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
301 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
302 2 as a correlative 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
303 2 no (answering a question) 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
304 2 forms a negative adjective from a noun 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
305 2 at the end of a sentence to form a question 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
306 2 to form a yes or no question 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
307 2 infix potential marker 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
308 2 no; na 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
309 2 zhè this; these 這一切一切
310 2 zhèi this; these 這一切一切
311 2 zhè now 這一切一切
312 2 zhè immediately 這一切一切
313 2 zhè particle with no meaning 這一切一切
314 2 zhè this; ayam; idam 這一切一切
315 2 責罰 zéfá to punish; to chastise 我們自己該責罰還是不該責罰
316 2 that 父母那能不心軟呢
317 2 if that is the case 父母那能不心軟呢
318 2 nèi that 父母那能不心軟呢
319 2 where 父母那能不心軟呢
320 2 how 父母那能不心軟呢
321 2 No 父母那能不心軟呢
322 2 nuó to move 父母那能不心軟呢
323 2 nuó much 父母那能不心軟呢
324 2 nuó stable; quiet 父母那能不心軟呢
325 2 na 父母那能不心軟呢
326 2 zài in; at 在譴責別人之際
327 2 zài at 在譴責別人之際
328 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在譴責別人之際
329 2 zài to exist; to be living 在譴責別人之際
330 2 zài to consist of 在譴責別人之際
331 2 zài to be at a post 在譴責別人之際
332 2 zài in; bhū 在譴責別人之際
333 2 and 這兩天我們看到電視和電台的
334 2 to join together; together with; to accompany 這兩天我們看到電視和電台的
335 2 peace; harmony 這兩天我們看到電視和電台的
336 2 He 這兩天我們看到電視和電台的
337 2 harmonious [sound] 這兩天我們看到電視和電台的
338 2 gentle; amiable; acquiescent 這兩天我們看到電視和電台的
339 2 warm 這兩天我們看到電視和電台的
340 2 to harmonize; to make peace 這兩天我們看到電視和電台的
341 2 a transaction 這兩天我們看到電視和電台的
342 2 a bell on a chariot 這兩天我們看到電視和電台的
343 2 a musical instrument 這兩天我們看到電視和電台的
344 2 a military gate 這兩天我們看到電視和電台的
345 2 a coffin headboard 這兩天我們看到電視和電台的
346 2 a skilled worker 這兩天我們看到電視和電台的
347 2 compatible 這兩天我們看到電視和電台的
348 2 calm; peaceful 這兩天我們看到電視和電台的
349 2 to sing in accompaniment 這兩天我們看到電視和電台的
350 2 to write a matching poem 這兩天我們看到電視和電台的
351 2 Harmony 這兩天我們看到電視和電台的
352 2 harmony; gentleness 這兩天我們看到電視和電台的
353 2 venerable 這兩天我們看到電視和電台的
354 2 讚美 zànměi to admire; to applause; to praise 不值讚美
355 2 shēn human body; torso 假如自己的身口意有所差錯
356 2 shēn Kangxi radical 158 假如自己的身口意有所差錯
357 2 shēn measure word for clothes 假如自己的身口意有所差錯
358 2 shēn self 假如自己的身口意有所差錯
359 2 shēn life 假如自己的身口意有所差錯
360 2 shēn an object 假如自己的身口意有所差錯
361 2 shēn a lifetime 假如自己的身口意有所差錯
362 2 shēn personally 假如自己的身口意有所差錯
363 2 shēn moral character 假如自己的身口意有所差錯
364 2 shēn status; identity; position 假如自己的身口意有所差錯
365 2 shēn pregnancy 假如自己的身口意有所差錯
366 2 juān India 假如自己的身口意有所差錯
367 2 shēn body; kaya 假如自己的身口意有所差錯
368 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 這種劣根性的民族
369 2 製造 zhìzào to manufacture; to make 我們製造髒亂
370 2 奉獻 fèngxiàn to consecrate; to dedicate; to devote 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼
371 2 還是 háishì still; nevertheless 我們自己該責罰還是不該責罰
372 2 還是 háishì had better 我們自己該責罰還是不該責罰
373 2 還是 háishì or 我們自己該責罰還是不該責罰
374 2 還是 háishì or 我們自己該責罰還是不該責罰
375 2 so as to; in order to 以鼓勵代替責備
376 2 to use; to regard as 以鼓勵代替責備
377 2 to use; to grasp 以鼓勵代替責備
378 2 according to 以鼓勵代替責備
379 2 because of 以鼓勵代替責備
380 2 on a certain date 以鼓勵代替責備
381 2 and; as well as 以鼓勵代替責備
382 2 to rely on 以鼓勵代替責備
383 2 to regard 以鼓勵代替責備
384 2 to be able to 以鼓勵代替責備
385 2 to order; to command 以鼓勵代替責備
386 2 further; moreover 以鼓勵代替責備
387 2 used after a verb 以鼓勵代替責備
388 2 very 以鼓勵代替責備
389 2 already 以鼓勵代替責備
390 2 increasingly 以鼓勵代替責備
391 2 a reason; a cause 以鼓勵代替責備
392 2 Israel 以鼓勵代替責備
393 2 Yi 以鼓勵代替責備
394 2 use; yogena 以鼓勵代替責備
395 2 別人 biérén other people; others 就不應該完全責備別人
396 2 shuǐ water 水扁
397 2 shuǐ Kangxi radical 85 水扁
398 2 shuǐ a river 水扁
399 2 shuǐ liquid; lotion; juice 水扁
400 2 shuǐ a flood 水扁
401 2 shuǐ to swim 水扁
402 2 shuǐ a body of water 水扁
403 2 shuǐ Shui 水扁
404 2 shuǐ water element 水扁
405 2 shuǐ water 水扁
406 2 yīng should; ought 大家應共同表達罪己之意
407 2 yìng to answer; to respond 大家應共同表達罪己之意
408 2 yìng to confirm; to verify 大家應共同表達罪己之意
409 2 yīng soon; immediately 大家應共同表達罪己之意
410 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大家應共同表達罪己之意
411 2 yìng to accept 大家應共同表達罪己之意
412 2 yīng or; either 大家應共同表達罪己之意
413 2 yìng to permit; to allow 大家應共同表達罪己之意
414 2 yìng to echo 大家應共同表達罪己之意
415 2 yìng to handle; to deal with 大家應共同表達罪己之意
416 2 yìng Ying 大家應共同表達罪己之意
417 2 yīng suitable; yukta 大家應共同表達罪己之意
418 2 zuì crime; offense; sin; vice 過去帝王國難之際有下詔罪己者
419 2 zuì fault; error 過去帝王國難之際有下詔罪己者
420 2 zuì hardship; suffering 過去帝王國難之際有下詔罪己者
421 2 zuì to blame; to accuse 過去帝王國難之際有下詔罪己者
422 2 zuì punishment 過去帝王國難之際有下詔罪己者
423 2 piàn disc; sheet; slice; splinter; strip 因而發出一片對政府撻伐之聲
424 2 piàn a slice; piece; flake; measure word for movies, DVDs, etc 因而發出一片對政府撻伐之聲
425 2 piàn Kangxi radical 91 因而發出一片對政府撻伐之聲
426 2 piàn a minimal amount; a very small amount 因而發出一片對政府撻伐之聲
427 2 piàn a sheet with given name and surname 因而發出一片對政府撻伐之聲
428 2 piàn to slice 因而發出一片對政府撻伐之聲
429 2 piàn single; of a single piece 因而發出一片對政府撻伐之聲
430 2 piàn transient; short 因而發出一片對政府撻伐之聲
431 2 piān disc; sheet; slice 因而發出一片對政府撻伐之聲
432 2 idea 大家應共同表達罪己之意
433 2 Italy (abbreviation) 大家應共同表達罪己之意
434 2 a wish; a desire; intention 大家應共同表達罪己之意
435 2 mood; feeling 大家應共同表達罪己之意
436 2 will; willpower; determination 大家應共同表達罪己之意
437 2 bearing; spirit 大家應共同表達罪己之意
438 2 to think of; to long for; to miss 大家應共同表達罪己之意
439 2 to anticipate; to expect 大家應共同表達罪己之意
440 2 to doubt; to suspect 大家應共同表達罪己之意
441 2 meaning 大家應共同表達罪己之意
442 2 a suggestion; a hint 大家應共同表達罪己之意
443 2 an understanding; a point of view 大家應共同表達罪己之意
444 2 or 大家應共同表達罪己之意
445 2 Yi 大家應共同表達罪己之意
446 2 manas; mind; mentation 大家應共同表達罪己之意
447 2 luàn chaotic; disorderly 我們亂排污水
448 2 luàn confused 我們亂排污水
449 2 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 我們亂排污水
450 2 luàn to be promiscuous 我們亂排污水
451 2 luàn finale 我們亂排污水
452 2 luàn to destroy 我們亂排污水
453 2 luàn to confuse 我們亂排污水
454 2 luàn agitated 我們亂排污水
455 2 luàn very 我們亂排污水
456 2 luàn unstable 我們亂排污水
457 2 luàn arbitrarily; indescriminately 我們亂排污水
458 2 luàn revolt; rebelion; riot 我們亂排污水
459 2 luàn chaotic; virolita 我們亂排污水
460 2 luàn provoked; kupita 我們亂排污水
461 2 luàn rebellion; prakopa 我們亂排污水
462 2 lái to come 不該罵來罵去
463 2 lái indicates an approximate quantity 不該罵來罵去
464 2 lái please 不該罵來罵去
465 2 lái used to substitute for another verb 不該罵來罵去
466 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 不該罵來罵去
467 2 lái ever since 不該罵來罵去
468 2 lái wheat 不該罵來罵去
469 2 lái next; future 不該罵來罵去
470 2 lái a simple complement of direction 不該罵來罵去
471 2 lái to occur; to arise 不該罵來罵去
472 2 lái to earn 不該罵來罵去
473 2 lái to come; āgata 不該罵來罵去
474 2 shù reciprocity 恕己之心恕人
475 2 shù to excuse; to forgive; to pardon 恕己之心恕人
476 2 shù Forgiveness 恕己之心恕人
477 2 shù forgiven; marṣita 恕己之心恕人
478 2 反省 fǎnxǐng to introspect; to soul-search; to reflect 尤重反省責己
479 2 教育 jiàoyù education 必須重新教育
480 2 教育 jiàoyù to educate; to teach 必須重新教育
481 2 台灣 Táiwān Taiwan 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災
482 2 天災 tiānzāi a natural disaster 遇到天災地變
483 2 huì can; be able to 社會的綱常紀律那會敗壞如此
484 2 huì able to 社會的綱常紀律那會敗壞如此
485 2 huì a meeting; a conference; an assembly 社會的綱常紀律那會敗壞如此
486 2 kuài to balance an account 社會的綱常紀律那會敗壞如此
487 2 huì to assemble 社會的綱常紀律那會敗壞如此
488 2 huì to meet 社會的綱常紀律那會敗壞如此
489 2 huì a temple fair 社會的綱常紀律那會敗壞如此
490 2 huì a religious assembly 社會的綱常紀律那會敗壞如此
491 2 huì an association; a society 社會的綱常紀律那會敗壞如此
492 2 huì a national or provincial capital 社會的綱常紀律那會敗壞如此
493 2 huì an opportunity 社會的綱常紀律那會敗壞如此
494 2 huì to understand 社會的綱常紀律那會敗壞如此
495 2 huì to be familiar with; to know 社會的綱常紀律那會敗壞如此
496 2 huì to be possible; to be likely 社會的綱常紀律那會敗壞如此
497 2 huì to be good at 社會的綱常紀律那會敗壞如此
498 2 huì a moment 社會的綱常紀律那會敗壞如此
499 2 huì to happen to 社會的綱常紀律那會敗壞如此
500 2 huì to pay 社會的綱常紀律那會敗壞如此

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
self; ātman
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi fear; frightened; bhaya
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. jìng
  2. jìng
  1. Respect
  2. respect; reverence; gaurava
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heavenly Realm
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛门 佛門 102 Buddhism
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
美国 美國 109 United States
人间福报 人間福報 114 Merit Times
台北 臺北 84 Taipei
台湾 台灣 84 Taiwan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.

Simplified Traditional Pinyin English
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
未来世 未來世 119 times to come; the future
吾日三省 119 Examine Oneself Daily on Three Points
修道者 120 spiritual practitioners
赞歎 讚歎 122 praise