Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Fear Itself - Feelings from the September 17 Taipei Flood Disaster 畏 己 ~ 九一七台北水災有感
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 己 |
2 | 7 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 己 |
3 | 7 | 己 | jǐ | sixth | 己 |
4 | 7 | 己 | jǐ | self; ātman | 己 |
5 | 7 | 一 | yī | one | 九一七台北水災有感 |
6 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 九一七台北水災有感 |
7 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 九一七台北水災有感 |
8 | 7 | 一 | yī | first | 九一七台北水災有感 |
9 | 7 | 一 | yī | the same | 九一七台北水災有感 |
10 | 7 | 一 | yī | sole; single | 九一七台北水災有感 |
11 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 九一七台北水災有感 |
12 | 7 | 一 | yī | Yi | 九一七台北水災有感 |
13 | 7 | 一 | yī | other | 九一七台北水災有感 |
14 | 7 | 一 | yī | to unify | 九一七台北水災有感 |
15 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 九一七台北水災有感 |
16 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 九一七台北水災有感 |
17 | 7 | 一 | yī | one; eka | 九一七台北水災有感 |
18 | 6 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 畏 |
19 | 6 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 畏 |
20 | 6 | 畏 | wèi | fear; frightened; bhaya | 畏 |
21 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬天畏人 |
22 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬天畏人 |
23 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 敬天畏人 |
24 | 6 | 人 | rén | everybody | 敬天畏人 |
25 | 6 | 人 | rén | adult | 敬天畏人 |
26 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 敬天畏人 |
27 | 6 | 人 | rén | an upright person | 敬天畏人 |
28 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬天畏人 |
29 | 6 | 之 | zhī | to go | 大家應共同表達罪己之意 |
30 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大家應共同表達罪己之意 |
31 | 6 | 之 | zhī | is | 大家應共同表達罪己之意 |
32 | 6 | 之 | zhī | to use | 大家應共同表達罪己之意 |
33 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 大家應共同表達罪己之意 |
34 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 實在說 |
35 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 實在說 |
36 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 實在說 |
37 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 實在說 |
38 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 實在說 |
39 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 實在說 |
40 | 5 | 說 | shuō | allocution | 實在說 |
41 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 實在說 |
42 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 實在說 |
43 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 實在說 |
44 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 實在說 |
45 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該人人當家做主 |
46 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬天畏人 |
47 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬天畏人 |
48 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬天畏人 |
49 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬天畏人 |
50 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬天畏人 |
51 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬天畏人 |
52 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬天畏人 |
53 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 敬天畏人 |
54 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 敬天畏人 |
55 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬天畏人 |
56 | 5 | 天 | tiān | day | 敬天畏人 |
57 | 5 | 天 | tiān | heaven | 敬天畏人 |
58 | 5 | 天 | tiān | nature | 敬天畏人 |
59 | 5 | 天 | tiān | sky | 敬天畏人 |
60 | 5 | 天 | tiān | weather | 敬天畏人 |
61 | 5 | 天 | tiān | father; husband | 敬天畏人 |
62 | 5 | 天 | tiān | a necessity | 敬天畏人 |
63 | 5 | 天 | tiān | season | 敬天畏人 |
64 | 5 | 天 | tiān | destiny | 敬天畏人 |
65 | 5 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 敬天畏人 |
66 | 5 | 天 | tiān | a deva; a god | 敬天畏人 |
67 | 5 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 敬天畏人 |
68 | 4 | 責備 | zébèi | to blame; to reproach | 就不應該完全責備別人 |
69 | 4 | 責備 | zébèi | to require perfection | 就不應該完全責備別人 |
70 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自己所說的語言全是對的嗎 |
71 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 自己所說的語言全是對的嗎 |
72 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自己所說的語言全是對的嗎 |
73 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自己所說的語言全是對的嗎 |
74 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 自己所說的語言全是對的嗎 |
75 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 自己所說的語言全是對的嗎 |
76 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自己所說的語言全是對的嗎 |
77 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家應共同表達罪己之意 |
78 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家應共同表達罪己之意 |
79 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 大家應共同表達罪己之意 |
80 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家應共同表達罪己之意 |
81 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
82 | 4 | 對 | duì | correct; right | 自己所說的語言全是對的嗎 |
83 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 自己所說的語言全是對的嗎 |
84 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 自己所說的語言全是對的嗎 |
85 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 自己所說的語言全是對的嗎 |
86 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
87 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 自己所說的語言全是對的嗎 |
88 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 自己所說的語言全是對的嗎 |
89 | 4 | 對 | duì | to mix | 自己所說的語言全是對的嗎 |
90 | 4 | 對 | duì | a pair | 自己所說的語言全是對的嗎 |
91 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 自己所說的語言全是對的嗎 |
92 | 4 | 對 | duì | mutual | 自己所說的語言全是對的嗎 |
93 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 自己所說的語言全是對的嗎 |
94 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 自己所說的語言全是對的嗎 |
95 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切一切 |
96 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切一切 |
97 | 3 | 都 | dū | capital city | 每個人都應該問自己 |
98 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每個人都應該問自己 |
99 | 3 | 都 | dōu | all | 每個人都應該問自己 |
100 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 每個人都應該問自己 |
101 | 3 | 都 | dū | Du | 每個人都應該問自己 |
102 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 每個人都應該問自己 |
103 | 3 | 都 | dū | to reside | 每個人都應該問自己 |
104 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 每個人都應該問自己 |
105 | 3 | 各 | gè | ka | 除了指責各黨各派 |
106 | 3 | 與 | yǔ | to give | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
107 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
108 | 3 | 與 | yù | to particate in | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
109 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
110 | 3 | 與 | yù | to help | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
111 | 3 | 與 | yǔ | for | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
112 | 3 | 人民 | rénmín | the people | 人民卻互相責罵 |
113 | 3 | 人民 | rénmín | common people | 人民卻互相責罵 |
114 | 3 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民卻互相責罵 |
115 | 3 | 責 | zé | responsibility; duty | 尤重反省責己 |
116 | 3 | 責 | zé | to request; to require | 尤重反省責己 |
117 | 3 | 責 | zé | to interrogate | 尤重反省責己 |
118 | 3 | 責 | zé | to punish | 尤重反省責己 |
119 | 3 | 責 | zhài | to owe money | 尤重反省責己 |
120 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
121 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
122 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
123 | 3 | 為 | wéi | to do | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
124 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
125 | 3 | 為 | wéi | to govern | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
126 | 3 | 美國 | měiguó | United States | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
127 | 3 | 也 | yě | ya | 名字也被怪罪 |
128 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 九一七台北水災有感 |
129 | 3 | 九 | jiǔ | many | 九一七台北水災有感 |
130 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九一七台北水災有感 |
131 | 3 | 民族 | mínzú | nationality; ethnic group | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
132 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要責備自己 |
133 | 3 | 要 | yào | to want | 應該要責備自己 |
134 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 應該要責備自己 |
135 | 3 | 要 | yào | to request | 應該要責備自己 |
136 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要責備自己 |
137 | 3 | 要 | yāo | waist | 應該要責備自己 |
138 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 應該要責備自己 |
139 | 3 | 要 | yāo | waistband | 應該要責備自己 |
140 | 3 | 要 | yāo | Yao | 應該要責備自己 |
141 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要責備自己 |
142 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要責備自己 |
143 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要責備自己 |
144 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 應該要責備自己 |
145 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要責備自己 |
146 | 3 | 要 | yào | to summarize | 應該要責備自己 |
147 | 3 | 要 | yào | essential; important | 應該要責備自己 |
148 | 3 | 要 | yào | to desire | 應該要責備自己 |
149 | 3 | 要 | yào | to demand | 應該要責備自己 |
150 | 3 | 要 | yào | to need | 應該要責備自己 |
151 | 3 | 要 | yào | should; must | 應該要責備自己 |
152 | 3 | 要 | yào | might | 應該要責備自己 |
153 | 3 | 全 | quán | perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
154 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 自己所說的語言全是對的嗎 |
155 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 自己所說的語言全是對的嗎 |
156 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 自己所說的語言全是對的嗎 |
157 | 3 | 全 | quán | Quan | 自己所說的語言全是對的嗎 |
158 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
159 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 自己所說的語言全是對的嗎 |
160 | 3 | 全 | quán | to reduce | 自己所說的語言全是對的嗎 |
161 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 自己所說的語言全是對的嗎 |
162 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不應該完全責備別人 |
163 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就不應該完全責備別人 |
164 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不應該完全責備別人 |
165 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不應該完全責備別人 |
166 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不應該完全責備別人 |
167 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就不應該完全責備別人 |
168 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就不應該完全責備別人 |
169 | 2 | 就 | jiù | to die | 就不應該完全責備別人 |
170 | 2 | 怪罪 | guàizuì | to blame | 名字也被怪罪 |
171 | 2 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 團結一心 |
172 | 2 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 團結一心 |
173 | 2 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 團結一心 |
174 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 團結一心 |
175 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 團結一心 |
176 | 2 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 團結一心 |
177 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 所說的話非常值得大家學習 |
178 | 2 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
179 | 2 | 優秀 | yōuxiù | outstanding; excellent | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
180 | 2 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結一心 |
181 | 2 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結一心 |
182 | 2 | 水災 | shuǐzāi | a flood | 九一七台北水災有感 |
183 | 2 | 祥和 | xiáng hé | auspicious and peaceful | 而帶來一片祥和之氣 |
184 | 2 | 祥和 | xiáng hé | happy | 而帶來一片祥和之氣 |
185 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
186 | 2 | 責罰 | zéfá | to punish; to chastise | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
187 | 2 | 那 | nā | No | 父母那能不心軟呢 |
188 | 2 | 那 | nuó | to move | 父母那能不心軟呢 |
189 | 2 | 那 | nuó | much | 父母那能不心軟呢 |
190 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 父母那能不心軟呢 |
191 | 2 | 那 | nà | na | 父母那能不心軟呢 |
192 | 2 | 在 | zài | in; at | 在譴責別人之際 |
193 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在譴責別人之際 |
194 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在譴責別人之際 |
195 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在譴責別人之際 |
196 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在譴責別人之際 |
197 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 這兩天我們看到電視和電台的 |
198 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 這兩天我們看到電視和電台的 |
199 | 2 | 和 | hé | He | 這兩天我們看到電視和電台的 |
200 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 這兩天我們看到電視和電台的 |
201 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 這兩天我們看到電視和電台的 |
202 | 2 | 和 | hé | warm | 這兩天我們看到電視和電台的 |
203 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 這兩天我們看到電視和電台的 |
204 | 2 | 和 | hé | a transaction | 這兩天我們看到電視和電台的 |
205 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 這兩天我們看到電視和電台的 |
206 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 這兩天我們看到電視和電台的 |
207 | 2 | 和 | hé | a military gate | 這兩天我們看到電視和電台的 |
208 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 這兩天我們看到電視和電台的 |
209 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 這兩天我們看到電視和電台的 |
210 | 2 | 和 | hé | compatible | 這兩天我們看到電視和電台的 |
211 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 這兩天我們看到電視和電台的 |
212 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 這兩天我們看到電視和電台的 |
213 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 這兩天我們看到電視和電台的 |
214 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 這兩天我們看到電視和電台的 |
215 | 2 | 和 | hé | venerable | 這兩天我們看到電視和電台的 |
216 | 2 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 不值讚美 |
217 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 假如自己的身口意有所差錯 |
218 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 假如自己的身口意有所差錯 |
219 | 2 | 身 | shēn | self | 假如自己的身口意有所差錯 |
220 | 2 | 身 | shēn | life | 假如自己的身口意有所差錯 |
221 | 2 | 身 | shēn | an object | 假如自己的身口意有所差錯 |
222 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 假如自己的身口意有所差錯 |
223 | 2 | 身 | shēn | moral character | 假如自己的身口意有所差錯 |
224 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 假如自己的身口意有所差錯 |
225 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 假如自己的身口意有所差錯 |
226 | 2 | 身 | juān | India | 假如自己的身口意有所差錯 |
227 | 2 | 身 | shēn | body; kaya | 假如自己的身口意有所差錯 |
228 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種劣根性的民族 |
229 | 2 | 製造 | zhìzào | to manufacture; to make | 我們製造髒亂 |
230 | 2 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
231 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以鼓勵代替責備 |
232 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以鼓勵代替責備 |
233 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以鼓勵代替責備 |
234 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以鼓勵代替責備 |
235 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以鼓勵代替責備 |
236 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以鼓勵代替責備 |
237 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以鼓勵代替責備 |
238 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以鼓勵代替責備 |
239 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以鼓勵代替責備 |
240 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以鼓勵代替責備 |
241 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
242 | 2 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水扁 |
243 | 2 | 水 | shuǐ | a river | 水扁 |
244 | 2 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水扁 |
245 | 2 | 水 | shuǐ | a flood | 水扁 |
246 | 2 | 水 | shuǐ | to swim | 水扁 |
247 | 2 | 水 | shuǐ | a body of water | 水扁 |
248 | 2 | 水 | shuǐ | Shui | 水扁 |
249 | 2 | 水 | shuǐ | water element | 水扁 |
250 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
251 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 大家應共同表達罪己之意 |
252 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 大家應共同表達罪己之意 |
253 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 大家應共同表達罪己之意 |
254 | 2 | 應 | yìng | to accept | 大家應共同表達罪己之意 |
255 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 大家應共同表達罪己之意 |
256 | 2 | 應 | yìng | to echo | 大家應共同表達罪己之意 |
257 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 大家應共同表達罪己之意 |
258 | 2 | 應 | yìng | Ying | 大家應共同表達罪己之意 |
259 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
260 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
261 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
262 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
263 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
264 | 2 | 片 | piàn | disc; sheet; slice; splinter; strip | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
265 | 2 | 片 | piàn | Kangxi radical 91 | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
266 | 2 | 片 | piàn | a minimal amount; a very small amount | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
267 | 2 | 片 | piàn | a sheet with given name and surname | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
268 | 2 | 片 | piàn | to slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
269 | 2 | 片 | piàn | single; of a single piece | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
270 | 2 | 片 | piàn | transient; short | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
271 | 2 | 片 | piān | disc; sheet; slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
272 | 2 | 意 | yì | idea | 大家應共同表達罪己之意 |
273 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大家應共同表達罪己之意 |
274 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大家應共同表達罪己之意 |
275 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 大家應共同表達罪己之意 |
276 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大家應共同表達罪己之意 |
277 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 大家應共同表達罪己之意 |
278 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大家應共同表達罪己之意 |
279 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大家應共同表達罪己之意 |
280 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大家應共同表達罪己之意 |
281 | 2 | 意 | yì | meaning | 大家應共同表達罪己之意 |
282 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大家應共同表達罪己之意 |
283 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大家應共同表達罪己之意 |
284 | 2 | 意 | yì | Yi | 大家應共同表達罪己之意 |
285 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大家應共同表達罪己之意 |
286 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 我們亂排污水 |
287 | 2 | 亂 | luàn | confused | 我們亂排污水 |
288 | 2 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 我們亂排污水 |
289 | 2 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 我們亂排污水 |
290 | 2 | 亂 | luàn | finale | 我們亂排污水 |
291 | 2 | 亂 | luàn | to destroy | 我們亂排污水 |
292 | 2 | 亂 | luàn | to confuse | 我們亂排污水 |
293 | 2 | 亂 | luàn | agitated | 我們亂排污水 |
294 | 2 | 亂 | luàn | very | 我們亂排污水 |
295 | 2 | 亂 | luàn | unstable | 我們亂排污水 |
296 | 2 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 我們亂排污水 |
297 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 我們亂排污水 |
298 | 2 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 我們亂排污水 |
299 | 2 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 我們亂排污水 |
300 | 2 | 來 | lái | to come | 不該罵來罵去 |
301 | 2 | 來 | lái | please | 不該罵來罵去 |
302 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不該罵來罵去 |
303 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不該罵來罵去 |
304 | 2 | 來 | lái | wheat | 不該罵來罵去 |
305 | 2 | 來 | lái | next; future | 不該罵來罵去 |
306 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不該罵來罵去 |
307 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不該罵來罵去 |
308 | 2 | 來 | lái | to earn | 不該罵來罵去 |
309 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不該罵來罵去 |
310 | 2 | 恕 | shù | reciprocity | 恕己之心恕人 |
311 | 2 | 恕 | shù | to excuse; to forgive; to pardon | 恕己之心恕人 |
312 | 2 | 恕 | shù | Forgiveness | 恕己之心恕人 |
313 | 2 | 恕 | shù | forgiven; marṣita | 恕己之心恕人 |
314 | 2 | 反省 | fǎnxǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 尤重反省責己 |
315 | 2 | 教育 | jiàoyù | education | 必須重新教育 |
316 | 2 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 必須重新教育 |
317 | 2 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
318 | 2 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 遇到天災地變 |
319 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
320 | 2 | 會 | huì | able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
321 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
322 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
323 | 2 | 會 | huì | to assemble | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
324 | 2 | 會 | huì | to meet | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
325 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
326 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
327 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
328 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
329 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
330 | 2 | 會 | huì | to understand | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
331 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
332 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
333 | 2 | 會 | huì | to be good at | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
334 | 2 | 會 | huì | a moment | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
335 | 2 | 會 | huì | to happen to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
336 | 2 | 會 | huì | to pay | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
337 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
338 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
339 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
340 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
341 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
342 | 2 | 會 | huì | Hui | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
343 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
344 | 2 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 這兩天我們看到電視和電台的 |
345 | 2 | 罵 | mà | to insult; to accuse; to blame; to curse; to scold | 不該罵來罵去 |
346 | 2 | 罵 | mà | to denounce | 不該罵來罵去 |
347 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
348 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
349 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
350 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
351 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
352 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
353 | 2 | 國 | guó | national | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
354 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
355 | 2 | 國 | guó | Guo | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
356 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
357 | 2 | 政府 | zhèngfǔ | government | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
358 | 2 | 政府 | zhèngfǔ | chancellor's office | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
359 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
360 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
361 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 責人之心責己 |
362 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 責人之心責己 |
363 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 責人之心責己 |
364 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 責人之心責己 |
365 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 責人之心責己 |
366 | 2 | 心 | xīn | heart | 責人之心責己 |
367 | 2 | 心 | xīn | emotion | 責人之心責己 |
368 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 責人之心責己 |
369 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 責人之心責己 |
370 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 責人之心責己 |
371 | 2 | 美好 | měihǎo | beautiful | 由於這些美好的語言 |
372 | 2 | 七 | qī | seven | 九一七台北水災有感 |
373 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 九一七台北水災有感 |
374 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 九一七台北水災有感 |
375 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 九一七台北水災有感 |
376 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
377 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
378 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
379 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
380 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
381 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
382 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
383 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
384 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
385 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
386 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
387 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
388 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 父母那能不心軟呢 |
389 | 2 | 不該 | bùgāi | should not; to owe nothing | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
390 | 2 | 發生 | fāshēng | to happen; to occur; to take place | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
391 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能與未來世界競爭 |
392 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
393 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
394 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
395 | 2 | 總統 | zǒngtǒng | president | 從退任總統 |
396 | 2 | 讚歎 | zàntàn | praise | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
397 | 2 | 語言 | yǔyán | a language | 自己所說的語言全是對的嗎 |
398 | 2 | 語言 | yǔyán | language; speech | 自己所說的語言全是對的嗎 |
399 | 2 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 自己所說的語言全是對的嗎 |
400 | 2 | 於 | yú | to go; to | 有失於寬厚 |
401 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有失於寬厚 |
402 | 2 | 於 | yú | Yu | 有失於寬厚 |
403 | 2 | 於 | wū | a crow | 有失於寬厚 |
404 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更要敬天畏世 |
405 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更要敬天畏世 |
406 | 2 | 更 | gēng | to experience | 更要敬天畏世 |
407 | 2 | 更 | gēng | to improve | 更要敬天畏世 |
408 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更要敬天畏世 |
409 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 更要敬天畏世 |
410 | 2 | 更 | gēng | contacts | 更要敬天畏世 |
411 | 2 | 更 | gèng | to increase | 更要敬天畏世 |
412 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 更要敬天畏世 |
413 | 2 | 更 | gēng | Geng | 更要敬天畏世 |
414 | 2 | 更 | jīng | to experience | 更要敬天畏世 |
415 | 2 | 之際 | zhījì | at that moment; during that time | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
416 | 2 | 之際 | zhījì | during; at the time of | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
417 | 2 | 風雨 | fēngyǔ | wind and rain; the elements; trials and hardships | 即使風雨 |
418 | 1 | 人員 | rényuán | staff; crew; personnel | 看到各地災區那些救難人員捨己救人 |
419 | 1 | 下詔 | xiàzhào | to hand down an imperial edict | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
420 | 1 | 根性 | gēnxìng | innate property | 這種劣根性的民族 |
421 | 1 | 根性 | gēnxìng | basic nature | 這種劣根性的民族 |
422 | 1 | 點頭招呼 | diǎntóu zhāohū | beckon | 大家都互相點頭招呼 |
423 | 1 | 前天 | qiántiān | the day before yesterday | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
424 | 1 | 颱風 | táifēng | hurricane; typhoon | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
425 | 1 | 責罵 | zémà | to scold | 人民卻互相責罵 |
426 | 1 | 因而 | yīnér | willful; careless | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
427 | 1 | 帶來 | dàilái | to bring | 而帶來一片祥和之氣 |
428 | 1 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 九一七台北水災有感 |
429 | 1 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 九一七台北水災有感 |
430 | 1 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 九一七台北水災有感 |
431 | 1 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 九一七台北水災有感 |
432 | 1 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 九一七台北水災有感 |
433 | 1 | 感 | gǎn | to influence | 九一七台北水災有感 |
434 | 1 | 感 | hàn | to shake | 九一七台北水災有感 |
435 | 1 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 九一七台北水災有感 |
436 | 1 | 感 | gǎn | sense | 九一七台北水災有感 |
437 | 1 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 九一七台北水災有感 |
438 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 所說的話非常值得大家學習 |
439 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 所說的話非常值得大家學習 |
440 | 1 | 跟前 | gēnqián | at one's side; in front | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
441 | 1 | 跟前 | gēnqián | children at one's knee | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
442 | 1 | 做主 | zuòzhǔ | to decide; to make decisions; to take responsibility | 應該人人當家做主 |
443 | 1 | 有失厚道 | yǒu shī hòudao | to be ungenerous | 此舉實有失厚道之過 |
444 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
445 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
446 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
447 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
448 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
449 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
450 | 1 | 事件 | shìjiàn | event; happening; incident | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
451 | 1 | 習 | xí | to fly | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
452 | 1 | 習 | xí | to practice; to exercise | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
453 | 1 | 習 | xí | to be familiar with | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
454 | 1 | 習 | xí | a habit; a custom | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
455 | 1 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
456 | 1 | 習 | xí | to teach | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
457 | 1 | 習 | xí | flapping | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
458 | 1 | 習 | xí | Xi | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
459 | 1 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
460 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
461 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
462 | 1 | 無 | mó | mo | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
463 | 1 | 無 | wú | to not have | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
464 | 1 | 無 | wú | Wu | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
465 | 1 | 無 | mó | mo | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
466 | 1 | 官 | guān | an office | 人民敬官 |
467 | 1 | 官 | guān | an official; a government official | 人民敬官 |
468 | 1 | 官 | guān | official; state-run | 人民敬官 |
469 | 1 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 人民敬官 |
470 | 1 | 官 | guān | an official rank; an official title | 人民敬官 |
471 | 1 | 官 | guān | governance | 人民敬官 |
472 | 1 | 官 | guān | a sense organ | 人民敬官 |
473 | 1 | 官 | guān | office | 人民敬官 |
474 | 1 | 官 | guān | public | 人民敬官 |
475 | 1 | 官 | guān | an organ | 人民敬官 |
476 | 1 | 官 | guān | a polite form of address | 人民敬官 |
477 | 1 | 官 | guān | Guan | 人民敬官 |
478 | 1 | 官 | guān | to appoint | 人民敬官 |
479 | 1 | 官 | guān | to hold a post | 人民敬官 |
480 | 1 | 官 | guān | minister; official | 人民敬官 |
481 | 1 | 糾紛 | jiūfēn | dispute; issue | 何來家庭糾紛 |
482 | 1 | 糾紛 | jiūfēn | to entangle | 何來家庭糾紛 |
483 | 1 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 除了指責各黨各派 |
484 | 1 | 派 | pài | to dispatch | 除了指責各黨各派 |
485 | 1 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 除了指責各黨各派 |
486 | 1 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 除了指責各黨各派 |
487 | 1 | 派 | pài | a tributary | 除了指責各黨各派 |
488 | 1 | 派 | pài | bearing; manner; style | 除了指責各黨各派 |
489 | 1 | 派 | pài | pie | 除了指責各黨各派 |
490 | 1 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 除了指責各黨各派 |
491 | 1 | 派 | pài | to arrange | 除了指責各黨各派 |
492 | 1 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 除了指責各黨各派 |
493 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | to guide; to direct | 請長者多多指導 |
494 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | guidance; tuition | 請長者多多指導 |
495 | 1 | 決心 | juéxīn | determination; resolution | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
496 | 1 | 決心 | juéxīn | to be determined; to be resolute | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
497 | 1 | 決心 | juéxīn | to decide | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
498 | 1 | 決心 | juéxīn | determination; resolution | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
499 | 1 | 救難 | jiùnán | to rescue | 看到各地災區那些救難人員捨己救人 |
500 | 1 | 未來 | wèilái | future | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
Frequencies of all Words
Top 611
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 的 | de | possessive particle | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
2 | 21 | 的 | de | structural particle | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
3 | 21 | 的 | de | complement | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
4 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
5 | 12 | 我們 | wǒmen | we | 我們濫砍山林 |
6 | 10 | 自己 | zìjǐ | self | 每個人都應該問自己 |
7 | 7 | 己 | jǐ | self | 己 |
8 | 7 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 己 |
9 | 7 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 己 |
10 | 7 | 己 | jǐ | her; him; it | 己 |
11 | 7 | 己 | jǐ | sixth | 己 |
12 | 7 | 己 | jǐ | self; ātman | 己 |
13 | 7 | 一 | yī | one | 九一七台北水災有感 |
14 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 九一七台北水災有感 |
15 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 九一七台北水災有感 |
16 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 九一七台北水災有感 |
17 | 7 | 一 | yì | whole; all | 九一七台北水災有感 |
18 | 7 | 一 | yī | first | 九一七台北水災有感 |
19 | 7 | 一 | yī | the same | 九一七台北水災有感 |
20 | 7 | 一 | yī | each | 九一七台北水災有感 |
21 | 7 | 一 | yī | certain | 九一七台北水災有感 |
22 | 7 | 一 | yī | throughout | 九一七台北水災有感 |
23 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 九一七台北水災有感 |
24 | 7 | 一 | yī | sole; single | 九一七台北水災有感 |
25 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 九一七台北水災有感 |
26 | 7 | 一 | yī | Yi | 九一七台北水災有感 |
27 | 7 | 一 | yī | other | 九一七台北水災有感 |
28 | 7 | 一 | yī | to unify | 九一七台北水災有感 |
29 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 九一七台北水災有感 |
30 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 九一七台北水災有感 |
31 | 7 | 一 | yī | or | 九一七台北水災有感 |
32 | 7 | 一 | yī | one; eka | 九一七台北水災有感 |
33 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
34 | 6 | 是 | shì | is exactly | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
35 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
36 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
37 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
38 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
39 | 6 | 是 | shì | true | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
40 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
41 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
42 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
43 | 6 | 是 | shì | Shi | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
44 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
45 | 6 | 是 | shì | this; idam | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
46 | 6 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 畏 |
47 | 6 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 畏 |
48 | 6 | 畏 | wèi | fear; frightened; bhaya | 畏 |
49 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬天畏人 |
50 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬天畏人 |
51 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 敬天畏人 |
52 | 6 | 人 | rén | everybody | 敬天畏人 |
53 | 6 | 人 | rén | adult | 敬天畏人 |
54 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 敬天畏人 |
55 | 6 | 人 | rén | an upright person | 敬天畏人 |
56 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬天畏人 |
57 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大家應共同表達罪己之意 |
58 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大家應共同表達罪己之意 |
59 | 6 | 之 | zhī | to go | 大家應共同表達罪己之意 |
60 | 6 | 之 | zhī | this; that | 大家應共同表達罪己之意 |
61 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 大家應共同表達罪己之意 |
62 | 6 | 之 | zhī | it | 大家應共同表達罪己之意 |
63 | 6 | 之 | zhī | in | 大家應共同表達罪己之意 |
64 | 6 | 之 | zhī | all | 大家應共同表達罪己之意 |
65 | 6 | 之 | zhī | and | 大家應共同表達罪己之意 |
66 | 6 | 之 | zhī | however | 大家應共同表達罪己之意 |
67 | 6 | 之 | zhī | if | 大家應共同表達罪己之意 |
68 | 6 | 之 | zhī | then | 大家應共同表達罪己之意 |
69 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大家應共同表達罪己之意 |
70 | 6 | 之 | zhī | is | 大家應共同表達罪己之意 |
71 | 6 | 之 | zhī | to use | 大家應共同表達罪己之意 |
72 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 大家應共同表達罪己之意 |
73 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 實在說 |
74 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 實在說 |
75 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 實在說 |
76 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 實在說 |
77 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 實在說 |
78 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 實在說 |
79 | 5 | 說 | shuō | allocution | 實在說 |
80 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 實在說 |
81 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 實在說 |
82 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 實在說 |
83 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 實在說 |
84 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該人人當家做主 |
85 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬天畏人 |
86 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬天畏人 |
87 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬天畏人 |
88 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬天畏人 |
89 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬天畏人 |
90 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬天畏人 |
91 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬天畏人 |
92 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 敬天畏人 |
93 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 敬天畏人 |
94 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬天畏人 |
95 | 5 | 天 | tiān | day | 敬天畏人 |
96 | 5 | 天 | tiān | day | 敬天畏人 |
97 | 5 | 天 | tiān | heaven | 敬天畏人 |
98 | 5 | 天 | tiān | nature | 敬天畏人 |
99 | 5 | 天 | tiān | sky | 敬天畏人 |
100 | 5 | 天 | tiān | weather | 敬天畏人 |
101 | 5 | 天 | tiān | father; husband | 敬天畏人 |
102 | 5 | 天 | tiān | a necessity | 敬天畏人 |
103 | 5 | 天 | tiān | season | 敬天畏人 |
104 | 5 | 天 | tiān | destiny | 敬天畏人 |
105 | 5 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 敬天畏人 |
106 | 5 | 天 | tiān | very | 敬天畏人 |
107 | 5 | 天 | tiān | a deva; a god | 敬天畏人 |
108 | 5 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 敬天畏人 |
109 | 4 | 責備 | zébèi | to blame; to reproach | 就不應該完全責備別人 |
110 | 4 | 責備 | zébèi | to require perfection | 就不應該完全責備別人 |
111 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 自己所說的語言全是對的嗎 |
112 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 自己所說的語言全是對的嗎 |
113 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 自己所說的語言全是對的嗎 |
114 | 4 | 所 | suǒ | it | 自己所說的語言全是對的嗎 |
115 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 自己所說的語言全是對的嗎 |
116 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自己所說的語言全是對的嗎 |
117 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 自己所說的語言全是對的嗎 |
118 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自己所說的語言全是對的嗎 |
119 | 4 | 所 | suǒ | that which | 自己所說的語言全是對的嗎 |
120 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自己所說的語言全是對的嗎 |
121 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 自己所說的語言全是對的嗎 |
122 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 自己所說的語言全是對的嗎 |
123 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自己所說的語言全是對的嗎 |
124 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 自己所說的語言全是對的嗎 |
125 | 4 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家應共同表達罪己之意 |
126 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家應共同表達罪己之意 |
127 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家應共同表達罪己之意 |
128 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 大家應共同表達罪己之意 |
129 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家應共同表達罪己之意 |
130 | 4 | 嗎 | ma | indicates a question | 自己所說的語言全是對的嗎 |
131 | 4 | 對 | duì | to; toward | 自己所說的語言全是對的嗎 |
132 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
133 | 4 | 對 | duì | correct; right | 自己所說的語言全是對的嗎 |
134 | 4 | 對 | duì | pair | 自己所說的語言全是對的嗎 |
135 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 自己所說的語言全是對的嗎 |
136 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 自己所說的語言全是對的嗎 |
137 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 自己所說的語言全是對的嗎 |
138 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
139 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 自己所說的語言全是對的嗎 |
140 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 自己所說的語言全是對的嗎 |
141 | 4 | 對 | duì | to mix | 自己所說的語言全是對的嗎 |
142 | 4 | 對 | duì | a pair | 自己所說的語言全是對的嗎 |
143 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 自己所說的語言全是對的嗎 |
144 | 4 | 對 | duì | mutual | 自己所說的語言全是對的嗎 |
145 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 自己所說的語言全是對的嗎 |
146 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 自己所說的語言全是對的嗎 |
147 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 九一七台北水災有感 |
148 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 九一七台北水災有感 |
149 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 九一七台北水災有感 |
150 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 九一七台北水災有感 |
151 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 九一七台北水災有感 |
152 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 九一七台北水災有感 |
153 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 九一七台北水災有感 |
154 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 九一七台北水災有感 |
155 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 九一七台北水災有感 |
156 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 九一七台北水災有感 |
157 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 九一七台北水災有感 |
158 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 九一七台北水災有感 |
159 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 九一七台北水災有感 |
160 | 3 | 有 | yǒu | You | 九一七台北水災有感 |
161 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 九一七台北水災有感 |
162 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 九一七台北水災有感 |
163 | 3 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 人民卻互相責罵 |
164 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 這一切一切 |
165 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切一切 |
166 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切一切 |
167 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 這一切一切 |
168 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 這一切一切 |
169 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 這一切一切 |
170 | 3 | 都 | dōu | all | 每個人都應該問自己 |
171 | 3 | 都 | dū | capital city | 每個人都應該問自己 |
172 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每個人都應該問自己 |
173 | 3 | 都 | dōu | all | 每個人都應該問自己 |
174 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 每個人都應該問自己 |
175 | 3 | 都 | dū | Du | 每個人都應該問自己 |
176 | 3 | 都 | dōu | already | 每個人都應該問自己 |
177 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 每個人都應該問自己 |
178 | 3 | 都 | dū | to reside | 每個人都應該問自己 |
179 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 每個人都應該問自己 |
180 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 每個人都應該問自己 |
181 | 3 | 各 | gè | each | 除了指責各黨各派 |
182 | 3 | 各 | gè | all; every | 除了指責各黨各派 |
183 | 3 | 各 | gè | ka | 除了指責各黨各派 |
184 | 3 | 各 | gè | every; pṛthak | 除了指責各黨各派 |
185 | 3 | 與 | yǔ | and | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
186 | 3 | 與 | yǔ | to give | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
187 | 3 | 與 | yǔ | together with | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
188 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
189 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
190 | 3 | 與 | yù | to particate in | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
191 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
192 | 3 | 與 | yù | to help | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
193 | 3 | 與 | yǔ | for | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
194 | 3 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為他們 |
195 | 3 | 人民 | rénmín | the people | 人民卻互相責罵 |
196 | 3 | 人民 | rénmín | common people | 人民卻互相責罵 |
197 | 3 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民卻互相責罵 |
198 | 3 | 責 | zé | responsibility; duty | 尤重反省責己 |
199 | 3 | 責 | zé | to request; to require | 尤重反省責己 |
200 | 3 | 責 | zé | to interrogate | 尤重反省責己 |
201 | 3 | 責 | zé | to punish | 尤重反省責己 |
202 | 3 | 責 | zhài | to owe money | 尤重反省責己 |
203 | 3 | 為 | wèi | for; to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
204 | 3 | 為 | wèi | because of | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
205 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
206 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
207 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
208 | 3 | 為 | wéi | to do | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
209 | 3 | 為 | wèi | for | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
210 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
211 | 3 | 為 | wèi | to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
212 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
213 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
214 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
215 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
216 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
217 | 3 | 為 | wéi | to govern | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
218 | 3 | 美國 | měiguó | United States | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
219 | 3 | 也 | yě | also; too | 名字也被怪罪 |
220 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 名字也被怪罪 |
221 | 3 | 也 | yě | either | 名字也被怪罪 |
222 | 3 | 也 | yě | even | 名字也被怪罪 |
223 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 名字也被怪罪 |
224 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 名字也被怪罪 |
225 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 名字也被怪罪 |
226 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 名字也被怪罪 |
227 | 3 | 也 | yě | ya | 名字也被怪罪 |
228 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 九一七台北水災有感 |
229 | 3 | 九 | jiǔ | many | 九一七台北水災有感 |
230 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九一七台北水災有感 |
231 | 3 | 民族 | mínzú | nationality; ethnic group | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
232 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要責備自己 |
233 | 3 | 要 | yào | if | 應該要責備自己 |
234 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該要責備自己 |
235 | 3 | 要 | yào | to want | 應該要責備自己 |
236 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 應該要責備自己 |
237 | 3 | 要 | yào | to request | 應該要責備自己 |
238 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要責備自己 |
239 | 3 | 要 | yāo | waist | 應該要責備自己 |
240 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 應該要責備自己 |
241 | 3 | 要 | yāo | waistband | 應該要責備自己 |
242 | 3 | 要 | yāo | Yao | 應該要責備自己 |
243 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要責備自己 |
244 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要責備自己 |
245 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要責備自己 |
246 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 應該要責備自己 |
247 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要責備自己 |
248 | 3 | 要 | yào | to summarize | 應該要責備自己 |
249 | 3 | 要 | yào | essential; important | 應該要責備自己 |
250 | 3 | 要 | yào | to desire | 應該要責備自己 |
251 | 3 | 要 | yào | to demand | 應該要責備自己 |
252 | 3 | 要 | yào | to need | 應該要責備自己 |
253 | 3 | 要 | yào | should; must | 應該要責備自己 |
254 | 3 | 要 | yào | might | 應該要責備自己 |
255 | 3 | 要 | yào | or | 應該要責備自己 |
256 | 3 | 全 | quán | perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
257 | 3 | 全 | quán | entirely; every; completely | 自己所說的語言全是對的嗎 |
258 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 自己所說的語言全是對的嗎 |
259 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 自己所說的語言全是對的嗎 |
260 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 自己所說的語言全是對的嗎 |
261 | 3 | 全 | quán | Quan | 自己所說的語言全是對的嗎 |
262 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
263 | 3 | 全 | quán | intensely | 自己所說的語言全是對的嗎 |
264 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 自己所說的語言全是對的嗎 |
265 | 3 | 全 | quán | to reduce | 自己所說的語言全是對的嗎 |
266 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 自己所說的語言全是對的嗎 |
267 | 2 | 就 | jiù | right away | 就不應該完全責備別人 |
268 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不應該完全責備別人 |
269 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不應該完全責備別人 |
270 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就不應該完全責備別人 |
271 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不應該完全責備別人 |
272 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不應該完全責備別人 |
273 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不應該完全責備別人 |
274 | 2 | 就 | jiù | namely | 就不應該完全責備別人 |
275 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不應該完全責備別人 |
276 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就不應該完全責備別人 |
277 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就不應該完全責備別人 |
278 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就不應該完全責備別人 |
279 | 2 | 就 | jiù | already | 就不應該完全責備別人 |
280 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就不應該完全責備別人 |
281 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不應該完全責備別人 |
282 | 2 | 就 | jiù | even if | 就不應該完全責備別人 |
283 | 2 | 就 | jiù | to die | 就不應該完全責備別人 |
284 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不應該完全責備別人 |
285 | 2 | 怪罪 | guàizuì | to blame | 名字也被怪罪 |
286 | 2 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 團結一心 |
287 | 2 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 團結一心 |
288 | 2 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 團結一心 |
289 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 團結一心 |
290 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 團結一心 |
291 | 2 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 團結一心 |
292 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 所說的話非常值得大家學習 |
293 | 2 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
294 | 2 | 優秀 | yōuxiù | outstanding; excellent | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
295 | 2 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結一心 |
296 | 2 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結一心 |
297 | 2 | 水災 | shuǐzāi | a flood | 九一七台北水災有感 |
298 | 2 | 祥和 | xiáng hé | auspicious and peaceful | 而帶來一片祥和之氣 |
299 | 2 | 祥和 | xiáng hé | happy | 而帶來一片祥和之氣 |
300 | 2 | 不 | bù | not; no | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
301 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
302 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
303 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
304 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
305 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
306 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
307 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
308 | 2 | 不 | bù | no; na | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
309 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這一切一切 |
310 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這一切一切 |
311 | 2 | 這 | zhè | now | 這一切一切 |
312 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這一切一切 |
313 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一切一切 |
314 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一切一切 |
315 | 2 | 責罰 | zéfá | to punish; to chastise | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
316 | 2 | 那 | nà | that | 父母那能不心軟呢 |
317 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 父母那能不心軟呢 |
318 | 2 | 那 | nèi | that | 父母那能不心軟呢 |
319 | 2 | 那 | nǎ | where | 父母那能不心軟呢 |
320 | 2 | 那 | nǎ | how | 父母那能不心軟呢 |
321 | 2 | 那 | nā | No | 父母那能不心軟呢 |
322 | 2 | 那 | nuó | to move | 父母那能不心軟呢 |
323 | 2 | 那 | nuó | much | 父母那能不心軟呢 |
324 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 父母那能不心軟呢 |
325 | 2 | 那 | nà | na | 父母那能不心軟呢 |
326 | 2 | 在 | zài | in; at | 在譴責別人之際 |
327 | 2 | 在 | zài | at | 在譴責別人之際 |
328 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在譴責別人之際 |
329 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在譴責別人之際 |
330 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在譴責別人之際 |
331 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在譴責別人之際 |
332 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在譴責別人之際 |
333 | 2 | 和 | hé | and | 這兩天我們看到電視和電台的 |
334 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 這兩天我們看到電視和電台的 |
335 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 這兩天我們看到電視和電台的 |
336 | 2 | 和 | hé | He | 這兩天我們看到電視和電台的 |
337 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 這兩天我們看到電視和電台的 |
338 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 這兩天我們看到電視和電台的 |
339 | 2 | 和 | hé | warm | 這兩天我們看到電視和電台的 |
340 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 這兩天我們看到電視和電台的 |
341 | 2 | 和 | hé | a transaction | 這兩天我們看到電視和電台的 |
342 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 這兩天我們看到電視和電台的 |
343 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 這兩天我們看到電視和電台的 |
344 | 2 | 和 | hé | a military gate | 這兩天我們看到電視和電台的 |
345 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 這兩天我們看到電視和電台的 |
346 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 這兩天我們看到電視和電台的 |
347 | 2 | 和 | hé | compatible | 這兩天我們看到電視和電台的 |
348 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 這兩天我們看到電視和電台的 |
349 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 這兩天我們看到電視和電台的 |
350 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 這兩天我們看到電視和電台的 |
351 | 2 | 和 | hé | Harmony | 這兩天我們看到電視和電台的 |
352 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 這兩天我們看到電視和電台的 |
353 | 2 | 和 | hé | venerable | 這兩天我們看到電視和電台的 |
354 | 2 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 不值讚美 |
355 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 假如自己的身口意有所差錯 |
356 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 假如自己的身口意有所差錯 |
357 | 2 | 身 | shēn | measure word for clothes | 假如自己的身口意有所差錯 |
358 | 2 | 身 | shēn | self | 假如自己的身口意有所差錯 |
359 | 2 | 身 | shēn | life | 假如自己的身口意有所差錯 |
360 | 2 | 身 | shēn | an object | 假如自己的身口意有所差錯 |
361 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 假如自己的身口意有所差錯 |
362 | 2 | 身 | shēn | personally | 假如自己的身口意有所差錯 |
363 | 2 | 身 | shēn | moral character | 假如自己的身口意有所差錯 |
364 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 假如自己的身口意有所差錯 |
365 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 假如自己的身口意有所差錯 |
366 | 2 | 身 | juān | India | 假如自己的身口意有所差錯 |
367 | 2 | 身 | shēn | body; kaya | 假如自己的身口意有所差錯 |
368 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種劣根性的民族 |
369 | 2 | 製造 | zhìzào | to manufacture; to make | 我們製造髒亂 |
370 | 2 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
371 | 2 | 還是 | háishì | still; nevertheless | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
372 | 2 | 還是 | háishì | had better | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
373 | 2 | 還是 | háishì | or | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
374 | 2 | 還是 | háishì | or | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
375 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以鼓勵代替責備 |
376 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以鼓勵代替責備 |
377 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以鼓勵代替責備 |
378 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以鼓勵代替責備 |
379 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以鼓勵代替責備 |
380 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以鼓勵代替責備 |
381 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以鼓勵代替責備 |
382 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以鼓勵代替責備 |
383 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以鼓勵代替責備 |
384 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以鼓勵代替責備 |
385 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以鼓勵代替責備 |
386 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以鼓勵代替責備 |
387 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以鼓勵代替責備 |
388 | 2 | 以 | yǐ | very | 以鼓勵代替責備 |
389 | 2 | 以 | yǐ | already | 以鼓勵代替責備 |
390 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以鼓勵代替責備 |
391 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以鼓勵代替責備 |
392 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以鼓勵代替責備 |
393 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以鼓勵代替責備 |
394 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以鼓勵代替責備 |
395 | 2 | 別人 | biérén | other people; others | 就不應該完全責備別人 |
396 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
397 | 2 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水扁 |
398 | 2 | 水 | shuǐ | a river | 水扁 |
399 | 2 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水扁 |
400 | 2 | 水 | shuǐ | a flood | 水扁 |
401 | 2 | 水 | shuǐ | to swim | 水扁 |
402 | 2 | 水 | shuǐ | a body of water | 水扁 |
403 | 2 | 水 | shuǐ | Shui | 水扁 |
404 | 2 | 水 | shuǐ | water element | 水扁 |
405 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
406 | 2 | 應 | yīng | should; ought | 大家應共同表達罪己之意 |
407 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 大家應共同表達罪己之意 |
408 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 大家應共同表達罪己之意 |
409 | 2 | 應 | yīng | soon; immediately | 大家應共同表達罪己之意 |
410 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 大家應共同表達罪己之意 |
411 | 2 | 應 | yìng | to accept | 大家應共同表達罪己之意 |
412 | 2 | 應 | yīng | or; either | 大家應共同表達罪己之意 |
413 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 大家應共同表達罪己之意 |
414 | 2 | 應 | yìng | to echo | 大家應共同表達罪己之意 |
415 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 大家應共同表達罪己之意 |
416 | 2 | 應 | yìng | Ying | 大家應共同表達罪己之意 |
417 | 2 | 應 | yīng | suitable; yukta | 大家應共同表達罪己之意 |
418 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
419 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
420 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
421 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
422 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
423 | 2 | 片 | piàn | disc; sheet; slice; splinter; strip | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
424 | 2 | 片 | piàn | a slice; piece; flake; measure word for movies, DVDs, etc | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
425 | 2 | 片 | piàn | Kangxi radical 91 | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
426 | 2 | 片 | piàn | a minimal amount; a very small amount | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
427 | 2 | 片 | piàn | a sheet with given name and surname | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
428 | 2 | 片 | piàn | to slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
429 | 2 | 片 | piàn | single; of a single piece | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
430 | 2 | 片 | piàn | transient; short | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
431 | 2 | 片 | piān | disc; sheet; slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
432 | 2 | 意 | yì | idea | 大家應共同表達罪己之意 |
433 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大家應共同表達罪己之意 |
434 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大家應共同表達罪己之意 |
435 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 大家應共同表達罪己之意 |
436 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大家應共同表達罪己之意 |
437 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 大家應共同表達罪己之意 |
438 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大家應共同表達罪己之意 |
439 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大家應共同表達罪己之意 |
440 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大家應共同表達罪己之意 |
441 | 2 | 意 | yì | meaning | 大家應共同表達罪己之意 |
442 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大家應共同表達罪己之意 |
443 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大家應共同表達罪己之意 |
444 | 2 | 意 | yì | or | 大家應共同表達罪己之意 |
445 | 2 | 意 | yì | Yi | 大家應共同表達罪己之意 |
446 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大家應共同表達罪己之意 |
447 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 我們亂排污水 |
448 | 2 | 亂 | luàn | confused | 我們亂排污水 |
449 | 2 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 我們亂排污水 |
450 | 2 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 我們亂排污水 |
451 | 2 | 亂 | luàn | finale | 我們亂排污水 |
452 | 2 | 亂 | luàn | to destroy | 我們亂排污水 |
453 | 2 | 亂 | luàn | to confuse | 我們亂排污水 |
454 | 2 | 亂 | luàn | agitated | 我們亂排污水 |
455 | 2 | 亂 | luàn | very | 我們亂排污水 |
456 | 2 | 亂 | luàn | unstable | 我們亂排污水 |
457 | 2 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 我們亂排污水 |
458 | 2 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 我們亂排污水 |
459 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 我們亂排污水 |
460 | 2 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 我們亂排污水 |
461 | 2 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 我們亂排污水 |
462 | 2 | 來 | lái | to come | 不該罵來罵去 |
463 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 不該罵來罵去 |
464 | 2 | 來 | lái | please | 不該罵來罵去 |
465 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不該罵來罵去 |
466 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不該罵來罵去 |
467 | 2 | 來 | lái | ever since | 不該罵來罵去 |
468 | 2 | 來 | lái | wheat | 不該罵來罵去 |
469 | 2 | 來 | lái | next; future | 不該罵來罵去 |
470 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不該罵來罵去 |
471 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不該罵來罵去 |
472 | 2 | 來 | lái | to earn | 不該罵來罵去 |
473 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不該罵來罵去 |
474 | 2 | 恕 | shù | reciprocity | 恕己之心恕人 |
475 | 2 | 恕 | shù | to excuse; to forgive; to pardon | 恕己之心恕人 |
476 | 2 | 恕 | shù | Forgiveness | 恕己之心恕人 |
477 | 2 | 恕 | shù | forgiven; marṣita | 恕己之心恕人 |
478 | 2 | 反省 | fǎnxǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 尤重反省責己 |
479 | 2 | 教育 | jiàoyù | education | 必須重新教育 |
480 | 2 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 必須重新教育 |
481 | 2 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
482 | 2 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 遇到天災地變 |
483 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
484 | 2 | 會 | huì | able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
485 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
486 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
487 | 2 | 會 | huì | to assemble | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
488 | 2 | 會 | huì | to meet | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
489 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
490 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
491 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
492 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
493 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
494 | 2 | 會 | huì | to understand | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
495 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
496 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
497 | 2 | 會 | huì | to be good at | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
498 | 2 | 會 | huì | a moment | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
499 | 2 | 會 | huì | to happen to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
500 | 2 | 會 | huì | to pay | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
己 | jǐ | self; ātman | |
一 | yī | one; eka | |
是 |
|
|
|
畏 | wèi | fear; frightened; bhaya | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
说 | 說 |
|
|
敬 |
|
|
|
天 |
|
|
|
所 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
九月 | 106 |
|
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
常住 | 99 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
吾日三省 | 119 | Examine Oneself Daily on Three Points | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |