Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Lectures on the Diamond Sutra” Monograph First Edition Preface 《金剛經講話》 單行本出版緣起
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 金剛經 | Jīngāng Jīng | The Diamond Sutra | 金剛經 |
2 | 16 | 金剛經 | jīngāng jīng | Diamond Sutra | 金剛經 |
3 | 9 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 切入每分的中心思想 |
4 | 9 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 切入每分的中心思想 |
5 | 9 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 切入每分的中心思想 |
6 | 9 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 切入每分的中心思想 |
7 | 9 | 分 | fēn | a fraction | 切入每分的中心思想 |
8 | 9 | 分 | fēn | to express as a fraction | 切入每分的中心思想 |
9 | 9 | 分 | fēn | one tenth | 切入每分的中心思想 |
10 | 9 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 切入每分的中心思想 |
11 | 9 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 切入每分的中心思想 |
12 | 9 | 分 | fèn | affection; goodwill | 切入每分的中心思想 |
13 | 9 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 切入每分的中心思想 |
14 | 9 | 分 | fēn | equinox | 切入每分的中心思想 |
15 | 9 | 分 | fèn | a characteristic | 切入每分的中心思想 |
16 | 9 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 切入每分的中心思想 |
17 | 9 | 分 | fēn | to share | 切入每分的中心思想 |
18 | 9 | 分 | fēn | branch [office] | 切入每分的中心思想 |
19 | 9 | 分 | fēn | clear; distinct | 切入每分的中心思想 |
20 | 9 | 分 | fēn | a difference | 切入每分的中心思想 |
21 | 9 | 分 | fēn | a score | 切入每分的中心思想 |
22 | 9 | 分 | fèn | identity | 切入每分的中心思想 |
23 | 9 | 分 | fèn | a part; a portion | 切入每分的中心思想 |
24 | 9 | 分 | fēn | part; avayava | 切入每分的中心思想 |
25 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於台灣全省各地 |
26 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於台灣全省各地 |
27 | 8 | 於 | yú | Yu | 於台灣全省各地 |
28 | 8 | 於 | wū | a crow | 於台灣全省各地 |
29 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以方便讀者檢索閱讀 |
30 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以方便讀者檢索閱讀 |
31 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以方便讀者檢索閱讀 |
32 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以方便讀者檢索閱讀 |
33 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以方便讀者檢索閱讀 |
34 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以方便讀者檢索閱讀 |
35 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以方便讀者檢索閱讀 |
36 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以方便讀者檢索閱讀 |
37 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以方便讀者檢索閱讀 |
38 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以方便讀者檢索閱讀 |
39 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為千萬人講座 |
40 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為千萬人講座 |
41 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 或為千萬人講座 |
42 | 8 | 為 | wéi | to do | 或為千萬人講座 |
43 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 或為千萬人講座 |
44 | 8 | 為 | wéi | to govern | 或為千萬人講座 |
45 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 密等系統編序 |
46 | 7 | 等 | děng | to wait | 密等系統編序 |
47 | 7 | 等 | děng | to be equal | 密等系統編序 |
48 | 7 | 等 | děng | degree; level | 密等系統編序 |
49 | 7 | 等 | děng | to compare | 密等系統編序 |
50 | 7 | 年 | nián | year | 佛陀四十九年說法 |
51 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀四十九年說法 |
52 | 7 | 年 | nián | age | 佛陀四十九年說法 |
53 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀四十九年說法 |
54 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀四十九年說法 |
55 | 7 | 年 | nián | a date | 佛陀四十九年說法 |
56 | 7 | 年 | nián | time; years | 佛陀四十九年說法 |
57 | 7 | 年 | nián | harvest | 佛陀四十九年說法 |
58 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀四十九年說法 |
59 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀四十九年說法 |
60 | 7 | 在 | zài | in; at | 在翻譯 |
61 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在翻譯 |
62 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在翻譯 |
63 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在翻譯 |
64 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在翻譯 |
65 | 7 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
66 | 7 | 般若 | bōrě | prajna | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
67 | 7 | 般若 | bōrě | Prajñā | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
68 | 7 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
69 | 6 | 者 | zhě | ca | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
70 | 6 | 我 | wǒ | self | 而我三十年來的雲水弘法 |
71 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我三十年來的雲水弘法 |
72 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 而我三十年來的雲水弘法 |
73 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我三十年來的雲水弘法 |
74 | 6 | 我 | wǒ | ga | 而我三十年來的雲水弘法 |
75 | 6 | 出版 | chūbǎn | to publish | 單行本出版緣起 |
76 | 6 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 單行本出版緣起 |
77 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | a treasury; a treasure house | 中國佛教經典寶藏 |
78 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure Store | 中國佛教經典寶藏 |
79 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure | 中國佛教經典寶藏 |
80 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | the treasure of Buddha's teachings | 中國佛教經典寶藏 |
81 | 5 | 能 | néng | can; able | 由於僧信二眾要求能令 |
82 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 由於僧信二眾要求能令 |
83 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由於僧信二眾要求能令 |
84 | 5 | 能 | néng | energy | 由於僧信二眾要求能令 |
85 | 5 | 能 | néng | function; use | 由於僧信二眾要求能令 |
86 | 5 | 能 | néng | talent | 由於僧信二眾要求能令 |
87 | 5 | 能 | néng | expert at | 由於僧信二眾要求能令 |
88 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 由於僧信二眾要求能令 |
89 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由於僧信二眾要求能令 |
90 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由於僧信二眾要求能令 |
91 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 由於僧信二眾要求能令 |
92 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
93 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | A Commentary on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
94 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
95 | 5 | 要 | yào | to want | 佛經的注解更要把握通俗化 |
96 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 佛經的注解更要把握通俗化 |
97 | 5 | 要 | yào | to request | 佛經的注解更要把握通俗化 |
98 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 佛經的注解更要把握通俗化 |
99 | 5 | 要 | yāo | waist | 佛經的注解更要把握通俗化 |
100 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 佛經的注解更要把握通俗化 |
101 | 5 | 要 | yāo | waistband | 佛經的注解更要把握通俗化 |
102 | 5 | 要 | yāo | Yao | 佛經的注解更要把握通俗化 |
103 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
104 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛經的注解更要把握通俗化 |
105 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛經的注解更要把握通俗化 |
106 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 佛經的注解更要把握通俗化 |
107 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛經的注解更要把握通俗化 |
108 | 5 | 要 | yào | to summarize | 佛經的注解更要把握通俗化 |
109 | 5 | 要 | yào | essential; important | 佛經的注解更要把握通俗化 |
110 | 5 | 要 | yào | to desire | 佛經的注解更要把握通俗化 |
111 | 5 | 要 | yào | to demand | 佛經的注解更要把握通俗化 |
112 | 5 | 要 | yào | to need | 佛經的注解更要把握通俗化 |
113 | 5 | 要 | yào | should; must | 佛經的注解更要把握通俗化 |
114 | 5 | 要 | yào | might | 佛經的注解更要把握通俗化 |
115 | 5 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻釋意 |
116 | 5 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻釋意 |
117 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 是歷久不衰的經典之作 |
118 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 是歷久不衰的經典之作 |
119 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 是歷久不衰的經典之作 |
120 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為了令全套叢書盡善盡美 |
121 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 為了令全套叢書盡善盡美 |
122 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為了令全套叢書盡善盡美 |
123 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為了令全套叢書盡善盡美 |
124 | 5 | 令 | lìng | a season | 為了令全套叢書盡善盡美 |
125 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為了令全套叢書盡善盡美 |
126 | 5 | 令 | lìng | good | 為了令全套叢書盡善盡美 |
127 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 為了令全套叢書盡善盡美 |
128 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為了令全套叢書盡善盡美 |
129 | 5 | 令 | lìng | a commander | 為了令全套叢書盡善盡美 |
130 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為了令全套叢書盡善盡美 |
131 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 為了令全套叢書盡善盡美 |
132 | 5 | 令 | lìng | Ling | 為了令全套叢書盡善盡美 |
133 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為了令全套叢書盡善盡美 |
134 | 5 | 每 | měi | Mei | 再於每分設立簡明的標題 |
135 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 完成了白話佛典的鉅作 |
136 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 完成了白話佛典的鉅作 |
137 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 完成了白話佛典的鉅作 |
138 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 完成了白話佛典的鉅作 |
139 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 完成了白話佛典的鉅作 |
140 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 完成了白話佛典的鉅作 |
141 | 4 | 簡明 | jiǎnmíng | simple and clear; concise | 再於每分設立簡明的標題 |
142 | 4 | 全套 | quántào | an entire set; full complement | 此套叢書全套一三二冊 |
143 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
144 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
145 | 4 | 和 | hé | He | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
146 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
147 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
148 | 4 | 和 | hé | warm | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
149 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
150 | 4 | 和 | hé | a transaction | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
151 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
152 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
153 | 4 | 和 | hé | a military gate | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
154 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
155 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
156 | 4 | 和 | hé | compatible | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
157 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
158 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
159 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
160 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
161 | 4 | 和 | hé | venerable | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
162 | 4 | 各 | gè | ka | 每分各有其主題獨立 |
163 | 4 | 一 | yī | one | 此套叢書全套一三二冊 |
164 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此套叢書全套一三二冊 |
165 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 此套叢書全套一三二冊 |
166 | 4 | 一 | yī | first | 此套叢書全套一三二冊 |
167 | 4 | 一 | yī | the same | 此套叢書全套一三二冊 |
168 | 4 | 一 | yī | sole; single | 此套叢書全套一三二冊 |
169 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 此套叢書全套一三二冊 |
170 | 4 | 一 | yī | Yi | 此套叢書全套一三二冊 |
171 | 4 | 一 | yī | other | 此套叢書全套一三二冊 |
172 | 4 | 一 | yī | to unify | 此套叢書全套一三二冊 |
173 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此套叢書全套一三二冊 |
174 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此套叢書全套一三二冊 |
175 | 4 | 一 | yī | one; eka | 此套叢書全套一三二冊 |
176 | 4 | 短 | duǎn | short | 短短五千餘字的 |
177 | 4 | 短 | duǎn | deficient; lacking | 短短五千餘字的 |
178 | 4 | 短 | duǎn | brief | 短短五千餘字的 |
179 | 4 | 短 | duǎn | to criticize; to find deficient | 短短五千餘字的 |
180 | 4 | 短 | duǎn | a fault; a shortcoming | 短短五千餘字的 |
181 | 4 | 短 | duǎn | to rob; to steal from | 短短五千餘字的 |
182 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀四十九年說法 |
183 | 3 | 都 | dū | capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
184 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在每一分都設立綱目提要 |
185 | 3 | 都 | dōu | all | 在每一分都設立綱目提要 |
186 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 在每一分都設立綱目提要 |
187 | 3 | 都 | dū | Du | 在每一分都設立綱目提要 |
188 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
189 | 3 | 都 | dū | to reside | 在每一分都設立綱目提要 |
190 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 在每一分都設立綱目提要 |
191 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 張釋心 |
192 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 張釋心 |
193 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 張釋心 |
194 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 張釋心 |
195 | 3 | 釋 | shì | to put down | 張釋心 |
196 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 張釋心 |
197 | 3 | 釋 | shì | to melt | 張釋心 |
198 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 張釋心 |
199 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 張釋心 |
200 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 張釋心 |
201 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 張釋心 |
202 | 3 | 釋 | shì | explain | 張釋心 |
203 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 張釋心 |
204 | 3 | 原 | yuán | source; origin | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
205 | 3 | 原 | yuán | former; original; primary | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
206 | 3 | 原 | yuán | raw; crude | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
207 | 3 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
208 | 3 | 原 | yuán | a graveyard | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
209 | 3 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
210 | 3 | 原 | yuán | Yuan | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
211 | 3 | 最 | zuì | superior | 千年來被討論最熱烈 |
212 | 3 | 最 | zuì | top place | 千年來被討論最熱烈 |
213 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 千年來被討論最熱烈 |
214 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 或為千萬人講座 |
215 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或為千萬人講座 |
216 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 或為千萬人講座 |
217 | 3 | 人 | rén | everybody | 或為千萬人講座 |
218 | 3 | 人 | rén | adult | 或為千萬人講座 |
219 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 或為千萬人講座 |
220 | 3 | 人 | rén | an upright person | 或為千萬人講座 |
221 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 或為千萬人講座 |
222 | 3 | 做 | zuò | to make | 並做白話譯述 |
223 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 並做白話譯述 |
224 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 並做白話譯述 |
225 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 並做白話譯述 |
226 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 並做白話譯述 |
227 | 3 | 之 | zhī | to go | 是歷久不衰的經典之作 |
228 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是歷久不衰的經典之作 |
229 | 3 | 之 | zhī | is | 是歷久不衰的經典之作 |
230 | 3 | 之 | zhī | to use | 是歷久不衰的經典之作 |
231 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是歷久不衰的經典之作 |
232 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 光是一句 |
233 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 光是一句 |
234 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 引發眾生心開意解 |
235 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 引發眾生心開意解 |
236 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 引發眾生心開意解 |
237 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 引發眾生心開意解 |
238 | 3 | 讀者 | dúzhě | a reader | 以方便讀者檢索閱讀 |
239 | 3 | 叢書 | cóngshū | a series of books; a collection of books | 叢書中 |
240 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 及相關之科釋義解 |
241 | 3 | 解 | jiě | to explain | 及相關之科釋義解 |
242 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 及相關之科釋義解 |
243 | 3 | 解 | jiě | to understand | 及相關之科釋義解 |
244 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 及相關之科釋義解 |
245 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 及相關之科釋義解 |
246 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 及相關之科釋義解 |
247 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 及相關之科釋義解 |
248 | 3 | 解 | jiě | a solution | 及相關之科釋義解 |
249 | 3 | 解 | jiè | to escort | 及相關之科釋義解 |
250 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 及相關之科釋義解 |
251 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 及相關之科釋義解 |
252 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 及相關之科釋義解 |
253 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 及相關之科釋義解 |
254 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 及相關之科釋義解 |
255 | 3 | 解 | jiè | to send off | 及相關之科釋義解 |
256 | 3 | 解 | xiè | Xie | 及相關之科釋義解 |
257 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 及相關之科釋義解 |
258 | 3 | 解 | xiè | laziness | 及相關之科釋義解 |
259 | 3 | 解 | jiè | a government office | 及相關之科釋義解 |
260 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 及相關之科釋義解 |
261 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 及相關之科釋義解 |
262 | 3 | 解 | jiě | understanding | 及相關之科釋義解 |
263 | 3 | 借 | jiè | to borrow | 借著指頭的方向 |
264 | 3 | 借 | jiè | to lend | 借著指頭的方向 |
265 | 3 | 借 | jiè | to rely on; to make use of | 借著指頭的方向 |
266 | 3 | 借 | jiè | to adopt | 借著指頭的方向 |
267 | 3 | 借 | jiè | to help; to contribute | 借著指頭的方向 |
268 | 3 | 借 | jiè | to praise | 借著指頭的方向 |
269 | 3 | 借 | jiè | to make an excuse; make pretext of | 借著指頭的方向 |
270 | 3 | 借 | jiè | borrowed; yācita | 借著指頭的方向 |
271 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to tidy up | 歷經五年的整理 |
272 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to adjust | 歷經五年的整理 |
273 | 3 | 字 | zì | letter; symbol; character | 短短五千餘字的 |
274 | 3 | 字 | zì | Zi | 短短五千餘字的 |
275 | 3 | 字 | zì | to love | 短短五千餘字的 |
276 | 3 | 字 | zì | to teach; to educate | 短短五千餘字的 |
277 | 3 | 字 | zì | to be allowed to marry | 短短五千餘字的 |
278 | 3 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 短短五千餘字的 |
279 | 3 | 字 | zì | diction; wording | 短短五千餘字的 |
280 | 3 | 字 | zì | handwriting | 短短五千餘字的 |
281 | 3 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 短短五千餘字的 |
282 | 3 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 短短五千餘字的 |
283 | 3 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 短短五千餘字的 |
284 | 3 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 短短五千餘字的 |
285 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 對於全經的演繹解析 |
286 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 對於全經的演繹解析 |
287 | 3 | 經 | jīng | warp | 對於全經的演繹解析 |
288 | 3 | 經 | jīng | longitude | 對於全經的演繹解析 |
289 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 對於全經的演繹解析 |
290 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
291 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 對於全經的演繹解析 |
292 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 對於全經的演繹解析 |
293 | 3 | 經 | jīng | classics | 對於全經的演繹解析 |
294 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 對於全經的演繹解析 |
295 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 對於全經的演繹解析 |
296 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 對於全經的演繹解析 |
297 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 對於全經的演繹解析 |
298 | 3 | 經 | jīng | to measure | 對於全經的演繹解析 |
299 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 對於全經的演繹解析 |
300 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
301 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 對於全經的演繹解析 |
302 | 3 | 通俗 | tōngsú | popular | 簡明通俗 |
303 | 3 | 古今 | gǔ jīn | then and now; ancient and modern | 古今並蓄 |
304 | 3 | 覺 | jué | to awake | 覺恆 |
305 | 3 | 覺 | jiào | sleep | 覺恆 |
306 | 3 | 覺 | jué | to realize | 覺恆 |
307 | 3 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺恆 |
308 | 3 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺恆 |
309 | 3 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺恆 |
310 | 3 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺恆 |
311 | 3 | 覺 | jué | Awaken | 覺恆 |
312 | 3 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺恆 |
313 | 3 | 全 | quán | perfect | 對於全經的演繹解析 |
314 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 對於全經的演繹解析 |
315 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 對於全經的演繹解析 |
316 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 對於全經的演繹解析 |
317 | 3 | 全 | quán | Quan | 對於全經的演繹解析 |
318 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 對於全經的演繹解析 |
319 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 對於全經的演繹解析 |
320 | 3 | 全 | quán | to reduce | 對於全經的演繹解析 |
321 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 對於全經的演繹解析 |
322 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但分分不離 |
323 | 2 | 進入 | jìnrù | to enter | 是我們進入六百卷 |
324 | 2 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 是我們進入六百卷 |
325 | 2 | 久 | jiǔ | old | 是歷久不衰的經典之作 |
326 | 2 | 久 | jiǔ | age | 是歷久不衰的經典之作 |
327 | 2 | 久 | jiǔ | to remain | 是歷久不衰的經典之作 |
328 | 2 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 是歷久不衰的經典之作 |
329 | 2 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 是歷久不衰的經典之作 |
330 | 2 | 負責 | fùzé | to be in charge of; to be responsible for | 南京賴永海教授負責約稿審閱 |
331 | 2 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
332 | 2 | 一偈 | yī jì | one gatha; a single gatha | 佛經的一句一偈都是治病的良藥 |
333 | 2 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛般若 |
334 | 2 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛般若 |
335 | 2 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛般若 |
336 | 2 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛般若 |
337 | 2 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛般若 |
338 | 2 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛般若 |
339 | 2 | 白話 | báihuà | spoken language; vernacular | 完成了白話佛典的鉅作 |
340 | 2 | 滿 | mǎn | full | 有滿濟 |
341 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 有滿濟 |
342 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 有滿濟 |
343 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 有滿濟 |
344 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 有滿濟 |
345 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 有滿濟 |
346 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 有滿濟 |
347 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 有滿濟 |
348 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 有滿濟 |
349 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 有滿濟 |
350 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
351 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
352 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
353 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
354 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 永應負責整理編印 |
355 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永應負責整理編印 |
356 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永應負責整理編印 |
357 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永應負責整理編印 |
358 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 永應負責整理編印 |
359 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
360 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
361 | 2 | 大師 | dàshī | venerable master | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
362 | 2 | 意 | yì | idea | 譬喻釋意 |
363 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 譬喻釋意 |
364 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 譬喻釋意 |
365 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 譬喻釋意 |
366 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 譬喻釋意 |
367 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 譬喻釋意 |
368 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 譬喻釋意 |
369 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 譬喻釋意 |
370 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 譬喻釋意 |
371 | 2 | 意 | yì | meaning | 譬喻釋意 |
372 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 譬喻釋意 |
373 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 譬喻釋意 |
374 | 2 | 意 | yì | Yi | 譬喻釋意 |
375 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 譬喻釋意 |
376 | 2 | 四十九 | sìshíjiǔ | 49; forty-nine | 佛陀四十九年說法 |
377 | 2 | 清朝 | Qīngcháo | Qing Dynasty | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
378 | 2 | 五 | wǔ | five | 歷經五年的整理 |
379 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 歷經五年的整理 |
380 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 歷經五年的整理 |
381 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 歷經五年的整理 |
382 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 歷經五年的整理 |
383 | 2 | 五千 | wǔ qiān | five thousand | 短短五千餘字的 |
384 | 2 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 藉此呈現現代佛典完整的歷史結集 |
385 | 2 | 現代 | xiàndài | modern | 藉此呈現現代佛典完整的歷史結集 |
386 | 2 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 藉此呈現現代佛典完整的歷史結集 |
387 | 2 | 僧信二眾 | sēng xìn èr zhòng | monastic and lay assemblies | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
388 | 2 | 收錄 | shōulù | to include; to record | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
389 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 只有短短的五千多字 |
390 | 2 | 多 | duó | many; much | 只有短短的五千多字 |
391 | 2 | 多 | duō | more | 只有短短的五千多字 |
392 | 2 | 多 | duō | excessive | 只有短短的五千多字 |
393 | 2 | 多 | duō | abundant | 只有短短的五千多字 |
394 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 只有短短的五千多字 |
395 | 2 | 多 | duō | Duo | 只有短短的五千多字 |
396 | 2 | 多 | duō | ta | 只有短短的五千多字 |
397 | 2 | 付梓 | fùzǐ | to send (a manuscript) to the press | 於九七年年底全部付梓出版 |
398 | 2 | 典故 | diǎngù | classical story; quote from the literature | 公案典故穿針引線 |
399 | 2 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因而成就印行單行本的因緣 |
400 | 2 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因而成就印行單行本的因緣 |
401 | 2 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因而成就印行單行本的因緣 |
402 | 2 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因而成就印行單行本的因緣 |
403 | 2 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 因而成就印行單行本的因緣 |
404 | 2 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因而成就印行單行本的因緣 |
405 | 2 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因而成就印行單行本的因緣 |
406 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 但分分不離 |
407 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 但分分不離 |
408 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 但分分不離 |
409 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 但分分不離 |
410 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 但分分不離 |
411 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 但分分不離 |
412 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 但分分不離 |
413 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 但分分不離 |
414 | 2 | 離 | lí | to cut off | 但分分不離 |
415 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 但分分不離 |
416 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 但分分不離 |
417 | 2 | 離 | lí | two | 但分分不離 |
418 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 但分分不離 |
419 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 但分分不離 |
420 | 2 | 離 | lí | transcendence | 但分分不離 |
421 | 2 | 兼容 | jiānróng | compatible | 希望兼容探究心靈盲點的破除 |
422 | 2 | 畹 | wǎn | a field of 20 or 30 mu | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
423 | 2 | 指 | zhǐ | to point | 以指指月 |
424 | 2 | 指 | zhǐ | finger | 以指指月 |
425 | 2 | 指 | zhǐ | to indicate | 以指指月 |
426 | 2 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 以指指月 |
427 | 2 | 指 | zhǐ | to refer to | 以指指月 |
428 | 2 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 以指指月 |
429 | 2 | 指 | zhǐ | toe | 以指指月 |
430 | 2 | 指 | zhǐ | to face towards | 以指指月 |
431 | 2 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 以指指月 |
432 | 2 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 以指指月 |
433 | 2 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 以指指月 |
434 | 2 | 指 | zhǐ | to denounce | 以指指月 |
435 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
436 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
437 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
438 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
439 | 2 | 溥 | pǔ | pervading; widespread | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
440 | 2 | 溥 | pǔ | big; great; vast | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
441 | 2 | 注疏 | zhùshū | commentary and subcommentary | 注疏最繁富 |
442 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 經典不是封藏於深山古剎的 |
443 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 經典不是封藏於深山古剎的 |
444 | 2 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有什麼妄心要降伏 |
445 | 2 | 來 | lái | to come | 千年來被討論最熱烈 |
446 | 2 | 來 | lái | please | 千年來被討論最熱烈 |
447 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千年來被討論最熱烈 |
448 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千年來被討論最熱烈 |
449 | 2 | 來 | lái | wheat | 千年來被討論最熱烈 |
450 | 2 | 來 | lái | next; future | 千年來被討論最熱烈 |
451 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千年來被討論最熱烈 |
452 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 千年來被討論最熱烈 |
453 | 2 | 來 | lái | to earn | 千年來被討論最熱烈 |
454 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 千年來被討論最熱烈 |
455 | 2 | 主題 | zhǔtí | theme; subject | 設立主題 |
456 | 2 | 教授 | jiàoshòu | professor | 大陸北京的王志遠教授 |
457 | 2 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 大陸北京的王志遠教授 |
458 | 2 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 大陸北京的王志遠教授 |
459 | 2 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 大陸北京的王志遠教授 |
460 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 全套依大乘 |
461 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 全套依大乘 |
462 | 2 | 依 | yī | to help | 全套依大乘 |
463 | 2 | 依 | yī | flourishing | 全套依大乘 |
464 | 2 | 依 | yī | lovable | 全套依大乘 |
465 | 2 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 全套依大乘 |
466 | 2 | 闡述 | chǎnshù | to expound; to elaborate | 闡述此分的意趣所在 |
467 | 2 | 及 | jí | to reach | 及相關之科釋義解 |
468 | 2 | 及 | jí | to attain | 及相關之科釋義解 |
469 | 2 | 及 | jí | to understand | 及相關之科釋義解 |
470 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及相關之科釋義解 |
471 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及相關之科釋義解 |
472 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及相關之科釋義解 |
473 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 及相關之科釋義解 |
474 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並做白話譯述 |
475 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並做白話譯述 |
476 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並做白話譯述 |
477 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並做白話譯述 |
478 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並做白話譯述 |
479 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並做白話譯述 |
480 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀四十九年說法 |
481 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀四十九年說法 |
482 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀四十九年說法 |
483 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀四十九年說法 |
484 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀四十九年說法 |
485 | 2 | 淑 | shū | clear | 王淑慧居士奔走連絡 |
486 | 2 | 淑 | shū | good; pure; virtuous; charming | 王淑慧居士奔走連絡 |
487 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 張釋心 |
488 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 張釋心 |
489 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 張釋心 |
490 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 張釋心 |
491 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 張釋心 |
492 | 2 | 心 | xīn | heart | 張釋心 |
493 | 2 | 心 | xīn | emotion | 張釋心 |
494 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 張釋心 |
495 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 張釋心 |
496 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 張釋心 |
497 | 2 | 解析 | jiěxī | to analyze; to resolve | 對於全經的演繹解析 |
498 | 2 | 解析 | jiěxī | analysis | 對於全經的演繹解析 |
499 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 令已信者增長福慧善根 |
500 | 2 | 信 | xìn | a letter | 令已信者增長福慧善根 |
Frequencies of all Words
Top 689
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 67 | 的 | de | possessive particle | 而我三十年來的雲水弘法 |
2 | 67 | 的 | de | structural particle | 而我三十年來的雲水弘法 |
3 | 67 | 的 | de | complement | 而我三十年來的雲水弘法 |
4 | 67 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 而我三十年來的雲水弘法 |
5 | 16 | 金剛經 | Jīngāng Jīng | The Diamond Sutra | 金剛經 |
6 | 16 | 金剛經 | jīngāng jīng | Diamond Sutra | 金剛經 |
7 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
8 | 10 | 是 | shì | is exactly | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
9 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
10 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
11 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
12 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
13 | 10 | 是 | shì | true | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
14 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
15 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
16 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
17 | 10 | 是 | shì | Shi | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
18 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
19 | 10 | 是 | shì | this; idam | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
20 | 9 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 切入每分的中心思想 |
21 | 9 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 切入每分的中心思想 |
22 | 9 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 切入每分的中心思想 |
23 | 9 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 切入每分的中心思想 |
24 | 9 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 切入每分的中心思想 |
25 | 9 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 切入每分的中心思想 |
26 | 9 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 切入每分的中心思想 |
27 | 9 | 分 | fēn | a fraction | 切入每分的中心思想 |
28 | 9 | 分 | fēn | to express as a fraction | 切入每分的中心思想 |
29 | 9 | 分 | fēn | one tenth | 切入每分的中心思想 |
30 | 9 | 分 | fēn | a centimeter | 切入每分的中心思想 |
31 | 9 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 切入每分的中心思想 |
32 | 9 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 切入每分的中心思想 |
33 | 9 | 分 | fèn | affection; goodwill | 切入每分的中心思想 |
34 | 9 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 切入每分的中心思想 |
35 | 9 | 分 | fēn | equinox | 切入每分的中心思想 |
36 | 9 | 分 | fèn | a characteristic | 切入每分的中心思想 |
37 | 9 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 切入每分的中心思想 |
38 | 9 | 分 | fēn | to share | 切入每分的中心思想 |
39 | 9 | 分 | fēn | branch [office] | 切入每分的中心思想 |
40 | 9 | 分 | fēn | clear; distinct | 切入每分的中心思想 |
41 | 9 | 分 | fēn | a difference | 切入每分的中心思想 |
42 | 9 | 分 | fēn | a score | 切入每分的中心思想 |
43 | 9 | 分 | fèn | identity | 切入每分的中心思想 |
44 | 9 | 分 | fèn | a part; a portion | 切入每分的中心思想 |
45 | 9 | 分 | fēn | part; avayava | 切入每分的中心思想 |
46 | 8 | 於 | yú | in; at | 於台灣全省各地 |
47 | 8 | 於 | yú | in; at | 於台灣全省各地 |
48 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 於台灣全省各地 |
49 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於台灣全省各地 |
50 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於台灣全省各地 |
51 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於台灣全省各地 |
52 | 8 | 於 | yú | from | 於台灣全省各地 |
53 | 8 | 於 | yú | give | 於台灣全省各地 |
54 | 8 | 於 | yú | oppposing | 於台灣全省各地 |
55 | 8 | 於 | yú | and | 於台灣全省各地 |
56 | 8 | 於 | yú | compared to | 於台灣全省各地 |
57 | 8 | 於 | yú | by | 於台灣全省各地 |
58 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 於台灣全省各地 |
59 | 8 | 於 | yú | for | 於台灣全省各地 |
60 | 8 | 於 | yú | Yu | 於台灣全省各地 |
61 | 8 | 於 | wū | a crow | 於台灣全省各地 |
62 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 於台灣全省各地 |
63 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以方便讀者檢索閱讀 |
64 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以方便讀者檢索閱讀 |
65 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以方便讀者檢索閱讀 |
66 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以方便讀者檢索閱讀 |
67 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以方便讀者檢索閱讀 |
68 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以方便讀者檢索閱讀 |
69 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以方便讀者檢索閱讀 |
70 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以方便讀者檢索閱讀 |
71 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以方便讀者檢索閱讀 |
72 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以方便讀者檢索閱讀 |
73 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以方便讀者檢索閱讀 |
74 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以方便讀者檢索閱讀 |
75 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以方便讀者檢索閱讀 |
76 | 8 | 以 | yǐ | very | 以方便讀者檢索閱讀 |
77 | 8 | 以 | yǐ | already | 以方便讀者檢索閱讀 |
78 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以方便讀者檢索閱讀 |
79 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以方便讀者檢索閱讀 |
80 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以方便讀者檢索閱讀 |
81 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以方便讀者檢索閱讀 |
82 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以方便讀者檢索閱讀 |
83 | 8 | 為 | wèi | for; to | 或為千萬人講座 |
84 | 8 | 為 | wèi | because of | 或為千萬人講座 |
85 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為千萬人講座 |
86 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為千萬人講座 |
87 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 或為千萬人講座 |
88 | 8 | 為 | wéi | to do | 或為千萬人講座 |
89 | 8 | 為 | wèi | for | 或為千萬人講座 |
90 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 或為千萬人講座 |
91 | 8 | 為 | wèi | to | 或為千萬人講座 |
92 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 或為千萬人講座 |
93 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或為千萬人講座 |
94 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 或為千萬人講座 |
95 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 或為千萬人講座 |
96 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 或為千萬人講座 |
97 | 8 | 為 | wéi | to govern | 或為千萬人講座 |
98 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 密等系統編序 |
99 | 7 | 等 | děng | to wait | 密等系統編序 |
100 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 密等系統編序 |
101 | 7 | 等 | děng | plural | 密等系統編序 |
102 | 7 | 等 | děng | to be equal | 密等系統編序 |
103 | 7 | 等 | děng | degree; level | 密等系統編序 |
104 | 7 | 等 | děng | to compare | 密等系統編序 |
105 | 7 | 年 | nián | year | 佛陀四十九年說法 |
106 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀四十九年說法 |
107 | 7 | 年 | nián | age | 佛陀四十九年說法 |
108 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀四十九年說法 |
109 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀四十九年說法 |
110 | 7 | 年 | nián | a date | 佛陀四十九年說法 |
111 | 7 | 年 | nián | time; years | 佛陀四十九年說法 |
112 | 7 | 年 | nián | harvest | 佛陀四十九年說法 |
113 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀四十九年說法 |
114 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀四十九年說法 |
115 | 7 | 在 | zài | in; at | 在翻譯 |
116 | 7 | 在 | zài | at | 在翻譯 |
117 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在翻譯 |
118 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在翻譯 |
119 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在翻譯 |
120 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在翻譯 |
121 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在翻譯 |
122 | 7 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
123 | 7 | 般若 | bōrě | prajna | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
124 | 7 | 般若 | bōrě | Prajñā | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
125 | 7 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
126 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
127 | 6 | 者 | zhě | that | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
128 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
129 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
130 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
131 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
132 | 6 | 者 | zhuó | according to | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
133 | 6 | 者 | zhě | ca | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
134 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 而我三十年來的雲水弘法 |
135 | 6 | 我 | wǒ | self | 而我三十年來的雲水弘法 |
136 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 而我三十年來的雲水弘法 |
137 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我三十年來的雲水弘法 |
138 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 而我三十年來的雲水弘法 |
139 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我三十年來的雲水弘法 |
140 | 6 | 我 | wǒ | ga | 而我三十年來的雲水弘法 |
141 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 而我三十年來的雲水弘法 |
142 | 6 | 出版 | chūbǎn | to publish | 單行本出版緣起 |
143 | 6 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 單行本出版緣起 |
144 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | a treasury; a treasure house | 中國佛教經典寶藏 |
145 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure Store | 中國佛教經典寶藏 |
146 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure | 中國佛教經典寶藏 |
147 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | the treasure of Buddha's teachings | 中國佛教經典寶藏 |
148 | 5 | 能 | néng | can; able | 由於僧信二眾要求能令 |
149 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 由於僧信二眾要求能令 |
150 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由於僧信二眾要求能令 |
151 | 5 | 能 | néng | energy | 由於僧信二眾要求能令 |
152 | 5 | 能 | néng | function; use | 由於僧信二眾要求能令 |
153 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由於僧信二眾要求能令 |
154 | 5 | 能 | néng | talent | 由於僧信二眾要求能令 |
155 | 5 | 能 | néng | expert at | 由於僧信二眾要求能令 |
156 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 由於僧信二眾要求能令 |
157 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由於僧信二眾要求能令 |
158 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由於僧信二眾要求能令 |
159 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 由於僧信二眾要求能令 |
160 | 5 | 能 | néng | even if | 由於僧信二眾要求能令 |
161 | 5 | 能 | néng | but | 由於僧信二眾要求能令 |
162 | 5 | 能 | néng | in this way | 由於僧信二眾要求能令 |
163 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 由於僧信二眾要求能令 |
164 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
165 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | A Commentary on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
166 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
167 | 5 | 要 | yào | if | 佛經的注解更要把握通俗化 |
168 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛經的注解更要把握通俗化 |
169 | 5 | 要 | yào | to want | 佛經的注解更要把握通俗化 |
170 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 佛經的注解更要把握通俗化 |
171 | 5 | 要 | yào | to request | 佛經的注解更要把握通俗化 |
172 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 佛經的注解更要把握通俗化 |
173 | 5 | 要 | yāo | waist | 佛經的注解更要把握通俗化 |
174 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 佛經的注解更要把握通俗化 |
175 | 5 | 要 | yāo | waistband | 佛經的注解更要把握通俗化 |
176 | 5 | 要 | yāo | Yao | 佛經的注解更要把握通俗化 |
177 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
178 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛經的注解更要把握通俗化 |
179 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛經的注解更要把握通俗化 |
180 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 佛經的注解更要把握通俗化 |
181 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛經的注解更要把握通俗化 |
182 | 5 | 要 | yào | to summarize | 佛經的注解更要把握通俗化 |
183 | 5 | 要 | yào | essential; important | 佛經的注解更要把握通俗化 |
184 | 5 | 要 | yào | to desire | 佛經的注解更要把握通俗化 |
185 | 5 | 要 | yào | to demand | 佛經的注解更要把握通俗化 |
186 | 5 | 要 | yào | to need | 佛經的注解更要把握通俗化 |
187 | 5 | 要 | yào | should; must | 佛經的注解更要把握通俗化 |
188 | 5 | 要 | yào | might | 佛經的注解更要把握通俗化 |
189 | 5 | 要 | yào | or | 佛經的注解更要把握通俗化 |
190 | 5 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻釋意 |
191 | 5 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻釋意 |
192 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 是歷久不衰的經典之作 |
193 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 是歷久不衰的經典之作 |
194 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 是歷久不衰的經典之作 |
195 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為了令全套叢書盡善盡美 |
196 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 為了令全套叢書盡善盡美 |
197 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為了令全套叢書盡善盡美 |
198 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為了令全套叢書盡善盡美 |
199 | 5 | 令 | lìng | a season | 為了令全套叢書盡善盡美 |
200 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為了令全套叢書盡善盡美 |
201 | 5 | 令 | lìng | good | 為了令全套叢書盡善盡美 |
202 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 為了令全套叢書盡善盡美 |
203 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為了令全套叢書盡善盡美 |
204 | 5 | 令 | lìng | a commander | 為了令全套叢書盡善盡美 |
205 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為了令全套叢書盡善盡美 |
206 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 為了令全套叢書盡善盡美 |
207 | 5 | 令 | lìng | Ling | 為了令全套叢書盡善盡美 |
208 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為了令全套叢書盡善盡美 |
209 | 5 | 每 | měi | each; every | 再於每分設立簡明的標題 |
210 | 5 | 每 | měi | each; every | 再於每分設立簡明的標題 |
211 | 5 | 每 | měi | very often; nearly always | 再於每分設立簡明的標題 |
212 | 5 | 每 | měi | even if | 再於每分設立簡明的標題 |
213 | 5 | 每 | měi | Mei | 再於每分設立簡明的標題 |
214 | 4 | 了 | le | completion of an action | 完成了白話佛典的鉅作 |
215 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 完成了白話佛典的鉅作 |
216 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 完成了白話佛典的鉅作 |
217 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 完成了白話佛典的鉅作 |
218 | 4 | 了 | le | modal particle | 完成了白話佛典的鉅作 |
219 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 完成了白話佛典的鉅作 |
220 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 完成了白話佛典的鉅作 |
221 | 4 | 了 | liǎo | completely | 完成了白話佛典的鉅作 |
222 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 完成了白話佛典的鉅作 |
223 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 完成了白話佛典的鉅作 |
224 | 4 | 簡明 | jiǎnmíng | simple and clear; concise | 再於每分設立簡明的標題 |
225 | 4 | 全套 | quántào | an entire set; full complement | 此套叢書全套一三二冊 |
226 | 4 | 和 | hé | and | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
227 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
228 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
229 | 4 | 和 | hé | He | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
230 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
231 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
232 | 4 | 和 | hé | warm | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
233 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
234 | 4 | 和 | hé | a transaction | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
235 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
236 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
237 | 4 | 和 | hé | a military gate | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
238 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
239 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
240 | 4 | 和 | hé | compatible | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
241 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
242 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
243 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
244 | 4 | 和 | hé | Harmony | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
245 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
246 | 4 | 和 | hé | venerable | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
247 | 4 | 各 | gè | each | 每分各有其主題獨立 |
248 | 4 | 各 | gè | all; every | 每分各有其主題獨立 |
249 | 4 | 各 | gè | ka | 每分各有其主題獨立 |
250 | 4 | 各 | gè | every; pṛthak | 每分各有其主題獨立 |
251 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 是我們進入六百卷 |
252 | 4 | 一 | yī | one | 此套叢書全套一三二冊 |
253 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此套叢書全套一三二冊 |
254 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此套叢書全套一三二冊 |
255 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 此套叢書全套一三二冊 |
256 | 4 | 一 | yì | whole; all | 此套叢書全套一三二冊 |
257 | 4 | 一 | yī | first | 此套叢書全套一三二冊 |
258 | 4 | 一 | yī | the same | 此套叢書全套一三二冊 |
259 | 4 | 一 | yī | each | 此套叢書全套一三二冊 |
260 | 4 | 一 | yī | certain | 此套叢書全套一三二冊 |
261 | 4 | 一 | yī | throughout | 此套叢書全套一三二冊 |
262 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此套叢書全套一三二冊 |
263 | 4 | 一 | yī | sole; single | 此套叢書全套一三二冊 |
264 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 此套叢書全套一三二冊 |
265 | 4 | 一 | yī | Yi | 此套叢書全套一三二冊 |
266 | 4 | 一 | yī | other | 此套叢書全套一三二冊 |
267 | 4 | 一 | yī | to unify | 此套叢書全套一三二冊 |
268 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此套叢書全套一三二冊 |
269 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此套叢書全套一三二冊 |
270 | 4 | 一 | yī | or | 此套叢書全套一三二冊 |
271 | 4 | 一 | yī | one; eka | 此套叢書全套一三二冊 |
272 | 4 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於集體創作 |
273 | 4 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於集體創作 |
274 | 4 | 短 | duǎn | short | 短短五千餘字的 |
275 | 4 | 短 | duǎn | deficient; lacking | 短短五千餘字的 |
276 | 4 | 短 | duǎn | brief | 短短五千餘字的 |
277 | 4 | 短 | duǎn | to criticize; to find deficient | 短短五千餘字的 |
278 | 4 | 短 | duǎn | a fault; a shortcoming | 短短五千餘字的 |
279 | 4 | 短 | duǎn | to rob; to steal from | 短短五千餘字的 |
280 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
281 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
282 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
283 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
284 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
285 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
286 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
287 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
288 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
289 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
290 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
291 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
292 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
293 | 4 | 有 | yǒu | You | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
294 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
295 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
296 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀四十九年說法 |
297 | 3 | 都 | dōu | all | 在每一分都設立綱目提要 |
298 | 3 | 都 | dū | capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
299 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在每一分都設立綱目提要 |
300 | 3 | 都 | dōu | all | 在每一分都設立綱目提要 |
301 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 在每一分都設立綱目提要 |
302 | 3 | 都 | dū | Du | 在每一分都設立綱目提要 |
303 | 3 | 都 | dōu | already | 在每一分都設立綱目提要 |
304 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
305 | 3 | 都 | dū | to reside | 在每一分都設立綱目提要 |
306 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 在每一分都設立綱目提要 |
307 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 在每一分都設立綱目提要 |
308 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 張釋心 |
309 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 張釋心 |
310 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 張釋心 |
311 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 張釋心 |
312 | 3 | 釋 | shì | to put down | 張釋心 |
313 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 張釋心 |
314 | 3 | 釋 | shì | to melt | 張釋心 |
315 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 張釋心 |
316 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 張釋心 |
317 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 張釋心 |
318 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 張釋心 |
319 | 3 | 釋 | shì | explain | 張釋心 |
320 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 張釋心 |
321 | 3 | 原 | yuán | source; origin | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
322 | 3 | 原 | yuán | former; original; primary | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
323 | 3 | 原 | yuán | raw; crude | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
324 | 3 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
325 | 3 | 原 | yuán | a graveyard | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
326 | 3 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
327 | 3 | 原 | yuán | Yuan | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
328 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 千年來被討論最熱烈 |
329 | 3 | 最 | zuì | superior | 千年來被討論最熱烈 |
330 | 3 | 最 | zuì | top place | 千年來被討論最熱烈 |
331 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 千年來被討論最熱烈 |
332 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 千年來被討論最熱烈 |
333 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 或為千萬人講座 |
334 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或為千萬人講座 |
335 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 或為千萬人講座 |
336 | 3 | 人 | rén | everybody | 或為千萬人講座 |
337 | 3 | 人 | rén | adult | 或為千萬人講座 |
338 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 或為千萬人講座 |
339 | 3 | 人 | rén | an upright person | 或為千萬人講座 |
340 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 或為千萬人講座 |
341 | 3 | 做 | zuò | to make | 並做白話譯述 |
342 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 並做白話譯述 |
343 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 並做白話譯述 |
344 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 並做白話譯述 |
345 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 並做白話譯述 |
346 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是歷久不衰的經典之作 |
347 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是歷久不衰的經典之作 |
348 | 3 | 之 | zhī | to go | 是歷久不衰的經典之作 |
349 | 3 | 之 | zhī | this; that | 是歷久不衰的經典之作 |
350 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 是歷久不衰的經典之作 |
351 | 3 | 之 | zhī | it | 是歷久不衰的經典之作 |
352 | 3 | 之 | zhī | in | 是歷久不衰的經典之作 |
353 | 3 | 之 | zhī | all | 是歷久不衰的經典之作 |
354 | 3 | 之 | zhī | and | 是歷久不衰的經典之作 |
355 | 3 | 之 | zhī | however | 是歷久不衰的經典之作 |
356 | 3 | 之 | zhī | if | 是歷久不衰的經典之作 |
357 | 3 | 之 | zhī | then | 是歷久不衰的經典之作 |
358 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是歷久不衰的經典之作 |
359 | 3 | 之 | zhī | is | 是歷久不衰的經典之作 |
360 | 3 | 之 | zhī | to use | 是歷久不衰的經典之作 |
361 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是歷久不衰的經典之作 |
362 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 光是一句 |
363 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 光是一句 |
364 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
365 | 3 | 如 | rú | if | 如 |
366 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
367 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
368 | 3 | 如 | rú | this | 如 |
369 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
370 | 3 | 如 | rú | to go to | 如 |
371 | 3 | 如 | rú | to meet | 如 |
372 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
373 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
374 | 3 | 如 | rú | and | 如 |
375 | 3 | 如 | rú | or | 如 |
376 | 3 | 如 | rú | but | 如 |
377 | 3 | 如 | rú | then | 如 |
378 | 3 | 如 | rú | naturally | 如 |
379 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
380 | 3 | 如 | rú | you | 如 |
381 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
382 | 3 | 如 | rú | in; at | 如 |
383 | 3 | 如 | rú | Ru | 如 |
384 | 3 | 如 | rú | Thus | 如 |
385 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
386 | 3 | 如 | rú | like; iva | 如 |
387 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 引發眾生心開意解 |
388 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 引發眾生心開意解 |
389 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 引發眾生心開意解 |
390 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 引發眾生心開意解 |
391 | 3 | 讀者 | dúzhě | a reader | 以方便讀者檢索閱讀 |
392 | 3 | 叢書 | cóngshū | a series of books; a collection of books | 叢書中 |
393 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 及相關之科釋義解 |
394 | 3 | 解 | jiě | to explain | 及相關之科釋義解 |
395 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 及相關之科釋義解 |
396 | 3 | 解 | jiě | to understand | 及相關之科釋義解 |
397 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 及相關之科釋義解 |
398 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 及相關之科釋義解 |
399 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 及相關之科釋義解 |
400 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 及相關之科釋義解 |
401 | 3 | 解 | jiě | a solution | 及相關之科釋義解 |
402 | 3 | 解 | jiè | to escort | 及相關之科釋義解 |
403 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 及相關之科釋義解 |
404 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 及相關之科釋義解 |
405 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 及相關之科釋義解 |
406 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 及相關之科釋義解 |
407 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 及相關之科釋義解 |
408 | 3 | 解 | jiè | to send off | 及相關之科釋義解 |
409 | 3 | 解 | xiè | Xie | 及相關之科釋義解 |
410 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 及相關之科釋義解 |
411 | 3 | 解 | xiè | laziness | 及相關之科釋義解 |
412 | 3 | 解 | jiè | a government office | 及相關之科釋義解 |
413 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 及相關之科釋義解 |
414 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 及相關之科釋義解 |
415 | 3 | 解 | jiě | understanding | 及相關之科釋義解 |
416 | 3 | 借 | jiè | to borrow | 借著指頭的方向 |
417 | 3 | 借 | jiè | to lend | 借著指頭的方向 |
418 | 3 | 借 | jiè | to rely on; to make use of | 借著指頭的方向 |
419 | 3 | 借 | jiè | to adopt | 借著指頭的方向 |
420 | 3 | 借 | jiè | if it were | 借著指頭的方向 |
421 | 3 | 借 | jiè | to help; to contribute | 借著指頭的方向 |
422 | 3 | 借 | jiè | to praise | 借著指頭的方向 |
423 | 3 | 借 | jiè | to make an excuse; make pretext of | 借著指頭的方向 |
424 | 3 | 借 | jiè | borrowed; yācita | 借著指頭的方向 |
425 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to tidy up | 歷經五年的整理 |
426 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to adjust | 歷經五年的整理 |
427 | 3 | 字 | zì | letter; symbol; character | 短短五千餘字的 |
428 | 3 | 字 | zì | Zi | 短短五千餘字的 |
429 | 3 | 字 | zì | to love | 短短五千餘字的 |
430 | 3 | 字 | zì | to teach; to educate | 短短五千餘字的 |
431 | 3 | 字 | zì | to be allowed to marry | 短短五千餘字的 |
432 | 3 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 短短五千餘字的 |
433 | 3 | 字 | zì | diction; wording | 短短五千餘字的 |
434 | 3 | 字 | zì | handwriting | 短短五千餘字的 |
435 | 3 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 短短五千餘字的 |
436 | 3 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 短短五千餘字的 |
437 | 3 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 短短五千餘字的 |
438 | 3 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 短短五千餘字的 |
439 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 對於全經的演繹解析 |
440 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 對於全經的演繹解析 |
441 | 3 | 經 | jīng | warp | 對於全經的演繹解析 |
442 | 3 | 經 | jīng | longitude | 對於全經的演繹解析 |
443 | 3 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 對於全經的演繹解析 |
444 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 對於全經的演繹解析 |
445 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
446 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 對於全經的演繹解析 |
447 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 對於全經的演繹解析 |
448 | 3 | 經 | jīng | classics | 對於全經的演繹解析 |
449 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 對於全經的演繹解析 |
450 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 對於全經的演繹解析 |
451 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 對於全經的演繹解析 |
452 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 對於全經的演繹解析 |
453 | 3 | 經 | jīng | to measure | 對於全經的演繹解析 |
454 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 對於全經的演繹解析 |
455 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
456 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 對於全經的演繹解析 |
457 | 3 | 通俗 | tōngsú | popular | 簡明通俗 |
458 | 3 | 古今 | gǔ jīn | then and now; ancient and modern | 古今並蓄 |
459 | 3 | 但是 | dànshì | but | 但是由於弘法傳教的區域更加擴大 |
460 | 3 | 但是 | dànshì | if only | 但是由於弘法傳教的區域更加擴大 |
461 | 3 | 覺 | jué | to awake | 覺恆 |
462 | 3 | 覺 | jiào | sleep | 覺恆 |
463 | 3 | 覺 | jué | to realize | 覺恆 |
464 | 3 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺恆 |
465 | 3 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺恆 |
466 | 3 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺恆 |
467 | 3 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺恆 |
468 | 3 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺恆 |
469 | 3 | 覺 | jué | Awaken | 覺恆 |
470 | 3 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺恆 |
471 | 3 | 全 | quán | perfect | 對於全經的演繹解析 |
472 | 3 | 全 | quán | entirely; every; completely | 對於全經的演繹解析 |
473 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 對於全經的演繹解析 |
474 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 對於全經的演繹解析 |
475 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 對於全經的演繹解析 |
476 | 3 | 全 | quán | Quan | 對於全經的演繹解析 |
477 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 對於全經的演繹解析 |
478 | 3 | 全 | quán | intensely | 對於全經的演繹解析 |
479 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 對於全經的演繹解析 |
480 | 3 | 全 | quán | to reduce | 對於全經的演繹解析 |
481 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 對於全經的演繹解析 |
482 | 2 | 不 | bù | not; no | 但分分不離 |
483 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但分分不離 |
484 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 但分分不離 |
485 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 但分分不離 |
486 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但分分不離 |
487 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但分分不離 |
488 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但分分不離 |
489 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但分分不離 |
490 | 2 | 不 | bù | no; na | 但分分不離 |
491 | 2 | 進入 | jìnrù | to enter | 是我們進入六百卷 |
492 | 2 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 是我們進入六百卷 |
493 | 2 | 久 | jiǔ | old | 是歷久不衰的經典之作 |
494 | 2 | 久 | jiǔ | over a long time | 是歷久不衰的經典之作 |
495 | 2 | 久 | jiǔ | age | 是歷久不衰的經典之作 |
496 | 2 | 久 | jiǔ | to remain | 是歷久不衰的經典之作 |
497 | 2 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 是歷久不衰的經典之作 |
498 | 2 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 是歷久不衰的經典之作 |
499 | 2 | 負責 | fùzé | to be in charge of; to be responsible for | 南京賴永海教授負責約稿審閱 |
500 | 2 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
金刚经 | 金剛經 |
|
|
是 |
|
|
|
分 | fēn | part; avayava | |
以 | yǐ | use; yogena | |
年 | nián | year; varṣa | |
在 | zài | in; bhū | |
般若 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
我 |
|
|
|
宝藏 | 寶藏 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
北京 | 98 | Beijing | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚经讲话 | 金剛經講話 | 74 |
|
赖永海 | 賴永海 | 76 | Lai Yonghai |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
梁 | 108 |
|
|
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
妙法 | 109 |
|
|
南京 | 78 | Nanjing | |
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
台海 | 臺海 | 116 | Taiwan Strait |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
小乘 | 120 | Hinayana | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
昭明太子 | 122 | Prince Zhao Ming |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安心立命 | 196 | to find peace and attain enlightenment | |
般若 | 98 |
|
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
度化 | 100 | Deliver | |
法味 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒河沙 | 104 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
火宅喻 | 104 | The parable of the burning house | |
讲经 | 講經 | 106 |
|
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
开大座 | 開大座 | 107 | Dharma lecture |
空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
能信 | 110 | able to believe | |
穷子喻 | 窮子喻 | 113 | parable of the poor son |
人我 | 114 | personality; human soul | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
善根 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
同体平等 | 同體平等 | 116 | equal and coexists |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
意趣 | 121 | direction of the will | |
一句 | 121 |
|
|
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
云何应住 | 云何應住 | 121 | In What Should One Abide? |
云水 | 雲水 | 121 |
|