Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Lectures on the Diamond Sutra” Monograph First Edition Preface 《金剛經講話》 單行本出版緣起
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 金剛經 | Jīngāng Jīng | The Diamond Sutra | 金剛經 |
| 2 | 16 | 金剛經 | jīngāng jīng | Diamond Sutra | 金剛經 |
| 3 | 9 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 切入每分的中心思想 |
| 4 | 9 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 切入每分的中心思想 |
| 5 | 9 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 切入每分的中心思想 |
| 6 | 9 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 切入每分的中心思想 |
| 7 | 9 | 分 | fēn | a fraction | 切入每分的中心思想 |
| 8 | 9 | 分 | fēn | to express as a fraction | 切入每分的中心思想 |
| 9 | 9 | 分 | fēn | one tenth | 切入每分的中心思想 |
| 10 | 9 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 切入每分的中心思想 |
| 11 | 9 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 切入每分的中心思想 |
| 12 | 9 | 分 | fèn | affection; goodwill | 切入每分的中心思想 |
| 13 | 9 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 切入每分的中心思想 |
| 14 | 9 | 分 | fēn | equinox | 切入每分的中心思想 |
| 15 | 9 | 分 | fèn | a characteristic | 切入每分的中心思想 |
| 16 | 9 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 切入每分的中心思想 |
| 17 | 9 | 分 | fēn | to share | 切入每分的中心思想 |
| 18 | 9 | 分 | fēn | branch [office] | 切入每分的中心思想 |
| 19 | 9 | 分 | fēn | clear; distinct | 切入每分的中心思想 |
| 20 | 9 | 分 | fēn | a difference | 切入每分的中心思想 |
| 21 | 9 | 分 | fēn | a score | 切入每分的中心思想 |
| 22 | 9 | 分 | fèn | identity | 切入每分的中心思想 |
| 23 | 9 | 分 | fèn | a part; a portion | 切入每分的中心思想 |
| 24 | 9 | 分 | fēn | part; avayava | 切入每分的中心思想 |
| 25 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於台灣全省各地 |
| 26 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於台灣全省各地 |
| 27 | 8 | 於 | yú | Yu | 於台灣全省各地 |
| 28 | 8 | 於 | wū | a crow | 於台灣全省各地 |
| 29 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 30 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 31 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 32 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 33 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 34 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 35 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 36 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 37 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 38 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 39 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為千萬人講座 |
| 40 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為千萬人講座 |
| 41 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 或為千萬人講座 |
| 42 | 8 | 為 | wéi | to do | 或為千萬人講座 |
| 43 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 或為千萬人講座 |
| 44 | 8 | 為 | wéi | to govern | 或為千萬人講座 |
| 45 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 密等系統編序 |
| 46 | 7 | 等 | děng | to wait | 密等系統編序 |
| 47 | 7 | 等 | děng | to be equal | 密等系統編序 |
| 48 | 7 | 等 | děng | degree; level | 密等系統編序 |
| 49 | 7 | 等 | děng | to compare | 密等系統編序 |
| 50 | 7 | 年 | nián | year | 佛陀四十九年說法 |
| 51 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀四十九年說法 |
| 52 | 7 | 年 | nián | age | 佛陀四十九年說法 |
| 53 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀四十九年說法 |
| 54 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀四十九年說法 |
| 55 | 7 | 年 | nián | a date | 佛陀四十九年說法 |
| 56 | 7 | 年 | nián | time; years | 佛陀四十九年說法 |
| 57 | 7 | 年 | nián | harvest | 佛陀四十九年說法 |
| 58 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀四十九年說法 |
| 59 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀四十九年說法 |
| 60 | 7 | 在 | zài | in; at | 在翻譯 |
| 61 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在翻譯 |
| 62 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在翻譯 |
| 63 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在翻譯 |
| 64 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在翻譯 |
| 65 | 7 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 66 | 7 | 般若 | bōrě | prajna | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 67 | 7 | 般若 | bōrě | Prajñā | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 68 | 7 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 69 | 6 | 者 | zhě | ca | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 70 | 6 | 我 | wǒ | self | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 71 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 72 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 73 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 74 | 6 | 我 | wǒ | ga | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 75 | 6 | 出版 | chūbǎn | to publish | 單行本出版緣起 |
| 76 | 6 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 單行本出版緣起 |
| 77 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | a treasury; a treasure house | 中國佛教經典寶藏 |
| 78 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure Store | 中國佛教經典寶藏 |
| 79 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure | 中國佛教經典寶藏 |
| 80 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | the treasure of Buddha's teachings | 中國佛教經典寶藏 |
| 81 | 5 | 能 | néng | can; able | 由於僧信二眾要求能令 |
| 82 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 由於僧信二眾要求能令 |
| 83 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由於僧信二眾要求能令 |
| 84 | 5 | 能 | néng | energy | 由於僧信二眾要求能令 |
| 85 | 5 | 能 | néng | function; use | 由於僧信二眾要求能令 |
| 86 | 5 | 能 | néng | talent | 由於僧信二眾要求能令 |
| 87 | 5 | 能 | néng | expert at | 由於僧信二眾要求能令 |
| 88 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 由於僧信二眾要求能令 |
| 89 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由於僧信二眾要求能令 |
| 90 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由於僧信二眾要求能令 |
| 91 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 由於僧信二眾要求能令 |
| 92 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
| 93 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | A Commentary on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
| 94 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 95 | 5 | 要 | yào | to want | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 96 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 97 | 5 | 要 | yào | to request | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 98 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 99 | 5 | 要 | yāo | waist | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 100 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 101 | 5 | 要 | yāo | waistband | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 102 | 5 | 要 | yāo | Yao | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 103 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 104 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 105 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 106 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 107 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 108 | 5 | 要 | yào | to summarize | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 109 | 5 | 要 | yào | essential; important | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 110 | 5 | 要 | yào | to desire | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 111 | 5 | 要 | yào | to demand | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 112 | 5 | 要 | yào | to need | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 113 | 5 | 要 | yào | should; must | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 114 | 5 | 要 | yào | might | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 115 | 5 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻釋意 |
| 116 | 5 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻釋意 |
| 117 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 是歷久不衰的經典之作 |
| 118 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 是歷久不衰的經典之作 |
| 119 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 是歷久不衰的經典之作 |
| 120 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 121 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 122 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 123 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 124 | 5 | 令 | lìng | a season | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 125 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 126 | 5 | 令 | lìng | good | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 127 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 128 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 129 | 5 | 令 | lìng | a commander | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 130 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 131 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 132 | 5 | 令 | lìng | Ling | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 133 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 134 | 5 | 每 | měi | Mei | 再於每分設立簡明的標題 |
| 135 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 136 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 137 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 138 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 139 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 140 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 141 | 4 | 簡明 | jiǎnmíng | simple and clear; concise | 再於每分設立簡明的標題 |
| 142 | 4 | 全套 | quántào | an entire set; full complement | 此套叢書全套一三二冊 |
| 143 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 144 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 145 | 4 | 和 | hé | He | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 146 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 147 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 148 | 4 | 和 | hé | warm | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 149 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 150 | 4 | 和 | hé | a transaction | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 151 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 152 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 153 | 4 | 和 | hé | a military gate | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 154 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 155 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 156 | 4 | 和 | hé | compatible | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 157 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 158 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 159 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 160 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 161 | 4 | 和 | hé | venerable | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 162 | 4 | 各 | gè | ka | 每分各有其主題獨立 |
| 163 | 4 | 一 | yī | one | 此套叢書全套一三二冊 |
| 164 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此套叢書全套一三二冊 |
| 165 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 此套叢書全套一三二冊 |
| 166 | 4 | 一 | yī | first | 此套叢書全套一三二冊 |
| 167 | 4 | 一 | yī | the same | 此套叢書全套一三二冊 |
| 168 | 4 | 一 | yī | sole; single | 此套叢書全套一三二冊 |
| 169 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 此套叢書全套一三二冊 |
| 170 | 4 | 一 | yī | Yi | 此套叢書全套一三二冊 |
| 171 | 4 | 一 | yī | other | 此套叢書全套一三二冊 |
| 172 | 4 | 一 | yī | to unify | 此套叢書全套一三二冊 |
| 173 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此套叢書全套一三二冊 |
| 174 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此套叢書全套一三二冊 |
| 175 | 4 | 一 | yī | one; eka | 此套叢書全套一三二冊 |
| 176 | 4 | 短 | duǎn | short | 短短五千餘字的 |
| 177 | 4 | 短 | duǎn | deficient; lacking | 短短五千餘字的 |
| 178 | 4 | 短 | duǎn | brief | 短短五千餘字的 |
| 179 | 4 | 短 | duǎn | to criticize; to find deficient | 短短五千餘字的 |
| 180 | 4 | 短 | duǎn | a fault; a shortcoming | 短短五千餘字的 |
| 181 | 4 | 短 | duǎn | to rob; to steal from | 短短五千餘字的 |
| 182 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀四十九年說法 |
| 183 | 3 | 都 | dū | capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
| 184 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在每一分都設立綱目提要 |
| 185 | 3 | 都 | dōu | all | 在每一分都設立綱目提要 |
| 186 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 在每一分都設立綱目提要 |
| 187 | 3 | 都 | dū | Du | 在每一分都設立綱目提要 |
| 188 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
| 189 | 3 | 都 | dū | to reside | 在每一分都設立綱目提要 |
| 190 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 在每一分都設立綱目提要 |
| 191 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 張釋心 |
| 192 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 張釋心 |
| 193 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 張釋心 |
| 194 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 張釋心 |
| 195 | 3 | 釋 | shì | to put down | 張釋心 |
| 196 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 張釋心 |
| 197 | 3 | 釋 | shì | to melt | 張釋心 |
| 198 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 張釋心 |
| 199 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 張釋心 |
| 200 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 張釋心 |
| 201 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 張釋心 |
| 202 | 3 | 釋 | shì | explain | 張釋心 |
| 203 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 張釋心 |
| 204 | 3 | 原 | yuán | source; origin | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 205 | 3 | 原 | yuán | former; original; primary | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 206 | 3 | 原 | yuán | raw; crude | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 207 | 3 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 208 | 3 | 原 | yuán | a graveyard | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 209 | 3 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 210 | 3 | 原 | yuán | Yuan | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 211 | 3 | 最 | zuì | superior | 千年來被討論最熱烈 |
| 212 | 3 | 最 | zuì | top place | 千年來被討論最熱烈 |
| 213 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 千年來被討論最熱烈 |
| 214 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 或為千萬人講座 |
| 215 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或為千萬人講座 |
| 216 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 或為千萬人講座 |
| 217 | 3 | 人 | rén | everybody | 或為千萬人講座 |
| 218 | 3 | 人 | rén | adult | 或為千萬人講座 |
| 219 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 或為千萬人講座 |
| 220 | 3 | 人 | rén | an upright person | 或為千萬人講座 |
| 221 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 或為千萬人講座 |
| 222 | 3 | 做 | zuò | to make | 並做白話譯述 |
| 223 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 並做白話譯述 |
| 224 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 並做白話譯述 |
| 225 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 並做白話譯述 |
| 226 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 並做白話譯述 |
| 227 | 3 | 之 | zhī | to go | 是歷久不衰的經典之作 |
| 228 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是歷久不衰的經典之作 |
| 229 | 3 | 之 | zhī | is | 是歷久不衰的經典之作 |
| 230 | 3 | 之 | zhī | to use | 是歷久不衰的經典之作 |
| 231 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是歷久不衰的經典之作 |
| 232 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 光是一句 |
| 233 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 光是一句 |
| 234 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 引發眾生心開意解 |
| 235 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 引發眾生心開意解 |
| 236 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 引發眾生心開意解 |
| 237 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 引發眾生心開意解 |
| 238 | 3 | 讀者 | dúzhě | a reader | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 239 | 3 | 叢書 | cóngshū | a series of books; a collection of books | 叢書中 |
| 240 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 及相關之科釋義解 |
| 241 | 3 | 解 | jiě | to explain | 及相關之科釋義解 |
| 242 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 及相關之科釋義解 |
| 243 | 3 | 解 | jiě | to understand | 及相關之科釋義解 |
| 244 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 及相關之科釋義解 |
| 245 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 及相關之科釋義解 |
| 246 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 及相關之科釋義解 |
| 247 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 及相關之科釋義解 |
| 248 | 3 | 解 | jiě | a solution | 及相關之科釋義解 |
| 249 | 3 | 解 | jiè | to escort | 及相關之科釋義解 |
| 250 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 及相關之科釋義解 |
| 251 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 及相關之科釋義解 |
| 252 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 及相關之科釋義解 |
| 253 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 及相關之科釋義解 |
| 254 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 及相關之科釋義解 |
| 255 | 3 | 解 | jiè | to send off | 及相關之科釋義解 |
| 256 | 3 | 解 | xiè | Xie | 及相關之科釋義解 |
| 257 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 及相關之科釋義解 |
| 258 | 3 | 解 | xiè | laziness | 及相關之科釋義解 |
| 259 | 3 | 解 | jiè | a government office | 及相關之科釋義解 |
| 260 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 及相關之科釋義解 |
| 261 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 及相關之科釋義解 |
| 262 | 3 | 解 | jiě | understanding | 及相關之科釋義解 |
| 263 | 3 | 借 | jiè | to borrow | 借著指頭的方向 |
| 264 | 3 | 借 | jiè | to lend | 借著指頭的方向 |
| 265 | 3 | 借 | jiè | to rely on; to make use of | 借著指頭的方向 |
| 266 | 3 | 借 | jiè | to adopt | 借著指頭的方向 |
| 267 | 3 | 借 | jiè | to help; to contribute | 借著指頭的方向 |
| 268 | 3 | 借 | jiè | to praise | 借著指頭的方向 |
| 269 | 3 | 借 | jiè | to make an excuse; make pretext of | 借著指頭的方向 |
| 270 | 3 | 借 | jiè | borrowed; yācita | 借著指頭的方向 |
| 271 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to tidy up | 歷經五年的整理 |
| 272 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to adjust | 歷經五年的整理 |
| 273 | 3 | 字 | zì | letter; symbol; character | 短短五千餘字的 |
| 274 | 3 | 字 | zì | Zi | 短短五千餘字的 |
| 275 | 3 | 字 | zì | to love | 短短五千餘字的 |
| 276 | 3 | 字 | zì | to teach; to educate | 短短五千餘字的 |
| 277 | 3 | 字 | zì | to be allowed to marry | 短短五千餘字的 |
| 278 | 3 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 短短五千餘字的 |
| 279 | 3 | 字 | zì | diction; wording | 短短五千餘字的 |
| 280 | 3 | 字 | zì | handwriting | 短短五千餘字的 |
| 281 | 3 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 短短五千餘字的 |
| 282 | 3 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 短短五千餘字的 |
| 283 | 3 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 短短五千餘字的 |
| 284 | 3 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 短短五千餘字的 |
| 285 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 對於全經的演繹解析 |
| 286 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 對於全經的演繹解析 |
| 287 | 3 | 經 | jīng | warp | 對於全經的演繹解析 |
| 288 | 3 | 經 | jīng | longitude | 對於全經的演繹解析 |
| 289 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 對於全經的演繹解析 |
| 290 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
| 291 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 對於全經的演繹解析 |
| 292 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 對於全經的演繹解析 |
| 293 | 3 | 經 | jīng | classics | 對於全經的演繹解析 |
| 294 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 對於全經的演繹解析 |
| 295 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 對於全經的演繹解析 |
| 296 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 對於全經的演繹解析 |
| 297 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 對於全經的演繹解析 |
| 298 | 3 | 經 | jīng | to measure | 對於全經的演繹解析 |
| 299 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 對於全經的演繹解析 |
| 300 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
| 301 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 對於全經的演繹解析 |
| 302 | 3 | 通俗 | tōngsú | popular | 簡明通俗 |
| 303 | 3 | 古今 | gǔ jīn | then and now; ancient and modern | 古今並蓄 |
| 304 | 3 | 覺 | jué | to awake | 覺恆 |
| 305 | 3 | 覺 | jiào | sleep | 覺恆 |
| 306 | 3 | 覺 | jué | to realize | 覺恆 |
| 307 | 3 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺恆 |
| 308 | 3 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺恆 |
| 309 | 3 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺恆 |
| 310 | 3 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺恆 |
| 311 | 3 | 覺 | jué | Awaken | 覺恆 |
| 312 | 3 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺恆 |
| 313 | 3 | 全 | quán | perfect | 對於全經的演繹解析 |
| 314 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 對於全經的演繹解析 |
| 315 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 對於全經的演繹解析 |
| 316 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 對於全經的演繹解析 |
| 317 | 3 | 全 | quán | Quan | 對於全經的演繹解析 |
| 318 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 對於全經的演繹解析 |
| 319 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 對於全經的演繹解析 |
| 320 | 3 | 全 | quán | to reduce | 對於全經的演繹解析 |
| 321 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 對於全經的演繹解析 |
| 322 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但分分不離 |
| 323 | 2 | 進入 | jìnrù | to enter | 是我們進入六百卷 |
| 324 | 2 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 是我們進入六百卷 |
| 325 | 2 | 久 | jiǔ | old | 是歷久不衰的經典之作 |
| 326 | 2 | 久 | jiǔ | age | 是歷久不衰的經典之作 |
| 327 | 2 | 久 | jiǔ | to remain | 是歷久不衰的經典之作 |
| 328 | 2 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 是歷久不衰的經典之作 |
| 329 | 2 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 是歷久不衰的經典之作 |
| 330 | 2 | 負責 | fùzé | to be in charge of; to be responsible for | 南京賴永海教授負責約稿審閱 |
| 331 | 2 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 332 | 2 | 一偈 | yī jì | one gatha; a single gatha | 佛經的一句一偈都是治病的良藥 |
| 333 | 2 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛般若 |
| 334 | 2 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛般若 |
| 335 | 2 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛般若 |
| 336 | 2 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛般若 |
| 337 | 2 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛般若 |
| 338 | 2 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛般若 |
| 339 | 2 | 白話 | báihuà | spoken language; vernacular | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 340 | 2 | 滿 | mǎn | full | 有滿濟 |
| 341 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 有滿濟 |
| 342 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 有滿濟 |
| 343 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 有滿濟 |
| 344 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 有滿濟 |
| 345 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 有滿濟 |
| 346 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 有滿濟 |
| 347 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 有滿濟 |
| 348 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 有滿濟 |
| 349 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 有滿濟 |
| 350 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
| 351 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
| 352 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
| 353 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 經文委婉曲折地要我們滅盡無量無邊的眾生 |
| 354 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 永應負責整理編印 |
| 355 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永應負責整理編印 |
| 356 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永應負責整理編印 |
| 357 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永應負責整理編印 |
| 358 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 永應負責整理編印 |
| 359 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
| 360 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
| 361 | 2 | 大師 | dàshī | venerable master | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
| 362 | 2 | 意 | yì | idea | 譬喻釋意 |
| 363 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 譬喻釋意 |
| 364 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 譬喻釋意 |
| 365 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 譬喻釋意 |
| 366 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 譬喻釋意 |
| 367 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 譬喻釋意 |
| 368 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 譬喻釋意 |
| 369 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 譬喻釋意 |
| 370 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 譬喻釋意 |
| 371 | 2 | 意 | yì | meaning | 譬喻釋意 |
| 372 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 譬喻釋意 |
| 373 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 譬喻釋意 |
| 374 | 2 | 意 | yì | Yi | 譬喻釋意 |
| 375 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 譬喻釋意 |
| 376 | 2 | 四十九 | sìshíjiǔ | 49; forty-nine | 佛陀四十九年說法 |
| 377 | 2 | 清朝 | Qīngcháo | Qing Dynasty | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
| 378 | 2 | 五 | wǔ | five | 歷經五年的整理 |
| 379 | 2 | 五 | wǔ | fifth musical note | 歷經五年的整理 |
| 380 | 2 | 五 | wǔ | Wu | 歷經五年的整理 |
| 381 | 2 | 五 | wǔ | the five elements | 歷經五年的整理 |
| 382 | 2 | 五 | wǔ | five; pañca | 歷經五年的整理 |
| 383 | 2 | 五千 | wǔ qiān | five thousand | 短短五千餘字的 |
| 384 | 2 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 藉此呈現現代佛典完整的歷史結集 |
| 385 | 2 | 現代 | xiàndài | modern | 藉此呈現現代佛典完整的歷史結集 |
| 386 | 2 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 藉此呈現現代佛典完整的歷史結集 |
| 387 | 2 | 僧信二眾 | sēng xìn èr zhòng | monastic and lay assemblies | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 388 | 2 | 收錄 | shōulù | to include; to record | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 389 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 只有短短的五千多字 |
| 390 | 2 | 多 | duó | many; much | 只有短短的五千多字 |
| 391 | 2 | 多 | duō | more | 只有短短的五千多字 |
| 392 | 2 | 多 | duō | excessive | 只有短短的五千多字 |
| 393 | 2 | 多 | duō | abundant | 只有短短的五千多字 |
| 394 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 只有短短的五千多字 |
| 395 | 2 | 多 | duō | Duo | 只有短短的五千多字 |
| 396 | 2 | 多 | duō | ta | 只有短短的五千多字 |
| 397 | 2 | 付梓 | fùzǐ | to send (a manuscript) to the press | 於九七年年底全部付梓出版 |
| 398 | 2 | 典故 | diǎngù | classical story; quote from the literature | 公案典故穿針引線 |
| 399 | 2 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因而成就印行單行本的因緣 |
| 400 | 2 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因而成就印行單行本的因緣 |
| 401 | 2 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因而成就印行單行本的因緣 |
| 402 | 2 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因而成就印行單行本的因緣 |
| 403 | 2 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 因而成就印行單行本的因緣 |
| 404 | 2 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因而成就印行單行本的因緣 |
| 405 | 2 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因而成就印行單行本的因緣 |
| 406 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 但分分不離 |
| 407 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 但分分不離 |
| 408 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 但分分不離 |
| 409 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 但分分不離 |
| 410 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 但分分不離 |
| 411 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 但分分不離 |
| 412 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 但分分不離 |
| 413 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 但分分不離 |
| 414 | 2 | 離 | lí | to cut off | 但分分不離 |
| 415 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 但分分不離 |
| 416 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 但分分不離 |
| 417 | 2 | 離 | lí | two | 但分分不離 |
| 418 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 但分分不離 |
| 419 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 但分分不離 |
| 420 | 2 | 離 | lí | transcendence | 但分分不離 |
| 421 | 2 | 兼容 | jiānróng | compatible | 希望兼容探究心靈盲點的破除 |
| 422 | 2 | 畹 | wǎn | a field of 20 or 30 mu | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
| 423 | 2 | 指 | zhǐ | to point | 以指指月 |
| 424 | 2 | 指 | zhǐ | finger | 以指指月 |
| 425 | 2 | 指 | zhǐ | to indicate | 以指指月 |
| 426 | 2 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 以指指月 |
| 427 | 2 | 指 | zhǐ | to refer to | 以指指月 |
| 428 | 2 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 以指指月 |
| 429 | 2 | 指 | zhǐ | toe | 以指指月 |
| 430 | 2 | 指 | zhǐ | to face towards | 以指指月 |
| 431 | 2 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 以指指月 |
| 432 | 2 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 以指指月 |
| 433 | 2 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 以指指月 |
| 434 | 2 | 指 | zhǐ | to denounce | 以指指月 |
| 435 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
| 436 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
| 437 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
| 438 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 古今的煩惱形態雖然不盡相同 |
| 439 | 2 | 溥 | pǔ | pervading; widespread | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
| 440 | 2 | 溥 | pǔ | big; great; vast | 參考清朝溥畹大師的注疏 |
| 441 | 2 | 注疏 | zhùshū | commentary and subcommentary | 注疏最繁富 |
| 442 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 經典不是封藏於深山古剎的 |
| 443 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 經典不是封藏於深山古剎的 |
| 444 | 2 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有什麼妄心要降伏 |
| 445 | 2 | 來 | lái | to come | 千年來被討論最熱烈 |
| 446 | 2 | 來 | lái | please | 千年來被討論最熱烈 |
| 447 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千年來被討論最熱烈 |
| 448 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千年來被討論最熱烈 |
| 449 | 2 | 來 | lái | wheat | 千年來被討論最熱烈 |
| 450 | 2 | 來 | lái | next; future | 千年來被討論最熱烈 |
| 451 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千年來被討論最熱烈 |
| 452 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 千年來被討論最熱烈 |
| 453 | 2 | 來 | lái | to earn | 千年來被討論最熱烈 |
| 454 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 千年來被討論最熱烈 |
| 455 | 2 | 主題 | zhǔtí | theme; subject | 設立主題 |
| 456 | 2 | 教授 | jiàoshòu | professor | 大陸北京的王志遠教授 |
| 457 | 2 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 大陸北京的王志遠教授 |
| 458 | 2 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 大陸北京的王志遠教授 |
| 459 | 2 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 大陸北京的王志遠教授 |
| 460 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 全套依大乘 |
| 461 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 全套依大乘 |
| 462 | 2 | 依 | yī | to help | 全套依大乘 |
| 463 | 2 | 依 | yī | flourishing | 全套依大乘 |
| 464 | 2 | 依 | yī | lovable | 全套依大乘 |
| 465 | 2 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 全套依大乘 |
| 466 | 2 | 闡述 | chǎnshù | to expound; to elaborate | 闡述此分的意趣所在 |
| 467 | 2 | 及 | jí | to reach | 及相關之科釋義解 |
| 468 | 2 | 及 | jí | to attain | 及相關之科釋義解 |
| 469 | 2 | 及 | jí | to understand | 及相關之科釋義解 |
| 470 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及相關之科釋義解 |
| 471 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及相關之科釋義解 |
| 472 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及相關之科釋義解 |
| 473 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 及相關之科釋義解 |
| 474 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並做白話譯述 |
| 475 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並做白話譯述 |
| 476 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並做白話譯述 |
| 477 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並做白話譯述 |
| 478 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並做白話譯述 |
| 479 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並做白話譯述 |
| 480 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀四十九年說法 |
| 481 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀四十九年說法 |
| 482 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀四十九年說法 |
| 483 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀四十九年說法 |
| 484 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀四十九年說法 |
| 485 | 2 | 淑 | shū | clear | 王淑慧居士奔走連絡 |
| 486 | 2 | 淑 | shū | good; pure; virtuous; charming | 王淑慧居士奔走連絡 |
| 487 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 張釋心 |
| 488 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 張釋心 |
| 489 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 張釋心 |
| 490 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 張釋心 |
| 491 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 張釋心 |
| 492 | 2 | 心 | xīn | heart | 張釋心 |
| 493 | 2 | 心 | xīn | emotion | 張釋心 |
| 494 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 張釋心 |
| 495 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 張釋心 |
| 496 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 張釋心 |
| 497 | 2 | 解析 | jiěxī | to analyze; to resolve | 對於全經的演繹解析 |
| 498 | 2 | 解析 | jiěxī | analysis | 對於全經的演繹解析 |
| 499 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 令已信者增長福慧善根 |
| 500 | 2 | 信 | xìn | a letter | 令已信者增長福慧善根 |
Frequencies of all Words
Top 689
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 67 | 的 | de | possessive particle | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 2 | 67 | 的 | de | structural particle | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 3 | 67 | 的 | de | complement | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 4 | 67 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 5 | 16 | 金剛經 | Jīngāng Jīng | The Diamond Sutra | 金剛經 |
| 6 | 16 | 金剛經 | jīngāng jīng | Diamond Sutra | 金剛經 |
| 7 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 8 | 10 | 是 | shì | is exactly | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 9 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 10 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 11 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 12 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 13 | 10 | 是 | shì | true | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 14 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 15 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 16 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 17 | 10 | 是 | shì | Shi | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 18 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 19 | 10 | 是 | shì | this; idam | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 20 | 9 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 切入每分的中心思想 |
| 21 | 9 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 切入每分的中心思想 |
| 22 | 9 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 切入每分的中心思想 |
| 23 | 9 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 切入每分的中心思想 |
| 24 | 9 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 切入每分的中心思想 |
| 25 | 9 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 切入每分的中心思想 |
| 26 | 9 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 切入每分的中心思想 |
| 27 | 9 | 分 | fēn | a fraction | 切入每分的中心思想 |
| 28 | 9 | 分 | fēn | to express as a fraction | 切入每分的中心思想 |
| 29 | 9 | 分 | fēn | one tenth | 切入每分的中心思想 |
| 30 | 9 | 分 | fēn | a centimeter | 切入每分的中心思想 |
| 31 | 9 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 切入每分的中心思想 |
| 32 | 9 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 切入每分的中心思想 |
| 33 | 9 | 分 | fèn | affection; goodwill | 切入每分的中心思想 |
| 34 | 9 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 切入每分的中心思想 |
| 35 | 9 | 分 | fēn | equinox | 切入每分的中心思想 |
| 36 | 9 | 分 | fèn | a characteristic | 切入每分的中心思想 |
| 37 | 9 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 切入每分的中心思想 |
| 38 | 9 | 分 | fēn | to share | 切入每分的中心思想 |
| 39 | 9 | 分 | fēn | branch [office] | 切入每分的中心思想 |
| 40 | 9 | 分 | fēn | clear; distinct | 切入每分的中心思想 |
| 41 | 9 | 分 | fēn | a difference | 切入每分的中心思想 |
| 42 | 9 | 分 | fēn | a score | 切入每分的中心思想 |
| 43 | 9 | 分 | fèn | identity | 切入每分的中心思想 |
| 44 | 9 | 分 | fèn | a part; a portion | 切入每分的中心思想 |
| 45 | 9 | 分 | fēn | part; avayava | 切入每分的中心思想 |
| 46 | 8 | 於 | yú | in; at | 於台灣全省各地 |
| 47 | 8 | 於 | yú | in; at | 於台灣全省各地 |
| 48 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 於台灣全省各地 |
| 49 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於台灣全省各地 |
| 50 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於台灣全省各地 |
| 51 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於台灣全省各地 |
| 52 | 8 | 於 | yú | from | 於台灣全省各地 |
| 53 | 8 | 於 | yú | give | 於台灣全省各地 |
| 54 | 8 | 於 | yú | oppposing | 於台灣全省各地 |
| 55 | 8 | 於 | yú | and | 於台灣全省各地 |
| 56 | 8 | 於 | yú | compared to | 於台灣全省各地 |
| 57 | 8 | 於 | yú | by | 於台灣全省各地 |
| 58 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 於台灣全省各地 |
| 59 | 8 | 於 | yú | for | 於台灣全省各地 |
| 60 | 8 | 於 | yú | Yu | 於台灣全省各地 |
| 61 | 8 | 於 | wū | a crow | 於台灣全省各地 |
| 62 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 於台灣全省各地 |
| 63 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 64 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 65 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 66 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 67 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 68 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 69 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 70 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 71 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 72 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 73 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 74 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 75 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 76 | 8 | 以 | yǐ | very | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 77 | 8 | 以 | yǐ | already | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 78 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 79 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 80 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 81 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 82 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 83 | 8 | 為 | wèi | for; to | 或為千萬人講座 |
| 84 | 8 | 為 | wèi | because of | 或為千萬人講座 |
| 85 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為千萬人講座 |
| 86 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為千萬人講座 |
| 87 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 或為千萬人講座 |
| 88 | 8 | 為 | wéi | to do | 或為千萬人講座 |
| 89 | 8 | 為 | wèi | for | 或為千萬人講座 |
| 90 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 或為千萬人講座 |
| 91 | 8 | 為 | wèi | to | 或為千萬人講座 |
| 92 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 或為千萬人講座 |
| 93 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或為千萬人講座 |
| 94 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 或為千萬人講座 |
| 95 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 或為千萬人講座 |
| 96 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 或為千萬人講座 |
| 97 | 8 | 為 | wéi | to govern | 或為千萬人講座 |
| 98 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 密等系統編序 |
| 99 | 7 | 等 | děng | to wait | 密等系統編序 |
| 100 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 密等系統編序 |
| 101 | 7 | 等 | děng | plural | 密等系統編序 |
| 102 | 7 | 等 | děng | to be equal | 密等系統編序 |
| 103 | 7 | 等 | děng | degree; level | 密等系統編序 |
| 104 | 7 | 等 | děng | to compare | 密等系統編序 |
| 105 | 7 | 年 | nián | year | 佛陀四十九年說法 |
| 106 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 佛陀四十九年說法 |
| 107 | 7 | 年 | nián | age | 佛陀四十九年說法 |
| 108 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 佛陀四十九年說法 |
| 109 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 佛陀四十九年說法 |
| 110 | 7 | 年 | nián | a date | 佛陀四十九年說法 |
| 111 | 7 | 年 | nián | time; years | 佛陀四十九年說法 |
| 112 | 7 | 年 | nián | harvest | 佛陀四十九年說法 |
| 113 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 佛陀四十九年說法 |
| 114 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 佛陀四十九年說法 |
| 115 | 7 | 在 | zài | in; at | 在翻譯 |
| 116 | 7 | 在 | zài | at | 在翻譯 |
| 117 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在翻譯 |
| 118 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在翻譯 |
| 119 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在翻譯 |
| 120 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在翻譯 |
| 121 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在翻譯 |
| 122 | 7 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 123 | 7 | 般若 | bōrě | prajna | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 124 | 7 | 般若 | bōrě | Prajñā | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 125 | 7 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 126 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 127 | 6 | 者 | zhě | that | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 128 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 129 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 130 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 131 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 132 | 6 | 者 | zhuó | according to | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 133 | 6 | 者 | zhě | ca | 結合臺海兩岸的教授學者和先賢大德通力合作 |
| 134 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 135 | 6 | 我 | wǒ | self | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 136 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 137 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 138 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 139 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 140 | 6 | 我 | wǒ | ga | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 141 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 而我三十年來的雲水弘法 |
| 142 | 6 | 出版 | chūbǎn | to publish | 單行本出版緣起 |
| 143 | 6 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 單行本出版緣起 |
| 144 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | a treasury; a treasure house | 中國佛教經典寶藏 |
| 145 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure Store | 中國佛教經典寶藏 |
| 146 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure | 中國佛教經典寶藏 |
| 147 | 6 | 寶藏 | bǎozàng | the treasure of Buddha's teachings | 中國佛教經典寶藏 |
| 148 | 5 | 能 | néng | can; able | 由於僧信二眾要求能令 |
| 149 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 由於僧信二眾要求能令 |
| 150 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由於僧信二眾要求能令 |
| 151 | 5 | 能 | néng | energy | 由於僧信二眾要求能令 |
| 152 | 5 | 能 | néng | function; use | 由於僧信二眾要求能令 |
| 153 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由於僧信二眾要求能令 |
| 154 | 5 | 能 | néng | talent | 由於僧信二眾要求能令 |
| 155 | 5 | 能 | néng | expert at | 由於僧信二眾要求能令 |
| 156 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 由於僧信二眾要求能令 |
| 157 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由於僧信二眾要求能令 |
| 158 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由於僧信二眾要求能令 |
| 159 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 由於僧信二眾要求能令 |
| 160 | 5 | 能 | néng | even if | 由於僧信二眾要求能令 |
| 161 | 5 | 能 | néng | but | 由於僧信二眾要求能令 |
| 162 | 5 | 能 | néng | in this way | 由於僧信二眾要求能令 |
| 163 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 由於僧信二眾要求能令 |
| 164 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | Describing the Indescribable: A Discourse on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
| 165 | 5 | 金剛經講話 | Jīngāng Jīng jiǎnghuà | A Commentary on the Diamond Sutra | 金剛經講話 |
| 166 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 167 | 5 | 要 | yào | if | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 168 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 169 | 5 | 要 | yào | to want | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 170 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 171 | 5 | 要 | yào | to request | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 172 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 173 | 5 | 要 | yāo | waist | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 174 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 175 | 5 | 要 | yāo | waistband | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 176 | 5 | 要 | yāo | Yao | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 177 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 178 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 179 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 180 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 181 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 182 | 5 | 要 | yào | to summarize | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 183 | 5 | 要 | yào | essential; important | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 184 | 5 | 要 | yào | to desire | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 185 | 5 | 要 | yào | to demand | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 186 | 5 | 要 | yào | to need | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 187 | 5 | 要 | yào | should; must | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 188 | 5 | 要 | yào | might | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 189 | 5 | 要 | yào | or | 佛經的注解更要把握通俗化 |
| 190 | 5 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻釋意 |
| 191 | 5 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻釋意 |
| 192 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 是歷久不衰的經典之作 |
| 193 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 是歷久不衰的經典之作 |
| 194 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 是歷久不衰的經典之作 |
| 195 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 196 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 197 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 198 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 199 | 5 | 令 | lìng | a season | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 200 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 201 | 5 | 令 | lìng | good | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 202 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 203 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 204 | 5 | 令 | lìng | a commander | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 205 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 206 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 207 | 5 | 令 | lìng | Ling | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 208 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為了令全套叢書盡善盡美 |
| 209 | 5 | 每 | měi | each; every | 再於每分設立簡明的標題 |
| 210 | 5 | 每 | měi | each; every | 再於每分設立簡明的標題 |
| 211 | 5 | 每 | měi | very often; nearly always | 再於每分設立簡明的標題 |
| 212 | 5 | 每 | měi | even if | 再於每分設立簡明的標題 |
| 213 | 5 | 每 | měi | Mei | 再於每分設立簡明的標題 |
| 214 | 4 | 了 | le | completion of an action | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 215 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 216 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 217 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 218 | 4 | 了 | le | modal particle | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 219 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 220 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 221 | 4 | 了 | liǎo | completely | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 222 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 223 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 完成了白話佛典的鉅作 |
| 224 | 4 | 簡明 | jiǎnmíng | simple and clear; concise | 再於每分設立簡明的標題 |
| 225 | 4 | 全套 | quántào | an entire set; full complement | 此套叢書全套一三二冊 |
| 226 | 4 | 和 | hé | and | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 227 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 228 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 229 | 4 | 和 | hé | He | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 230 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 231 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 232 | 4 | 和 | hé | warm | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 233 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 234 | 4 | 和 | hé | a transaction | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 235 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 236 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 237 | 4 | 和 | hé | a military gate | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 238 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 239 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 240 | 4 | 和 | hé | compatible | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 241 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 242 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 243 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 244 | 4 | 和 | hé | Harmony | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 245 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 246 | 4 | 和 | hé | venerable | 是我和僧信二眾接心的最佳橋樑 |
| 247 | 4 | 各 | gè | each | 每分各有其主題獨立 |
| 248 | 4 | 各 | gè | all; every | 每分各有其主題獨立 |
| 249 | 4 | 各 | gè | ka | 每分各有其主題獨立 |
| 250 | 4 | 各 | gè | every; pṛthak | 每分各有其主題獨立 |
| 251 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 是我們進入六百卷 |
| 252 | 4 | 一 | yī | one | 此套叢書全套一三二冊 |
| 253 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此套叢書全套一三二冊 |
| 254 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此套叢書全套一三二冊 |
| 255 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 此套叢書全套一三二冊 |
| 256 | 4 | 一 | yì | whole; all | 此套叢書全套一三二冊 |
| 257 | 4 | 一 | yī | first | 此套叢書全套一三二冊 |
| 258 | 4 | 一 | yī | the same | 此套叢書全套一三二冊 |
| 259 | 4 | 一 | yī | each | 此套叢書全套一三二冊 |
| 260 | 4 | 一 | yī | certain | 此套叢書全套一三二冊 |
| 261 | 4 | 一 | yī | throughout | 此套叢書全套一三二冊 |
| 262 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此套叢書全套一三二冊 |
| 263 | 4 | 一 | yī | sole; single | 此套叢書全套一三二冊 |
| 264 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 此套叢書全套一三二冊 |
| 265 | 4 | 一 | yī | Yi | 此套叢書全套一三二冊 |
| 266 | 4 | 一 | yī | other | 此套叢書全套一三二冊 |
| 267 | 4 | 一 | yī | to unify | 此套叢書全套一三二冊 |
| 268 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此套叢書全套一三二冊 |
| 269 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此套叢書全套一三二冊 |
| 270 | 4 | 一 | yī | or | 此套叢書全套一三二冊 |
| 271 | 4 | 一 | yī | one; eka | 此套叢書全套一三二冊 |
| 272 | 4 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於集體創作 |
| 273 | 4 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於集體創作 |
| 274 | 4 | 短 | duǎn | short | 短短五千餘字的 |
| 275 | 4 | 短 | duǎn | deficient; lacking | 短短五千餘字的 |
| 276 | 4 | 短 | duǎn | brief | 短短五千餘字的 |
| 277 | 4 | 短 | duǎn | to criticize; to find deficient | 短短五千餘字的 |
| 278 | 4 | 短 | duǎn | a fault; a shortcoming | 短短五千餘字的 |
| 279 | 4 | 短 | duǎn | to rob; to steal from | 短短五千餘字的 |
| 280 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 281 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 282 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 283 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 284 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 285 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 286 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 287 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 288 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 289 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 290 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 291 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 292 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 293 | 4 | 有 | yǒu | You | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 294 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 295 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 即有二十二年演說般若微妙玄義 |
| 296 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀四十九年說法 |
| 297 | 3 | 都 | dōu | all | 在每一分都設立綱目提要 |
| 298 | 3 | 都 | dū | capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
| 299 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在每一分都設立綱目提要 |
| 300 | 3 | 都 | dōu | all | 在每一分都設立綱目提要 |
| 301 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 在每一分都設立綱目提要 |
| 302 | 3 | 都 | dū | Du | 在每一分都設立綱目提要 |
| 303 | 3 | 都 | dōu | already | 在每一分都設立綱目提要 |
| 304 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 在每一分都設立綱目提要 |
| 305 | 3 | 都 | dū | to reside | 在每一分都設立綱目提要 |
| 306 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 在每一分都設立綱目提要 |
| 307 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 在每一分都設立綱目提要 |
| 308 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 張釋心 |
| 309 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 張釋心 |
| 310 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 張釋心 |
| 311 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 張釋心 |
| 312 | 3 | 釋 | shì | to put down | 張釋心 |
| 313 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 張釋心 |
| 314 | 3 | 釋 | shì | to melt | 張釋心 |
| 315 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 張釋心 |
| 316 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 張釋心 |
| 317 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 張釋心 |
| 318 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 張釋心 |
| 319 | 3 | 釋 | shì | explain | 張釋心 |
| 320 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 張釋心 |
| 321 | 3 | 原 | yuán | source; origin | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 322 | 3 | 原 | yuán | former; original; primary | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 323 | 3 | 原 | yuán | raw; crude | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 324 | 3 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 325 | 3 | 原 | yuán | a graveyard | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 326 | 3 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 327 | 3 | 原 | yuán | Yuan | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
| 328 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 千年來被討論最熱烈 |
| 329 | 3 | 最 | zuì | superior | 千年來被討論最熱烈 |
| 330 | 3 | 最 | zuì | top place | 千年來被討論最熱烈 |
| 331 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 千年來被討論最熱烈 |
| 332 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 千年來被討論最熱烈 |
| 333 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 或為千萬人講座 |
| 334 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或為千萬人講座 |
| 335 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 或為千萬人講座 |
| 336 | 3 | 人 | rén | everybody | 或為千萬人講座 |
| 337 | 3 | 人 | rén | adult | 或為千萬人講座 |
| 338 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 或為千萬人講座 |
| 339 | 3 | 人 | rén | an upright person | 或為千萬人講座 |
| 340 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 或為千萬人講座 |
| 341 | 3 | 做 | zuò | to make | 並做白話譯述 |
| 342 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 並做白話譯述 |
| 343 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 並做白話譯述 |
| 344 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 並做白話譯述 |
| 345 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 並做白話譯述 |
| 346 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是歷久不衰的經典之作 |
| 347 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是歷久不衰的經典之作 |
| 348 | 3 | 之 | zhī | to go | 是歷久不衰的經典之作 |
| 349 | 3 | 之 | zhī | this; that | 是歷久不衰的經典之作 |
| 350 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 是歷久不衰的經典之作 |
| 351 | 3 | 之 | zhī | it | 是歷久不衰的經典之作 |
| 352 | 3 | 之 | zhī | in | 是歷久不衰的經典之作 |
| 353 | 3 | 之 | zhī | all | 是歷久不衰的經典之作 |
| 354 | 3 | 之 | zhī | and | 是歷久不衰的經典之作 |
| 355 | 3 | 之 | zhī | however | 是歷久不衰的經典之作 |
| 356 | 3 | 之 | zhī | if | 是歷久不衰的經典之作 |
| 357 | 3 | 之 | zhī | then | 是歷久不衰的經典之作 |
| 358 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是歷久不衰的經典之作 |
| 359 | 3 | 之 | zhī | is | 是歷久不衰的經典之作 |
| 360 | 3 | 之 | zhī | to use | 是歷久不衰的經典之作 |
| 361 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 是歷久不衰的經典之作 |
| 362 | 3 | 一句 | yījù | a sentence | 光是一句 |
| 363 | 3 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 光是一句 |
| 364 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 365 | 3 | 如 | rú | if | 如 |
| 366 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 367 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 368 | 3 | 如 | rú | this | 如 |
| 369 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 370 | 3 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 371 | 3 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 372 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 373 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 374 | 3 | 如 | rú | and | 如 |
| 375 | 3 | 如 | rú | or | 如 |
| 376 | 3 | 如 | rú | but | 如 |
| 377 | 3 | 如 | rú | then | 如 |
| 378 | 3 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 379 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 380 | 3 | 如 | rú | you | 如 |
| 381 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 382 | 3 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 383 | 3 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 384 | 3 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 385 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 386 | 3 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 387 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 引發眾生心開意解 |
| 388 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 引發眾生心開意解 |
| 389 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 引發眾生心開意解 |
| 390 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 引發眾生心開意解 |
| 391 | 3 | 讀者 | dúzhě | a reader | 以方便讀者檢索閱讀 |
| 392 | 3 | 叢書 | cóngshū | a series of books; a collection of books | 叢書中 |
| 393 | 3 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 及相關之科釋義解 |
| 394 | 3 | 解 | jiě | to explain | 及相關之科釋義解 |
| 395 | 3 | 解 | jiě | to divide; to separate | 及相關之科釋義解 |
| 396 | 3 | 解 | jiě | to understand | 及相關之科釋義解 |
| 397 | 3 | 解 | jiě | to solve a math problem | 及相關之科釋義解 |
| 398 | 3 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 及相關之科釋義解 |
| 399 | 3 | 解 | jiě | to cut; to disect | 及相關之科釋義解 |
| 400 | 3 | 解 | jiě | to relieve oneself | 及相關之科釋義解 |
| 401 | 3 | 解 | jiě | a solution | 及相關之科釋義解 |
| 402 | 3 | 解 | jiè | to escort | 及相關之科釋義解 |
| 403 | 3 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 及相關之科釋義解 |
| 404 | 3 | 解 | xiè | acrobatic skills | 及相關之科釋義解 |
| 405 | 3 | 解 | jiě | can; able to | 及相關之科釋義解 |
| 406 | 3 | 解 | jiě | to liberate | 及相關之科釋義解 |
| 407 | 3 | 解 | jiě | a stanza | 及相關之科釋義解 |
| 408 | 3 | 解 | jiè | to send off | 及相關之科釋義解 |
| 409 | 3 | 解 | xiè | Xie | 及相關之科釋義解 |
| 410 | 3 | 解 | jiě | exegesis | 及相關之科釋義解 |
| 411 | 3 | 解 | xiè | laziness | 及相關之科釋義解 |
| 412 | 3 | 解 | jiè | a government office | 及相關之科釋義解 |
| 413 | 3 | 解 | jiè | to pawn | 及相關之科釋義解 |
| 414 | 3 | 解 | jiè | to rent; to lease | 及相關之科釋義解 |
| 415 | 3 | 解 | jiě | understanding | 及相關之科釋義解 |
| 416 | 3 | 借 | jiè | to borrow | 借著指頭的方向 |
| 417 | 3 | 借 | jiè | to lend | 借著指頭的方向 |
| 418 | 3 | 借 | jiè | to rely on; to make use of | 借著指頭的方向 |
| 419 | 3 | 借 | jiè | to adopt | 借著指頭的方向 |
| 420 | 3 | 借 | jiè | if it were | 借著指頭的方向 |
| 421 | 3 | 借 | jiè | to help; to contribute | 借著指頭的方向 |
| 422 | 3 | 借 | jiè | to praise | 借著指頭的方向 |
| 423 | 3 | 借 | jiè | to make an excuse; make pretext of | 借著指頭的方向 |
| 424 | 3 | 借 | jiè | borrowed; yācita | 借著指頭的方向 |
| 425 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to tidy up | 歷經五年的整理 |
| 426 | 3 | 整理 | zhěnglǐ | to adjust | 歷經五年的整理 |
| 427 | 3 | 字 | zì | letter; symbol; character | 短短五千餘字的 |
| 428 | 3 | 字 | zì | Zi | 短短五千餘字的 |
| 429 | 3 | 字 | zì | to love | 短短五千餘字的 |
| 430 | 3 | 字 | zì | to teach; to educate | 短短五千餘字的 |
| 431 | 3 | 字 | zì | to be allowed to marry | 短短五千餘字的 |
| 432 | 3 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 短短五千餘字的 |
| 433 | 3 | 字 | zì | diction; wording | 短短五千餘字的 |
| 434 | 3 | 字 | zì | handwriting | 短短五千餘字的 |
| 435 | 3 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 短短五千餘字的 |
| 436 | 3 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 短短五千餘字的 |
| 437 | 3 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 短短五千餘字的 |
| 438 | 3 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 短短五千餘字的 |
| 439 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 對於全經的演繹解析 |
| 440 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 對於全經的演繹解析 |
| 441 | 3 | 經 | jīng | warp | 對於全經的演繹解析 |
| 442 | 3 | 經 | jīng | longitude | 對於全經的演繹解析 |
| 443 | 3 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 對於全經的演繹解析 |
| 444 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 對於全經的演繹解析 |
| 445 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
| 446 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 對於全經的演繹解析 |
| 447 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 對於全經的演繹解析 |
| 448 | 3 | 經 | jīng | classics | 對於全經的演繹解析 |
| 449 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 對於全經的演繹解析 |
| 450 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 對於全經的演繹解析 |
| 451 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 對於全經的演繹解析 |
| 452 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 對於全經的演繹解析 |
| 453 | 3 | 經 | jīng | to measure | 對於全經的演繹解析 |
| 454 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 對於全經的演繹解析 |
| 455 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 對於全經的演繹解析 |
| 456 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 對於全經的演繹解析 |
| 457 | 3 | 通俗 | tōngsú | popular | 簡明通俗 |
| 458 | 3 | 古今 | gǔ jīn | then and now; ancient and modern | 古今並蓄 |
| 459 | 3 | 但是 | dànshì | but | 但是由於弘法傳教的區域更加擴大 |
| 460 | 3 | 但是 | dànshì | if only | 但是由於弘法傳教的區域更加擴大 |
| 461 | 3 | 覺 | jué | to awake | 覺恆 |
| 462 | 3 | 覺 | jiào | sleep | 覺恆 |
| 463 | 3 | 覺 | jué | to realize | 覺恆 |
| 464 | 3 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺恆 |
| 465 | 3 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺恆 |
| 466 | 3 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺恆 |
| 467 | 3 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺恆 |
| 468 | 3 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺恆 |
| 469 | 3 | 覺 | jué | Awaken | 覺恆 |
| 470 | 3 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺恆 |
| 471 | 3 | 全 | quán | perfect | 對於全經的演繹解析 |
| 472 | 3 | 全 | quán | entirely; every; completely | 對於全經的演繹解析 |
| 473 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 對於全經的演繹解析 |
| 474 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 對於全經的演繹解析 |
| 475 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 對於全經的演繹解析 |
| 476 | 3 | 全 | quán | Quan | 對於全經的演繹解析 |
| 477 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 對於全經的演繹解析 |
| 478 | 3 | 全 | quán | intensely | 對於全經的演繹解析 |
| 479 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 對於全經的演繹解析 |
| 480 | 3 | 全 | quán | to reduce | 對於全經的演繹解析 |
| 481 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 對於全經的演繹解析 |
| 482 | 2 | 不 | bù | not; no | 但分分不離 |
| 483 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但分分不離 |
| 484 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 但分分不離 |
| 485 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 但分分不離 |
| 486 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但分分不離 |
| 487 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但分分不離 |
| 488 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但分分不離 |
| 489 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但分分不離 |
| 490 | 2 | 不 | bù | no; na | 但分分不離 |
| 491 | 2 | 進入 | jìnrù | to enter | 是我們進入六百卷 |
| 492 | 2 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 是我們進入六百卷 |
| 493 | 2 | 久 | jiǔ | old | 是歷久不衰的經典之作 |
| 494 | 2 | 久 | jiǔ | over a long time | 是歷久不衰的經典之作 |
| 495 | 2 | 久 | jiǔ | age | 是歷久不衰的經典之作 |
| 496 | 2 | 久 | jiǔ | to remain | 是歷久不衰的經典之作 |
| 497 | 2 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 是歷久不衰的經典之作 |
| 498 | 2 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 是歷久不衰的經典之作 |
| 499 | 2 | 負責 | fùzé | to be in charge of; to be responsible for | 南京賴永海教授負責約稿審閱 |
| 500 | 2 | 印行 | yìnxíng | to print and distribute; to publish | 原為收錄於佛光山宗務委員印行的 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 金刚经 | 金剛經 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 分 | fēn | part; avayava | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 般若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 我 |
|
|
|
| 宝藏 | 寶藏 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
| 大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 金刚经讲话 | 金剛經講話 | 74 |
|
| 赖永海 | 賴永海 | 76 | Lai Yonghai |
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
| 梁 | 108 |
|
|
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
| 台海 | 臺海 | 116 | Taiwan Strait |
| 台湾 | 台灣 | 84 |
|
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
| 昭明太子 | 122 | Prince Zhao Ming |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安心立命 | 196 | to find peace and attain enlightenment | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 恒河沙 | 104 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 火宅喻 | 104 | The parable of the burning house | |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 开大座 | 開大座 | 107 | Dharma lecture |
| 空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 穷子喻 | 窮子喻 | 113 | parable of the poor son |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
| 善根 | 115 |
|
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 同体平等 | 同體平等 | 116 | equal and coexists |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 意趣 | 121 | direction of the will | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 云何应住 | 云何應住 | 121 | In What Should One Abide? |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|