Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - A Strong Self 卷三 開發自我 健全自我
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 自我 | zìwǒ | self | 開發自我 |
| 2 | 20 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 開發自我 |
| 3 | 11 | 承擔 | chéngdān | to undertake; to assume; to bear | 自我承擔 |
| 4 | 6 | 修正 | xiūzhèng | to revise; to amend | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 5 | 6 | 修正 | xiūzhèng | to be upright [in character] | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 6 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 其身正而天下歸之 |
| 7 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 其身正而天下歸之 |
| 8 | 5 | 而 | néng | can; able | 其身正而天下歸之 |
| 9 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 其身正而天下歸之 |
| 10 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 其身正而天下歸之 |
| 11 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 身為人 |
| 12 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 身為人 |
| 13 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 身為人 |
| 14 | 5 | 人 | rén | everybody | 身為人 |
| 15 | 5 | 人 | rén | adult | 身為人 |
| 16 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 身為人 |
| 17 | 5 | 人 | rén | an upright person | 身為人 |
| 18 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 身為人 |
| 19 | 4 | 也 | yě | ya | 中佛陀也告誡我們 |
| 20 | 4 | 訓練 | xùnliàn | to train; to drill | 自我訓練 |
| 21 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 中佛陀也告誡我們 |
| 22 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不誹謗於人 |
| 23 | 4 | 與 | yǔ | to give | 擴大生命的層次與領域 |
| 24 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 擴大生命的層次與領域 |
| 25 | 4 | 與 | yù | to particate in | 擴大生命的層次與領域 |
| 26 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 擴大生命的層次與領域 |
| 27 | 4 | 與 | yù | to help | 擴大生命的層次與領域 |
| 28 | 4 | 與 | yǔ | for | 擴大生命的層次與領域 |
| 29 | 4 | 健全 | jiànquán | robust; strong | 健全自我 |
| 30 | 4 | 健全 | jiànquán | to perfect | 健全自我 |
| 31 | 4 | 健全 | jiànquán | to be perfect | 健全自我 |
| 32 | 4 | 正 | zhèng | upright; straight | 其身正而天下歸之 |
| 33 | 4 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 其身正而天下歸之 |
| 34 | 4 | 正 | zhèng | main; central; primary | 其身正而天下歸之 |
| 35 | 4 | 正 | zhèng | fundamental; original | 其身正而天下歸之 |
| 36 | 4 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 其身正而天下歸之 |
| 37 | 4 | 正 | zhèng | at right angles | 其身正而天下歸之 |
| 38 | 4 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 其身正而天下歸之 |
| 39 | 4 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 其身正而天下歸之 |
| 40 | 4 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 其身正而天下歸之 |
| 41 | 4 | 正 | zhèng | positive (charge) | 其身正而天下歸之 |
| 42 | 4 | 正 | zhèng | positive (number) | 其身正而天下歸之 |
| 43 | 4 | 正 | zhèng | standard | 其身正而天下歸之 |
| 44 | 4 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 其身正而天下歸之 |
| 45 | 4 | 正 | zhèng | honest | 其身正而天下歸之 |
| 46 | 4 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 其身正而天下歸之 |
| 47 | 4 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 其身正而天下歸之 |
| 48 | 4 | 正 | zhèng | to govern | 其身正而天下歸之 |
| 49 | 4 | 正 | zhēng | first month | 其身正而天下歸之 |
| 50 | 4 | 正 | zhēng | center of a target | 其身正而天下歸之 |
| 51 | 4 | 正 | zhèng | Righteous | 其身正而天下歸之 |
| 52 | 4 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 其身正而天下歸之 |
| 53 | 3 | 生命 | shēngmìng | life | 擴大生命的層次與領域 |
| 54 | 3 | 生命 | shēngmìng | living | 擴大生命的層次與領域 |
| 55 | 3 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 擴大生命的層次與領域 |
| 56 | 3 | 心性 | xīnxìng | one's nature; temperament | 在心性 |
| 57 | 3 | 之 | zhī | to go | 其身正而天下歸之 |
| 58 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其身正而天下歸之 |
| 59 | 3 | 之 | zhī | is | 其身正而天下歸之 |
| 60 | 3 | 之 | zhī | to use | 其身正而天下歸之 |
| 61 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 其身正而天下歸之 |
| 62 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 改過必生智慧 |
| 63 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 改過必生智慧 |
| 64 | 3 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 改過必生智慧 |
| 65 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 改過必生智慧 |
| 66 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 其身正而天下歸之 |
| 67 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 其身正而天下歸之 |
| 68 | 3 | 身 | shēn | self | 其身正而天下歸之 |
| 69 | 3 | 身 | shēn | life | 其身正而天下歸之 |
| 70 | 3 | 身 | shēn | an object | 其身正而天下歸之 |
| 71 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 其身正而天下歸之 |
| 72 | 3 | 身 | shēn | moral character | 其身正而天下歸之 |
| 73 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 其身正而天下歸之 |
| 74 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 其身正而天下歸之 |
| 75 | 3 | 身 | juān | India | 其身正而天下歸之 |
| 76 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 其身正而天下歸之 |
| 77 | 3 | 檢查 | jiǎnchá | to inspection; to examine | 自我檢查 |
| 78 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 79 | 3 | 要 | yào | to want | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 80 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 81 | 3 | 要 | yào | to request | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 82 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 83 | 3 | 要 | yāo | waist | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 84 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 85 | 3 | 要 | yāo | waistband | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 86 | 3 | 要 | yāo | Yao | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 87 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 88 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 89 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 90 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 91 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 92 | 3 | 要 | yào | to summarize | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 93 | 3 | 要 | yào | essential; important | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 94 | 3 | 要 | yào | to desire | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 95 | 3 | 要 | yào | to demand | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 96 | 3 | 要 | yào | to need | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 97 | 3 | 要 | yào | should; must | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 98 | 3 | 要 | yào | might | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 99 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 100 | 2 | 成熟 | chéngshú | ripe | 才能漸趨成熟 |
| 101 | 2 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 才能漸趨成熟 |
| 102 | 2 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 才能漸趨成熟 |
| 103 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 104 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 105 | 2 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 勇敢面對自己的不足 |
| 106 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能漸趨成熟 |
| 107 | 2 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 108 | 2 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 109 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 德行上 |
| 110 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 德行上 |
| 111 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 德行上 |
| 112 | 2 | 上 | shàng | shang | 德行上 |
| 113 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 德行上 |
| 114 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 德行上 |
| 115 | 2 | 上 | shàng | advanced | 德行上 |
| 116 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 德行上 |
| 117 | 2 | 上 | shàng | time | 德行上 |
| 118 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 德行上 |
| 119 | 2 | 上 | shàng | far | 德行上 |
| 120 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 德行上 |
| 121 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 德行上 |
| 122 | 2 | 上 | shàng | to report | 德行上 |
| 123 | 2 | 上 | shàng | to offer | 德行上 |
| 124 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 德行上 |
| 125 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 德行上 |
| 126 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 德行上 |
| 127 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 德行上 |
| 128 | 2 | 上 | shàng | to burn | 德行上 |
| 129 | 2 | 上 | shàng | to remember | 德行上 |
| 130 | 2 | 上 | shàng | to add | 德行上 |
| 131 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 德行上 |
| 132 | 2 | 上 | shàng | to meet | 德行上 |
| 133 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 德行上 |
| 134 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 德行上 |
| 135 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 德行上 |
| 136 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 德行上 |
| 137 | 2 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 唯有自己努力創造人生 |
| 138 | 2 | 不足 | bùzú | not worth | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 139 | 2 | 不足 | bùzú | not enough | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 140 | 2 | 不足 | bùzú | not capable | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 141 | 2 | 不足 | bùzú | not capable | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 142 | 2 | 都 | dū | capital city | 小便都得自己來 |
| 143 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 小便都得自己來 |
| 144 | 2 | 都 | dōu | all | 小便都得自己來 |
| 145 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 小便都得自己來 |
| 146 | 2 | 都 | dū | Du | 小便都得自己來 |
| 147 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 小便都得自己來 |
| 148 | 2 | 都 | dū | to reside | 小便都得自己來 |
| 149 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 小便都得自己來 |
| 150 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 六祖惠能大師說 |
| 151 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 六祖惠能大師說 |
| 152 | 2 | 大師 | dàshī | venerable master | 六祖惠能大師說 |
| 153 | 2 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 開發自我 |
| 154 | 2 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 開發自我 |
| 155 | 2 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 開發自我 |
| 156 | 2 | 開發 | kāifa | to pay | 開發自我 |
| 157 | 2 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 開發自我 |
| 158 | 2 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 開發自我 |
| 159 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 護短心內非賢 |
| 160 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 護短心內非賢 |
| 161 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 護短心內非賢 |
| 162 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 護短心內非賢 |
| 163 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 護短心內非賢 |
| 164 | 2 | 心 | xīn | heart | 護短心內非賢 |
| 165 | 2 | 心 | xīn | emotion | 護短心內非賢 |
| 166 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 護短心內非賢 |
| 167 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 護短心內非賢 |
| 168 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 護短心內非賢 |
| 169 | 2 | 能 | néng | can; able | 終能覺悟 |
| 170 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 終能覺悟 |
| 171 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 終能覺悟 |
| 172 | 2 | 能 | néng | energy | 終能覺悟 |
| 173 | 2 | 能 | néng | function; use | 終能覺悟 |
| 174 | 2 | 能 | néng | talent | 終能覺悟 |
| 175 | 2 | 能 | néng | expert at | 終能覺悟 |
| 176 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 終能覺悟 |
| 177 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 終能覺悟 |
| 178 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 終能覺悟 |
| 179 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 終能覺悟 |
| 180 | 2 | 以下 | yǐxià | below; under; following | 以下四個方向 |
| 181 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 182 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 183 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 184 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 185 | 2 | 德行 | déxíng | moral conduct; benevolent actions | 德行上 |
| 186 | 2 | 歸 | guī | to go back; to return | 其身正而天下歸之 |
| 187 | 2 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 其身正而天下歸之 |
| 188 | 2 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 其身正而天下歸之 |
| 189 | 2 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 其身正而天下歸之 |
| 190 | 2 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 其身正而天下歸之 |
| 191 | 2 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 其身正而天下歸之 |
| 192 | 2 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 其身正而天下歸之 |
| 193 | 2 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 其身正而天下歸之 |
| 194 | 2 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 其身正而天下歸之 |
| 195 | 2 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 其身正而天下歸之 |
| 196 | 2 | 歸 | guī | to withdraw | 其身正而天下歸之 |
| 197 | 2 | 歸 | guī | to settle down | 其身正而天下歸之 |
| 198 | 2 | 歸 | guī | Gui | 其身正而天下歸之 |
| 199 | 2 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 其身正而天下歸之 |
| 200 | 2 | 歸 | kuì | ashamed | 其身正而天下歸之 |
| 201 | 2 | 其 | qí | Qi | 其身正而天下歸之 |
| 202 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 未來的腳步也才會更明確 |
| 203 | 2 | 會 | huì | able to | 未來的腳步也才會更明確 |
| 204 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 未來的腳步也才會更明確 |
| 205 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 未來的腳步也才會更明確 |
| 206 | 2 | 會 | huì | to assemble | 未來的腳步也才會更明確 |
| 207 | 2 | 會 | huì | to meet | 未來的腳步也才會更明確 |
| 208 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 未來的腳步也才會更明確 |
| 209 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 未來的腳步也才會更明確 |
| 210 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 未來的腳步也才會更明確 |
| 211 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 未來的腳步也才會更明確 |
| 212 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 未來的腳步也才會更明確 |
| 213 | 2 | 會 | huì | to understand | 未來的腳步也才會更明確 |
| 214 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 未來的腳步也才會更明確 |
| 215 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 未來的腳步也才會更明確 |
| 216 | 2 | 會 | huì | to be good at | 未來的腳步也才會更明確 |
| 217 | 2 | 會 | huì | a moment | 未來的腳步也才會更明確 |
| 218 | 2 | 會 | huì | to happen to | 未來的腳步也才會更明確 |
| 219 | 2 | 會 | huì | to pay | 未來的腳步也才會更明確 |
| 220 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 未來的腳步也才會更明確 |
| 221 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 未來的腳步也才會更明確 |
| 222 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 未來的腳步也才會更明確 |
| 223 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 未來的腳步也才會更明確 |
| 224 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 未來的腳步也才會更明確 |
| 225 | 2 | 會 | huì | Hui | 未來的腳步也才會更明確 |
| 226 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 未來的腳步也才會更明確 |
| 227 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就道業 |
| 228 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就道業 |
| 229 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就道業 |
| 230 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就道業 |
| 231 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就道業 |
| 232 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就道業 |
| 233 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就道業 |
| 234 | 2 | 王 | wáng | Wang | 明儒王艮在 |
| 235 | 2 | 王 | wáng | a king | 明儒王艮在 |
| 236 | 2 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 明儒王艮在 |
| 237 | 2 | 王 | wàng | to be king; to rule | 明儒王艮在 |
| 238 | 2 | 王 | wáng | a prince; a duke | 明儒王艮在 |
| 239 | 2 | 王 | wáng | grand; great | 明儒王艮在 |
| 240 | 2 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 明儒王艮在 |
| 241 | 2 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 明儒王艮在 |
| 242 | 2 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 明儒王艮在 |
| 243 | 2 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 明儒王艮在 |
| 244 | 2 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 明儒王艮在 |
| 245 | 2 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 一日不作 |
| 246 | 2 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 一日不作 |
| 247 | 2 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 一日不作 |
| 248 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 亦不觀是非 |
| 249 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 亦不觀是非 |
| 250 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 亦不觀是非 |
| 251 | 2 | 觀 | guān | Guan | 亦不觀是非 |
| 252 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 亦不觀是非 |
| 253 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 亦不觀是非 |
| 254 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 亦不觀是非 |
| 255 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 亦不觀是非 |
| 256 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 亦不觀是非 |
| 257 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 亦不觀是非 |
| 258 | 2 | 觀 | guān | Surview | 亦不觀是非 |
| 259 | 2 | 觀 | guān | Observe | 亦不觀是非 |
| 260 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 亦不觀是非 |
| 261 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 亦不觀是非 |
| 262 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 亦不觀是非 |
| 263 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 亦不觀是非 |
| 264 | 2 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 其身正而天下歸之 |
| 265 | 2 | 天下 | tiānxià | authority over China | 其身正而天下歸之 |
| 266 | 2 | 天下 | tiānxià | the world | 其身正而天下歸之 |
| 267 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 268 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 269 | 2 | 身行 | shēnxíng | behavior; moral conduct | 可以鍛鍊我們的心性與身行 |
| 270 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 271 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 272 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 迷時師度 |
| 273 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 迷時師度 |
| 274 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 迷時師度 |
| 275 | 2 | 時 | shí | fashionable | 迷時師度 |
| 276 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 迷時師度 |
| 277 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 迷時師度 |
| 278 | 2 | 時 | shí | tense | 迷時師度 |
| 279 | 2 | 時 | shí | particular; special | 迷時師度 |
| 280 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 迷時師度 |
| 281 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 迷時師度 |
| 282 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 迷時師度 |
| 283 | 2 | 時 | shí | seasonal | 迷時師度 |
| 284 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 迷時師度 |
| 285 | 2 | 時 | shí | hour | 迷時師度 |
| 286 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 迷時師度 |
| 287 | 2 | 時 | shí | Shi | 迷時師度 |
| 288 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 迷時師度 |
| 289 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 迷時師度 |
| 290 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 迷時師度 |
| 291 | 2 | 反求諸己 | fǎn qiú zhū jǐ | to seek the cause in oneself rather than somebody else | 皆反求諸己 |
| 292 | 2 | 在 | zài | in; at | 在心性 |
| 293 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在心性 |
| 294 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在心性 |
| 295 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在心性 |
| 296 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在心性 |
| 297 | 1 | 求人不如求己 | qiúrén bùrú qiú jǐ | if you want something done well, do it yourself | 求人不如求己 |
| 298 | 1 | 求人不如求己 | qiú rén bù rú qiú jǐ | it is better to help yourself than to seek help from others | 求人不如求己 |
| 299 | 1 | 勇敢 | yǒnggǎn | brave | 勇敢面對自己的不足 |
| 300 | 1 | 必 | bì | must | 改過必生智慧 |
| 301 | 1 | 必 | bì | Bi | 改過必生智慧 |
| 302 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 用功修行 |
| 303 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 用功修行 |
| 304 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 用功修行 |
| 305 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 用功修行 |
| 306 | 1 | 物 | wù | thing; matter | 此正己而物正也 |
| 307 | 1 | 物 | wù | physics | 此正己而物正也 |
| 308 | 1 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此正己而物正也 |
| 309 | 1 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此正己而物正也 |
| 310 | 1 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此正己而物正也 |
| 311 | 1 | 物 | wù | mottling | 此正己而物正也 |
| 312 | 1 | 物 | wù | variety | 此正己而物正也 |
| 313 | 1 | 物 | wù | an institution | 此正己而物正也 |
| 314 | 1 | 物 | wù | to select; to choose | 此正己而物正也 |
| 315 | 1 | 物 | wù | to seek | 此正己而物正也 |
| 316 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 六祖惠能大師說 |
| 317 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 六祖惠能大師說 |
| 318 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 六祖惠能大師說 |
| 319 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 六祖惠能大師說 |
| 320 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 六祖惠能大師說 |
| 321 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 六祖惠能大師說 |
| 322 | 1 | 說 | shuō | allocution | 六祖惠能大師說 |
| 323 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 六祖惠能大師說 |
| 324 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 六祖惠能大師說 |
| 325 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 六祖惠能大師說 |
| 326 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 六祖惠能大師說 |
| 327 | 1 | 最 | zuì | superior | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 328 | 1 | 最 | zuì | top place | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 329 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 330 | 1 | 堅持 | jiānchí | to be committed to; to persist; to be stubborn | 百丈禪師堅持 |
| 331 | 1 | 道業 | dàoyè | a virtue; a merit | 成就道業 |
| 332 | 1 | 道業 | dàoyè | a career; a profession | 成就道業 |
| 333 | 1 | 道業 | dàoyè | work to follow the teachings of the Buddha | 成就道業 |
| 334 | 1 | 六祖惠能 | Liù Zǔ Huìnéng | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | 六祖惠能大師說 |
| 335 | 1 | 到 | dào | to arrive | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 336 | 1 | 到 | dào | to go | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 337 | 1 | 到 | dào | careful | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 338 | 1 | 到 | dào | Dao | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 339 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 340 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 341 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 342 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 343 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
| 344 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
| 345 | 1 | 未來 | wèilái | future | 未來的腳步也才會更明確 |
| 346 | 1 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 得到清淨 |
| 347 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但自觀身行 |
| 348 | 1 | 充滿 | chōngmǎn | full of; brimming with; very full; permeated | 必定充滿智慧 |
| 349 | 1 | 德山 | déshān | Cuifeng Deshan; Deshan | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 350 | 1 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 351 | 1 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 自我健全的功夫了 |
| 352 | 1 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 自我健全的功夫了 |
| 353 | 1 | 功夫 | gōngfu | time | 自我健全的功夫了 |
| 354 | 1 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 自我健全的功夫了 |
| 355 | 1 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 356 | 1 | 拋卻 | pāoquè | to discard | 拋卻過去 |
| 357 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 358 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 359 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 360 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 361 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 362 | 1 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 健全自我有以下四點 |
| 363 | 1 | 個 | gè | individual | 以下四個方向 |
| 364 | 1 | 個 | gè | height | 以下四個方向 |
| 365 | 1 | 習 | xí | to fly | 改正好睡之習 |
| 366 | 1 | 習 | xí | to practice; to exercise | 改正好睡之習 |
| 367 | 1 | 習 | xí | to be familiar with | 改正好睡之習 |
| 368 | 1 | 習 | xí | a habit; a custom | 改正好睡之習 |
| 369 | 1 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 改正好睡之習 |
| 370 | 1 | 習 | xí | to teach | 改正好睡之習 |
| 371 | 1 | 習 | xí | flapping | 改正好睡之習 |
| 372 | 1 | 習 | xí | Xi | 改正好睡之習 |
| 373 | 1 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 改正好睡之習 |
| 374 | 1 | 挑戰 | tiǎozhàn | to challenge | 向自己的愚痴挑戰 |
| 375 | 1 | 看 | kàn | to see; to look | 你看 |
| 376 | 1 | 看 | kàn | to visit | 你看 |
| 377 | 1 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 你看 |
| 378 | 1 | 看 | kàn | to regard; to consider | 你看 |
| 379 | 1 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 你看 |
| 380 | 1 | 看 | kàn | to try and see the result | 你看 |
| 381 | 1 | 看 | kàn | to oberve | 你看 |
| 382 | 1 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 你看 |
| 383 | 1 | 看 | kàn | see | 你看 |
| 384 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 385 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 386 | 1 | 古 | gǔ | out of date | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 387 | 1 | 古 | gǔ | former times | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 388 | 1 | 古 | gǔ | events in former times | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 389 | 1 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 390 | 1 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 391 | 1 | 古 | gǔ | Gu | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 392 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 古聖先賢莫不以自我訓練而成就大業 |
| 393 | 1 | 力 | lì | force | 有承擔力的人 |
| 394 | 1 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 有承擔力的人 |
| 395 | 1 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 有承擔力的人 |
| 396 | 1 | 力 | lì | to force | 有承擔力的人 |
| 397 | 1 | 力 | lì | labor; forced labor | 有承擔力的人 |
| 398 | 1 | 力 | lì | physical strength | 有承擔力的人 |
| 399 | 1 | 力 | lì | power | 有承擔力的人 |
| 400 | 1 | 力 | lì | Li | 有承擔力的人 |
| 401 | 1 | 力 | lì | ability; capability | 有承擔力的人 |
| 402 | 1 | 力 | lì | influence | 有承擔力的人 |
| 403 | 1 | 力 | lì | strength; power; bala | 有承擔力的人 |
| 404 | 1 | 出發 | chūfā | to start out; to set off | 凡事從自己出發 |
| 405 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 但自觀身行 |
| 406 | 1 | 自 | zì | Zi | 但自觀身行 |
| 407 | 1 | 自 | zì | a nose | 但自觀身行 |
| 408 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 但自觀身行 |
| 409 | 1 | 自 | zì | origin | 但自觀身行 |
| 410 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 但自觀身行 |
| 411 | 1 | 自 | zì | to be | 但自觀身行 |
| 412 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 但自觀身行 |
| 413 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 414 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 415 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 416 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 417 | 1 | 食 | shí | food; food and drink | 一日不食 |
| 418 | 1 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一日不食 |
| 419 | 1 | 食 | shí | to eat | 一日不食 |
| 420 | 1 | 食 | sì | to feed | 一日不食 |
| 421 | 1 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一日不食 |
| 422 | 1 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一日不食 |
| 423 | 1 | 食 | shí | to receive; to accept | 一日不食 |
| 424 | 1 | 食 | shí | to receive an official salary | 一日不食 |
| 425 | 1 | 食 | shí | an eclipse | 一日不食 |
| 426 | 1 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一日不食 |
| 427 | 1 | 缺失 | quēshī | a deficiency; a shortcoming; a hiatus | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 428 | 1 | 漸趨 | jiànqū | to become more and more; to gradually become | 才能漸趨成熟 |
| 429 | 1 | 改過 | gǎiguò | to correct; to fix | 改過必生智慧 |
| 430 | 1 | 重任 | zhòngrèn | heavy responsibility | 承擔重任 |
| 431 | 1 | 昇華 | shēnghuà | to elevate; to raise; to promote | 向上昇華 |
| 432 | 1 | 昇華 | shēnghuà | sublimation | 向上昇華 |
| 433 | 1 | 昇華 | shēnghuà | elevation; sublimation | 向上昇華 |
| 434 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦不觀是非 |
| 435 | 1 | 依照 | yīzhào | according to; in light of | 周利槃陀伽依照佛陀教導的方法 |
| 436 | 1 | 一偈 | yī jì | one gatha; a single gatha | 阿那律尊者因為佛陀一偈 |
| 437 | 1 | 改正 | gǎizhèng | to correct; to amend; to put right | 改正好睡之習 |
| 438 | 1 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有自己努力創造人生 |
| 439 | 1 | 把握 | bǎwò | to grasp; to seize; to hold | 凡事把握現在 |
| 440 | 1 | 把握 | bǎwò | assurance; certainty | 凡事把握現在 |
| 441 | 1 | 中說 | zhōng shuō | Zhong Shuo | 中說 |
| 442 | 1 | 想法 | xiǎngfǎ | idea; train of thought | 了解自己的想法與行為 |
| 443 | 1 | 諦觀 | dìguān | to observe closely | 諦觀正不正 |
| 444 | 1 | 諦觀 | dìguān | Chegwan | 諦觀正不正 |
| 445 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進勇猛 |
| 446 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進勇猛 |
| 447 | 1 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進勇猛 |
| 448 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進勇猛 |
| 449 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進勇猛 |
| 450 | 1 | 鑑 | jiàn | a mirror; a bronze mirror | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 451 | 1 | 鑑 | jiàn | to reflect | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 452 | 1 | 鑑 | jiàn | to radiate light | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 453 | 1 | 鑑 | jiàn | the ability to observe; discernment | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 454 | 1 | 鑑 | jiàn | vigilance | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 455 | 1 | 鑑 | jiàn | evidence of conduct; example | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 456 | 1 | 鑑 | jiàn | Jian | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 457 | 1 | 鑑 | jiàn | to investigate; to inspect | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 458 | 1 | 鑑 | jiàn | to warn | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 459 | 1 | 正己 | zhèngjǐ | to correct oneself | 此正己而物正也 |
| 460 | 1 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 亦不觀是非 |
| 461 | 1 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 亦不觀是非 |
| 462 | 1 | 百丈禪師 | bǎizhàng chánshī | Baizhang | 百丈禪師堅持 |
| 463 | 1 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 就會有責任感 |
| 464 | 1 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 就會有責任感 |
| 465 | 1 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 就會有責任感 |
| 466 | 1 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 就會有責任感 |
| 467 | 1 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 就會有責任感 |
| 468 | 1 | 感 | gǎn | to influence | 就會有責任感 |
| 469 | 1 | 感 | hàn | to shake | 就會有責任感 |
| 470 | 1 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 就會有責任感 |
| 471 | 1 | 感 | gǎn | sense | 就會有責任感 |
| 472 | 1 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 就會有責任感 |
| 473 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會有責任感 |
| 474 | 1 | 就 | jiù | to assume | 就會有責任感 |
| 475 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會有責任感 |
| 476 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會有責任感 |
| 477 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會有責任感 |
| 478 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 就會有責任感 |
| 479 | 1 | 就 | jiù | to go with | 就會有責任感 |
| 480 | 1 | 就 | jiù | to die | 就會有責任感 |
| 481 | 1 | 不假 | bùjià | not needing help | 不假他人 |
| 482 | 1 | 不假 | bùjià | not necessary | 不假他人 |
| 483 | 1 | 腳步 | jiǎobù | a footstep; a step | 未來的腳步也才會更明確 |
| 484 | 1 | 腳步 | jiǎobù | a way discovered previously | 未來的腳步也才會更明確 |
| 485 | 1 | 腳步 | jiǎobù | position; standpoint | 未來的腳步也才會更明確 |
| 486 | 1 | 方向 | fāngxiàng | direction; orientation; path to follow | 以下四個方向 |
| 487 | 1 | 自度 | zì dù | self-salvation | 悟時自度 |
| 488 | 1 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 了解自己的想法與行為 |
| 489 | 1 | 擴大 | kuòdà | to expand | 擴大生命的層次與領域 |
| 490 | 1 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 自我學習 |
| 491 | 1 | 創造 | chuàngzào | to create; to invent | 唯有自己努力創造人生 |
| 492 | 1 | 創造 | chuàngzào | to build; to construct | 唯有自己努力創造人生 |
| 493 | 1 | 點點滴滴 | diǎndiǎn dī dī | bit by bit; dribs and drabs; the little details; every aspect | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 494 | 1 | 向上 | xiàngshàng | upwards; uplifting | 向上昇華 |
| 495 | 1 | 日漸 | rì jiàn | to progress day by day; more with each passing day | 我們的心性與德行能夠日漸健全 |
| 496 | 1 | 艮 | gèn | gen; one of the eight trigrams | 明儒王艮在 |
| 497 | 1 | 艮 | gěn | blunt; straightforward; candid; frank | 明儒王艮在 |
| 498 | 1 | 艮 | gèn | Kangxi radical 138 | 明儒王艮在 |
| 499 | 1 | 艮 | gěn | tough; chewy | 明儒王艮在 |
| 500 | 1 | 艮 | gèn | to be still; to be unstirring | 明儒王艮在 |
Frequencies of all Words
Top 590
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 自我 | zìwǒ | self | 開發自我 |
| 2 | 20 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 開發自我 |
| 3 | 19 | 的 | de | possessive particle | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 4 | 19 | 的 | de | structural particle | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 5 | 19 | 的 | de | complement | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 6 | 19 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 7 | 11 | 承擔 | chéngdān | to undertake; to assume; to bear | 自我承擔 |
| 8 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 9 | 6 | 修正 | xiūzhèng | to revise; to amend | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 10 | 6 | 修正 | xiūzhèng | to be upright [in character] | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 11 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 行有不得者 |
| 12 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 行有不得者 |
| 13 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 行有不得者 |
| 14 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 行有不得者 |
| 15 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 行有不得者 |
| 16 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 行有不得者 |
| 17 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 行有不得者 |
| 18 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 行有不得者 |
| 19 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 行有不得者 |
| 20 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 行有不得者 |
| 21 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 行有不得者 |
| 22 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 行有不得者 |
| 23 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 行有不得者 |
| 24 | 5 | 有 | yǒu | You | 行有不得者 |
| 25 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 行有不得者 |
| 26 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 行有不得者 |
| 27 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 其身正而天下歸之 |
| 28 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 其身正而天下歸之 |
| 29 | 5 | 而 | ér | you | 其身正而天下歸之 |
| 30 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 其身正而天下歸之 |
| 31 | 5 | 而 | ér | right away; then | 其身正而天下歸之 |
| 32 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 其身正而天下歸之 |
| 33 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 其身正而天下歸之 |
| 34 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 其身正而天下歸之 |
| 35 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 其身正而天下歸之 |
| 36 | 5 | 而 | ér | so as to | 其身正而天下歸之 |
| 37 | 5 | 而 | ér | only then | 其身正而天下歸之 |
| 38 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 其身正而天下歸之 |
| 39 | 5 | 而 | néng | can; able | 其身正而天下歸之 |
| 40 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 其身正而天下歸之 |
| 41 | 5 | 而 | ér | me | 其身正而天下歸之 |
| 42 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 其身正而天下歸之 |
| 43 | 5 | 而 | ér | possessive | 其身正而天下歸之 |
| 44 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 可以鍛鍊我們的心性與身行 |
| 45 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 身為人 |
| 46 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 身為人 |
| 47 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 身為人 |
| 48 | 5 | 人 | rén | everybody | 身為人 |
| 49 | 5 | 人 | rén | adult | 身為人 |
| 50 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 身為人 |
| 51 | 5 | 人 | rén | an upright person | 身為人 |
| 52 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 身為人 |
| 53 | 4 | 也 | yě | also; too | 中佛陀也告誡我們 |
| 54 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 中佛陀也告誡我們 |
| 55 | 4 | 也 | yě | either | 中佛陀也告誡我們 |
| 56 | 4 | 也 | yě | even | 中佛陀也告誡我們 |
| 57 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 中佛陀也告誡我們 |
| 58 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 中佛陀也告誡我們 |
| 59 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 中佛陀也告誡我們 |
| 60 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 中佛陀也告誡我們 |
| 61 | 4 | 也 | yě | ya | 中佛陀也告誡我們 |
| 62 | 4 | 訓練 | xùnliàn | to train; to drill | 自我訓練 |
| 63 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 中佛陀也告誡我們 |
| 64 | 4 | 不 | bù | not; no | 不誹謗於人 |
| 65 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不誹謗於人 |
| 66 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 不誹謗於人 |
| 67 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 不誹謗於人 |
| 68 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不誹謗於人 |
| 69 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不誹謗於人 |
| 70 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不誹謗於人 |
| 71 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不誹謗於人 |
| 72 | 4 | 不 | bù | no; na | 不誹謗於人 |
| 73 | 4 | 與 | yǔ | and | 擴大生命的層次與領域 |
| 74 | 4 | 與 | yǔ | to give | 擴大生命的層次與領域 |
| 75 | 4 | 與 | yǔ | together with | 擴大生命的層次與領域 |
| 76 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 擴大生命的層次與領域 |
| 77 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 擴大生命的層次與領域 |
| 78 | 4 | 與 | yù | to particate in | 擴大生命的層次與領域 |
| 79 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 擴大生命的層次與領域 |
| 80 | 4 | 與 | yù | to help | 擴大生命的層次與領域 |
| 81 | 4 | 與 | yǔ | for | 擴大生命的層次與領域 |
| 82 | 4 | 健全 | jiànquán | robust; strong | 健全自我 |
| 83 | 4 | 健全 | jiànquán | to perfect | 健全自我 |
| 84 | 4 | 健全 | jiànquán | to be perfect | 健全自我 |
| 85 | 4 | 正 | zhèng | upright; straight | 其身正而天下歸之 |
| 86 | 4 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 其身正而天下歸之 |
| 87 | 4 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 其身正而天下歸之 |
| 88 | 4 | 正 | zhèng | main; central; primary | 其身正而天下歸之 |
| 89 | 4 | 正 | zhèng | fundamental; original | 其身正而天下歸之 |
| 90 | 4 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 其身正而天下歸之 |
| 91 | 4 | 正 | zhèng | at right angles | 其身正而天下歸之 |
| 92 | 4 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 其身正而天下歸之 |
| 93 | 4 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 其身正而天下歸之 |
| 94 | 4 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 其身正而天下歸之 |
| 95 | 4 | 正 | zhèng | positive (charge) | 其身正而天下歸之 |
| 96 | 4 | 正 | zhèng | positive (number) | 其身正而天下歸之 |
| 97 | 4 | 正 | zhèng | standard | 其身正而天下歸之 |
| 98 | 4 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 其身正而天下歸之 |
| 99 | 4 | 正 | zhèng | honest | 其身正而天下歸之 |
| 100 | 4 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 其身正而天下歸之 |
| 101 | 4 | 正 | zhèng | precisely | 其身正而天下歸之 |
| 102 | 4 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 其身正而天下歸之 |
| 103 | 4 | 正 | zhèng | to govern | 其身正而天下歸之 |
| 104 | 4 | 正 | zhèng | only; just | 其身正而天下歸之 |
| 105 | 4 | 正 | zhēng | first month | 其身正而天下歸之 |
| 106 | 4 | 正 | zhēng | center of a target | 其身正而天下歸之 |
| 107 | 4 | 正 | zhèng | Righteous | 其身正而天下歸之 |
| 108 | 4 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 其身正而天下歸之 |
| 109 | 3 | 生命 | shēngmìng | life | 擴大生命的層次與領域 |
| 110 | 3 | 生命 | shēngmìng | living | 擴大生命的層次與領域 |
| 111 | 3 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 擴大生命的層次與領域 |
| 112 | 3 | 心性 | xīnxìng | one's nature; temperament | 在心性 |
| 113 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 其身正而天下歸之 |
| 114 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 其身正而天下歸之 |
| 115 | 3 | 之 | zhī | to go | 其身正而天下歸之 |
| 116 | 3 | 之 | zhī | this; that | 其身正而天下歸之 |
| 117 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 其身正而天下歸之 |
| 118 | 3 | 之 | zhī | it | 其身正而天下歸之 |
| 119 | 3 | 之 | zhī | in | 其身正而天下歸之 |
| 120 | 3 | 之 | zhī | all | 其身正而天下歸之 |
| 121 | 3 | 之 | zhī | and | 其身正而天下歸之 |
| 122 | 3 | 之 | zhī | however | 其身正而天下歸之 |
| 123 | 3 | 之 | zhī | if | 其身正而天下歸之 |
| 124 | 3 | 之 | zhī | then | 其身正而天下歸之 |
| 125 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其身正而天下歸之 |
| 126 | 3 | 之 | zhī | is | 其身正而天下歸之 |
| 127 | 3 | 之 | zhī | to use | 其身正而天下歸之 |
| 128 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 其身正而天下歸之 |
| 129 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 改過必生智慧 |
| 130 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 改過必生智慧 |
| 131 | 3 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 改過必生智慧 |
| 132 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 改過必生智慧 |
| 133 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 其身正而天下歸之 |
| 134 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 其身正而天下歸之 |
| 135 | 3 | 身 | shēn | measure word for clothes | 其身正而天下歸之 |
| 136 | 3 | 身 | shēn | self | 其身正而天下歸之 |
| 137 | 3 | 身 | shēn | life | 其身正而天下歸之 |
| 138 | 3 | 身 | shēn | an object | 其身正而天下歸之 |
| 139 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 其身正而天下歸之 |
| 140 | 3 | 身 | shēn | personally | 其身正而天下歸之 |
| 141 | 3 | 身 | shēn | moral character | 其身正而天下歸之 |
| 142 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 其身正而天下歸之 |
| 143 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 其身正而天下歸之 |
| 144 | 3 | 身 | juān | India | 其身正而天下歸之 |
| 145 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 其身正而天下歸之 |
| 146 | 3 | 檢查 | jiǎnchá | to inspection; to examine | 自我檢查 |
| 147 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 148 | 3 | 要 | yào | if | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 149 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 150 | 3 | 要 | yào | to want | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 151 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 152 | 3 | 要 | yào | to request | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 153 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 154 | 3 | 要 | yāo | waist | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 155 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 156 | 3 | 要 | yāo | waistband | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 157 | 3 | 要 | yāo | Yao | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 158 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 159 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 160 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 161 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 162 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 163 | 3 | 要 | yào | to summarize | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 164 | 3 | 要 | yào | essential; important | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 165 | 3 | 要 | yào | to desire | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 166 | 3 | 要 | yào | to demand | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 167 | 3 | 要 | yào | to need | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 168 | 3 | 要 | yào | should; must | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 169 | 3 | 要 | yào | might | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 170 | 3 | 要 | yào | or | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 171 | 2 | 凡事 | fánshì | no matter what; everything | 凡事把握現在 |
| 172 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 173 | 2 | 成熟 | chéngshú | ripe | 才能漸趨成熟 |
| 174 | 2 | 成熟 | chéngshú | to become skilled; experienced | 才能漸趨成熟 |
| 175 | 2 | 成熟 | chéngshú | mature [psychologically] | 才能漸趨成熟 |
| 176 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 177 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 178 | 2 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 勇敢面對自己的不足 |
| 179 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能漸趨成熟 |
| 180 | 2 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 181 | 2 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 182 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 德行上 |
| 183 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 德行上 |
| 184 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 德行上 |
| 185 | 2 | 上 | shàng | shang | 德行上 |
| 186 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 德行上 |
| 187 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 德行上 |
| 188 | 2 | 上 | shàng | advanced | 德行上 |
| 189 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 德行上 |
| 190 | 2 | 上 | shàng | time | 德行上 |
| 191 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 德行上 |
| 192 | 2 | 上 | shàng | far | 德行上 |
| 193 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 德行上 |
| 194 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 德行上 |
| 195 | 2 | 上 | shàng | to report | 德行上 |
| 196 | 2 | 上 | shàng | to offer | 德行上 |
| 197 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 德行上 |
| 198 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 德行上 |
| 199 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 德行上 |
| 200 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 德行上 |
| 201 | 2 | 上 | shàng | to burn | 德行上 |
| 202 | 2 | 上 | shàng | to remember | 德行上 |
| 203 | 2 | 上 | shang | on; in | 德行上 |
| 204 | 2 | 上 | shàng | upward | 德行上 |
| 205 | 2 | 上 | shàng | to add | 德行上 |
| 206 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 德行上 |
| 207 | 2 | 上 | shàng | to meet | 德行上 |
| 208 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 德行上 |
| 209 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 德行上 |
| 210 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 德行上 |
| 211 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 德行上 |
| 212 | 2 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 唯有自己努力創造人生 |
| 213 | 2 | 不足 | bùzú | not worth | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 214 | 2 | 不足 | bùzú | not enough | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 215 | 2 | 不足 | bùzú | not capable | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 216 | 2 | 不足 | bùzú | not capable | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 217 | 2 | 都 | dōu | all | 小便都得自己來 |
| 218 | 2 | 都 | dū | capital city | 小便都得自己來 |
| 219 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 小便都得自己來 |
| 220 | 2 | 都 | dōu | all | 小便都得自己來 |
| 221 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 小便都得自己來 |
| 222 | 2 | 都 | dū | Du | 小便都得自己來 |
| 223 | 2 | 都 | dōu | already | 小便都得自己來 |
| 224 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 小便都得自己來 |
| 225 | 2 | 都 | dū | to reside | 小便都得自己來 |
| 226 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 小便都得自己來 |
| 227 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 小便都得自己來 |
| 228 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 六祖惠能大師說 |
| 229 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 六祖惠能大師說 |
| 230 | 2 | 大師 | dàshī | venerable master | 六祖惠能大師說 |
| 231 | 2 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 開發自我 |
| 232 | 2 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 開發自我 |
| 233 | 2 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 開發自我 |
| 234 | 2 | 開發 | kāifa | to pay | 開發自我 |
| 235 | 2 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 開發自我 |
| 236 | 2 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 開發自我 |
| 237 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 護短心內非賢 |
| 238 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 護短心內非賢 |
| 239 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 護短心內非賢 |
| 240 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 護短心內非賢 |
| 241 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 護短心內非賢 |
| 242 | 2 | 心 | xīn | heart | 護短心內非賢 |
| 243 | 2 | 心 | xīn | emotion | 護短心內非賢 |
| 244 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 護短心內非賢 |
| 245 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 護短心內非賢 |
| 246 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 護短心內非賢 |
| 247 | 2 | 能 | néng | can; able | 終能覺悟 |
| 248 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 終能覺悟 |
| 249 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 終能覺悟 |
| 250 | 2 | 能 | néng | energy | 終能覺悟 |
| 251 | 2 | 能 | néng | function; use | 終能覺悟 |
| 252 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 終能覺悟 |
| 253 | 2 | 能 | néng | talent | 終能覺悟 |
| 254 | 2 | 能 | néng | expert at | 終能覺悟 |
| 255 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 終能覺悟 |
| 256 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 終能覺悟 |
| 257 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 終能覺悟 |
| 258 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 終能覺悟 |
| 259 | 2 | 能 | néng | even if | 終能覺悟 |
| 260 | 2 | 能 | néng | but | 終能覺悟 |
| 261 | 2 | 能 | néng | in this way | 終能覺悟 |
| 262 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 終能覺悟 |
| 263 | 2 | 以下 | yǐxià | below; under; following | 以下四個方向 |
| 264 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 265 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 266 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 267 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 268 | 2 | 德行 | déxíng | moral conduct; benevolent actions | 德行上 |
| 269 | 2 | 歸 | guī | to go back; to return | 其身正而天下歸之 |
| 270 | 2 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 其身正而天下歸之 |
| 271 | 2 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 其身正而天下歸之 |
| 272 | 2 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 其身正而天下歸之 |
| 273 | 2 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 其身正而天下歸之 |
| 274 | 2 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 其身正而天下歸之 |
| 275 | 2 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 其身正而天下歸之 |
| 276 | 2 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 其身正而天下歸之 |
| 277 | 2 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 其身正而天下歸之 |
| 278 | 2 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 其身正而天下歸之 |
| 279 | 2 | 歸 | guī | to withdraw | 其身正而天下歸之 |
| 280 | 2 | 歸 | guī | to settle down | 其身正而天下歸之 |
| 281 | 2 | 歸 | guī | Gui | 其身正而天下歸之 |
| 282 | 2 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 其身正而天下歸之 |
| 283 | 2 | 歸 | kuì | ashamed | 其身正而天下歸之 |
| 284 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其身正而天下歸之 |
| 285 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 其身正而天下歸之 |
| 286 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其身正而天下歸之 |
| 287 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其身正而天下歸之 |
| 288 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 其身正而天下歸之 |
| 289 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 其身正而天下歸之 |
| 290 | 2 | 其 | qí | will | 其身正而天下歸之 |
| 291 | 2 | 其 | qí | may | 其身正而天下歸之 |
| 292 | 2 | 其 | qí | if | 其身正而天下歸之 |
| 293 | 2 | 其 | qí | or | 其身正而天下歸之 |
| 294 | 2 | 其 | qí | Qi | 其身正而天下歸之 |
| 295 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其身正而天下歸之 |
| 296 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 未來的腳步也才會更明確 |
| 297 | 2 | 會 | huì | able to | 未來的腳步也才會更明確 |
| 298 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 未來的腳步也才會更明確 |
| 299 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 未來的腳步也才會更明確 |
| 300 | 2 | 會 | huì | to assemble | 未來的腳步也才會更明確 |
| 301 | 2 | 會 | huì | to meet | 未來的腳步也才會更明確 |
| 302 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 未來的腳步也才會更明確 |
| 303 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 未來的腳步也才會更明確 |
| 304 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 未來的腳步也才會更明確 |
| 305 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 未來的腳步也才會更明確 |
| 306 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 未來的腳步也才會更明確 |
| 307 | 2 | 會 | huì | to understand | 未來的腳步也才會更明確 |
| 308 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 未來的腳步也才會更明確 |
| 309 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 未來的腳步也才會更明確 |
| 310 | 2 | 會 | huì | to be good at | 未來的腳步也才會更明確 |
| 311 | 2 | 會 | huì | a moment | 未來的腳步也才會更明確 |
| 312 | 2 | 會 | huì | to happen to | 未來的腳步也才會更明確 |
| 313 | 2 | 會 | huì | to pay | 未來的腳步也才會更明確 |
| 314 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 未來的腳步也才會更明確 |
| 315 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 未來的腳步也才會更明確 |
| 316 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 未來的腳步也才會更明確 |
| 317 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 未來的腳步也才會更明確 |
| 318 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 未來的腳步也才會更明確 |
| 319 | 2 | 會 | huì | Hui | 未來的腳步也才會更明確 |
| 320 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 未來的腳步也才會更明確 |
| 321 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 322 | 2 | 是 | shì | is exactly | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 323 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 324 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 325 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 326 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 327 | 2 | 是 | shì | true | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 328 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 329 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 330 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 331 | 2 | 是 | shì | Shi | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 332 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 333 | 2 | 是 | shì | this; idam | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 334 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就道業 |
| 335 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就道業 |
| 336 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就道業 |
| 337 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就道業 |
| 338 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就道業 |
| 339 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就道業 |
| 340 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就道業 |
| 341 | 2 | 王 | wáng | Wang | 明儒王艮在 |
| 342 | 2 | 王 | wáng | a king | 明儒王艮在 |
| 343 | 2 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 明儒王艮在 |
| 344 | 2 | 王 | wàng | to be king; to rule | 明儒王艮在 |
| 345 | 2 | 王 | wáng | a prince; a duke | 明儒王艮在 |
| 346 | 2 | 王 | wáng | grand; great | 明儒王艮在 |
| 347 | 2 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 明儒王艮在 |
| 348 | 2 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 明儒王艮在 |
| 349 | 2 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 明儒王艮在 |
| 350 | 2 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 明儒王艮在 |
| 351 | 2 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 明儒王艮在 |
| 352 | 2 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 一日不作 |
| 353 | 2 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 一日不作 |
| 354 | 2 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 一日不作 |
| 355 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 亦不觀是非 |
| 356 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 亦不觀是非 |
| 357 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 亦不觀是非 |
| 358 | 2 | 觀 | guān | Guan | 亦不觀是非 |
| 359 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 亦不觀是非 |
| 360 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 亦不觀是非 |
| 361 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 亦不觀是非 |
| 362 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 亦不觀是非 |
| 363 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 亦不觀是非 |
| 364 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 亦不觀是非 |
| 365 | 2 | 觀 | guān | Surview | 亦不觀是非 |
| 366 | 2 | 觀 | guān | Observe | 亦不觀是非 |
| 367 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 亦不觀是非 |
| 368 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 亦不觀是非 |
| 369 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 亦不觀是非 |
| 370 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 亦不觀是非 |
| 371 | 2 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 其身正而天下歸之 |
| 372 | 2 | 天下 | tiānxià | authority over China | 其身正而天下歸之 |
| 373 | 2 | 天下 | tiānxià | the world | 其身正而天下歸之 |
| 374 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 375 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 376 | 2 | 身行 | shēnxíng | behavior; moral conduct | 可以鍛鍊我們的心性與身行 |
| 377 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 378 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 379 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 迷時師度 |
| 380 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 迷時師度 |
| 381 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 迷時師度 |
| 382 | 2 | 時 | shí | at that time | 迷時師度 |
| 383 | 2 | 時 | shí | fashionable | 迷時師度 |
| 384 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 迷時師度 |
| 385 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 迷時師度 |
| 386 | 2 | 時 | shí | tense | 迷時師度 |
| 387 | 2 | 時 | shí | particular; special | 迷時師度 |
| 388 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 迷時師度 |
| 389 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 迷時師度 |
| 390 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 迷時師度 |
| 391 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 迷時師度 |
| 392 | 2 | 時 | shí | seasonal | 迷時師度 |
| 393 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 迷時師度 |
| 394 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 迷時師度 |
| 395 | 2 | 時 | shí | on time | 迷時師度 |
| 396 | 2 | 時 | shí | this; that | 迷時師度 |
| 397 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 迷時師度 |
| 398 | 2 | 時 | shí | hour | 迷時師度 |
| 399 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 迷時師度 |
| 400 | 2 | 時 | shí | Shi | 迷時師度 |
| 401 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 迷時師度 |
| 402 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 迷時師度 |
| 403 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 迷時師度 |
| 404 | 2 | 反求諸己 | fǎn qiú zhū jǐ | to seek the cause in oneself rather than somebody else | 皆反求諸己 |
| 405 | 2 | 在 | zài | in; at | 在心性 |
| 406 | 2 | 在 | zài | at | 在心性 |
| 407 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在心性 |
| 408 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在心性 |
| 409 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在心性 |
| 410 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在心性 |
| 411 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在心性 |
| 412 | 1 | 求人不如求己 | qiúrén bùrú qiú jǐ | if you want something done well, do it yourself | 求人不如求己 |
| 413 | 1 | 求人不如求己 | qiú rén bù rú qiú jǐ | it is better to help yourself than to seek help from others | 求人不如求己 |
| 414 | 1 | 勇敢 | yǒnggǎn | brave | 勇敢面對自己的不足 |
| 415 | 1 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 改過必生智慧 |
| 416 | 1 | 必 | bì | must | 改過必生智慧 |
| 417 | 1 | 必 | bì | if; suppose | 改過必生智慧 |
| 418 | 1 | 必 | bì | Bi | 改過必生智慧 |
| 419 | 1 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 改過必生智慧 |
| 420 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 用功修行 |
| 421 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 用功修行 |
| 422 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 用功修行 |
| 423 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 用功修行 |
| 424 | 1 | 物 | wù | thing; matter | 此正己而物正也 |
| 425 | 1 | 物 | wù | physics | 此正己而物正也 |
| 426 | 1 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此正己而物正也 |
| 427 | 1 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此正己而物正也 |
| 428 | 1 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此正己而物正也 |
| 429 | 1 | 物 | wù | mottling | 此正己而物正也 |
| 430 | 1 | 物 | wù | variety | 此正己而物正也 |
| 431 | 1 | 物 | wù | an institution | 此正己而物正也 |
| 432 | 1 | 物 | wù | to select; to choose | 此正己而物正也 |
| 433 | 1 | 物 | wù | to seek | 此正己而物正也 |
| 434 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 六祖惠能大師說 |
| 435 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 六祖惠能大師說 |
| 436 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 六祖惠能大師說 |
| 437 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 六祖惠能大師說 |
| 438 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 六祖惠能大師說 |
| 439 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 六祖惠能大師說 |
| 440 | 1 | 說 | shuō | allocution | 六祖惠能大師說 |
| 441 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 六祖惠能大師說 |
| 442 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 六祖惠能大師說 |
| 443 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 六祖惠能大師說 |
| 444 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 六祖惠能大師說 |
| 445 | 1 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 446 | 1 | 最 | zuì | superior | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 447 | 1 | 最 | zuì | top place | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 448 | 1 | 最 | zuì | in sum; altogether | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 449 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 最難能可貴的是能夠修正自己的缺失 |
| 450 | 1 | 堅持 | jiānchí | to be committed to; to persist; to be stubborn | 百丈禪師堅持 |
| 451 | 1 | 道業 | dàoyè | a virtue; a merit | 成就道業 |
| 452 | 1 | 道業 | dàoyè | a career; a profession | 成就道業 |
| 453 | 1 | 道業 | dàoyè | work to follow the teachings of the Buddha | 成就道業 |
| 454 | 1 | 六祖惠能 | Liù Zǔ Huìnéng | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | 六祖惠能大師說 |
| 455 | 1 | 到 | dào | to arrive | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 456 | 1 | 到 | dào | arrive; receive | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 457 | 1 | 到 | dào | to go | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 458 | 1 | 到 | dào | careful | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 459 | 1 | 到 | dào | Dao | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 460 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 461 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 462 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 463 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 甚至承擔自己的煩惱生死大事 |
| 464 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
| 465 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
| 466 | 1 | 未來 | wèilái | future | 未來的腳步也才會更明確 |
| 467 | 1 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 得到清淨 |
| 468 | 1 | 但 | dàn | but; yet; however | 但自觀身行 |
| 469 | 1 | 但 | dàn | merely; only | 但自觀身行 |
| 470 | 1 | 但 | dàn | vainly | 但自觀身行 |
| 471 | 1 | 但 | dàn | promptly | 但自觀身行 |
| 472 | 1 | 但 | dàn | all | 但自觀身行 |
| 473 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但自觀身行 |
| 474 | 1 | 但 | dàn | only; kevala | 但自觀身行 |
| 475 | 1 | 充滿 | chōngmǎn | full of; brimming with; very full; permeated | 必定充滿智慧 |
| 476 | 1 | 德山 | déshān | Cuifeng Deshan; Deshan | 德山宣鑑禪師認識到自己所學不足 |
| 477 | 1 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就要靠點點滴滴自我教育 |
| 478 | 1 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 自我健全的功夫了 |
| 479 | 1 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 自我健全的功夫了 |
| 480 | 1 | 功夫 | gōngfu | time | 自我健全的功夫了 |
| 481 | 1 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 自我健全的功夫了 |
| 482 | 1 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 483 | 1 | 拋卻 | pāoquè | to discard | 拋卻過去 |
| 484 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 485 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 486 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 487 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 488 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 鴦崛摩羅經過佛陀的教化 |
| 489 | 1 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 健全自我有以下四點 |
| 490 | 1 | 個 | ge | unit | 以下四個方向 |
| 491 | 1 | 個 | gè | before an approximate number | 以下四個方向 |
| 492 | 1 | 個 | gè | after a verb and between its object | 以下四個方向 |
| 493 | 1 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 以下四個方向 |
| 494 | 1 | 個 | gè | individual | 以下四個方向 |
| 495 | 1 | 個 | gè | height | 以下四個方向 |
| 496 | 1 | 個 | gè | this | 以下四個方向 |
| 497 | 1 | 習 | xí | to fly | 改正好睡之習 |
| 498 | 1 | 習 | xí | to practice; to exercise | 改正好睡之習 |
| 499 | 1 | 習 | xí | to be familiar with | 改正好睡之習 |
| 500 | 1 | 習 | xí | a habit; a custom | 改正好睡之習 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 自我 | zìwǒ | Oneself | |
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 也 | yě | ya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 正 |
|
|
|
| 智慧 |
|
|
|
| 身 | shēn | body; kaya | |
| 第四 | dì sì | fourth; caturtha | |
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 孟子 | 77 |
|
|
| 鸯崛摩罗 | 鴦崛摩羅 | 121 | Aṅgulimāla; Angulimalya |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 周利槃陀伽 | 122 | Panthaka |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 4.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自我教育 | 122 | self-education |