Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 13: Record of Lofty Buddhist Cultivation (Selection) by Zhu Hong of the Ming 第十二冊 佛教作品選錄 第十三課 緇門崇行錄(選錄) 明‧袾宏
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 之 | zhī | to go | 自以為法界之寬 |
| 2 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自以為法界之寬 |
| 3 | 27 | 之 | zhī | is | 自以為法界之寬 |
| 4 | 27 | 之 | zhī | to use | 自以為法界之寬 |
| 5 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 自以為法界之寬 |
| 6 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而左溪遺範 |
| 7 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而左溪遺範 |
| 8 | 19 | 而 | néng | can; able | 而左溪遺範 |
| 9 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而左溪遺範 |
| 10 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而左溪遺範 |
| 11 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 不妄行一步 |
| 12 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 竟辭以疾 |
| 13 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 竟辭以疾 |
| 14 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 竟辭以疾 |
| 15 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 竟辭以疾 |
| 16 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 竟辭以疾 |
| 17 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 竟辭以疾 |
| 18 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 竟辭以疾 |
| 19 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 竟辭以疾 |
| 20 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 竟辭以疾 |
| 21 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 竟辭以疾 |
| 22 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 贊曰 |
| 23 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 贊曰 |
| 24 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 贊曰 |
| 25 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 深為大利 |
| 26 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 深為大利 |
| 27 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 深為大利 |
| 28 | 15 | 為 | wéi | to do | 深為大利 |
| 29 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 深為大利 |
| 30 | 15 | 為 | wéi | to govern | 深為大利 |
| 31 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 始州永歸縣人 |
| 32 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 始州永歸縣人 |
| 33 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 始州永歸縣人 |
| 34 | 13 | 人 | rén | everybody | 始州永歸縣人 |
| 35 | 13 | 人 | rén | adult | 始州永歸縣人 |
| 36 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 始州永歸縣人 |
| 37 | 13 | 人 | rén | an upright person | 始州永歸縣人 |
| 38 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 始州永歸縣人 |
| 39 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 40 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 41 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 42 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
| 43 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
| 44 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 45 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 46 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 47 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
| 48 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 49 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 50 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 51 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 52 | 12 | 師 | shī | teacher | 師不欲往 |
| 53 | 12 | 師 | shī | multitude | 師不欲往 |
| 54 | 12 | 師 | shī | a host; a leader | 師不欲往 |
| 55 | 12 | 師 | shī | an expert | 師不欲往 |
| 56 | 12 | 師 | shī | an example; a model | 師不欲往 |
| 57 | 12 | 師 | shī | master | 師不欲往 |
| 58 | 12 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師不欲往 |
| 59 | 12 | 師 | shī | Shi | 師不欲往 |
| 60 | 12 | 師 | shī | to imitate | 師不欲往 |
| 61 | 12 | 師 | shī | troops | 師不欲往 |
| 62 | 12 | 師 | shī | shi | 師不欲往 |
| 63 | 12 | 師 | shī | an army division | 師不欲往 |
| 64 | 12 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師不欲往 |
| 65 | 12 | 師 | shī | a lion | 師不欲往 |
| 66 | 12 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師不欲往 |
| 67 | 12 | 者 | zhě | ca | 明眼者審之 |
| 68 | 12 | 其 | qí | Qi | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 69 | 10 | 珠 | zhū | pearl | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 70 | 10 | 珠 | zhū | a bead | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 71 | 10 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 72 | 10 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 73 | 9 | 也 | yě | ya | 傅大士六世孫也 |
| 74 | 9 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 陵陽公臨益州 |
| 75 | 9 | 公 | gōng | official | 陵陽公臨益州 |
| 76 | 9 | 公 | gōng | male | 陵陽公臨益州 |
| 77 | 9 | 公 | gōng | duke; lord | 陵陽公臨益州 |
| 78 | 9 | 公 | gōng | fair; equitable | 陵陽公臨益州 |
| 79 | 9 | 公 | gōng | Mr.; mister | 陵陽公臨益州 |
| 80 | 9 | 公 | gōng | father-in-law | 陵陽公臨益州 |
| 81 | 9 | 公 | gōng | form of address; your honor | 陵陽公臨益州 |
| 82 | 9 | 公 | gōng | accepted; mutual | 陵陽公臨益州 |
| 83 | 9 | 公 | gōng | metric | 陵陽公臨益州 |
| 84 | 9 | 公 | gōng | to release to the public | 陵陽公臨益州 |
| 85 | 9 | 公 | gōng | the common good | 陵陽公臨益州 |
| 86 | 9 | 公 | gōng | to divide equally | 陵陽公臨益州 |
| 87 | 9 | 公 | gōng | Gong | 陵陽公臨益州 |
| 88 | 9 | 於 | yú | to go; to | 俗人迷於遠理 |
| 89 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 俗人迷於遠理 |
| 90 | 9 | 於 | yú | Yu | 俗人迷於遠理 |
| 91 | 9 | 於 | wū | a crow | 俗人迷於遠理 |
| 92 | 8 | 三 | sān | three | 三 |
| 93 | 8 | 三 | sān | third | 三 |
| 94 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 95 | 8 | 三 | sān | very few | 三 |
| 96 | 8 | 三 | sān | San | 三 |
| 97 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 98 | 8 | 三 | sān | sa | 三 |
| 99 | 8 | 書 | shū | book | 今人讀永嘉答書 |
| 100 | 8 | 書 | shū | document; manuscript | 今人讀永嘉答書 |
| 101 | 8 | 書 | shū | letter | 今人讀永嘉答書 |
| 102 | 8 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 今人讀永嘉答書 |
| 103 | 8 | 書 | shū | to write | 今人讀永嘉答書 |
| 104 | 8 | 書 | shū | writing | 今人讀永嘉答書 |
| 105 | 8 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 今人讀永嘉答書 |
| 106 | 8 | 書 | shū | Shu | 今人讀永嘉答書 |
| 107 | 8 | 書 | shū | to record | 今人讀永嘉答書 |
| 108 | 8 | 書 | shū | book; pustaka | 今人讀永嘉答書 |
| 109 | 8 | 書 | shū | write; copy; likh | 今人讀永嘉答書 |
| 110 | 8 | 書 | shū | manuscript; lekha | 今人讀永嘉答書 |
| 111 | 8 | 下 | xià | bottom | 命維那行杖三下 |
| 112 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 命維那行杖三下 |
| 113 | 8 | 下 | xià | to announce | 命維那行杖三下 |
| 114 | 8 | 下 | xià | to do | 命維那行杖三下 |
| 115 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 命維那行杖三下 |
| 116 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 命維那行杖三下 |
| 117 | 8 | 下 | xià | inside | 命維那行杖三下 |
| 118 | 8 | 下 | xià | an aspect | 命維那行杖三下 |
| 119 | 8 | 下 | xià | a certain time | 命維那行杖三下 |
| 120 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 命維那行杖三下 |
| 121 | 8 | 下 | xià | to put in | 命維那行杖三下 |
| 122 | 8 | 下 | xià | to enter | 命維那行杖三下 |
| 123 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 命維那行杖三下 |
| 124 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 命維那行杖三下 |
| 125 | 8 | 下 | xià | to go | 命維那行杖三下 |
| 126 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 命維那行杖三下 |
| 127 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 命維那行杖三下 |
| 128 | 8 | 下 | xià | to produce | 命維那行杖三下 |
| 129 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 命維那行杖三下 |
| 130 | 8 | 下 | xià | to decide | 命維那行杖三下 |
| 131 | 8 | 下 | xià | to be less than | 命維那行杖三下 |
| 132 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 命維那行杖三下 |
| 133 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 命維那行杖三下 |
| 134 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 命維那行杖三下 |
| 135 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 誦經則眾鳥交翔 |
| 136 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 誦經則眾鳥交翔 |
| 137 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 誦經則眾鳥交翔 |
| 138 | 7 | 中 | zhōng | middle | 主手擎擲之坑中 |
| 139 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 主手擎擲之坑中 |
| 140 | 7 | 中 | zhōng | China | 主手擎擲之坑中 |
| 141 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 主手擎擲之坑中 |
| 142 | 7 | 中 | zhōng | midday | 主手擎擲之坑中 |
| 143 | 7 | 中 | zhōng | inside | 主手擎擲之坑中 |
| 144 | 7 | 中 | zhōng | during | 主手擎擲之坑中 |
| 145 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 主手擎擲之坑中 |
| 146 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 主手擎擲之坑中 |
| 147 | 7 | 中 | zhōng | half | 主手擎擲之坑中 |
| 148 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 主手擎擲之坑中 |
| 149 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 主手擎擲之坑中 |
| 150 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 主手擎擲之坑中 |
| 151 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 主手擎擲之坑中 |
| 152 | 7 | 中 | zhōng | middle | 主手擎擲之坑中 |
| 153 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 154 | 7 | 山 | shān | Shan | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 155 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 156 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 157 | 7 | 山 | shān | a gable | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 158 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 159 | 7 | 杖 | zhàng | a cane; a walking stick; a staff | 舉杖向驢騾 |
| 160 | 7 | 杖 | zhàng | to hold | 舉杖向驢騾 |
| 161 | 7 | 杖 | zhàng | to lean on; to depend on | 舉杖向驢騾 |
| 162 | 7 | 杖 | zhàng | a club; a cudgel | 舉杖向驢騾 |
| 163 | 7 | 杖 | zhàng | a drumstick | 舉杖向驢騾 |
| 164 | 7 | 杖 | zhàng | a beating; a caning | 舉杖向驢騾 |
| 165 | 7 | 杖 | zhàng | to beat; to cane | 舉杖向驢騾 |
| 166 | 7 | 杖 | zhàng | a staff; daṇḍa | 舉杖向驢騾 |
| 167 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 洗缽則群猿爭捧 |
| 168 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 洗缽則群猿爭捧 |
| 169 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 洗缽則群猿爭捧 |
| 170 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 洗缽則群猿爭捧 |
| 171 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 洗缽則群猿爭捧 |
| 172 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 洗缽則群猿爭捧 |
| 173 | 7 | 則 | zé | to do | 洗缽則群猿爭捧 |
| 174 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 洗缽則群猿爭捧 |
| 175 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 乃語之故 |
| 176 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 帝王所修與匹夫異 |
| 177 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 帝王所修與匹夫異 |
| 178 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 帝王所修與匹夫異 |
| 179 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 帝王所修與匹夫異 |
| 180 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 帝王所修與匹夫異 |
| 181 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 帝王所修與匹夫異 |
| 182 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 帝王所修與匹夫異 |
| 183 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 一僧飲酒 |
| 184 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 一僧飲酒 |
| 185 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 一僧飲酒 |
| 186 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 一僧飲酒 |
| 187 | 6 | 十 | shí | ten | 送沈香十斤 |
| 188 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 送沈香十斤 |
| 189 | 6 | 十 | shí | tenth | 送沈香十斤 |
| 190 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 送沈香十斤 |
| 191 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 送沈香十斤 |
| 192 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃得顯 |
| 193 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃得顯 |
| 194 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 乃得顯 |
| 195 | 6 | 得 | dé | de | 乃得顯 |
| 196 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 乃得顯 |
| 197 | 6 | 得 | dé | to result in | 乃得顯 |
| 198 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃得顯 |
| 199 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 乃得顯 |
| 200 | 6 | 得 | dé | to be finished | 乃得顯 |
| 201 | 6 | 得 | děi | satisfying | 乃得顯 |
| 202 | 6 | 得 | dé | to contract | 乃得顯 |
| 203 | 6 | 得 | dé | to hear | 乃得顯 |
| 204 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 乃得顯 |
| 205 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 乃得顯 |
| 206 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃得顯 |
| 207 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 戒亦至矣 |
| 208 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 戒亦至矣 |
| 209 | 6 | 贊 | zàn | to praise | 贊曰 |
| 210 | 6 | 贊 | zàn | to praise | 贊曰 |
| 211 | 6 | 贊 | zàn | to help | 贊曰 |
| 212 | 6 | 贊 | zàn | a eulogy | 贊曰 |
| 213 | 6 | 贊 | zàn | to introduce | 贊曰 |
| 214 | 6 | 贊 | zàn | to tell | 贊曰 |
| 215 | 6 | 贊 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 贊曰 |
| 216 | 6 | 贊 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 贊曰 |
| 217 | 6 | 讀 | dú | to read | 今人讀永嘉答書 |
| 218 | 6 | 讀 | dú | to investigate | 今人讀永嘉答書 |
| 219 | 6 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 今人讀永嘉答書 |
| 220 | 6 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 今人讀永嘉答書 |
| 221 | 6 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 今人讀永嘉答書 |
| 222 | 6 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 宋雪竇顯禪師 |
| 223 | 6 | 顯 | xiǎn | Xian | 宋雪竇顯禪師 |
| 224 | 6 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 宋雪竇顯禪師 |
| 225 | 6 | 扣 | kòu | to decorate a vessel with metal or jade inlay | 扣鐘拔苦 |
| 226 | 6 | 扣 | kòu | discount | 扣鐘拔苦 |
| 227 | 6 | 扣 | kòu | to restrain | 扣鐘拔苦 |
| 228 | 6 | 扣 | kòu | to tie | 扣鐘拔苦 |
| 229 | 6 | 扣 | kòu | to hold firmly | 扣鐘拔苦 |
| 230 | 6 | 扣 | kòu | to arrest; to detain | 扣鐘拔苦 |
| 231 | 6 | 扣 | kòu | to strike; to hit | 扣鐘拔苦 |
| 232 | 6 | 扣 | kòu | to attack | 扣鐘拔苦 |
| 233 | 6 | 扣 | kòu | to pull | 扣鐘拔苦 |
| 234 | 6 | 扣 | kòu | to subtract; to lose | 扣鐘拔苦 |
| 235 | 6 | 鵝 | é | goose | 忍苦護鵝 |
| 236 | 6 | 鵝 | é | goose battle array | 忍苦護鵝 |
| 237 | 5 | 欲 | yù | desire | 師不欲往 |
| 238 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 師不欲往 |
| 239 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 師不欲往 |
| 240 | 5 | 欲 | yù | lust | 師不欲往 |
| 241 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 師不欲往 |
| 242 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 十三人中又死八人 |
| 243 | 5 | 年 | nián | year | 元嘉八年 |
| 244 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 元嘉八年 |
| 245 | 5 | 年 | nián | age | 元嘉八年 |
| 246 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 元嘉八年 |
| 247 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 元嘉八年 |
| 248 | 5 | 年 | nián | a date | 元嘉八年 |
| 249 | 5 | 年 | nián | time; years | 元嘉八年 |
| 250 | 5 | 年 | nián | harvest | 元嘉八年 |
| 251 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 元嘉八年 |
| 252 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 元嘉八年 |
| 253 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 254 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 255 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 256 | 5 | 曾 | zēng | great-grand | 學士曾公謂曰 |
| 257 | 5 | 曾 | zēng | Zeng | 學士曾公謂曰 |
| 258 | 5 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 學士曾公謂曰 |
| 259 | 5 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 學士曾公謂曰 |
| 260 | 5 | 曾 | céng | deep | 學士曾公謂曰 |
| 261 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後還京 |
| 262 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後還京 |
| 263 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後還京 |
| 264 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後還京 |
| 265 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後還京 |
| 266 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後還京 |
| 267 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後還京 |
| 268 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後還京 |
| 269 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後還京 |
| 270 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後還京 |
| 271 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後還京 |
| 272 | 5 | 後 | hòu | following | 後還京 |
| 273 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 後還京 |
| 274 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後還京 |
| 275 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 後還京 |
| 276 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後還京 |
| 277 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後還京 |
| 278 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後還京 |
| 279 | 5 | 鐘 | zhōng | clock | 扣鐘拔苦 |
| 280 | 5 | 鐘 | zhōng | bell | 扣鐘拔苦 |
| 281 | 5 | 鐘 | zhōng | cup; glass; goblet | 扣鐘拔苦 |
| 282 | 5 | 鐘 | zhōng | Zhong | 扣鐘拔苦 |
| 283 | 5 | 鐘 | zhōng | to concentrate; to accumulate | 扣鐘拔苦 |
| 284 | 5 | 正 | zhèng | upright; straight | 刺史王正容屢請入城 |
| 285 | 5 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 刺史王正容屢請入城 |
| 286 | 5 | 正 | zhèng | main; central; primary | 刺史王正容屢請入城 |
| 287 | 5 | 正 | zhèng | fundamental; original | 刺史王正容屢請入城 |
| 288 | 5 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 刺史王正容屢請入城 |
| 289 | 5 | 正 | zhèng | at right angles | 刺史王正容屢請入城 |
| 290 | 5 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 刺史王正容屢請入城 |
| 291 | 5 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 刺史王正容屢請入城 |
| 292 | 5 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 刺史王正容屢請入城 |
| 293 | 5 | 正 | zhèng | positive (charge) | 刺史王正容屢請入城 |
| 294 | 5 | 正 | zhèng | positive (number) | 刺史王正容屢請入城 |
| 295 | 5 | 正 | zhèng | standard | 刺史王正容屢請入城 |
| 296 | 5 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 刺史王正容屢請入城 |
| 297 | 5 | 正 | zhèng | honest | 刺史王正容屢請入城 |
| 298 | 5 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 刺史王正容屢請入城 |
| 299 | 5 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 刺史王正容屢請入城 |
| 300 | 5 | 正 | zhèng | to govern | 刺史王正容屢請入城 |
| 301 | 5 | 正 | zhēng | first month | 刺史王正容屢請入城 |
| 302 | 5 | 正 | zhēng | center of a target | 刺史王正容屢請入城 |
| 303 | 5 | 正 | zhèng | Righteous | 刺史王正容屢請入城 |
| 304 | 5 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 刺史王正容屢請入城 |
| 305 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 306 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 307 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 308 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 309 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 310 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 311 | 5 | 時 | shí | tense | 時 |
| 312 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 313 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 314 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 315 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 316 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 317 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 318 | 5 | 時 | shí | hour | 時 |
| 319 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 320 | 5 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 321 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 322 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 323 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 324 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無敢違者 |
| 325 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 無敢違者 |
| 326 | 5 | 無 | mó | mo | 無敢違者 |
| 327 | 5 | 無 | wú | to not have | 無敢違者 |
| 328 | 5 | 無 | wú | Wu | 無敢違者 |
| 329 | 5 | 無 | mó | mo | 無敢違者 |
| 330 | 5 | 亦 | yì | Yi | 齋亦大矣 |
| 331 | 5 | 吾 | wú | Wu | 吾猶為二公多之 |
| 332 | 4 | 入 | rù | to enter | 刺史王正容屢請入城 |
| 333 | 4 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 刺史王正容屢請入城 |
| 334 | 4 | 入 | rù | radical | 刺史王正容屢請入城 |
| 335 | 4 | 入 | rù | income | 刺史王正容屢請入城 |
| 336 | 4 | 入 | rù | to conform with | 刺史王正容屢請入城 |
| 337 | 4 | 入 | rù | to descend | 刺史王正容屢請入城 |
| 338 | 4 | 入 | rù | the entering tone | 刺史王正容屢請入城 |
| 339 | 4 | 入 | rù | to pay | 刺史王正容屢請入城 |
| 340 | 4 | 入 | rù | to join | 刺史王正容屢請入城 |
| 341 | 4 | 入 | rù | entering; praveśa | 刺史王正容屢請入城 |
| 342 | 4 | 見 | jiàn | to see | 藐視朗師等之僻見 |
| 343 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 藐視朗師等之僻見 |
| 344 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 藐視朗師等之僻見 |
| 345 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 藐視朗師等之僻見 |
| 346 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 藐視朗師等之僻見 |
| 347 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 藐視朗師等之僻見 |
| 348 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 藐視朗師等之僻見 |
| 349 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 藐視朗師等之僻見 |
| 350 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 藐視朗師等之僻見 |
| 351 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 藐視朗師等之僻見 |
| 352 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 藐視朗師等之僻見 |
| 353 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 藐視朗師等之僻見 |
| 354 | 4 | 聞 | wén | to hear | 安遙聞之 |
| 355 | 4 | 聞 | wén | Wen | 安遙聞之 |
| 356 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 安遙聞之 |
| 357 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 安遙聞之 |
| 358 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 安遙聞之 |
| 359 | 4 | 聞 | wén | information | 安遙聞之 |
| 360 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 安遙聞之 |
| 361 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 安遙聞之 |
| 362 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 安遙聞之 |
| 363 | 4 | 聞 | wén | to question | 安遙聞之 |
| 364 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 安遙聞之 |
| 365 | 4 | 與 | yǔ | to give | 帝王所修與匹夫異 |
| 366 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 帝王所修與匹夫異 |
| 367 | 4 | 與 | yù | to particate in | 帝王所修與匹夫異 |
| 368 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 帝王所修與匹夫異 |
| 369 | 4 | 與 | yù | to help | 帝王所修與匹夫異 |
| 370 | 4 | 與 | yǔ | for | 帝王所修與匹夫異 |
| 371 | 4 | 護 | hù | to protect; to guard | 忍苦護鵝 |
| 372 | 4 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 忍苦護鵝 |
| 373 | 4 | 護 | hù | to protect; to guard | 忍苦護鵝 |
| 374 | 4 | 略 | lüè | plan; strategy | 略述 |
| 375 | 4 | 略 | lüè | to administer | 略述 |
| 376 | 4 | 略 | lüè | Lue | 略述 |
| 377 | 4 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略述 |
| 378 | 4 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略述 |
| 379 | 4 | 略 | lüè | an outline | 略述 |
| 380 | 4 | 陽 | yáng | sun | 陵陽公臨益州 |
| 381 | 4 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 陵陽公臨益州 |
| 382 | 4 | 陽 | yáng | positive | 陵陽公臨益州 |
| 383 | 4 | 陽 | yáng | bright | 陵陽公臨益州 |
| 384 | 4 | 陽 | yáng | light | 陵陽公臨益州 |
| 385 | 4 | 陽 | yáng | facing the sun | 陵陽公臨益州 |
| 386 | 4 | 陽 | yáng | male genitals | 陵陽公臨益州 |
| 387 | 4 | 陽 | yáng | fake; superficial | 陵陽公臨益州 |
| 388 | 4 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 陵陽公臨益州 |
| 389 | 4 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 陵陽公臨益州 |
| 390 | 4 | 陽 | yáng | overt; open | 陵陽公臨益州 |
| 391 | 4 | 陽 | yáng | this world; the human world | 陵陽公臨益州 |
| 392 | 4 | 陽 | yáng | Yang | 陵陽公臨益州 |
| 393 | 4 | 杙 | yì | a post for tethering animals | 壁有故杙 |
| 394 | 4 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 刺史王正容屢請入城 |
| 395 | 4 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 刺史王正容屢請入城 |
| 396 | 4 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 刺史王正容屢請入城 |
| 397 | 4 | 請 | qǐng | please | 刺史王正容屢請入城 |
| 398 | 4 | 請 | qǐng | to request | 刺史王正容屢請入城 |
| 399 | 4 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 刺史王正容屢請入城 |
| 400 | 4 | 請 | qǐng | to make an appointment | 刺史王正容屢請入城 |
| 401 | 4 | 請 | qǐng | to greet | 刺史王正容屢請入城 |
| 402 | 4 | 請 | qǐng | to invite | 刺史王正容屢請入城 |
| 403 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 備經險難 |
| 404 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 備經險難 |
| 405 | 4 | 經 | jīng | warp | 備經險難 |
| 406 | 4 | 經 | jīng | longitude | 備經險難 |
| 407 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 備經險難 |
| 408 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 備經險難 |
| 409 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 備經險難 |
| 410 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 備經險難 |
| 411 | 4 | 經 | jīng | classics | 備經險難 |
| 412 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 備經險難 |
| 413 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 備經險難 |
| 414 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 備經險難 |
| 415 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 備經險難 |
| 416 | 4 | 經 | jīng | to measure | 備經險難 |
| 417 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 備經險難 |
| 418 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 備經險難 |
| 419 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 備經險難 |
| 420 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 猶可流涕 |
| 421 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 猶可流涕 |
| 422 | 4 | 可 | kě | to be worth | 猶可流涕 |
| 423 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 猶可流涕 |
| 424 | 4 | 可 | kè | khan | 猶可流涕 |
| 425 | 4 | 可 | kě | to recover | 猶可流涕 |
| 426 | 4 | 可 | kě | to act as | 猶可流涕 |
| 427 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 猶可流涕 |
| 428 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 猶可流涕 |
| 429 | 4 | 可 | kě | beautiful | 猶可流涕 |
| 430 | 4 | 可 | kě | Ke | 猶可流涕 |
| 431 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 猶可流涕 |
| 432 | 4 | 謂 | wèi | to call | 而自謂持正 |
| 433 | 4 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 而自謂持正 |
| 434 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 而自謂持正 |
| 435 | 4 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 而自謂持正 |
| 436 | 4 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 而自謂持正 |
| 437 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 而自謂持正 |
| 438 | 4 | 謂 | wèi | to think | 而自謂持正 |
| 439 | 4 | 謂 | wèi | for; is to be | 而自謂持正 |
| 440 | 4 | 謂 | wèi | to make; to cause | 而自謂持正 |
| 441 | 4 | 謂 | wèi | principle; reason | 而自謂持正 |
| 442 | 4 | 謂 | wèi | Wei | 而自謂持正 |
| 443 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 藐視朗師等之僻見 |
| 444 | 4 | 等 | děng | to wait | 藐視朗師等之僻見 |
| 445 | 4 | 等 | děng | to be equal | 藐視朗師等之僻見 |
| 446 | 4 | 等 | děng | degree; level | 藐視朗師等之僻見 |
| 447 | 4 | 等 | děng | to compare | 藐視朗師等之僻見 |
| 448 | 4 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述 |
| 449 | 4 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述 |
| 450 | 4 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述 |
| 451 | 4 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述 |
| 452 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 專精律學 |
| 453 | 4 | 學 | xué | to imitate | 專精律學 |
| 454 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 專精律學 |
| 455 | 4 | 學 | xué | to understand | 專精律學 |
| 456 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 專精律學 |
| 457 | 4 | 學 | xué | learned | 專精律學 |
| 458 | 4 | 學 | xué | a learner | 專精律學 |
| 459 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 專精律學 |
| 460 | 4 | 主 | zhǔ | owner | 唐惠主 |
| 461 | 4 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 唐惠主 |
| 462 | 4 | 主 | zhǔ | master | 唐惠主 |
| 463 | 4 | 主 | zhǔ | host | 唐惠主 |
| 464 | 4 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 唐惠主 |
| 465 | 4 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 唐惠主 |
| 466 | 4 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 唐惠主 |
| 467 | 4 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 唐惠主 |
| 468 | 4 | 主 | zhǔ | oneself | 唐惠主 |
| 469 | 4 | 主 | zhǔ | a person; a party | 唐惠主 |
| 470 | 4 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 唐惠主 |
| 471 | 4 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 唐惠主 |
| 472 | 4 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 唐惠主 |
| 473 | 4 | 主 | zhǔ | princess | 唐惠主 |
| 474 | 4 | 主 | zhǔ | chairperson | 唐惠主 |
| 475 | 4 | 主 | zhǔ | fundamental | 唐惠主 |
| 476 | 4 | 主 | zhǔ | Zhu | 唐惠主 |
| 477 | 4 | 主 | zhù | to pour | 唐惠主 |
| 478 | 4 | 主 | zhǔ | host; svamin | 唐惠主 |
| 479 | 4 | 主 | zhǔ | abbot | 唐惠主 |
| 480 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使今人發安老之緘 |
| 481 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使今人發安老之緘 |
| 482 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使今人發安老之緘 |
| 483 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使今人發安老之緘 |
| 484 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使今人發安老之緘 |
| 485 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使今人發安老之緘 |
| 486 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使今人發安老之緘 |
| 487 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使今人發安老之緘 |
| 488 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使今人發安老之緘 |
| 489 | 4 | 行 | xíng | to walk | 緇門崇行錄 |
| 490 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 緇門崇行錄 |
| 491 | 4 | 行 | háng | profession | 緇門崇行錄 |
| 492 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 緇門崇行錄 |
| 493 | 4 | 行 | xíng | to travel | 緇門崇行錄 |
| 494 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 緇門崇行錄 |
| 495 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 緇門崇行錄 |
| 496 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 緇門崇行錄 |
| 497 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 緇門崇行錄 |
| 498 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 緇門崇行錄 |
| 499 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 緇門崇行錄 |
| 500 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 緇門崇行錄 |
Frequencies of all Words
Top 1044
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 自以為法界之寬 |
| 2 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 自以為法界之寬 |
| 3 | 27 | 之 | zhī | to go | 自以為法界之寬 |
| 4 | 27 | 之 | zhī | this; that | 自以為法界之寬 |
| 5 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 自以為法界之寬 |
| 6 | 27 | 之 | zhī | it | 自以為法界之寬 |
| 7 | 27 | 之 | zhī | in | 自以為法界之寬 |
| 8 | 27 | 之 | zhī | all | 自以為法界之寬 |
| 9 | 27 | 之 | zhī | and | 自以為法界之寬 |
| 10 | 27 | 之 | zhī | however | 自以為法界之寬 |
| 11 | 27 | 之 | zhī | if | 自以為法界之寬 |
| 12 | 27 | 之 | zhī | then | 自以為法界之寬 |
| 13 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自以為法界之寬 |
| 14 | 27 | 之 | zhī | is | 自以為法界之寬 |
| 15 | 27 | 之 | zhī | to use | 自以為法界之寬 |
| 16 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 自以為法界之寬 |
| 17 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而左溪遺範 |
| 18 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而左溪遺範 |
| 19 | 19 | 而 | ér | you | 而左溪遺範 |
| 20 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而左溪遺範 |
| 21 | 19 | 而 | ér | right away; then | 而左溪遺範 |
| 22 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而左溪遺範 |
| 23 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而左溪遺範 |
| 24 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而左溪遺範 |
| 25 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 而左溪遺範 |
| 26 | 19 | 而 | ér | so as to | 而左溪遺範 |
| 27 | 19 | 而 | ér | only then | 而左溪遺範 |
| 28 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 而左溪遺範 |
| 29 | 19 | 而 | néng | can; able | 而左溪遺範 |
| 30 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而左溪遺範 |
| 31 | 19 | 而 | ér | me | 而左溪遺範 |
| 32 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 而左溪遺範 |
| 33 | 19 | 而 | ér | possessive | 而左溪遺範 |
| 34 | 18 | 不 | bù | not; no | 不妄行一步 |
| 35 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不妄行一步 |
| 36 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 不妄行一步 |
| 37 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 不妄行一步 |
| 38 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不妄行一步 |
| 39 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不妄行一步 |
| 40 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不妄行一步 |
| 41 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 不妄行一步 |
| 42 | 18 | 不 | bù | no; na | 不妄行一步 |
| 43 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 竟辭以疾 |
| 44 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 竟辭以疾 |
| 45 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 竟辭以疾 |
| 46 | 16 | 以 | yǐ | according to | 竟辭以疾 |
| 47 | 16 | 以 | yǐ | because of | 竟辭以疾 |
| 48 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 竟辭以疾 |
| 49 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 竟辭以疾 |
| 50 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 竟辭以疾 |
| 51 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 竟辭以疾 |
| 52 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 竟辭以疾 |
| 53 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 竟辭以疾 |
| 54 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 竟辭以疾 |
| 55 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 竟辭以疾 |
| 56 | 16 | 以 | yǐ | very | 竟辭以疾 |
| 57 | 16 | 以 | yǐ | already | 竟辭以疾 |
| 58 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 竟辭以疾 |
| 59 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 竟辭以疾 |
| 60 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 竟辭以疾 |
| 61 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 竟辭以疾 |
| 62 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 竟辭以疾 |
| 63 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 贊曰 |
| 64 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 贊曰 |
| 65 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 贊曰 |
| 66 | 15 | 曰 | yuē | particle without meaning | 贊曰 |
| 67 | 15 | 為 | wèi | for; to | 深為大利 |
| 68 | 15 | 為 | wèi | because of | 深為大利 |
| 69 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 深為大利 |
| 70 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 深為大利 |
| 71 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 深為大利 |
| 72 | 15 | 為 | wéi | to do | 深為大利 |
| 73 | 15 | 為 | wèi | for | 深為大利 |
| 74 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 深為大利 |
| 75 | 15 | 為 | wèi | to | 深為大利 |
| 76 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 深為大利 |
| 77 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 深為大利 |
| 78 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 深為大利 |
| 79 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 深為大利 |
| 80 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 深為大利 |
| 81 | 15 | 為 | wéi | to govern | 深為大利 |
| 82 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 始州永歸縣人 |
| 83 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 始州永歸縣人 |
| 84 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 始州永歸縣人 |
| 85 | 13 | 人 | rén | everybody | 始州永歸縣人 |
| 86 | 13 | 人 | rén | adult | 始州永歸縣人 |
| 87 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 始州永歸縣人 |
| 88 | 13 | 人 | rén | an upright person | 始州永歸縣人 |
| 89 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 始州永歸縣人 |
| 90 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 91 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 92 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 93 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 94 | 13 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 95 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
| 96 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
| 97 | 13 | 一 | yī | each | 一 |
| 98 | 13 | 一 | yī | certain | 一 |
| 99 | 13 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 100 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 101 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 102 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 103 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 104 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
| 105 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 106 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 107 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 108 | 13 | 一 | yī | or | 一 |
| 109 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 110 | 12 | 師 | shī | teacher | 師不欲往 |
| 111 | 12 | 師 | shī | multitude | 師不欲往 |
| 112 | 12 | 師 | shī | a host; a leader | 師不欲往 |
| 113 | 12 | 師 | shī | an expert | 師不欲往 |
| 114 | 12 | 師 | shī | an example; a model | 師不欲往 |
| 115 | 12 | 師 | shī | master | 師不欲往 |
| 116 | 12 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師不欲往 |
| 117 | 12 | 師 | shī | Shi | 師不欲往 |
| 118 | 12 | 師 | shī | to imitate | 師不欲往 |
| 119 | 12 | 師 | shī | troops | 師不欲往 |
| 120 | 12 | 師 | shī | shi | 師不欲往 |
| 121 | 12 | 師 | shī | an army division | 師不欲往 |
| 122 | 12 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師不欲往 |
| 123 | 12 | 師 | shī | a lion | 師不欲往 |
| 124 | 12 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師不欲往 |
| 125 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 明眼者審之 |
| 126 | 12 | 者 | zhě | that | 明眼者審之 |
| 127 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 明眼者審之 |
| 128 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 明眼者審之 |
| 129 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 明眼者審之 |
| 130 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 明眼者審之 |
| 131 | 12 | 者 | zhuó | according to | 明眼者審之 |
| 132 | 12 | 者 | zhě | ca | 明眼者審之 |
| 133 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 134 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 135 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 136 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 137 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 138 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 139 | 12 | 其 | qí | will | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 140 | 12 | 其 | qí | may | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 141 | 12 | 其 | qí | if | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 142 | 12 | 其 | qí | or | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 143 | 12 | 其 | qí | Qi | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 144 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其不碎筒折杖而誶語者 |
| 145 | 10 | 珠 | zhū | pearl | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 146 | 10 | 珠 | zhū | a bead | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 147 | 10 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 148 | 10 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 149 | 9 | 也 | yě | also; too | 傅大士六世孫也 |
| 150 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 傅大士六世孫也 |
| 151 | 9 | 也 | yě | either | 傅大士六世孫也 |
| 152 | 9 | 也 | yě | even | 傅大士六世孫也 |
| 153 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 傅大士六世孫也 |
| 154 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 傅大士六世孫也 |
| 155 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 傅大士六世孫也 |
| 156 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 傅大士六世孫也 |
| 157 | 9 | 也 | yě | ya | 傅大士六世孫也 |
| 158 | 9 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 陵陽公臨益州 |
| 159 | 9 | 公 | gōng | official | 陵陽公臨益州 |
| 160 | 9 | 公 | gōng | male | 陵陽公臨益州 |
| 161 | 9 | 公 | gōng | duke; lord | 陵陽公臨益州 |
| 162 | 9 | 公 | gōng | fair; equitable | 陵陽公臨益州 |
| 163 | 9 | 公 | gōng | Mr.; mister | 陵陽公臨益州 |
| 164 | 9 | 公 | gōng | father-in-law | 陵陽公臨益州 |
| 165 | 9 | 公 | gōng | form of address; your honor | 陵陽公臨益州 |
| 166 | 9 | 公 | gōng | accepted; mutual | 陵陽公臨益州 |
| 167 | 9 | 公 | gōng | metric | 陵陽公臨益州 |
| 168 | 9 | 公 | gōng | to release to the public | 陵陽公臨益州 |
| 169 | 9 | 公 | gōng | the common good | 陵陽公臨益州 |
| 170 | 9 | 公 | gōng | to divide equally | 陵陽公臨益州 |
| 171 | 9 | 公 | gōng | Gong | 陵陽公臨益州 |
| 172 | 9 | 公 | gōng | publicly; openly | 陵陽公臨益州 |
| 173 | 9 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 陵陽公臨益州 |
| 174 | 9 | 於 | yú | in; at | 俗人迷於遠理 |
| 175 | 9 | 於 | yú | in; at | 俗人迷於遠理 |
| 176 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 俗人迷於遠理 |
| 177 | 9 | 於 | yú | to go; to | 俗人迷於遠理 |
| 178 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 俗人迷於遠理 |
| 179 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 俗人迷於遠理 |
| 180 | 9 | 於 | yú | from | 俗人迷於遠理 |
| 181 | 9 | 於 | yú | give | 俗人迷於遠理 |
| 182 | 9 | 於 | yú | oppposing | 俗人迷於遠理 |
| 183 | 9 | 於 | yú | and | 俗人迷於遠理 |
| 184 | 9 | 於 | yú | compared to | 俗人迷於遠理 |
| 185 | 9 | 於 | yú | by | 俗人迷於遠理 |
| 186 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 俗人迷於遠理 |
| 187 | 9 | 於 | yú | for | 俗人迷於遠理 |
| 188 | 9 | 於 | yú | Yu | 俗人迷於遠理 |
| 189 | 9 | 於 | wū | a crow | 俗人迷於遠理 |
| 190 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 俗人迷於遠理 |
| 191 | 8 | 三 | sān | three | 三 |
| 192 | 8 | 三 | sān | third | 三 |
| 193 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 194 | 8 | 三 | sān | very few | 三 |
| 195 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 196 | 8 | 三 | sān | San | 三 |
| 197 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 198 | 8 | 三 | sān | sa | 三 |
| 199 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 200 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 201 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 202 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 203 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 204 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 205 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 206 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 207 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 208 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 209 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 210 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 211 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 212 | 8 | 有 | yǒu | You | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 213 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 214 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 215 | 8 | 矣 | yǐ | final particle | 死活今日矣 |
| 216 | 8 | 書 | shū | book | 今人讀永嘉答書 |
| 217 | 8 | 書 | shū | document; manuscript | 今人讀永嘉答書 |
| 218 | 8 | 書 | shū | letter | 今人讀永嘉答書 |
| 219 | 8 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 今人讀永嘉答書 |
| 220 | 8 | 書 | shū | to write | 今人讀永嘉答書 |
| 221 | 8 | 書 | shū | writing | 今人讀永嘉答書 |
| 222 | 8 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 今人讀永嘉答書 |
| 223 | 8 | 書 | shū | Shu | 今人讀永嘉答書 |
| 224 | 8 | 書 | shū | to record | 今人讀永嘉答書 |
| 225 | 8 | 書 | shū | book; pustaka | 今人讀永嘉答書 |
| 226 | 8 | 書 | shū | write; copy; likh | 今人讀永嘉答書 |
| 227 | 8 | 書 | shū | manuscript; lekha | 今人讀永嘉答書 |
| 228 | 8 | 下 | xià | next | 命維那行杖三下 |
| 229 | 8 | 下 | xià | bottom | 命維那行杖三下 |
| 230 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 命維那行杖三下 |
| 231 | 8 | 下 | xià | measure word for time | 命維那行杖三下 |
| 232 | 8 | 下 | xià | expresses completion of an action | 命維那行杖三下 |
| 233 | 8 | 下 | xià | to announce | 命維那行杖三下 |
| 234 | 8 | 下 | xià | to do | 命維那行杖三下 |
| 235 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 命維那行杖三下 |
| 236 | 8 | 下 | xià | under; below | 命維那行杖三下 |
| 237 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 命維那行杖三下 |
| 238 | 8 | 下 | xià | inside | 命維那行杖三下 |
| 239 | 8 | 下 | xià | an aspect | 命維那行杖三下 |
| 240 | 8 | 下 | xià | a certain time | 命維那行杖三下 |
| 241 | 8 | 下 | xià | a time; an instance | 命維那行杖三下 |
| 242 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 命維那行杖三下 |
| 243 | 8 | 下 | xià | to put in | 命維那行杖三下 |
| 244 | 8 | 下 | xià | to enter | 命維那行杖三下 |
| 245 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 命維那行杖三下 |
| 246 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 命維那行杖三下 |
| 247 | 8 | 下 | xià | to go | 命維那行杖三下 |
| 248 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 命維那行杖三下 |
| 249 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 命維那行杖三下 |
| 250 | 8 | 下 | xià | to produce | 命維那行杖三下 |
| 251 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 命維那行杖三下 |
| 252 | 8 | 下 | xià | to decide | 命維那行杖三下 |
| 253 | 8 | 下 | xià | to be less than | 命維那行杖三下 |
| 254 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 命維那行杖三下 |
| 255 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 命維那行杖三下 |
| 256 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 命維那行杖三下 |
| 257 | 7 | 眾 | zhòng | many; numerous | 誦經則眾鳥交翔 |
| 258 | 7 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 誦經則眾鳥交翔 |
| 259 | 7 | 眾 | zhòng | general; common; public | 誦經則眾鳥交翔 |
| 260 | 7 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 誦經則眾鳥交翔 |
| 261 | 7 | 中 | zhōng | middle | 主手擎擲之坑中 |
| 262 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 主手擎擲之坑中 |
| 263 | 7 | 中 | zhōng | China | 主手擎擲之坑中 |
| 264 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 主手擎擲之坑中 |
| 265 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 主手擎擲之坑中 |
| 266 | 7 | 中 | zhōng | midday | 主手擎擲之坑中 |
| 267 | 7 | 中 | zhōng | inside | 主手擎擲之坑中 |
| 268 | 7 | 中 | zhōng | during | 主手擎擲之坑中 |
| 269 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 主手擎擲之坑中 |
| 270 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 主手擎擲之坑中 |
| 271 | 7 | 中 | zhōng | half | 主手擎擲之坑中 |
| 272 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 主手擎擲之坑中 |
| 273 | 7 | 中 | zhōng | while | 主手擎擲之坑中 |
| 274 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 主手擎擲之坑中 |
| 275 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 主手擎擲之坑中 |
| 276 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 主手擎擲之坑中 |
| 277 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 主手擎擲之坑中 |
| 278 | 7 | 中 | zhōng | middle | 主手擎擲之坑中 |
| 279 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 280 | 7 | 山 | shān | Shan | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 281 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 282 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 283 | 7 | 山 | shān | a gable | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 284 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 依大隈山大慧禪師受業 |
| 285 | 7 | 杖 | zhàng | a cane; a walking stick; a staff | 舉杖向驢騾 |
| 286 | 7 | 杖 | zhàng | to hold | 舉杖向驢騾 |
| 287 | 7 | 杖 | zhàng | to lean on; to depend on | 舉杖向驢騾 |
| 288 | 7 | 杖 | zhàng | a club; a cudgel | 舉杖向驢騾 |
| 289 | 7 | 杖 | zhàng | a drumstick | 舉杖向驢騾 |
| 290 | 7 | 杖 | zhàng | a beating; a caning | 舉杖向驢騾 |
| 291 | 7 | 杖 | zhàng | to beat; to cane | 舉杖向驢騾 |
| 292 | 7 | 杖 | zhàng | a staff; daṇḍa | 舉杖向驢騾 |
| 293 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 洗缽則群猿爭捧 |
| 294 | 7 | 則 | zé | then | 洗缽則群猿爭捧 |
| 295 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 洗缽則群猿爭捧 |
| 296 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 洗缽則群猿爭捧 |
| 297 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 洗缽則群猿爭捧 |
| 298 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 洗缽則群猿爭捧 |
| 299 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 洗缽則群猿爭捧 |
| 300 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 洗缽則群猿爭捧 |
| 301 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 洗缽則群猿爭捧 |
| 302 | 7 | 則 | zé | to do | 洗缽則群猿爭捧 |
| 303 | 7 | 則 | zé | only | 洗缽則群猿爭捧 |
| 304 | 7 | 則 | zé | immediately | 洗缽則群猿爭捧 |
| 305 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 洗缽則群猿爭捧 |
| 306 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 洗缽則群猿爭捧 |
| 307 | 7 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃語之故 |
| 308 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 乃語之故 |
| 309 | 7 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃語之故 |
| 310 | 7 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃語之故 |
| 311 | 7 | 乃 | nǎi | however; but | 乃語之故 |
| 312 | 7 | 乃 | nǎi | if | 乃語之故 |
| 313 | 7 | 的 | de | possessive particle | 乃蓮池大師慨歎末世佛門修行的流弊而作 |
| 314 | 7 | 的 | de | structural particle | 乃蓮池大師慨歎末世佛門修行的流弊而作 |
| 315 | 7 | 的 | de | complement | 乃蓮池大師慨歎末世佛門修行的流弊而作 |
| 316 | 7 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 乃蓮池大師慨歎末世佛門修行的流弊而作 |
| 317 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 帝王所修與匹夫異 |
| 318 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 帝王所修與匹夫異 |
| 319 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 帝王所修與匹夫異 |
| 320 | 7 | 所 | suǒ | it | 帝王所修與匹夫異 |
| 321 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 帝王所修與匹夫異 |
| 322 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 帝王所修與匹夫異 |
| 323 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 帝王所修與匹夫異 |
| 324 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 帝王所修與匹夫異 |
| 325 | 7 | 所 | suǒ | that which | 帝王所修與匹夫異 |
| 326 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 帝王所修與匹夫異 |
| 327 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 帝王所修與匹夫異 |
| 328 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 帝王所修與匹夫異 |
| 329 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 帝王所修與匹夫異 |
| 330 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 帝王所修與匹夫異 |
| 331 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 一僧飲酒 |
| 332 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 一僧飲酒 |
| 333 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 一僧飲酒 |
| 334 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 一僧飲酒 |
| 335 | 6 | 十 | shí | ten | 送沈香十斤 |
| 336 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 送沈香十斤 |
| 337 | 6 | 十 | shí | tenth | 送沈香十斤 |
| 338 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 送沈香十斤 |
| 339 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 送沈香十斤 |
| 340 | 6 | 得 | de | potential marker | 乃得顯 |
| 341 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃得顯 |
| 342 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 乃得顯 |
| 343 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃得顯 |
| 344 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 乃得顯 |
| 345 | 6 | 得 | dé | de | 乃得顯 |
| 346 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 乃得顯 |
| 347 | 6 | 得 | dé | to result in | 乃得顯 |
| 348 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃得顯 |
| 349 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 乃得顯 |
| 350 | 6 | 得 | dé | to be finished | 乃得顯 |
| 351 | 6 | 得 | de | result of degree | 乃得顯 |
| 352 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 乃得顯 |
| 353 | 6 | 得 | děi | satisfying | 乃得顯 |
| 354 | 6 | 得 | dé | to contract | 乃得顯 |
| 355 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 乃得顯 |
| 356 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 乃得顯 |
| 357 | 6 | 得 | dé | to hear | 乃得顯 |
| 358 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 乃得顯 |
| 359 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 乃得顯 |
| 360 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃得顯 |
| 361 | 6 | 至 | zhì | to; until | 戒亦至矣 |
| 362 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 戒亦至矣 |
| 363 | 6 | 至 | zhì | extremely; very; most | 戒亦至矣 |
| 364 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 戒亦至矣 |
| 365 | 6 | 贊 | zàn | to praise | 贊曰 |
| 366 | 6 | 贊 | zàn | to praise | 贊曰 |
| 367 | 6 | 贊 | zàn | to help | 贊曰 |
| 368 | 6 | 贊 | zàn | a eulogy | 贊曰 |
| 369 | 6 | 贊 | zàn | to introduce | 贊曰 |
| 370 | 6 | 贊 | zàn | to tell | 贊曰 |
| 371 | 6 | 贊 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 贊曰 |
| 372 | 6 | 贊 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 贊曰 |
| 373 | 6 | 讀 | dú | to read | 今人讀永嘉答書 |
| 374 | 6 | 讀 | dú | to investigate | 今人讀永嘉答書 |
| 375 | 6 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 今人讀永嘉答書 |
| 376 | 6 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 今人讀永嘉答書 |
| 377 | 6 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 今人讀永嘉答書 |
| 378 | 6 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 宋雪竇顯禪師 |
| 379 | 6 | 顯 | xiǎn | Xian | 宋雪竇顯禪師 |
| 380 | 6 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 宋雪竇顯禪師 |
| 381 | 6 | 扣 | kòu | to decorate a vessel with metal or jade inlay | 扣鐘拔苦 |
| 382 | 6 | 扣 | kòu | discount | 扣鐘拔苦 |
| 383 | 6 | 扣 | kòu | to restrain | 扣鐘拔苦 |
| 384 | 6 | 扣 | kòu | to tie | 扣鐘拔苦 |
| 385 | 6 | 扣 | kòu | to hold firmly | 扣鐘拔苦 |
| 386 | 6 | 扣 | kòu | to arrest; to detain | 扣鐘拔苦 |
| 387 | 6 | 扣 | kòu | to strike; to hit | 扣鐘拔苦 |
| 388 | 6 | 扣 | kòu | to attack | 扣鐘拔苦 |
| 389 | 6 | 扣 | kòu | to pull | 扣鐘拔苦 |
| 390 | 6 | 扣 | kòu | to subtract; to lose | 扣鐘拔苦 |
| 391 | 6 | 鵝 | é | goose | 忍苦護鵝 |
| 392 | 6 | 鵝 | é | goose battle array | 忍苦護鵝 |
| 393 | 5 | 欲 | yù | desire | 師不欲往 |
| 394 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 師不欲往 |
| 395 | 5 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 師不欲往 |
| 396 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 師不欲往 |
| 397 | 5 | 欲 | yù | lust | 師不欲往 |
| 398 | 5 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 師不欲往 |
| 399 | 5 | 又 | yòu | again; also | 十三人中又死八人 |
| 400 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 十三人中又死八人 |
| 401 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 十三人中又死八人 |
| 402 | 5 | 又 | yòu | and | 十三人中又死八人 |
| 403 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 十三人中又死八人 |
| 404 | 5 | 又 | yòu | in addition | 十三人中又死八人 |
| 405 | 5 | 又 | yòu | but | 十三人中又死八人 |
| 406 | 5 | 又 | yòu | again; also; punar | 十三人中又死八人 |
| 407 | 5 | 年 | nián | year | 元嘉八年 |
| 408 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 元嘉八年 |
| 409 | 5 | 年 | nián | age | 元嘉八年 |
| 410 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 元嘉八年 |
| 411 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 元嘉八年 |
| 412 | 5 | 年 | nián | a date | 元嘉八年 |
| 413 | 5 | 年 | nián | time; years | 元嘉八年 |
| 414 | 5 | 年 | nián | harvest | 元嘉八年 |
| 415 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 元嘉八年 |
| 416 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 元嘉八年 |
| 417 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 418 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 419 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛世有比丘乞食珠師之門 |
| 420 | 5 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 學士曾公謂曰 |
| 421 | 5 | 曾 | zēng | great-grand | 學士曾公謂曰 |
| 422 | 5 | 曾 | zēng | Zeng | 學士曾公謂曰 |
| 423 | 5 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 學士曾公謂曰 |
| 424 | 5 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 學士曾公謂曰 |
| 425 | 5 | 曾 | zēng | even more; still more | 學士曾公謂曰 |
| 426 | 5 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 學士曾公謂曰 |
| 427 | 5 | 曾 | céng | deep | 學士曾公謂曰 |
| 428 | 5 | 後 | hòu | after; later | 後還京 |
| 429 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 後還京 |
| 430 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 後還京 |
| 431 | 5 | 後 | hòu | behind | 後還京 |
| 432 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 後還京 |
| 433 | 5 | 後 | hòu | late; later | 後還京 |
| 434 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 後還京 |
| 435 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後還京 |
| 436 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後還京 |
| 437 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 後還京 |
| 438 | 5 | 後 | hòu | then | 後還京 |
| 439 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後還京 |
| 440 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後還京 |
| 441 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 後還京 |
| 442 | 5 | 後 | hòu | following | 後還京 |
| 443 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 後還京 |
| 444 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後還京 |
| 445 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 後還京 |
| 446 | 5 | 後 | hòu | Hou | 後還京 |
| 447 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後還京 |
| 448 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後還京 |
| 449 | 5 | 鐘 | zhōng | clock | 扣鐘拔苦 |
| 450 | 5 | 鐘 | zhōng | bell | 扣鐘拔苦 |
| 451 | 5 | 鐘 | zhōng | cup; glass; goblet | 扣鐘拔苦 |
| 452 | 5 | 鐘 | zhōng | Zhong | 扣鐘拔苦 |
| 453 | 5 | 鐘 | zhōng | time | 扣鐘拔苦 |
| 454 | 5 | 鐘 | zhōng | to concentrate; to accumulate | 扣鐘拔苦 |
| 455 | 5 | 鐘 | zhōng | a measure of volume | 扣鐘拔苦 |
| 456 | 5 | 正 | zhèng | upright; straight | 刺史王正容屢請入城 |
| 457 | 5 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 刺史王正容屢請入城 |
| 458 | 5 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 刺史王正容屢請入城 |
| 459 | 5 | 正 | zhèng | main; central; primary | 刺史王正容屢請入城 |
| 460 | 5 | 正 | zhèng | fundamental; original | 刺史王正容屢請入城 |
| 461 | 5 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 刺史王正容屢請入城 |
| 462 | 5 | 正 | zhèng | at right angles | 刺史王正容屢請入城 |
| 463 | 5 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 刺史王正容屢請入城 |
| 464 | 5 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 刺史王正容屢請入城 |
| 465 | 5 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 刺史王正容屢請入城 |
| 466 | 5 | 正 | zhèng | positive (charge) | 刺史王正容屢請入城 |
| 467 | 5 | 正 | zhèng | positive (number) | 刺史王正容屢請入城 |
| 468 | 5 | 正 | zhèng | standard | 刺史王正容屢請入城 |
| 469 | 5 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 刺史王正容屢請入城 |
| 470 | 5 | 正 | zhèng | honest | 刺史王正容屢請入城 |
| 471 | 5 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 刺史王正容屢請入城 |
| 472 | 5 | 正 | zhèng | precisely | 刺史王正容屢請入城 |
| 473 | 5 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 刺史王正容屢請入城 |
| 474 | 5 | 正 | zhèng | to govern | 刺史王正容屢請入城 |
| 475 | 5 | 正 | zhèng | only; just | 刺史王正容屢請入城 |
| 476 | 5 | 正 | zhēng | first month | 刺史王正容屢請入城 |
| 477 | 5 | 正 | zhēng | center of a target | 刺史王正容屢請入城 |
| 478 | 5 | 正 | zhèng | Righteous | 刺史王正容屢請入城 |
| 479 | 5 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 刺史王正容屢請入城 |
| 480 | 5 | 或 | huò | or; either; else | 而或以輕心對之 |
| 481 | 5 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 而或以輕心對之 |
| 482 | 5 | 或 | huò | some; someone | 而或以輕心對之 |
| 483 | 5 | 或 | míngnián | suddenly | 而或以輕心對之 |
| 484 | 5 | 或 | huò | or; vā | 而或以輕心對之 |
| 485 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 486 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 487 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 488 | 5 | 時 | shí | at that time | 時 |
| 489 | 5 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 490 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 491 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 492 | 5 | 時 | shí | tense | 時 |
| 493 | 5 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 494 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 495 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
| 496 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 497 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 498 | 5 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 499 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
| 500 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 者 | zhě | ca | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 也 | yě | ya | |
| 三 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
| 大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 法遇 | 102 | Fayu | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
| 广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 74 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 建业 | 建業 | 106 | Jianye |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
| 两浙 | 兩浙 | 108 | Liangzhe |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
| 马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
| 明代 | 77 | Ming Dynasty | |
| 南天竺 | 78 | Southern India | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 蕅益 | 199 | Ouyi | |
| 彭城 | 80 | Pengcheng; City of Peng | |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
| 畲 | 83 |
|
|
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 83 | Sui Dynasty | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 新郑 | 新鄭 | 120 | Xinzheng |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪山 | 120 | The Himalayas | |
| 益州 | 89 | Yizhou | |
| 永嘉 | 89 |
|
|
| 元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
| 云栖 | 雲棲 | 121 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 浙 | 122 |
|
|
| 郑州 | 鄭州 | 90 | Zhengzhou |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 中天竺 | 90 | Central North India | |
| 袾宏 | 122 |
|
|
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 90 | Zhangyan Temple |
| 紫柏 | 122 | Zi Bo | |
| 缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法界 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛国 | 佛國 | 70 |
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 人执 | 人執 | 114 | delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 释子 | 釋子 | 115 | sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 西行 | 120 |
|
|
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 郁多罗 | 鬱多羅 | 121 | uttara; upper; superior |
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |