Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, A True Magician (Prajna) 真正的魔術師(般若)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 31 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
2 | 20 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 幻化作莊嚴平正的道場 |
3 | 20 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 幻化作莊嚴平正的道場 |
4 | 20 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 幻化作莊嚴平正的道場 |
5 | 20 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 幻化作莊嚴平正的道場 |
6 | 19 | 跋陀羅 | bátuóluó | Bhadrika; Bhaddiya | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
7 | 16 | 在 | zài | in; at | 住在靈鷲山的佛陀 |
8 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 住在靈鷲山的佛陀 |
9 | 16 | 在 | zài | to consist of | 住在靈鷲山的佛陀 |
10 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 住在靈鷲山的佛陀 |
11 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 住在靈鷲山的佛陀 |
12 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他博學多聞 |
13 | 15 | 他 | tā | other | 他博學多聞 |
14 | 15 | 他 | tā | tha | 他博學多聞 |
15 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他博學多聞 |
16 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他博學多聞 |
17 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
18 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
19 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
20 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
21 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
22 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
23 | 12 | 我 | wǒ | self | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
24 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
25 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
26 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
27 | 12 | 我 | wǒ | ga | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
28 | 11 | 魔術師 | móshùshī | a magician | 真正的魔術師 |
29 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 相好莊嚴 |
30 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 相好莊嚴 |
31 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 相好莊嚴 |
32 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 相好莊嚴 |
33 | 9 | 幻化 | huànhuà | to be transformed; to metamorphose | 幻化作莊嚴平正的道場 |
34 | 9 | 幻化 | huànhuà | illusory; conjured | 幻化作莊嚴平正的道場 |
35 | 9 | 一 | yī | one | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
36 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
37 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
38 | 9 | 一 | yī | first | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
39 | 9 | 一 | yī | the same | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
40 | 9 | 一 | yī | sole; single | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
41 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
42 | 9 | 一 | yī | Yi | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
43 | 9 | 一 | yī | other | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
44 | 9 | 一 | yī | to unify | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
45 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
46 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
47 | 9 | 一 | yī | one; eka | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
48 | 9 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
49 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
50 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
51 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
52 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
53 | 7 | 因緣 | yīnyuán | chance | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
54 | 7 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
55 | 7 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
56 | 7 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
57 | 7 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
58 | 7 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
59 | 7 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
60 | 7 | 都 | dū | capital city | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
61 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
62 | 7 | 都 | dōu | all | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
63 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
64 | 7 | 都 | dū | Du | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
65 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
66 | 7 | 都 | dū | to reside | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
67 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
68 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
69 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
70 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
71 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
72 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
73 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
74 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
75 | 6 | 就 | jiù | to die | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
76 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所不見的佛陀 |
77 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所不見的佛陀 |
78 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所不見的佛陀 |
79 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所不見的佛陀 |
80 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 無所不見的佛陀 |
81 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 無所不見的佛陀 |
82 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所不見的佛陀 |
83 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
84 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
85 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
86 | 6 | 人 | rén | everybody | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
87 | 6 | 人 | rén | adult | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
88 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
89 | 6 | 人 | rén | an upright person | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
90 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
91 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
92 | 6 | 地 | dì | floor | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
93 | 6 | 地 | dì | the earth | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
94 | 6 | 地 | dì | fields | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
95 | 6 | 地 | dì | a place | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
96 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
97 | 6 | 地 | dì | background | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
98 | 6 | 地 | dì | terrain | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
99 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
100 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
101 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
102 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
103 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
104 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重 |
105 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重 |
106 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重 |
107 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
108 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
109 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
110 | 6 | 幻師 | huànshī | an illusionist; a conjurer | 對幻師所作的變化隨喜讚歎 |
111 | 6 | 幻師 | huànshī | magician | 對幻師所作的變化隨喜讚歎 |
112 | 5 | 想 | xiǎng | to think | 跋陀羅這麼一想 |
113 | 5 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 跋陀羅這麼一想 |
114 | 5 | 想 | xiǎng | to want | 跋陀羅這麼一想 |
115 | 5 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 跋陀羅這麼一想 |
116 | 5 | 想 | xiǎng | to plan | 跋陀羅這麼一想 |
117 | 5 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 跋陀羅這麼一想 |
118 | 5 | 知道 | zhīdào | to know | 一定會知道我在想什麼 |
119 | 5 | 知道 | zhīdào | Knowing | 一定會知道我在想什麼 |
120 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而歸信他 |
121 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而歸信他 |
122 | 5 | 而 | néng | can; able | 而歸信他 |
123 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而歸信他 |
124 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而歸信他 |
125 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
126 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
127 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
128 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
129 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
130 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
131 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
132 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
133 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
134 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
135 | 5 | 變化 | biànhuà | to change | 他所變化的不是真正的魔術 |
136 | 5 | 變化 | biànhuà | transformation; nirmāṇa | 他所變化的不是真正的魔術 |
137 | 5 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的魔術師 |
138 | 5 | 也 | yě | ya | 我們也想供養佛陀 |
139 | 4 | 座 | zuò | seat | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
140 | 4 | 座 | zuò | stand; base | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
141 | 4 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
142 | 4 | 座 | zuò | seat; āsana | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
143 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
144 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
145 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
146 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
147 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
148 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
149 | 4 | 使 | shǐ | to use | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
150 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
151 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
152 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
153 | 4 | 要 | yào | to want | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
154 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
155 | 4 | 要 | yào | to request | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
156 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
157 | 4 | 要 | yāo | waist | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
158 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
159 | 4 | 要 | yāo | waistband | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
160 | 4 | 要 | yāo | Yao | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
161 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
162 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
163 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
164 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
165 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
166 | 4 | 要 | yào | to summarize | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
167 | 4 | 要 | yào | essential; important | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
168 | 4 | 要 | yào | to desire | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
169 | 4 | 要 | yào | to demand | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
170 | 4 | 要 | yào | to need | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
171 | 4 | 要 | yào | should; must | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
172 | 4 | 要 | yào | might | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
173 | 4 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
174 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
175 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
176 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
177 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
178 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
179 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
180 | 4 | 說 | shuō | allocution | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
181 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
182 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
183 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
184 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
185 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 一定會知道我在想什麼 |
186 | 4 | 會 | huì | able to | 一定會知道我在想什麼 |
187 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 一定會知道我在想什麼 |
188 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 一定會知道我在想什麼 |
189 | 4 | 會 | huì | to assemble | 一定會知道我在想什麼 |
190 | 4 | 會 | huì | to meet | 一定會知道我在想什麼 |
191 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 一定會知道我在想什麼 |
192 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 一定會知道我在想什麼 |
193 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 一定會知道我在想什麼 |
194 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 一定會知道我在想什麼 |
195 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 一定會知道我在想什麼 |
196 | 4 | 會 | huì | to understand | 一定會知道我在想什麼 |
197 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 一定會知道我在想什麼 |
198 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 一定會知道我在想什麼 |
199 | 4 | 會 | huì | to be good at | 一定會知道我在想什麼 |
200 | 4 | 會 | huì | a moment | 一定會知道我在想什麼 |
201 | 4 | 會 | huì | to happen to | 一定會知道我在想什麼 |
202 | 4 | 會 | huì | to pay | 一定會知道我在想什麼 |
203 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 一定會知道我在想什麼 |
204 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 一定會知道我在想什麼 |
205 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 一定會知道我在想什麼 |
206 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 一定會知道我在想什麼 |
207 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 一定會知道我在想什麼 |
208 | 4 | 會 | huì | Hui | 一定會知道我在想什麼 |
209 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 一定會知道我在想什麼 |
210 | 4 | 下 | xià | bottom | 樹下各有師子座 |
211 | 4 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 樹下各有師子座 |
212 | 4 | 下 | xià | to announce | 樹下各有師子座 |
213 | 4 | 下 | xià | to do | 樹下各有師子座 |
214 | 4 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 樹下各有師子座 |
215 | 4 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 樹下各有師子座 |
216 | 4 | 下 | xià | inside | 樹下各有師子座 |
217 | 4 | 下 | xià | an aspect | 樹下各有師子座 |
218 | 4 | 下 | xià | a certain time | 樹下各有師子座 |
219 | 4 | 下 | xià | to capture; to take | 樹下各有師子座 |
220 | 4 | 下 | xià | to put in | 樹下各有師子座 |
221 | 4 | 下 | xià | to enter | 樹下各有師子座 |
222 | 4 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 樹下各有師子座 |
223 | 4 | 下 | xià | to finish work or school | 樹下各有師子座 |
224 | 4 | 下 | xià | to go | 樹下各有師子座 |
225 | 4 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 樹下各有師子座 |
226 | 4 | 下 | xià | to modestly decline | 樹下各有師子座 |
227 | 4 | 下 | xià | to produce | 樹下各有師子座 |
228 | 4 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 樹下各有師子座 |
229 | 4 | 下 | xià | to decide | 樹下各有師子座 |
230 | 4 | 下 | xià | to be less than | 樹下各有師子座 |
231 | 4 | 下 | xià | humble; lowly | 樹下各有師子座 |
232 | 4 | 下 | xià | below; adhara | 樹下各有師子座 |
233 | 4 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 樹下各有師子座 |
234 | 4 | 能 | néng | can; able | 那一個人能欺誑我呢 |
235 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 那一個人能欺誑我呢 |
236 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 那一個人能欺誑我呢 |
237 | 4 | 能 | néng | energy | 那一個人能欺誑我呢 |
238 | 4 | 能 | néng | function; use | 那一個人能欺誑我呢 |
239 | 4 | 能 | néng | talent | 那一個人能欺誑我呢 |
240 | 4 | 能 | néng | expert at | 那一個人能欺誑我呢 |
241 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 那一個人能欺誑我呢 |
242 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 那一個人能欺誑我呢 |
243 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 那一個人能欺誑我呢 |
244 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 那一個人能欺誑我呢 |
245 | 3 | 魔術 | móshù | magic | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
246 | 3 | 天帝釋 | tiān dì shì | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 天帝釋帶了三萬天子來和魔術師商量 |
247 | 3 | 禮拜 | lǐbài | week | 於是禮拜佛陀 |
248 | 3 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 於是禮拜佛陀 |
249 | 3 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 於是禮拜佛陀 |
250 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 於是禮拜佛陀 |
251 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 於是禮拜佛陀 |
252 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
253 | 3 | 看 | kàn | to visit | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
254 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
255 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
256 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
257 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
258 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
259 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
260 | 3 | 看 | kàn | see | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
261 | 3 | 各 | gè | ka | 樹下各有師子座 |
262 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令其心安 |
263 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令其心安 |
264 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令其心安 |
265 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令其心安 |
266 | 3 | 令 | lìng | a season | 令其心安 |
267 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令其心安 |
268 | 3 | 令 | lìng | good | 令其心安 |
269 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令其心安 |
270 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令其心安 |
271 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令其心安 |
272 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令其心安 |
273 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令其心安 |
274 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令其心安 |
275 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令其心安 |
276 | 3 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 佛陀才是真正懂得幻術的人 |
277 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
278 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
279 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
280 | 3 | 將 | qiāng | to request | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
281 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
282 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
283 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
284 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
285 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
286 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
287 | 3 | 將 | jiàng | king | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
288 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
289 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
290 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
291 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
292 | 3 | 對 | duì | correct; right | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
293 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
294 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
295 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
296 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
297 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
298 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
299 | 3 | 對 | duì | to mix | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
300 | 3 | 對 | duì | a pair | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
301 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
302 | 3 | 對 | duì | mutual | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
303 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
304 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
305 | 3 | 消失 | xiāoshī | to disappear; to fade away | 想要讓道場消失 |
306 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 在大醫王耆婆園中說法 |
307 | 3 | 法 | fǎ | France | 在大醫王耆婆園中說法 |
308 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 在大醫王耆婆園中說法 |
309 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 在大醫王耆婆園中說法 |
310 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 在大醫王耆婆園中說法 |
311 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 在大醫王耆婆園中說法 |
312 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 在大醫王耆婆園中說法 |
313 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 在大醫王耆婆園中說法 |
314 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 在大醫王耆婆園中說法 |
315 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 在大醫王耆婆園中說法 |
316 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 在大醫王耆婆園中說法 |
317 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 在大醫王耆婆園中說法 |
318 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 在大醫王耆婆園中說法 |
319 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 在大醫王耆婆園中說法 |
320 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 在大醫王耆婆園中說法 |
321 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 在大醫王耆婆園中說法 |
322 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 在大醫王耆婆園中說法 |
323 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 在大醫王耆婆園中說法 |
324 | 3 | 好 | hǎo | good | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
325 | 3 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
326 | 3 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
327 | 3 | 好 | hǎo | easy; convenient | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
328 | 3 | 好 | hǎo | so as to | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
329 | 3 | 好 | hǎo | friendly; kind | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
330 | 3 | 好 | hào | to be likely to | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
331 | 3 | 好 | hǎo | beautiful | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
332 | 3 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
333 | 3 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
334 | 3 | 好 | hǎo | suitable | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
335 | 3 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
336 | 3 | 好 | hào | a fond object | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
337 | 3 | 好 | hǎo | Good | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
338 | 3 | 好 | hǎo | good; sādhu | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
339 | 3 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Vulture Peak | 往靈鷲山出發 |
340 | 3 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Ling Jiou Mountain | 往靈鷲山出發 |
341 | 3 | 靈鷲山 | Língjiù shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 往靈鷲山出發 |
342 | 3 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
343 | 3 | 幻術 | huànshù | art of illusion; magic | 佛陀才是真正會幻術的人 |
344 | 3 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 優婆夷以及好奇的民眾紛紛來到道場 |
345 | 3 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
346 | 3 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
347 | 3 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時 |
348 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀才是真正會幻術的人 |
349 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀才是真正會幻術的人 |
350 | 3 | 才 | cái | Cai | 佛陀才是真正會幻術的人 |
351 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀才是真正會幻術的人 |
352 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀才是真正會幻術的人 |
353 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
354 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
355 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
356 | 3 | 為 | wéi | to do | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
357 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
358 | 3 | 為 | wéi | to govern | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
359 | 3 | 欺誑 | qīkuáng | to cheat; to decieve | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
360 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
361 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
362 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
363 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
364 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
365 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 自言自語道 |
366 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 自言自語道 |
367 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 自言自語道 |
368 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 自言自語道 |
369 | 3 | 道 | dào | to think | 自言自語道 |
370 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 自言自語道 |
371 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 自言自語道 |
372 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 自言自語道 |
373 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 自言自語道 |
374 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 自言自語道 |
375 | 3 | 道 | dào | a skill | 自言自語道 |
376 | 3 | 道 | dào | a sect | 自言自語道 |
377 | 3 | 道 | dào | a line | 自言自語道 |
378 | 3 | 道 | dào | Way | 自言自語道 |
379 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 自言自語道 |
380 | 2 | 之 | zhī | to go | 是將來成佛之因 |
381 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是將來成佛之因 |
382 | 2 | 之 | zhī | is | 是將來成佛之因 |
383 | 2 | 之 | zhī | to use | 是將來成佛之因 |
384 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 是將來成佛之因 |
385 | 2 | 歸 | guī | to go back; to return | 而歸信他 |
386 | 2 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 而歸信他 |
387 | 2 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 而歸信他 |
388 | 2 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 而歸信他 |
389 | 2 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 而歸信他 |
390 | 2 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 而歸信他 |
391 | 2 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 而歸信他 |
392 | 2 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 而歸信他 |
393 | 2 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 而歸信他 |
394 | 2 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 而歸信他 |
395 | 2 | 歸 | guī | to withdraw | 而歸信他 |
396 | 2 | 歸 | guī | to settle down | 而歸信他 |
397 | 2 | 歸 | guī | Gui | 而歸信他 |
398 | 2 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 而歸信他 |
399 | 2 | 歸 | kuì | ashamed | 而歸信他 |
400 | 2 | 較量 | jiàoliàng | to compete with | 我一定要找他較量較量 |
401 | 2 | 較量 | jiàoliàng | to haggle; to quibble | 我一定要找他較量較量 |
402 | 2 | 較量 | jiàoliàng | to compare strength; to test | 我一定要找他較量較量 |
403 | 2 | 皈 | guī | to comply with; to follow; to convert | 終於皈投在佛陀座下 |
404 | 2 | 難堪 | nánkān | embarrassing | 使佛陀難堪 |
405 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
406 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
407 | 2 | 讚歎 | zàntàn | praise | 對幻師所作的變化隨喜讚歎 |
408 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 佛陀慈悲耐煩地說 |
409 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 佛陀慈悲耐煩地說 |
410 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 佛陀慈悲耐煩地說 |
411 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 佛陀慈悲耐煩地說 |
412 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 佛陀慈悲耐煩地說 |
413 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 佛陀慈悲耐煩地說 |
414 | 2 | 與 | yǔ | to give | 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時 |
415 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時 |
416 | 2 | 與 | yù | to particate in | 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時 |
417 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時 |
418 | 2 | 與 | yù | to help | 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時 |
419 | 2 | 與 | yǔ | for | 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時 |
420 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
421 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
422 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
423 | 2 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
424 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
425 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
426 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
427 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
428 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
429 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
430 | 2 | 種 | zhǒng | race | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
431 | 2 | 種 | zhǒng | species | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
432 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
433 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
434 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 就會了悟世間眾生的運命浮沈 |
435 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 就會了悟世間眾生的運命浮沈 |
436 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼還要接受他的邀請呢 |
437 | 2 | 作 | zuò | to do | 幻化作莊嚴平正的道場 |
438 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 幻化作莊嚴平正的道場 |
439 | 2 | 作 | zuò | to start | 幻化作莊嚴平正的道場 |
440 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 幻化作莊嚴平正的道場 |
441 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 幻化作莊嚴平正的道場 |
442 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 幻化作莊嚴平正的道場 |
443 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 幻化作莊嚴平正的道場 |
444 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 幻化作莊嚴平正的道場 |
445 | 2 | 作 | zuò | to rise | 幻化作莊嚴平正的道場 |
446 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 幻化作莊嚴平正的道場 |
447 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 幻化作莊嚴平正的道場 |
448 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 幻化作莊嚴平正的道場 |
449 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 幻化作莊嚴平正的道場 |
450 | 2 | 應允 | yīngyǔn | to give one's assent; to consent | 幻師欣然應允 |
451 | 2 | 一塊 | yīkuài | one block; one piece; one (unit of money); together; in the same place; in company | 當天晚上就在王舍城找了一塊全城最髒的地方 |
452 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 一座更勝於幻師萬倍莊嚴的道場又完成了 |
453 | 2 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
454 | 2 | 緣 | yuán | hem | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
455 | 2 | 緣 | yuán | to revolve around | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
456 | 2 | 緣 | yuán | to climb up | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
457 | 2 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
458 | 2 | 緣 | yuán | along; to follow | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
459 | 2 | 緣 | yuán | to depend on | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
460 | 2 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
461 | 2 | 緣 | yuán | Condition | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
462 | 2 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 懂得世間生命的緣起緣滅 |
463 | 2 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 都是因緣和合所幻化 |
464 | 2 | 和合 | héhé | peaceful | 都是因緣和合所幻化 |
465 | 2 | 和合 | héhé | smooth | 都是因緣和合所幻化 |
466 | 2 | 和合 | héhé | Hehe | 都是因緣和合所幻化 |
467 | 2 | 和合 | héhé | Harmony | 都是因緣和合所幻化 |
468 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
469 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
470 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
471 | 2 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
472 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 心中仍然充滿著邪見憍慢 |
473 | 2 | 一定要 | yīdìngyào | must | 我一定要找他較量較量 |
474 | 2 | 三千大千世界 | sān qiān dà qiān shìjiè | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
475 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 魔術師一聽 |
476 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 魔術師一聽 |
477 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 魔術師一聽 |
478 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 魔術師一聽 |
479 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 魔術師一聽 |
480 | 2 | 聽 | tīng | to await | 魔術師一聽 |
481 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 魔術師一聽 |
482 | 2 | 聽 | tīng | information | 魔術師一聽 |
483 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 魔術師一聽 |
484 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 魔術師一聽 |
485 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 魔術師一聽 |
486 | 2 | 看看 | kànkàn | to take a look at; to examine; to survey; (coll.) pretty soon | 佛陀看看魔術師 |
487 | 2 | 羞辱 | xiūrǔ | shame; dishonor; humiliation | 想以幻化的道場來羞辱佛陀 |
488 | 2 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 佛陀無限慈悲地說道 |
489 | 2 | 侍者 | shìzhě | an attendant | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
490 | 2 | 侍者 | shìzhě | an acolyte | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
491 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
492 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
493 | 2 | 更 | gēng | to experience | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
494 | 2 | 更 | gēng | to improve | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
495 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
496 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
497 | 2 | 更 | gēng | contacts | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
498 | 2 | 更 | gèng | to increase | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
499 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
500 | 2 | 更 | gēng | Geng | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
Frequencies of all Words
Top 670
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 的 | de | possessive particle | 真正的魔術師 |
2 | 56 | 的 | de | structural particle | 真正的魔術師 |
3 | 56 | 的 | de | complement | 真正的魔術師 |
4 | 56 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 真正的魔術師 |
5 | 31 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
6 | 20 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 幻化作莊嚴平正的道場 |
7 | 20 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 幻化作莊嚴平正的道場 |
8 | 20 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 幻化作莊嚴平正的道場 |
9 | 20 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 幻化作莊嚴平正的道場 |
10 | 19 | 跋陀羅 | bátuóluó | Bhadrika; Bhaddiya | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
11 | 16 | 在 | zài | in; at | 住在靈鷲山的佛陀 |
12 | 16 | 在 | zài | at | 住在靈鷲山的佛陀 |
13 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 住在靈鷲山的佛陀 |
14 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 住在靈鷲山的佛陀 |
15 | 16 | 在 | zài | to consist of | 住在靈鷲山的佛陀 |
16 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 住在靈鷲山的佛陀 |
17 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 住在靈鷲山的佛陀 |
18 | 15 | 他 | tā | he; him | 他博學多聞 |
19 | 15 | 他 | tā | another aspect | 他博學多聞 |
20 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他博學多聞 |
21 | 15 | 他 | tā | everybody | 他博學多聞 |
22 | 15 | 他 | tā | other | 他博學多聞 |
23 | 15 | 他 | tuō | other; another; some other | 他博學多聞 |
24 | 15 | 他 | tā | tha | 他博學多聞 |
25 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他博學多聞 |
26 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他博學多聞 |
27 | 14 | 了 | le | completion of an action | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
28 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
29 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
30 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
31 | 14 | 了 | le | modal particle | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
32 | 14 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
33 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
34 | 14 | 了 | liǎo | completely | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
35 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
36 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號 |
37 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
38 | 12 | 我 | wǒ | self | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
39 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
40 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
41 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
42 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
43 | 12 | 我 | wǒ | ga | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
44 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
45 | 11 | 魔術師 | móshùshī | a magician | 真正的魔術師 |
46 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 相好莊嚴 |
47 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 相好莊嚴 |
48 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 相好莊嚴 |
49 | 10 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 相好莊嚴 |
50 | 9 | 幻化 | huànhuà | to be transformed; to metamorphose | 幻化作莊嚴平正的道場 |
51 | 9 | 幻化 | huànhuà | illusory; conjured | 幻化作莊嚴平正的道場 |
52 | 9 | 一 | yī | one | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
53 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
54 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
55 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
56 | 9 | 一 | yì | whole; all | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
57 | 9 | 一 | yī | first | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
58 | 9 | 一 | yī | the same | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
59 | 9 | 一 | yī | each | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
60 | 9 | 一 | yī | certain | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
61 | 9 | 一 | yī | throughout | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
62 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
63 | 9 | 一 | yī | sole; single | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
64 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
65 | 9 | 一 | yī | Yi | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
66 | 9 | 一 | yī | other | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
67 | 9 | 一 | yī | to unify | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
68 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
69 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
70 | 9 | 一 | yī | or | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
71 | 9 | 一 | yī | one; eka | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
72 | 9 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅 |
73 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是王舍城的首席魔術師 |
74 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是王舍城的首席魔術師 |
75 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是王舍城的首席魔術師 |
76 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是王舍城的首席魔術師 |
77 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是王舍城的首席魔術師 |
78 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是王舍城的首席魔術師 |
79 | 8 | 是 | shì | true | 是王舍城的首席魔術師 |
80 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是王舍城的首席魔術師 |
81 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是王舍城的首席魔術師 |
82 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是王舍城的首席魔術師 |
83 | 8 | 是 | shì | Shi | 是王舍城的首席魔術師 |
84 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是王舍城的首席魔術師 |
85 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是王舍城的首席魔術師 |
86 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
87 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
88 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
89 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
90 | 7 | 你 | nǐ | you | 你要知道 |
91 | 7 | 因緣 | yīnyuán | chance | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
92 | 7 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
93 | 7 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
94 | 7 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
95 | 7 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
96 | 7 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
97 | 7 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了 |
98 | 7 | 都 | dōu | all | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
99 | 7 | 都 | dū | capital city | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
100 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
101 | 7 | 都 | dōu | all | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
102 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
103 | 7 | 都 | dū | Du | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
104 | 7 | 都 | dōu | already | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
105 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
106 | 7 | 都 | dū | to reside | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
107 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
108 | 7 | 都 | dōu | all; sarva | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
109 | 6 | 就 | jiù | right away | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
110 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
111 | 6 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
112 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
113 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
114 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
115 | 6 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
116 | 6 | 就 | jiù | namely | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
117 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
118 | 6 | 就 | jiù | only; just | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
119 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
120 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
121 | 6 | 就 | jiù | already | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
122 | 6 | 就 | jiù | as much as | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
123 | 6 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
124 | 6 | 就 | jiù | even if | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
125 | 6 | 就 | jiù | to die | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
126 | 6 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就只有瞿曇沙門還沒有信服我 |
127 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所不見的佛陀 |
128 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所不見的佛陀 |
129 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所不見的佛陀 |
130 | 6 | 所 | suǒ | it | 無所不見的佛陀 |
131 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所不見的佛陀 |
132 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所不見的佛陀 |
133 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所不見的佛陀 |
134 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所不見的佛陀 |
135 | 6 | 所 | suǒ | that which | 無所不見的佛陀 |
136 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所不見的佛陀 |
137 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 無所不見的佛陀 |
138 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 無所不見的佛陀 |
139 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所不見的佛陀 |
140 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所不見的佛陀 |
141 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
142 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
143 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
144 | 6 | 人 | rén | everybody | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
145 | 6 | 人 | rén | adult | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
146 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
147 | 6 | 人 | rén | an upright person | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
148 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
149 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
150 | 6 | 地 | de | subordinate particle | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
151 | 6 | 地 | dì | floor | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
152 | 6 | 地 | dì | the earth | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
153 | 6 | 地 | dì | fields | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
154 | 6 | 地 | dì | a place | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
155 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
156 | 6 | 地 | dì | background | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
157 | 6 | 地 | dì | terrain | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
158 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
159 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
160 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
161 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
162 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 沾沾自喜地禮拜告辭 |
163 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重 |
164 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重 |
165 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重 |
166 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
167 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
168 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
169 | 6 | 幻師 | huànshī | an illusionist; a conjurer | 對幻師所作的變化隨喜讚歎 |
170 | 6 | 幻師 | huànshī | magician | 對幻師所作的變化隨喜讚歎 |
171 | 5 | 想 | xiǎng | to think | 跋陀羅這麼一想 |
172 | 5 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 跋陀羅這麼一想 |
173 | 5 | 想 | xiǎng | to want | 跋陀羅這麼一想 |
174 | 5 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 跋陀羅這麼一想 |
175 | 5 | 想 | xiǎng | to plan | 跋陀羅這麼一想 |
176 | 5 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 跋陀羅這麼一想 |
177 | 5 | 知道 | zhīdào | to know | 一定會知道我在想什麼 |
178 | 5 | 知道 | zhīdào | Knowing | 一定會知道我在想什麼 |
179 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而歸信他 |
180 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而歸信他 |
181 | 5 | 而 | ér | you | 而歸信他 |
182 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而歸信他 |
183 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而歸信他 |
184 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而歸信他 |
185 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而歸信他 |
186 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而歸信他 |
187 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而歸信他 |
188 | 5 | 而 | ér | so as to | 而歸信他 |
189 | 5 | 而 | ér | only then | 而歸信他 |
190 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而歸信他 |
191 | 5 | 而 | néng | can; able | 而歸信他 |
192 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而歸信他 |
193 | 5 | 而 | ér | me | 而歸信他 |
194 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而歸信他 |
195 | 5 | 而 | ér | possessive | 而歸信他 |
196 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
197 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
198 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
199 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
200 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
201 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
202 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
203 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
204 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
205 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
206 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
207 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
208 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
209 | 5 | 以 | yǐ | very | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
210 | 5 | 以 | yǐ | already | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
211 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
212 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
213 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
214 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
215 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
216 | 5 | 變化 | biànhuà | to change | 他所變化的不是真正的魔術 |
217 | 5 | 變化 | biànhuà | transformation; nirmāṇa | 他所變化的不是真正的魔術 |
218 | 5 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的魔術師 |
219 | 5 | 也 | yě | also; too | 我們也想供養佛陀 |
220 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我們也想供養佛陀 |
221 | 5 | 也 | yě | either | 我們也想供養佛陀 |
222 | 5 | 也 | yě | even | 我們也想供養佛陀 |
223 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 我們也想供養佛陀 |
224 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 我們也想供養佛陀 |
225 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 我們也想供養佛陀 |
226 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 我們也想供養佛陀 |
227 | 5 | 也 | yě | ya | 我們也想供養佛陀 |
228 | 4 | 座 | zuò | seat | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
229 | 4 | 座 | zuò | measure word for large things | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
230 | 4 | 座 | zuò | stand; base | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
231 | 4 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
232 | 4 | 座 | zuò | seat; āsana | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
233 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
234 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
235 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
236 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
237 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
238 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
239 | 4 | 使 | shǐ | if | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
240 | 4 | 使 | shǐ | to use | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
241 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
242 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事 |
243 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
244 | 4 | 要 | yào | if | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
245 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
246 | 4 | 要 | yào | to want | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
247 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
248 | 4 | 要 | yào | to request | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
249 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
250 | 4 | 要 | yāo | waist | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
251 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
252 | 4 | 要 | yāo | waistband | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
253 | 4 | 要 | yāo | Yao | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
254 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
255 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
256 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
257 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
258 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
259 | 4 | 要 | yào | to summarize | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
260 | 4 | 要 | yào | essential; important | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
261 | 4 | 要 | yào | to desire | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
262 | 4 | 要 | yào | to demand | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
263 | 4 | 要 | yào | to need | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
264 | 4 | 要 | yào | should; must | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
265 | 4 | 要 | yào | might | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
266 | 4 | 要 | yào | or | 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘 |
267 | 4 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
268 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
269 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
270 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
271 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
272 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
273 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
274 | 4 | 說 | shuō | allocution | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
275 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
276 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
277 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
278 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 與會的大弟子目犍連很不以為然地說 |
279 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 一定會知道我在想什麼 |
280 | 4 | 會 | huì | able to | 一定會知道我在想什麼 |
281 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 一定會知道我在想什麼 |
282 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 一定會知道我在想什麼 |
283 | 4 | 會 | huì | to assemble | 一定會知道我在想什麼 |
284 | 4 | 會 | huì | to meet | 一定會知道我在想什麼 |
285 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 一定會知道我在想什麼 |
286 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 一定會知道我在想什麼 |
287 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 一定會知道我在想什麼 |
288 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 一定會知道我在想什麼 |
289 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 一定會知道我在想什麼 |
290 | 4 | 會 | huì | to understand | 一定會知道我在想什麼 |
291 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 一定會知道我在想什麼 |
292 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 一定會知道我在想什麼 |
293 | 4 | 會 | huì | to be good at | 一定會知道我在想什麼 |
294 | 4 | 會 | huì | a moment | 一定會知道我在想什麼 |
295 | 4 | 會 | huì | to happen to | 一定會知道我在想什麼 |
296 | 4 | 會 | huì | to pay | 一定會知道我在想什麼 |
297 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 一定會知道我在想什麼 |
298 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 一定會知道我在想什麼 |
299 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 一定會知道我在想什麼 |
300 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 一定會知道我在想什麼 |
301 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 一定會知道我在想什麼 |
302 | 4 | 會 | huì | Hui | 一定會知道我在想什麼 |
303 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 一定會知道我在想什麼 |
304 | 4 | 下 | xià | next | 樹下各有師子座 |
305 | 4 | 下 | xià | bottom | 樹下各有師子座 |
306 | 4 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 樹下各有師子座 |
307 | 4 | 下 | xià | measure word for time | 樹下各有師子座 |
308 | 4 | 下 | xià | expresses completion of an action | 樹下各有師子座 |
309 | 4 | 下 | xià | to announce | 樹下各有師子座 |
310 | 4 | 下 | xià | to do | 樹下各有師子座 |
311 | 4 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 樹下各有師子座 |
312 | 4 | 下 | xià | under; below | 樹下各有師子座 |
313 | 4 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 樹下各有師子座 |
314 | 4 | 下 | xià | inside | 樹下各有師子座 |
315 | 4 | 下 | xià | an aspect | 樹下各有師子座 |
316 | 4 | 下 | xià | a certain time | 樹下各有師子座 |
317 | 4 | 下 | xià | a time; an instance | 樹下各有師子座 |
318 | 4 | 下 | xià | to capture; to take | 樹下各有師子座 |
319 | 4 | 下 | xià | to put in | 樹下各有師子座 |
320 | 4 | 下 | xià | to enter | 樹下各有師子座 |
321 | 4 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 樹下各有師子座 |
322 | 4 | 下 | xià | to finish work or school | 樹下各有師子座 |
323 | 4 | 下 | xià | to go | 樹下各有師子座 |
324 | 4 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 樹下各有師子座 |
325 | 4 | 下 | xià | to modestly decline | 樹下各有師子座 |
326 | 4 | 下 | xià | to produce | 樹下各有師子座 |
327 | 4 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 樹下各有師子座 |
328 | 4 | 下 | xià | to decide | 樹下各有師子座 |
329 | 4 | 下 | xià | to be less than | 樹下各有師子座 |
330 | 4 | 下 | xià | humble; lowly | 樹下各有師子座 |
331 | 4 | 下 | xià | below; adhara | 樹下各有師子座 |
332 | 4 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 樹下各有師子座 |
333 | 4 | 能 | néng | can; able | 那一個人能欺誑我呢 |
334 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 那一個人能欺誑我呢 |
335 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 那一個人能欺誑我呢 |
336 | 4 | 能 | néng | energy | 那一個人能欺誑我呢 |
337 | 4 | 能 | néng | function; use | 那一個人能欺誑我呢 |
338 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 那一個人能欺誑我呢 |
339 | 4 | 能 | néng | talent | 那一個人能欺誑我呢 |
340 | 4 | 能 | néng | expert at | 那一個人能欺誑我呢 |
341 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 那一個人能欺誑我呢 |
342 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 那一個人能欺誑我呢 |
343 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 那一個人能欺誑我呢 |
344 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 那一個人能欺誑我呢 |
345 | 4 | 能 | néng | even if | 那一個人能欺誑我呢 |
346 | 4 | 能 | néng | but | 那一個人能欺誑我呢 |
347 | 4 | 能 | néng | in this way | 那一個人能欺誑我呢 |
348 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 那一個人能欺誑我呢 |
349 | 4 | 但是 | dànshì | but | 但是也只好應允 |
350 | 4 | 但是 | dànshì | if only | 但是也只好應允 |
351 | 3 | 魔術 | móshù | magic | 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑 |
352 | 3 | 天帝釋 | tiān dì shì | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika | 天帝釋帶了三萬天子來和魔術師商量 |
353 | 3 | 禮拜 | lǐbài | week | 於是禮拜佛陀 |
354 | 3 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 於是禮拜佛陀 |
355 | 3 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 於是禮拜佛陀 |
356 | 3 | 禮拜 | lǐbài | prefix for days of the week | 於是禮拜佛陀 |
357 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 於是禮拜佛陀 |
358 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 於是禮拜佛陀 |
359 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
360 | 3 | 看 | kàn | to visit | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
361 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
362 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
363 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
364 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
365 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
366 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
367 | 3 | 看 | kàn | see | 魔術師看了看三座莊嚴的道場 |
368 | 3 | 各 | gè | each | 樹下各有師子座 |
369 | 3 | 各 | gè | all; every | 樹下各有師子座 |
370 | 3 | 各 | gè | ka | 樹下各有師子座 |
371 | 3 | 各 | gè | every; pṛthak | 樹下各有師子座 |
372 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令其心安 |
373 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令其心安 |
374 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令其心安 |
375 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令其心安 |
376 | 3 | 令 | lìng | a season | 令其心安 |
377 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令其心安 |
378 | 3 | 令 | lìng | good | 令其心安 |
379 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令其心安 |
380 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令其心安 |
381 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令其心安 |
382 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令其心安 |
383 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令其心安 |
384 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令其心安 |
385 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令其心安 |
386 | 3 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我現在只要在一毛端中就能莊嚴恒河沙世界 |
387 | 3 | 現在 | xiànzài | now, present | 我現在只要在一毛端中就能莊嚴恒河沙世界 |
388 | 3 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至所有一切萬法 |
389 | 3 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至所有一切萬法 |
390 | 3 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 佛陀才是真正懂得幻術的人 |
391 | 3 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
392 | 3 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
393 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
394 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
395 | 3 | 將 | jiāng | and; or | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
396 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
397 | 3 | 將 | qiāng | to request | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
398 | 3 | 將 | jiāng | approximately | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
399 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
400 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
401 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
402 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
403 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
404 | 3 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
405 | 3 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
406 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
407 | 3 | 將 | jiàng | king | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
408 | 3 | 將 | jiāng | might; possibly | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
409 | 3 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
410 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
411 | 3 | 將 | jiāng | to the side | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
412 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
413 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
414 | 3 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎 |
415 | 3 | 對 | duì | to; toward | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
416 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
417 | 3 | 對 | duì | correct; right | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
418 | 3 | 對 | duì | pair | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
419 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
420 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
421 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
422 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
423 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
424 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
425 | 3 | 對 | duì | to mix | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
426 | 3 | 對 | duì | a pair | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
427 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
428 | 3 | 對 | duì | mutual | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
429 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
430 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重 |
431 | 3 | 消失 | xiāoshī | to disappear; to fade away | 想要讓道場消失 |
432 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 在大醫王耆婆園中說法 |
433 | 3 | 法 | fǎ | France | 在大醫王耆婆園中說法 |
434 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 在大醫王耆婆園中說法 |
435 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 在大醫王耆婆園中說法 |
436 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 在大醫王耆婆園中說法 |
437 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 在大醫王耆婆園中說法 |
438 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 在大醫王耆婆園中說法 |
439 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 在大醫王耆婆園中說法 |
440 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 在大醫王耆婆園中說法 |
441 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 在大醫王耆婆園中說法 |
442 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 在大醫王耆婆園中說法 |
443 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 在大醫王耆婆園中說法 |
444 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 在大醫王耆婆園中說法 |
445 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 在大醫王耆婆園中說法 |
446 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 在大醫王耆婆園中說法 |
447 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 在大醫王耆婆園中說法 |
448 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 在大醫王耆婆園中說法 |
449 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 在大醫王耆婆園中說法 |
450 | 3 | 好 | hǎo | good | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
451 | 3 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
452 | 3 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
453 | 3 | 好 | hǎo | indicates agreement | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
454 | 3 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
455 | 3 | 好 | hǎo | easy; convenient | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
456 | 3 | 好 | hǎo | very; quite | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
457 | 3 | 好 | hǎo | many; long | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
458 | 3 | 好 | hǎo | so as to | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
459 | 3 | 好 | hǎo | friendly; kind | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
460 | 3 | 好 | hào | to be likely to | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
461 | 3 | 好 | hǎo | beautiful | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
462 | 3 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
463 | 3 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
464 | 3 | 好 | hǎo | suitable | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
465 | 3 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
466 | 3 | 好 | hào | a fond object | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
467 | 3 | 好 | hǎo | Good | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
468 | 3 | 好 | hǎo | good; sādhu | 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎 |
469 | 3 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Vulture Peak | 往靈鷲山出發 |
470 | 3 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Ling Jiou Mountain | 往靈鷲山出發 |
471 | 3 | 靈鷲山 | Língjiù shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 往靈鷲山出發 |
472 | 3 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
473 | 3 | 幻術 | huànshù | art of illusion; magic | 佛陀才是真正會幻術的人 |
474 | 3 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 優婆夷以及好奇的民眾紛紛來到道場 |
475 | 3 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是禮拜佛陀 |
476 | 3 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
477 | 3 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 更幻化了百味飲食及五百侍者 |
478 | 3 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時 |
479 | 3 | 才 | cái | just now | 佛陀才是真正會幻術的人 |
480 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 佛陀才是真正會幻術的人 |
481 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀才是真正會幻術的人 |
482 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀才是真正會幻術的人 |
483 | 3 | 才 | cái | Cai | 佛陀才是真正會幻術的人 |
484 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 佛陀才是真正會幻術的人 |
485 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀才是真正會幻術的人 |
486 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀才是真正會幻術的人 |
487 | 3 | 您 | nín | you | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
488 | 3 | 您 | nín | you (plural) | 明天請您接受我一點微薄的供養 |
489 | 3 | 為 | wèi | for; to | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
490 | 3 | 為 | wèi | because of | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
491 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
492 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
493 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
494 | 3 | 為 | wéi | to do | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
495 | 3 | 為 | wèi | for | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
496 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
497 | 3 | 為 | wèi | to | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
498 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
499 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
500 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 以六十種清淨音聲為大眾說法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
道场 | 道場 |
|
|
跋陀罗 | 跋陀羅 | bátuóluó | Bhadrika; Bhaddiya |
在 | zài | in; bhū | |
他 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
我 |
|
|
|
庄严 | 莊嚴 |
|
|
幻化 | huànhuà | illusory; conjured | |
一 | yī | one; eka | |
王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大目犍连 | 大目犍連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
应供 | 應供 | 121 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
得度 | 100 |
|
|
洞然明白 | 100 | revealed in perfect clarity | |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
恒河沙 | 104 |
|
|
幻师 | 幻師 | 104 |
|
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
精舍 | 106 |
|
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三座 | 115 | triple seat | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
收放自如 | 115 | Maintain Control of Every Step Forward and Backward at Perfect Ease | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
一念 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |