Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Letters - Venerable Master Taixu makes an Announcement to Disciples 書信 ■太虛大師告徒眾書
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 211 | 之 | zhī | to go | 受康之大同書 |
2 | 211 | 之 | zhī | to arrive; to go | 受康之大同書 |
3 | 211 | 之 | zhī | is | 受康之大同書 |
4 | 211 | 之 | zhī | to use | 受康之大同書 |
5 | 211 | 之 | zhī | Zhi | 受康之大同書 |
6 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一一為有系統之研討 |
7 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 一一為有系統之研討 |
8 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 一一為有系統之研討 |
9 | 49 | 為 | wéi | to do | 一一為有系統之研討 |
10 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 一一為有系統之研討 |
11 | 49 | 為 | wéi | to govern | 一一為有系統之研討 |
12 | 45 | 於 | yú | to go; to | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
13 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
14 | 45 | 於 | yú | Yu | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
15 | 45 | 於 | wū | a crow | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
16 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遂懷救以佛法之志 |
17 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 遂懷救以佛法之志 |
18 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 遂懷救以佛法之志 |
19 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 遂懷救以佛法之志 |
20 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 遂懷救以佛法之志 |
21 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 遂懷救以佛法之志 |
22 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遂懷救以佛法之志 |
23 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 遂懷救以佛法之志 |
24 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 遂懷救以佛法之志 |
25 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 遂懷救以佛法之志 |
26 | 36 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
27 | 36 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
28 | 36 | 僧 | sēng | Seng | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
29 | 36 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
30 | 35 | 者 | zhě | ca | 迺習禪普陀者三載 |
31 | 29 | 亦 | yì | Yi | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
32 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而鑒于政潮之逆流 |
33 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而鑒于政潮之逆流 |
34 | 28 | 而 | néng | can; able | 已而鑒于政潮之逆流 |
35 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而鑒于政潮之逆流 |
36 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而鑒于政潮之逆流 |
37 | 23 | 佛徒 | fó tú | a Buddhist; a Buddhist disciple | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
38 | 21 | 及 | jí | to reach | 及民報 |
39 | 21 | 及 | jí | to attain | 及民報 |
40 | 21 | 及 | jí | to understand | 及民報 |
41 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及民報 |
42 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及民報 |
43 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及民報 |
44 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及民報 |
45 | 21 | 其 | qí | Qi | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
46 | 19 | 也 | yě | ya | 律藏與小乘經論也 |
47 | 19 | 與 | yǔ | to give | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
48 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
49 | 19 | 與 | yù | to particate in | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
50 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
51 | 19 | 與 | yù | to help | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
52 | 19 | 與 | yǔ | for | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
53 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
54 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
55 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
56 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
57 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
58 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
59 | 18 | 則 | zé | to do | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
60 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
61 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 新民叢報等之影響 |
62 | 18 | 等 | děng | to wait | 新民叢報等之影響 |
63 | 18 | 等 | děng | to be equal | 新民叢報等之影響 |
64 | 18 | 等 | děng | degree; level | 新民叢報等之影響 |
65 | 18 | 等 | děng | to compare | 新民叢報等之影響 |
66 | 18 | 余 | yú | extra; surplus; remainder | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
67 | 18 | 余 | yú | to remain | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
68 | 18 | 余 | yú | the time after an event | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
69 | 18 | 余 | yú | the others; the rest | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
70 | 18 | 余 | yú | additional; complementary | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
71 | 16 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 教育新見 |
72 | 16 | 新 | xīn | xinjiang | 教育新見 |
73 | 16 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 教育新見 |
74 | 16 | 新 | xīn | new people or things | 教育新見 |
75 | 16 | 新 | xīn | Xin | 教育新見 |
76 | 16 | 新 | xīn | Xin | 教育新見 |
77 | 16 | 新 | xīn | new; nava | 教育新見 |
78 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛之制度及其教義 |
79 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛之制度及其教義 |
80 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛之制度及其教義 |
81 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛之制度及其教義 |
82 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛之制度及其教義 |
83 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 於佛之制度及其教義 |
84 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛之制度及其教義 |
85 | 15 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
86 | 15 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
87 | 14 | 一 | yī | one | 一曰 |
88 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰 |
89 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰 |
90 | 14 | 一 | yī | first | 一曰 |
91 | 14 | 一 | yī | the same | 一曰 |
92 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一曰 |
93 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一曰 |
94 | 14 | 一 | yī | Yi | 一曰 |
95 | 14 | 一 | yī | other | 一曰 |
96 | 14 | 一 | yī | to unify | 一曰 |
97 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰 |
98 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰 |
99 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一曰 |
100 | 14 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 遂懷救以佛法之志 |
101 | 14 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 遂懷救以佛法之志 |
102 | 14 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 遂懷救以佛法之志 |
103 | 14 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 遂懷救以佛法之志 |
104 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 經濟的新社會 |
105 | 14 | 會 | huì | able to | 經濟的新社會 |
106 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 經濟的新社會 |
107 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 經濟的新社會 |
108 | 14 | 會 | huì | to assemble | 經濟的新社會 |
109 | 14 | 會 | huì | to meet | 經濟的新社會 |
110 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 經濟的新社會 |
111 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 經濟的新社會 |
112 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 經濟的新社會 |
113 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 經濟的新社會 |
114 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 經濟的新社會 |
115 | 14 | 會 | huì | to understand | 經濟的新社會 |
116 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 經濟的新社會 |
117 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 經濟的新社會 |
118 | 14 | 會 | huì | to be good at | 經濟的新社會 |
119 | 14 | 會 | huì | a moment | 經濟的新社會 |
120 | 14 | 會 | huì | to happen to | 經濟的新社會 |
121 | 14 | 會 | huì | to pay | 經濟的新社會 |
122 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 經濟的新社會 |
123 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 經濟的新社會 |
124 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 經濟的新社會 |
125 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 經濟的新社會 |
126 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 經濟的新社會 |
127 | 14 | 會 | huì | Hui | 經濟的新社會 |
128 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 經濟的新社會 |
129 | 14 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
130 | 14 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
131 | 14 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
132 | 12 | 俗 | sú | popular; common | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
133 | 12 | 俗 | sú | social customs | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
134 | 12 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
135 | 12 | 俗 | sú | secular | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
136 | 12 | 俗 | sú | worldly; laukika | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
137 | 12 | 欲 | yù | desire | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
138 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
139 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
140 | 12 | 欲 | yù | lust | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
141 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
142 | 11 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
143 | 11 | 化 | huà | to convert; to persuade | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
144 | 11 | 化 | huà | to manifest | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
145 | 11 | 化 | huà | to collect alms | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
146 | 11 | 化 | huà | [of Nature] to create | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
147 | 11 | 化 | huà | to die | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
148 | 11 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
149 | 11 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
150 | 11 | 化 | huà | chemistry | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
151 | 11 | 化 | huà | to burn | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
152 | 11 | 化 | huā | to spend | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
153 | 11 | 化 | huà | to manifest | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
154 | 11 | 化 | huà | to convert | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
155 | 11 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
156 | 11 | 出家 | chūjiā | to renounce | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
157 | 11 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
158 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
159 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
160 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
161 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
162 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
163 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
164 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
165 | 10 | 運動 | yùndòng | to move | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
166 | 10 | 運動 | yùndòng | a [political] movement; a campaign | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
167 | 10 | 運動 | yùndòng | sports activity | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
168 | 10 | 在 | zài | in; at | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
169 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
170 | 10 | 在 | zài | to consist of | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
171 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
172 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
173 | 9 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
174 | 9 | 在家 | zàijiā | at home | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
175 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine | 海潮音 |
176 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Sounds of the Ocean Waves | 海潮音 |
177 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | ocean-tide voice | 海潮音 |
178 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide | 海潮音 |
179 | 9 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
180 | 9 | 然 | rán | to burn | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
181 | 9 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
182 | 9 | 然 | rán | Ran | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
183 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 乃進為應世之教化 |
184 | 8 | 覺 | jué | to awake | 創設覺社 |
185 | 8 | 覺 | jiào | sleep | 創設覺社 |
186 | 8 | 覺 | jué | to realize | 創設覺社 |
187 | 8 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 創設覺社 |
188 | 8 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 創設覺社 |
189 | 8 | 覺 | jué | perception; feeling | 創設覺社 |
190 | 8 | 覺 | jué | a person with foresight | 創設覺社 |
191 | 8 | 覺 | jué | Awaken | 創設覺社 |
192 | 8 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 創設覺社 |
193 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 龍樹學也 |
194 | 8 | 學 | xué | to imitate | 龍樹學也 |
195 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 龍樹學也 |
196 | 8 | 學 | xué | to understand | 龍樹學也 |
197 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 龍樹學也 |
198 | 8 | 學 | xué | learned | 龍樹學也 |
199 | 8 | 學 | xué | a learner | 龍樹學也 |
200 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 龍樹學也 |
201 | 8 | 社 | shè | She | 創設覺社 |
202 | 8 | 社 | shè | society; group; community | 創設覺社 |
203 | 8 | 社 | shè | a group of families | 創設覺社 |
204 | 8 | 社 | shè | jha | 創設覺社 |
205 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
206 | 7 | 二 | èr | two | 二曰 |
207 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰 |
208 | 7 | 二 | èr | second | 二曰 |
209 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰 |
210 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 二曰 |
211 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰 |
212 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今學之破神執 |
213 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今學之破神執 |
214 | 7 | 今 | jīn | modern | 今學之破神執 |
215 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今學之破神執 |
216 | 7 | 十善 | shíshàn | the ten virtues | 行十善法為旨 |
217 | 7 | 建設 | jiànshè | to build | 并育建設之僧才焉 |
218 | 7 | 建設 | jiànshè | construction | 并育建設之僧才焉 |
219 | 7 | 建設 | jiànshè | a building | 并育建設之僧才焉 |
220 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
221 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
222 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
223 | 7 | 時 | shí | fashionable | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
224 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
225 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
226 | 7 | 時 | shí | tense | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
227 | 7 | 時 | shí | particular; special | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
228 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
229 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
230 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
231 | 7 | 時 | shí | seasonal | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
232 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
233 | 7 | 時 | shí | hour | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
234 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
235 | 7 | 時 | shí | Shi | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
236 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
237 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
238 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
239 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 此運動應用近代社會之組織 |
240 | 7 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 故非僻於離世之禪寂 |
241 | 7 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 故非僻於離世之禪寂 |
242 | 7 | 非 | fēi | different | 故非僻於離世之禪寂 |
243 | 7 | 非 | fēi | to not be; to not have | 故非僻於離世之禪寂 |
244 | 7 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 故非僻於離世之禪寂 |
245 | 7 | 非 | fēi | Africa | 故非僻於離世之禪寂 |
246 | 7 | 非 | fēi | to slander | 故非僻於離世之禪寂 |
247 | 7 | 非 | fěi | to avoid | 故非僻於離世之禪寂 |
248 | 7 | 非 | fēi | must | 故非僻於離世之禪寂 |
249 | 7 | 非 | fēi | an error | 故非僻於離世之禪寂 |
250 | 7 | 非 | fēi | a problem; a question | 故非僻於離世之禪寂 |
251 | 7 | 非 | fēi | evil | 故非僻於離世之禪寂 |
252 | 7 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 然以僧眾加入 |
253 | 7 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 及民報 |
254 | 7 | 民 | mín | Min | 及民報 |
255 | 7 | 民 | mín | people | 及民報 |
256 | 7 | 腐化 | fǔhuà | corruption | 先期腐化 |
257 | 7 | 僻 | pì | out of the way; remote | 故非僻於離世之禪寂 |
258 | 7 | 僻 | pì | unorthodox; perverse | 故非僻於離世之禪寂 |
259 | 7 | 僻 | pì | off-center; distorted | 故非僻於離世之禪寂 |
260 | 7 | 僻 | pì | addicted to | 故非僻於離世之禪寂 |
261 | 7 | 中 | zhōng | middle | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
262 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
263 | 7 | 中 | zhōng | China | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
264 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
265 | 7 | 中 | zhōng | midday | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
266 | 7 | 中 | zhōng | inside | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
267 | 7 | 中 | zhōng | during | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
268 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
269 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
270 | 7 | 中 | zhōng | half | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
271 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
272 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
273 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
274 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
275 | 7 | 中 | zhōng | middle | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
276 | 6 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 建佛學院 |
277 | 6 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 建佛學院 |
278 | 6 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 律藏與小乘經論也 |
279 | 6 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 律藏與小乘經論也 |
280 | 6 | 論 | lùn | to evaluate | 律藏與小乘經論也 |
281 | 6 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 律藏與小乘經論也 |
282 | 6 | 論 | lùn | to convict | 律藏與小乘經論也 |
283 | 6 | 論 | lùn | to edit; to compile | 律藏與小乘經論也 |
284 | 6 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 律藏與小乘經論也 |
285 | 6 | 僧寶 | sēngbǎo | the jewel of the monastic community | 欲構成住持佛法之新僧寶 |
286 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 行十善法為旨 |
287 | 6 | 法 | fǎ | France | 行十善法為旨 |
288 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 行十善法為旨 |
289 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 行十善法為旨 |
290 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 行十善法為旨 |
291 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 行十善法為旨 |
292 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 行十善法為旨 |
293 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 行十善法為旨 |
294 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 行十善法為旨 |
295 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 行十善法為旨 |
296 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 行十善法為旨 |
297 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 行十善法為旨 |
298 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 行十善法為旨 |
299 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 行十善法為旨 |
300 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 行十善法為旨 |
301 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 行十善法為旨 |
302 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 行十善法為旨 |
303 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 行十善法為旨 |
304 | 6 | 能 | néng | can; able | 如是乃能轉舊成新 |
305 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 如是乃能轉舊成新 |
306 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如是乃能轉舊成新 |
307 | 6 | 能 | néng | energy | 如是乃能轉舊成新 |
308 | 6 | 能 | néng | function; use | 如是乃能轉舊成新 |
309 | 6 | 能 | néng | talent | 如是乃能轉舊成新 |
310 | 6 | 能 | néng | expert at | 如是乃能轉舊成新 |
311 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 如是乃能轉舊成新 |
312 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如是乃能轉舊成新 |
313 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如是乃能轉舊成新 |
314 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 如是乃能轉舊成新 |
315 | 6 | 被 | bèi | a quilt | 一被劫於西洋之武力侵略 |
316 | 6 | 被 | bèi | to cover | 一被劫於西洋之武力侵略 |
317 | 6 | 被 | bèi | a cape | 一被劫於西洋之武力侵略 |
318 | 6 | 被 | bèi | to put over the top of | 一被劫於西洋之武力侵略 |
319 | 6 | 被 | bèi | to reach | 一被劫於西洋之武力侵略 |
320 | 6 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 一被劫於西洋之武力侵略 |
321 | 6 | 被 | bèi | Bei | 一被劫於西洋之武力侵略 |
322 | 6 | 被 | pī | to drape over | 一被劫於西洋之武力侵略 |
323 | 6 | 被 | pī | to scatter | 一被劫於西洋之武力侵略 |
324 | 6 | 來 | lái | to come | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
325 | 6 | 來 | lái | please | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
326 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
327 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
328 | 6 | 來 | lái | wheat | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
329 | 6 | 來 | lái | next; future | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
330 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
331 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
332 | 6 | 來 | lái | to earn | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
333 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者 |
334 | 6 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信業果報 |
335 | 6 | 信 | xìn | a letter | 信業果報 |
336 | 6 | 信 | xìn | evidence | 信業果報 |
337 | 6 | 信 | xìn | faith; confidence | 信業果報 |
338 | 6 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信業果報 |
339 | 6 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信業果報 |
340 | 6 | 信 | xìn | an official holding a document | 信業果報 |
341 | 6 | 信 | xìn | a gift | 信業果報 |
342 | 6 | 信 | xìn | credit | 信業果報 |
343 | 6 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信業果報 |
344 | 6 | 信 | xìn | news; a message | 信業果報 |
345 | 6 | 信 | xìn | arsenic | 信業果報 |
346 | 6 | 信 | xìn | Faith | 信業果報 |
347 | 6 | 信 | xìn | faith; confidence | 信業果報 |
348 | 6 | 從 | cóng | to follow | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
349 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
350 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
351 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
352 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
353 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
354 | 6 | 從 | cóng | secondary | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
355 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
356 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
357 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
358 | 6 | 從 | zòng | to release | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
359 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 先從變易西洋學者之思想為入手 |
360 | 6 | 正信 | zhèngxìn | Right Faith | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
361 | 6 | 正信 | zhèngxìn | proper belief | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
362 | 6 | 佛法僧 | Fó Fǎ Sēng | Buddha, Dharma, Sangha | 以敬佛法僧 |
363 | 6 | 佛法僧 | Fó Fǎ Sēng | the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism | 以敬佛法僧 |
364 | 6 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
365 | 6 | 明 | míng | Ming | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
366 | 6 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
367 | 6 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
368 | 6 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
369 | 6 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
370 | 6 | 明 | míng | consecrated | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
371 | 6 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
372 | 6 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
373 | 6 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
374 | 6 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
375 | 6 | 明 | míng | eyesight; vision | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
376 | 6 | 明 | míng | a god; a spirit | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
377 | 6 | 明 | míng | fame; renown | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
378 | 6 | 明 | míng | open; public | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
379 | 6 | 明 | míng | clear | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
380 | 6 | 明 | míng | to become proficient | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
381 | 6 | 明 | míng | to be proficient | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
382 | 6 | 明 | míng | virtuous | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
383 | 6 | 明 | míng | open and honest | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
384 | 6 | 明 | míng | clean; neat | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
385 | 6 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
386 | 6 | 明 | míng | next; afterwards | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
387 | 6 | 明 | míng | positive | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
388 | 6 | 明 | míng | Clear | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
389 | 6 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 明儒亦聞其風而自張門戶也 |
390 | 6 | 行 | xíng | to walk | 行十善法為旨 |
391 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 行十善法為旨 |
392 | 6 | 行 | háng | profession | 行十善法為旨 |
393 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行十善法為旨 |
394 | 6 | 行 | xíng | to travel | 行十善法為旨 |
395 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 行十善法為旨 |
396 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行十善法為旨 |
397 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行十善法為旨 |
398 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 行十善法為旨 |
399 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 行十善法為旨 |
400 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 行十善法為旨 |
401 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行十善法為旨 |
402 | 6 | 行 | xíng | to move | 行十善法為旨 |
403 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行十善法為旨 |
404 | 6 | 行 | xíng | travel | 行十善法為旨 |
405 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 行十善法為旨 |
406 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 行十善法為旨 |
407 | 6 | 行 | xíng | temporary | 行十善法為旨 |
408 | 6 | 行 | háng | rank; order | 行十善法為旨 |
409 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 行十善法為旨 |
410 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行十善法為旨 |
411 | 6 | 行 | xíng | to experience | 行十善法為旨 |
412 | 6 | 行 | xíng | path; way | 行十善法為旨 |
413 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 行十善法為旨 |
414 | 6 | 行 | xíng | 行十善法為旨 | |
415 | 6 | 行 | xíng | Practice | 行十善法為旨 |
416 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行十善法為旨 |
417 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行十善法為旨 |
418 | 6 | 徒眾 | tú zhòng | a group of disciples | 太虛大師告徒眾書 |
419 | 6 | 用 | yòng | to use; to apply | 用標三寶清淨幢相 |
420 | 6 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用標三寶清淨幢相 |
421 | 6 | 用 | yòng | to eat | 用標三寶清淨幢相 |
422 | 6 | 用 | yòng | to spend | 用標三寶清淨幢相 |
423 | 6 | 用 | yòng | expense | 用標三寶清淨幢相 |
424 | 6 | 用 | yòng | a use; usage | 用標三寶清淨幢相 |
425 | 6 | 用 | yòng | to need; must | 用標三寶清淨幢相 |
426 | 6 | 用 | yòng | useful; practical | 用標三寶清淨幢相 |
427 | 6 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用標三寶清淨幢相 |
428 | 6 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用標三寶清淨幢相 |
429 | 6 | 用 | yòng | to appoint | 用標三寶清淨幢相 |
430 | 6 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用標三寶清淨幢相 |
431 | 6 | 用 | yòng | to control | 用標三寶清淨幢相 |
432 | 6 | 用 | yòng | to access | 用標三寶清淨幢相 |
433 | 6 | 用 | yòng | Yong | 用標三寶清淨幢相 |
434 | 6 | 用 | yòng | yong / function; application | 用標三寶清淨幢相 |
435 | 6 | 年 | nián | year | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
436 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
437 | 6 | 年 | nián | age | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
438 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
439 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
440 | 6 | 年 | nián | a date | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
441 | 6 | 年 | nián | time; years | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
442 | 6 | 年 | nián | harvest | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
443 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
444 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
445 | 6 | 宗 | zōng | school; sect | 真言之宗趣 |
446 | 6 | 宗 | zōng | ancestor | 真言之宗趣 |
447 | 6 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 真言之宗趣 |
448 | 6 | 宗 | zōng | purpose | 真言之宗趣 |
449 | 6 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 真言之宗趣 |
450 | 6 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 真言之宗趣 |
451 | 6 | 宗 | zōng | clan; family | 真言之宗趣 |
452 | 6 | 宗 | zōng | a model | 真言之宗趣 |
453 | 6 | 宗 | zōng | a county | 真言之宗趣 |
454 | 6 | 宗 | zōng | religion | 真言之宗趣 |
455 | 6 | 宗 | zōng | essential; necessary | 真言之宗趣 |
456 | 6 | 宗 | zōng | summation | 真言之宗趣 |
457 | 6 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 真言之宗趣 |
458 | 6 | 宗 | zōng | Zong | 真言之宗趣 |
459 | 6 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 真言之宗趣 |
460 | 6 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 真言之宗趣 |
461 | 6 | 新社 | xīnshè | Hsinsh | 經濟的新社會 |
462 | 6 | 學院 | xuéyuàn | college; educational institute; school; faculty | 流布為華嚴學院 |
463 | 5 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 余欲改組佛學院為律僧院 |
464 | 5 | 律 | lǜ | to tune | 余欲改組佛學院為律僧院 |
465 | 5 | 律 | lǜ | to restrain | 余欲改組佛學院為律僧院 |
466 | 5 | 律 | lǜ | pitch pipes | 余欲改組佛學院為律僧院 |
467 | 5 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 余欲改組佛學院為律僧院 |
468 | 5 | 律 | lǜ | a requirement | 余欲改組佛學院為律僧院 |
469 | 5 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 余欲改組佛學院為律僧院 |
470 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 用標三寶清淨幢相 |
471 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 用標三寶清淨幢相 |
472 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 用標三寶清淨幢相 |
473 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 用標三寶清淨幢相 |
474 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 用標三寶清淨幢相 |
475 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 用標三寶清淨幢相 |
476 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 用標三寶清淨幢相 |
477 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 用標三寶清淨幢相 |
478 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 用標三寶清淨幢相 |
479 | 5 | 相 | xiāng | to express | 用標三寶清淨幢相 |
480 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 用標三寶清淨幢相 |
481 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 用標三寶清淨幢相 |
482 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 用標三寶清淨幢相 |
483 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 用標三寶清淨幢相 |
484 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 用標三寶清淨幢相 |
485 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 用標三寶清淨幢相 |
486 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 用標三寶清淨幢相 |
487 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 用標三寶清淨幢相 |
488 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 用標三寶清淨幢相 |
489 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 用標三寶清淨幢相 |
490 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 用標三寶清淨幢相 |
491 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 用標三寶清淨幢相 |
492 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 用標三寶清淨幢相 |
493 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 用標三寶清淨幢相 |
494 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 用標三寶清淨幢相 |
495 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 用標三寶清淨幢相 |
496 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 用標三寶清淨幢相 |
497 | 5 | 組織 | zǔzhī | to organize; to constitute; to form; to compose | 此運動應用近代社會之組織 |
498 | 5 | 組織 | zǔzhī | organization | 此運動應用近代社會之組織 |
499 | 5 | 組織 | zǔzhī | weave | 此運動應用近代社會之組織 |
500 | 5 | 組織 | zǔzhī | tissue; nerve | 此運動應用近代社會之組織 |
Frequencies of all Words
Top 913
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 211 | 之 | zhī | him; her; them; that | 受康之大同書 |
2 | 211 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 受康之大同書 |
3 | 211 | 之 | zhī | to go | 受康之大同書 |
4 | 211 | 之 | zhī | this; that | 受康之大同書 |
5 | 211 | 之 | zhī | genetive marker | 受康之大同書 |
6 | 211 | 之 | zhī | it | 受康之大同書 |
7 | 211 | 之 | zhī | in | 受康之大同書 |
8 | 211 | 之 | zhī | all | 受康之大同書 |
9 | 211 | 之 | zhī | and | 受康之大同書 |
10 | 211 | 之 | zhī | however | 受康之大同書 |
11 | 211 | 之 | zhī | if | 受康之大同書 |
12 | 211 | 之 | zhī | then | 受康之大同書 |
13 | 211 | 之 | zhī | to arrive; to go | 受康之大同書 |
14 | 211 | 之 | zhī | is | 受康之大同書 |
15 | 211 | 之 | zhī | to use | 受康之大同書 |
16 | 211 | 之 | zhī | Zhi | 受康之大同書 |
17 | 49 | 為 | wèi | for; to | 一一為有系統之研討 |
18 | 49 | 為 | wèi | because of | 一一為有系統之研討 |
19 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一一為有系統之研討 |
20 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 一一為有系統之研討 |
21 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 一一為有系統之研討 |
22 | 49 | 為 | wéi | to do | 一一為有系統之研討 |
23 | 49 | 為 | wèi | for | 一一為有系統之研討 |
24 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 一一為有系統之研討 |
25 | 49 | 為 | wèi | to | 一一為有系統之研討 |
26 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 一一為有系統之研討 |
27 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一一為有系統之研討 |
28 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 一一為有系統之研討 |
29 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 一一為有系統之研討 |
30 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 一一為有系統之研討 |
31 | 49 | 為 | wéi | to govern | 一一為有系統之研討 |
32 | 45 | 於 | yú | in; at | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
33 | 45 | 於 | yú | in; at | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
34 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
35 | 45 | 於 | yú | to go; to | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
36 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
37 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
38 | 45 | 於 | yú | from | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
39 | 45 | 於 | yú | give | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
40 | 45 | 於 | yú | oppposing | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
41 | 45 | 於 | yú | and | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
42 | 45 | 於 | yú | compared to | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
43 | 45 | 於 | yú | by | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
44 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
45 | 45 | 於 | yú | for | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
46 | 45 | 於 | yú | Yu | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
47 | 45 | 於 | wū | a crow | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
48 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
49 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 遂懷救以佛法之志 |
50 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 遂懷救以佛法之志 |
51 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遂懷救以佛法之志 |
52 | 39 | 以 | yǐ | according to | 遂懷救以佛法之志 |
53 | 39 | 以 | yǐ | because of | 遂懷救以佛法之志 |
54 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 遂懷救以佛法之志 |
55 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 遂懷救以佛法之志 |
56 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 遂懷救以佛法之志 |
57 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 遂懷救以佛法之志 |
58 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 遂懷救以佛法之志 |
59 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 遂懷救以佛法之志 |
60 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 遂懷救以佛法之志 |
61 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 遂懷救以佛法之志 |
62 | 39 | 以 | yǐ | very | 遂懷救以佛法之志 |
63 | 39 | 以 | yǐ | already | 遂懷救以佛法之志 |
64 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 遂懷救以佛法之志 |
65 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遂懷救以佛法之志 |
66 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 遂懷救以佛法之志 |
67 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 遂懷救以佛法之志 |
68 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 遂懷救以佛法之志 |
69 | 36 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
70 | 36 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
71 | 36 | 僧 | sēng | Seng | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
72 | 36 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
73 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 迺習禪普陀者三載 |
74 | 35 | 者 | zhě | that | 迺習禪普陀者三載 |
75 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 迺習禪普陀者三載 |
76 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 迺習禪普陀者三載 |
77 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 迺習禪普陀者三載 |
78 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 迺習禪普陀者三載 |
79 | 35 | 者 | zhuó | according to | 迺習禪普陀者三載 |
80 | 35 | 者 | zhě | ca | 迺習禪普陀者三載 |
81 | 29 | 亦 | yì | also; too | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
82 | 29 | 亦 | yì | but | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
83 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
84 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
85 | 29 | 亦 | yì | already | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
86 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
87 | 29 | 亦 | yì | Yi | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
88 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 已而鑒于政潮之逆流 |
89 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而鑒于政潮之逆流 |
90 | 28 | 而 | ér | you | 已而鑒于政潮之逆流 |
91 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 已而鑒于政潮之逆流 |
92 | 28 | 而 | ér | right away; then | 已而鑒于政潮之逆流 |
93 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 已而鑒于政潮之逆流 |
94 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 已而鑒于政潮之逆流 |
95 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 已而鑒于政潮之逆流 |
96 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 已而鑒于政潮之逆流 |
97 | 28 | 而 | ér | so as to | 已而鑒于政潮之逆流 |
98 | 28 | 而 | ér | only then | 已而鑒于政潮之逆流 |
99 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而鑒于政潮之逆流 |
100 | 28 | 而 | néng | can; able | 已而鑒于政潮之逆流 |
101 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而鑒于政潮之逆流 |
102 | 28 | 而 | ér | me | 已而鑒于政潮之逆流 |
103 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而鑒于政潮之逆流 |
104 | 28 | 而 | ér | possessive | 已而鑒于政潮之逆流 |
105 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
106 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
107 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
108 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
109 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
110 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
111 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
112 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
113 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
114 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
115 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
116 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
117 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
118 | 26 | 有 | yǒu | You | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
119 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
120 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
121 | 23 | 佛徒 | fó tú | a Buddhist; a Buddhist disciple | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
122 | 21 | 及 | jí | to reach | 及民報 |
123 | 21 | 及 | jí | and | 及民報 |
124 | 21 | 及 | jí | coming to; when | 及民報 |
125 | 21 | 及 | jí | to attain | 及民報 |
126 | 21 | 及 | jí | to understand | 及民報 |
127 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及民報 |
128 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及民報 |
129 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及民報 |
130 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及民報 |
131 | 21 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
132 | 21 | 其 | qí | to add emphasis | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
133 | 21 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
134 | 21 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
135 | 21 | 其 | qí | he; her; it; them | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
136 | 21 | 其 | qí | probably; likely | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
137 | 21 | 其 | qí | will | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
138 | 21 | 其 | qí | may | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
139 | 21 | 其 | qí | if | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
140 | 21 | 其 | qí | or | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
141 | 21 | 其 | qí | Qi | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
142 | 21 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
143 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 此運動應用近代社會之組織 |
144 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 此運動應用近代社會之組織 |
145 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此運動應用近代社會之組織 |
146 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此運動應用近代社會之組織 |
147 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此運動應用近代社會之組織 |
148 | 19 | 也 | yě | also; too | 律藏與小乘經論也 |
149 | 19 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 律藏與小乘經論也 |
150 | 19 | 也 | yě | either | 律藏與小乘經論也 |
151 | 19 | 也 | yě | even | 律藏與小乘經論也 |
152 | 19 | 也 | yě | used to soften the tone | 律藏與小乘經論也 |
153 | 19 | 也 | yě | used for emphasis | 律藏與小乘經論也 |
154 | 19 | 也 | yě | used to mark contrast | 律藏與小乘經論也 |
155 | 19 | 也 | yě | used to mark compromise | 律藏與小乘經論也 |
156 | 19 | 也 | yě | ya | 律藏與小乘經論也 |
157 | 19 | 與 | yǔ | and | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
158 | 19 | 與 | yǔ | to give | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
159 | 19 | 與 | yǔ | together with | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
160 | 19 | 與 | yú | interrogative particle | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
161 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
162 | 19 | 與 | yù | to particate in | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
163 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
164 | 19 | 與 | yù | to help | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
165 | 19 | 與 | yǔ | for | 本其得於禪與般若及天台之佛學 |
166 | 18 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
167 | 18 | 則 | zé | then | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
168 | 18 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
169 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
170 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
171 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
172 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
173 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
174 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
175 | 18 | 則 | zé | to do | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
176 | 18 | 則 | zé | only | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
177 | 18 | 則 | zé | immediately | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
178 | 18 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
179 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也 |
180 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 新民叢報等之影響 |
181 | 18 | 等 | děng | to wait | 新民叢報等之影響 |
182 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 新民叢報等之影響 |
183 | 18 | 等 | děng | plural | 新民叢報等之影響 |
184 | 18 | 等 | děng | to be equal | 新民叢報等之影響 |
185 | 18 | 等 | děng | degree; level | 新民叢報等之影響 |
186 | 18 | 等 | děng | to compare | 新民叢報等之影響 |
187 | 18 | 余 | yú | extra; surplus; remainder | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
188 | 18 | 余 | yú | odd | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
189 | 18 | 余 | yú | I | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
190 | 18 | 余 | yú | to remain | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
191 | 18 | 余 | yú | the time after an event | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
192 | 18 | 余 | yú | the others; the rest | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
193 | 18 | 余 | yú | additional; complementary | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
194 | 16 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 教育新見 |
195 | 16 | 新 | xīn | xinjiang | 教育新見 |
196 | 16 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 教育新見 |
197 | 16 | 新 | xīn | recently | 教育新見 |
198 | 16 | 新 | xīn | new people or things | 教育新見 |
199 | 16 | 新 | xīn | Xin | 教育新見 |
200 | 16 | 新 | xīn | Xin | 教育新見 |
201 | 16 | 新 | xīn | new; nava | 教育新見 |
202 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛之制度及其教義 |
203 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛之制度及其教義 |
204 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛之制度及其教義 |
205 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛之制度及其教義 |
206 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛之制度及其教義 |
207 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 於佛之制度及其教義 |
208 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛之制度及其教義 |
209 | 15 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
210 | 15 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動 |
211 | 14 | 一 | yī | one | 一曰 |
212 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰 |
213 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一曰 |
214 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰 |
215 | 14 | 一 | yì | whole; all | 一曰 |
216 | 14 | 一 | yī | first | 一曰 |
217 | 14 | 一 | yī | the same | 一曰 |
218 | 14 | 一 | yī | each | 一曰 |
219 | 14 | 一 | yī | certain | 一曰 |
220 | 14 | 一 | yī | throughout | 一曰 |
221 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一曰 |
222 | 14 | 一 | yī | sole; single | 一曰 |
223 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 一曰 |
224 | 14 | 一 | yī | Yi | 一曰 |
225 | 14 | 一 | yī | other | 一曰 |
226 | 14 | 一 | yī | to unify | 一曰 |
227 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰 |
228 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰 |
229 | 14 | 一 | yī | or | 一曰 |
230 | 14 | 一 | yī | one; eka | 一曰 |
231 | 14 | 或 | huò | or; either; else | 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之 |
232 | 14 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之 |
233 | 14 | 或 | huò | some; someone | 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之 |
234 | 14 | 或 | míngnián | suddenly | 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之 |
235 | 14 | 或 | huò | or; vā | 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之 |
236 | 14 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 遂懷救以佛法之志 |
237 | 14 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 遂懷救以佛法之志 |
238 | 14 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 遂懷救以佛法之志 |
239 | 14 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 遂懷救以佛法之志 |
240 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 經濟的新社會 |
241 | 14 | 會 | huì | able to | 經濟的新社會 |
242 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 經濟的新社會 |
243 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 經濟的新社會 |
244 | 14 | 會 | huì | to assemble | 經濟的新社會 |
245 | 14 | 會 | huì | to meet | 經濟的新社會 |
246 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 經濟的新社會 |
247 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 經濟的新社會 |
248 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 經濟的新社會 |
249 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 經濟的新社會 |
250 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 經濟的新社會 |
251 | 14 | 會 | huì | to understand | 經濟的新社會 |
252 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 經濟的新社會 |
253 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 經濟的新社會 |
254 | 14 | 會 | huì | to be good at | 經濟的新社會 |
255 | 14 | 會 | huì | a moment | 經濟的新社會 |
256 | 14 | 會 | huì | to happen to | 經濟的新社會 |
257 | 14 | 會 | huì | to pay | 經濟的新社會 |
258 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 經濟的新社會 |
259 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 經濟的新社會 |
260 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 經濟的新社會 |
261 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 經濟的新社會 |
262 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 經濟的新社會 |
263 | 14 | 會 | huì | Hui | 經濟的新社會 |
264 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 經濟的新社會 |
265 | 14 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
266 | 14 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
267 | 14 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 出家佛徒曰佛教住持僧 |
268 | 13 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 而欲取僧之寺院產業皆化為基督教青年會式而後快 |
269 | 13 | 皆 | jiē | same; equally | 而欲取僧之寺院產業皆化為基督教青年會式而後快 |
270 | 12 | 俗 | sú | popular; common | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
271 | 12 | 俗 | sú | social customs | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
272 | 12 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
273 | 12 | 俗 | sú | secular | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
274 | 12 | 俗 | sú | worldly; laukika | 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣 |
275 | 12 | 欲 | yù | desire | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
276 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
277 | 12 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
278 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
279 | 12 | 欲 | yù | lust | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
280 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
281 | 11 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
282 | 11 | 化 | huà | -ization | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
283 | 11 | 化 | huà | to convert; to persuade | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
284 | 11 | 化 | huà | to manifest | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
285 | 11 | 化 | huà | to collect alms | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
286 | 11 | 化 | huà | [of Nature] to create | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
287 | 11 | 化 | huà | to die | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
288 | 11 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
289 | 11 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
290 | 11 | 化 | huà | chemistry | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
291 | 11 | 化 | huà | to burn | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
292 | 11 | 化 | huā | to spend | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
293 | 11 | 化 | huà | to manifest | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
294 | 11 | 化 | huà | to convert | 中國人心之轉移繫乎歐化 |
295 | 11 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
296 | 11 | 出家 | chūjiā | to renounce | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
297 | 11 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
298 | 11 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
299 | 11 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
300 | 11 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
301 | 11 | 所 | suǒ | it | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
302 | 11 | 所 | suǒ | if; supposing | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
303 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
304 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
305 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
306 | 11 | 所 | suǒ | that which | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
307 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
308 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
309 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
310 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
311 | 11 | 所 | suǒ | that which; yad | 於是佛之教義浸為士夫學子所留意 |
312 | 11 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故非僻於離世之禪寂 |
313 | 11 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故非僻於離世之禪寂 |
314 | 11 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故非僻於離世之禪寂 |
315 | 11 | 故 | gù | to die | 故非僻於離世之禪寂 |
316 | 11 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故非僻於離世之禪寂 |
317 | 11 | 故 | gù | original | 故非僻於離世之禪寂 |
318 | 11 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故非僻於離世之禪寂 |
319 | 11 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故非僻於離世之禪寂 |
320 | 11 | 故 | gù | something in the past | 故非僻於離世之禪寂 |
321 | 11 | 故 | gù | deceased; dead | 故非僻於離世之禪寂 |
322 | 11 | 故 | gù | still; yet | 故非僻於離世之禪寂 |
323 | 10 | 運動 | yùndòng | to move | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
324 | 10 | 運動 | yùndòng | a [political] movement; a campaign | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
325 | 10 | 運動 | yùndòng | sports activity | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
326 | 10 | 在 | zài | in; at | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
327 | 10 | 在 | zài | at | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
328 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
329 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
330 | 10 | 在 | zài | to consist of | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
331 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
332 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 余在民國紀元前四年至民國三年 |
333 | 9 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
334 | 9 | 在家 | zàijiā | at home | 欲將出家在家之佛徒組織起來 |
335 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine | 海潮音 |
336 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Sounds of the Ocean Waves | 海潮音 |
337 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | ocean-tide voice | 海潮音 |
338 | 9 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide | 海潮音 |
339 | 9 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
340 | 9 | 然 | rán | so; thus | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
341 | 9 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
342 | 9 | 然 | rán | to burn | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
343 | 9 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
344 | 9 | 然 | rán | but | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
345 | 9 | 然 | rán | although; even though | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
346 | 9 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
347 | 9 | 然 | rán | used after a verb | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
348 | 9 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
349 | 9 | 然 | rán | expresses doubt | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
350 | 9 | 然 | rán | ok; alright | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
351 | 9 | 然 | rán | Ran | 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷 |
352 | 9 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若余之閉關普陀 |
353 | 9 | 若 | ruò | seemingly | 若余之閉關普陀 |
354 | 9 | 若 | ruò | if | 若余之閉關普陀 |
355 | 9 | 若 | ruò | you | 若余之閉關普陀 |
356 | 9 | 若 | ruò | this; that | 若余之閉關普陀 |
357 | 9 | 若 | ruò | and; or | 若余之閉關普陀 |
358 | 9 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若余之閉關普陀 |
359 | 9 | 若 | rě | pomegranite | 若余之閉關普陀 |
360 | 9 | 若 | ruò | to choose | 若余之閉關普陀 |
361 | 9 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若余之閉關普陀 |
362 | 9 | 若 | ruò | thus | 若余之閉關普陀 |
363 | 9 | 若 | ruò | pollia | 若余之閉關普陀 |
364 | 9 | 若 | ruò | Ruo | 若余之閉關普陀 |
365 | 9 | 若 | ruò | only then | 若余之閉關普陀 |
366 | 9 | 若 | rě | ja | 若余之閉關普陀 |
367 | 9 | 若 | rě | jñā | 若余之閉關普陀 |
368 | 8 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃進為應世之教化 |
369 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 乃進為應世之教化 |
370 | 8 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃進為應世之教化 |
371 | 8 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃進為應世之教化 |
372 | 8 | 乃 | nǎi | however; but | 乃進為應世之教化 |
373 | 8 | 乃 | nǎi | if | 乃進為應世之教化 |
374 | 8 | 覺 | jué | to awake | 創設覺社 |
375 | 8 | 覺 | jiào | sleep | 創設覺社 |
376 | 8 | 覺 | jué | to realize | 創設覺社 |
377 | 8 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 創設覺社 |
378 | 8 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 創設覺社 |
379 | 8 | 覺 | jué | perception; feeling | 創設覺社 |
380 | 8 | 覺 | jué | a person with foresight | 創設覺社 |
381 | 8 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 創設覺社 |
382 | 8 | 覺 | jué | Awaken | 創設覺社 |
383 | 8 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 創設覺社 |
384 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 龍樹學也 |
385 | 8 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 龍樹學也 |
386 | 8 | 學 | xué | to imitate | 龍樹學也 |
387 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 龍樹學也 |
388 | 8 | 學 | xué | to understand | 龍樹學也 |
389 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 龍樹學也 |
390 | 8 | 學 | xué | a doctrine | 龍樹學也 |
391 | 8 | 學 | xué | learned | 龍樹學也 |
392 | 8 | 學 | xué | a learner | 龍樹學也 |
393 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 龍樹學也 |
394 | 8 | 雖 | suī | although; even though | 嗣雖擴組湖北 |
395 | 8 | 社 | shè | She | 創設覺社 |
396 | 8 | 社 | shè | society; group; community | 創設覺社 |
397 | 8 | 社 | shè | a group of families | 創設覺社 |
398 | 8 | 社 | shè | jha | 創設覺社 |
399 | 7 | 但 | dàn | but; yet; however | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
400 | 7 | 但 | dàn | merely; only | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
401 | 7 | 但 | dàn | vainly | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
402 | 7 | 但 | dàn | promptly | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
403 | 7 | 但 | dàn | all | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
404 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
405 | 7 | 但 | dàn | only; kevala | 但既無高等之道場以攝彼修學深造 |
406 | 7 | 二 | èr | two | 二曰 |
407 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰 |
408 | 7 | 二 | èr | second | 二曰 |
409 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰 |
410 | 7 | 二 | èr | another; the other | 二曰 |
411 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 二曰 |
412 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰 |
413 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今學之破神執 |
414 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今學之破神執 |
415 | 7 | 今 | jīn | modern | 今學之破神執 |
416 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今學之破神執 |
417 | 7 | 十善 | shíshàn | the ten virtues | 行十善法為旨 |
418 | 7 | 建設 | jiànshè | to build | 并育建設之僧才焉 |
419 | 7 | 建設 | jiànshè | construction | 并育建設之僧才焉 |
420 | 7 | 建設 | jiànshè | a building | 并育建設之僧才焉 |
421 | 7 | 的 | de | possessive particle | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
422 | 7 | 的 | de | structural particle | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
423 | 7 | 的 | de | complement | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
424 | 7 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始 |
425 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
426 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
427 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
428 | 7 | 時 | shí | at that time | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
429 | 7 | 時 | shí | fashionable | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
430 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
431 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
432 | 7 | 時 | shí | tense | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
433 | 7 | 時 | shí | particular; special | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
434 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
435 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
436 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
437 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
438 | 7 | 時 | shí | seasonal | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
439 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
440 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
441 | 7 | 時 | shí | on time | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
442 | 7 | 時 | shí | this; that | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
443 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
444 | 7 | 時 | shí | hour | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
445 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
446 | 7 | 時 | shí | Shi | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
447 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
448 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
449 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 而西學之譯籍亦時瀏覽焉 |
450 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 此運動應用近代社會之組織 |
451 | 7 | 非 | fēi | not; non-; un- | 故非僻於離世之禪寂 |
452 | 7 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 故非僻於離世之禪寂 |
453 | 7 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 故非僻於離世之禪寂 |
454 | 7 | 非 | fēi | different | 故非僻於離世之禪寂 |
455 | 7 | 非 | fēi | to not be; to not have | 故非僻於離世之禪寂 |
456 | 7 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 故非僻於離世之禪寂 |
457 | 7 | 非 | fēi | Africa | 故非僻於離世之禪寂 |
458 | 7 | 非 | fēi | to slander | 故非僻於離世之禪寂 |
459 | 7 | 非 | fěi | to avoid | 故非僻於離世之禪寂 |
460 | 7 | 非 | fēi | must | 故非僻於離世之禪寂 |
461 | 7 | 非 | fēi | an error | 故非僻於離世之禪寂 |
462 | 7 | 非 | fēi | a problem; a question | 故非僻於離世之禪寂 |
463 | 7 | 非 | fēi | evil | 故非僻於離世之禪寂 |
464 | 7 | 非 | fēi | besides; except; unless | 故非僻於離世之禪寂 |
465 | 7 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 然以僧眾加入 |
466 | 7 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 及民報 |
467 | 7 | 民 | mín | Min | 及民報 |
468 | 7 | 民 | mín | people | 及民報 |
469 | 7 | 腐化 | fǔhuà | corruption | 先期腐化 |
470 | 7 | 僻 | pì | out of the way; remote | 故非僻於離世之禪寂 |
471 | 7 | 僻 | pì | unorthodox; perverse | 故非僻於離世之禪寂 |
472 | 7 | 僻 | pì | off-center; distorted | 故非僻於離世之禪寂 |
473 | 7 | 僻 | pì | addicted to | 故非僻於離世之禪寂 |
474 | 7 | 中 | zhōng | middle | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
475 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
476 | 7 | 中 | zhōng | China | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
477 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
478 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
479 | 7 | 中 | zhōng | midday | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
480 | 7 | 中 | zhōng | inside | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
481 | 7 | 中 | zhōng | during | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
482 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
483 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
484 | 7 | 中 | zhōng | half | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
485 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
486 | 7 | 中 | zhōng | while | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
487 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
488 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
489 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
490 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
491 | 7 | 中 | zhōng | middle | 旋因鄂中信徒慧心等援助 |
492 | 6 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 建佛學院 |
493 | 6 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 建佛學院 |
494 | 6 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 律藏與小乘經論也 |
495 | 6 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 律藏與小乘經論也 |
496 | 6 | 論 | lùn | by the; per | 律藏與小乘經論也 |
497 | 6 | 論 | lùn | to evaluate | 律藏與小乘經論也 |
498 | 6 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 律藏與小乘經論也 |
499 | 6 | 論 | lùn | to convict | 律藏與小乘經論也 |
500 | 6 | 論 | lùn | to edit; to compile | 律藏與小乘經論也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
也 | yě | ya | |
则 | 則 |
|
|
新 | xīn | new; nava |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北京 | 98 | Beijing | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长沙 | 長沙 | 67 | Changsha |
常惺 | 99 | Chang Xing | |
创造主 | 創造主 | 99 | Creator |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
分宜 | 102 | Fenyi | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛学丛报 | 佛學叢報 | 102 |
|
福建 | 70 | Fujian | |
扶桑 | 102 | Fusang | |
国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
国民革命军 | 國民革命軍 | 103 | National Revolutionary Army |
国学 | 國學 | 103 |
|
海潮音 | 104 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉口 | 漢口 | 72 | Hankou |
沪 | 滬 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
湖北 | 72 | Hubei | |
湖南 | 72 | Hunan | |
活佛 | 104 | Living Buddha | |
江浙 | 74 | Jiangsu and Zhejiang | |
基督教青年会 | 基督教青年會 | 74 | YMCA |
净慈寺 | 淨慈寺 | 106 | Jingci Temple |
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
梁 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
曼殊 | 109 |
|
|
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
闽南 | 閩南 | 77 | Minnan dialect; Southern Min dialect |
南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
毗卢遮那 | 毗盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
仁山 | 114 | Ren Shan | |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
仁学 | 仁學 | 114 | Renxue; Exposition on Benevolence |
日本 | 114 | Japan | |
儒教 | 114 |
|
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
僧伽 | 115 |
|
|
陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Hīnayāna canon |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世运 | 世運 | 115 | World Games |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
四川 | 115 | Sichuan | |
宋 | 115 |
|
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
泰州 | 116 | Taizhou | |
天亲 | 天親 | 84 | Vasubandhu; Vasubandu |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
西汉 | 西漢 | 88 | Western Han |
湘 | 120 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
新民 | 120 | Xinmin | |
新社 | 120 | Hsinsh | |
西洋 | 120 |
|
|
荀 | 120 |
|
|
杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
印光法师 | 印光法師 | 121 | Yingguang |
犹大 | 猶大 | 121 | Judas; Judah (son of Jacob) |
真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
中华 | 中華 | 90 | China |
周易 | 90 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
变易 | 變易 | 98 |
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛教正信会 | 佛教正信會 | 102 | Buddhist Right Faith Society (est. 1928) |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛化 | 102 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
功德聚 | 103 | stupa | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
近事 | 106 | disciple; lay person | |
救世 | 106 | to save the world | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
口头禅 | 口頭禪 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼殊 | 109 |
|
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
人天 | 114 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三乘 | 115 |
|
|
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
心法 | 120 | mental objects | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一期 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正信 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住世 | 122 | living in the world | |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |