Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Letters - Venerable Master Taixu makes an Announcement to Disciples 書信 ■太虛大師告徒眾書

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 211 zhī to go 受康之大同書
2 211 zhī to arrive; to go 受康之大同書
3 211 zhī is 受康之大同書
4 211 zhī to use 受康之大同書
5 211 zhī Zhi 受康之大同書
6 49 wéi to act as; to serve 一一為有系統之研討
7 49 wéi to change into; to become 一一為有系統之研討
8 49 wéi to be; is 一一為有系統之研討
9 49 wéi to do 一一為有系統之研討
10 49 wèi to support; to help 一一為有系統之研討
11 49 wéi to govern 一一為有系統之研討
12 45 to go; to 本其得於禪與般若及天台之佛學
13 45 to rely on; to depend on 本其得於禪與般若及天台之佛學
14 45 Yu 本其得於禪與般若及天台之佛學
15 45 a crow 本其得於禪與般若及天台之佛學
16 39 to use; to grasp 遂懷救以佛法之志
17 39 to rely on 遂懷救以佛法之志
18 39 to regard 遂懷救以佛法之志
19 39 to be able to 遂懷救以佛法之志
20 39 to order; to command 遂懷救以佛法之志
21 39 used after a verb 遂懷救以佛法之志
22 39 a reason; a cause 遂懷救以佛法之志
23 39 Israel 遂懷救以佛法之志
24 39 Yi 遂懷救以佛法之志
25 39 use; yogena 遂懷救以佛法之志
26 36 sēng a Buddhist monk 出家佛徒曰佛教住持僧
27 36 sēng a person with dark skin 出家佛徒曰佛教住持僧
28 36 sēng Seng 出家佛徒曰佛教住持僧
29 36 sēng Sangha; monastic community 出家佛徒曰佛教住持僧
30 35 zhě ca 迺習禪普陀者三載
31 29 Yi 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
32 28 ér Kangxi radical 126 已而鑒于政潮之逆流
33 28 ér as if; to seem like 已而鑒于政潮之逆流
34 28 néng can; able 已而鑒于政潮之逆流
35 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 已而鑒于政潮之逆流
36 28 ér to arrive; up to 已而鑒于政潮之逆流
37 23 佛徒 fó tú a Buddhist; a Buddhist disciple 欲將出家在家之佛徒組織起來
38 21 to reach 及民報
39 21 to attain 及民報
40 21 to understand 及民報
41 21 able to be compared to; to catch up with 及民報
42 21 to be involved with; to associate with 及民報
43 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及民報
44 21 and; ca; api 及民報
45 21 Qi 本其得於禪與般若及天台之佛學
46 19 ya 律藏與小乘經論也
47 19 to give 本其得於禪與般若及天台之佛學
48 19 to accompany 本其得於禪與般若及天台之佛學
49 19 to particate in 本其得於禪與般若及天台之佛學
50 19 of the same kind 本其得於禪與般若及天台之佛學
51 19 to help 本其得於禪與般若及天台之佛學
52 19 for 本其得於禪與般若及天台之佛學
53 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
54 18 a grade; a level 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
55 18 an example; a model 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
56 18 a weighing device 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
57 18 to grade; to rank 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
58 18 to copy; to imitate; to follow 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
59 18 to do 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
60 18 koan; kōan; gong'an 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
61 18 děng et cetera; and so on 新民叢報等之影響
62 18 děng to wait 新民叢報等之影響
63 18 děng to be equal 新民叢報等之影響
64 18 děng degree; level 新民叢報等之影響
65 18 děng to compare 新民叢報等之影響
66 18 extra; surplus; remainder 余在民國紀元前四年至民國三年
67 18 to remain 余在民國紀元前四年至民國三年
68 18 the time after an event 余在民國紀元前四年至民國三年
69 18 the others; the rest 余在民國紀元前四年至民國三年
70 18 additional; complementary 余在民國紀元前四年至民國三年
71 16 xīn new; fresh; modern 教育新見
72 16 xīn xinjiang 教育新見
73 16 xīn to renew; to refresh 教育新見
74 16 xīn new people or things 教育新見
75 16 xīn Xin 教育新見
76 16 xīn Xin 教育新見
77 16 xīn new; nava 教育新見
78 16 Buddha; Awakened One 於佛之制度及其教義
79 16 relating to Buddhism 於佛之制度及其教義
80 16 a statue or image of a Buddha 於佛之制度及其教義
81 16 a Buddhist text 於佛之制度及其教義
82 16 to touch; to stroke 於佛之制度及其教義
83 16 Buddha 於佛之制度及其教義
84 16 Buddha; Awakened One 於佛之制度及其教義
85 15 佛教 fójiào Buddhism 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
86 15 佛教 fó jiào the Buddha teachings 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
87 14 one 一曰
88 14 Kangxi radical 1 一曰
89 14 pure; concentrated 一曰
90 14 first 一曰
91 14 the same 一曰
92 14 sole; single 一曰
93 14 a very small amount 一曰
94 14 Yi 一曰
95 14 other 一曰
96 14 to unify 一曰
97 14 accidentally; coincidentally 一曰
98 14 abruptly; suddenly 一曰
99 14 one; eka 一曰
100 14 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 遂懷救以佛法之志
101 14 佛法 fófǎ the power of the Buddha 遂懷救以佛法之志
102 14 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 遂懷救以佛法之志
103 14 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 遂懷救以佛法之志
104 14 huì can; be able to 經濟的新社會
105 14 huì able to 經濟的新社會
106 14 huì a meeting; a conference; an assembly 經濟的新社會
107 14 kuài to balance an account 經濟的新社會
108 14 huì to assemble 經濟的新社會
109 14 huì to meet 經濟的新社會
110 14 huì a temple fair 經濟的新社會
111 14 huì a religious assembly 經濟的新社會
112 14 huì an association; a society 經濟的新社會
113 14 huì a national or provincial capital 經濟的新社會
114 14 huì an opportunity 經濟的新社會
115 14 huì to understand 經濟的新社會
116 14 huì to be familiar with; to know 經濟的新社會
117 14 huì to be possible; to be likely 經濟的新社會
118 14 huì to be good at 經濟的新社會
119 14 huì a moment 經濟的新社會
120 14 huì to happen to 經濟的新社會
121 14 huì to pay 經濟的新社會
122 14 huì a meeting place 經濟的新社會
123 14 kuài the seam of a cap 經濟的新社會
124 14 huì in accordance with 經濟的新社會
125 14 huì imperial civil service examination 經濟的新社會
126 14 huì to have sexual intercourse 經濟的新社會
127 14 huì Hui 經濟的新社會
128 14 huì combining; samsarga 經濟的新社會
129 14 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 出家佛徒曰佛教住持僧
130 14 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 出家佛徒曰佛教住持僧
131 14 住持 zhùchí to uphold the Dharma 出家佛徒曰佛教住持僧
132 12 popular; common 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
133 12 social customs 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
134 12 vulgar; unrefined 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
135 12 secular 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
136 12 worldly; laukika 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
137 12 desire 欲將出家在家之佛徒組織起來
138 12 to desire; to wish 欲將出家在家之佛徒組織起來
139 12 to desire; to intend 欲將出家在家之佛徒組織起來
140 12 lust 欲將出家在家之佛徒組織起來
141 12 desire; intention; wish; kāma 欲將出家在家之佛徒組織起來
142 11 huà to make into; to change into; to transform 中國人心之轉移繫乎歐化
143 11 huà to convert; to persuade 中國人心之轉移繫乎歐化
144 11 huà to manifest 中國人心之轉移繫乎歐化
145 11 huà to collect alms 中國人心之轉移繫乎歐化
146 11 huà [of Nature] to create 中國人心之轉移繫乎歐化
147 11 huà to die 中國人心之轉移繫乎歐化
148 11 huà to dissolve; to melt 中國人心之轉移繫乎歐化
149 11 huà to revert to a previous custom 中國人心之轉移繫乎歐化
150 11 huà chemistry 中國人心之轉移繫乎歐化
151 11 huà to burn 中國人心之轉移繫乎歐化
152 11 huā to spend 中國人心之轉移繫乎歐化
153 11 huà to manifest 中國人心之轉移繫乎歐化
154 11 huà to convert 中國人心之轉移繫乎歐化
155 11 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 欲將出家在家之佛徒組織起來
156 11 出家 chūjiā to renounce 欲將出家在家之佛徒組織起來
157 11 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 欲將出家在家之佛徒組織起來
158 11 suǒ a few; various; some 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
159 11 suǒ a place; a location 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
160 11 suǒ indicates a passive voice 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
161 11 suǒ an ordinal number 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
162 11 suǒ meaning 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
163 11 suǒ garrison 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
164 11 suǒ place; pradeśa 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
165 10 運動 yùndòng to move 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
166 10 運動 yùndòng a [political] movement; a campaign 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
167 10 運動 yùndòng sports activity 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
168 10 zài in; at 余在民國紀元前四年至民國三年
169 10 zài to exist; to be living 余在民國紀元前四年至民國三年
170 10 zài to consist of 余在民國紀元前四年至民國三年
171 10 zài to be at a post 余在民國紀元前四年至民國三年
172 10 zài in; bhū 余在民國紀元前四年至民國三年
173 9 在家 zàijiā lay person; laity 欲將出家在家之佛徒組織起來
174 9 在家 zàijiā at home 欲將出家在家之佛徒組織起來
175 9 海潮音 hǎi cháo yīn Ocean Waves Magazine 海潮音
176 9 海潮音 hǎi cháo yīn Sounds of the Ocean Waves 海潮音
177 9 海潮音 hǎi cháo yīn ocean-tide voice 海潮音
178 9 海潮音 hǎi cháo yīn Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide 海潮音
179 9 rán to approve; to endorse 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
180 9 rán to burn 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
181 9 rán to pledge; to promise 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
182 9 rán Ran 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
183 8 nǎi to be 乃進為應世之教化
184 8 jué to awake 創設覺社
185 8 jiào sleep 創設覺社
186 8 jué to realize 創設覺社
187 8 jué to know; to understand; to sense; to perceive 創設覺社
188 8 jué to enlighten; to inspire 創設覺社
189 8 jué perception; feeling 創設覺社
190 8 jué a person with foresight 創設覺社
191 8 jué Awaken 創設覺社
192 8 jué bodhi; enlightenment; awakening 創設覺社
193 8 xué to study; to learn 龍樹學也
194 8 xué to imitate 龍樹學也
195 8 xué a school; an academy 龍樹學也
196 8 xué to understand 龍樹學也
197 8 xué learning; acquired knowledge 龍樹學也
198 8 xué learned 龍樹學也
199 8 xué a learner 龍樹學也
200 8 xué student; learning; śikṣā 龍樹學也
201 8 shè She 創設覺社
202 8 shè society; group; community 創設覺社
203 8 shè a group of families 創設覺社
204 8 shè jha 創設覺社
205 7 dàn Dan 但既無高等之道場以攝彼修學深造
206 7 èr two 二曰
207 7 èr Kangxi radical 7 二曰
208 7 èr second 二曰
209 7 èr twice; double; di- 二曰
210 7 èr more than one kind 二曰
211 7 èr two; dvā; dvi 二曰
212 7 jīn today; present; now 今學之破神執
213 7 jīn Jin 今學之破神執
214 7 jīn modern 今學之破神執
215 7 jīn now; adhunā 今學之破神執
216 7 十善 shíshàn the ten virtues 行十善法為旨
217 7 建設 jiànshè to build 并育建設之僧才焉
218 7 建設 jiànshè construction 并育建設之僧才焉
219 7 建設 jiànshè a building 并育建設之僧才焉
220 7 shí time; a point or period of time 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
221 7 shí a season; a quarter of a year 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
222 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
223 7 shí fashionable 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
224 7 shí fate; destiny; luck 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
225 7 shí occasion; opportunity; chance 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
226 7 shí tense 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
227 7 shí particular; special 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
228 7 shí to plant; to cultivate 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
229 7 shí an era; a dynasty 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
230 7 shí time [abstract] 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
231 7 shí seasonal 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
232 7 shí to wait upon 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
233 7 shí hour 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
234 7 shí appropriate; proper; timely 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
235 7 shí Shi 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
236 7 shí a present; currentlt 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
237 7 shí time; kāla 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
238 7 shí at that time; samaya 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
239 7 社會 shèhuì society 此運動應用近代社會之組織
240 7 fēi Kangxi radical 175 故非僻於離世之禪寂
241 7 fēi wrong; bad; untruthful 故非僻於離世之禪寂
242 7 fēi different 故非僻於離世之禪寂
243 7 fēi to not be; to not have 故非僻於離世之禪寂
244 7 fēi to violate; to be contrary to 故非僻於離世之禪寂
245 7 fēi Africa 故非僻於離世之禪寂
246 7 fēi to slander 故非僻於離世之禪寂
247 7 fěi to avoid 故非僻於離世之禪寂
248 7 fēi must 故非僻於離世之禪寂
249 7 fēi an error 故非僻於離世之禪寂
250 7 fēi a problem; a question 故非僻於離世之禪寂
251 7 fēi evil 故非僻於離世之禪寂
252 7 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 然以僧眾加入
253 7 mín the people; citizen; subjects 及民報
254 7 mín Min 及民報
255 7 mín people 及民報
256 7 腐化 fǔhuà corruption 先期腐化
257 7 out of the way; remote 故非僻於離世之禪寂
258 7 unorthodox; perverse 故非僻於離世之禪寂
259 7 off-center; distorted 故非僻於離世之禪寂
260 7 addicted to 故非僻於離世之禪寂
261 7 zhōng middle 旋因鄂中信徒慧心等援助
262 7 zhōng medium; medium sized 旋因鄂中信徒慧心等援助
263 7 zhōng China 旋因鄂中信徒慧心等援助
264 7 zhòng to hit the mark 旋因鄂中信徒慧心等援助
265 7 zhōng midday 旋因鄂中信徒慧心等援助
266 7 zhōng inside 旋因鄂中信徒慧心等援助
267 7 zhōng during 旋因鄂中信徒慧心等援助
268 7 zhōng Zhong 旋因鄂中信徒慧心等援助
269 7 zhōng intermediary 旋因鄂中信徒慧心等援助
270 7 zhōng half 旋因鄂中信徒慧心等援助
271 7 zhòng to reach; to attain 旋因鄂中信徒慧心等援助
272 7 zhòng to suffer; to infect 旋因鄂中信徒慧心等援助
273 7 zhòng to obtain 旋因鄂中信徒慧心等援助
274 7 zhòng to pass an exam 旋因鄂中信徒慧心等援助
275 7 zhōng middle 旋因鄂中信徒慧心等援助
276 6 佛學院 Fóxuéyuàn Buddhist college; see 佛光山叢林學院 建佛學院
277 6 佛學院 fóxuéyuàn Buddhist college 建佛學院
278 6 lùn to comment; to discuss 律藏與小乘經論也
279 6 lùn a theory; a doctrine 律藏與小乘經論也
280 6 lùn to evaluate 律藏與小乘經論也
281 6 lùn opinion; speech; statement 律藏與小乘經論也
282 6 lùn to convict 律藏與小乘經論也
283 6 lùn to edit; to compile 律藏與小乘經論也
284 6 lùn a treatise; sastra 律藏與小乘經論也
285 6 僧寶 sēngbǎo the jewel of the monastic community 欲構成住持佛法之新僧寶
286 6 method; way 行十善法為旨
287 6 France 行十善法為旨
288 6 the law; rules; regulations 行十善法為旨
289 6 the teachings of the Buddha; Dharma 行十善法為旨
290 6 a standard; a norm 行十善法為旨
291 6 an institution 行十善法為旨
292 6 to emulate 行十善法為旨
293 6 magic; a magic trick 行十善法為旨
294 6 punishment 行十善法為旨
295 6 Fa 行十善法為旨
296 6 a precedent 行十善法為旨
297 6 a classification of some kinds of Han texts 行十善法為旨
298 6 relating to a ceremony or rite 行十善法為旨
299 6 Dharma 行十善法為旨
300 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 行十善法為旨
301 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 行十善法為旨
302 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 行十善法為旨
303 6 quality; characteristic 行十善法為旨
304 6 néng can; able 如是乃能轉舊成新
305 6 néng ability; capacity 如是乃能轉舊成新
306 6 néng a mythical bear-like beast 如是乃能轉舊成新
307 6 néng energy 如是乃能轉舊成新
308 6 néng function; use 如是乃能轉舊成新
309 6 néng talent 如是乃能轉舊成新
310 6 néng expert at 如是乃能轉舊成新
311 6 néng to be in harmony 如是乃能轉舊成新
312 6 néng to tend to; to care for 如是乃能轉舊成新
313 6 néng to reach; to arrive at 如是乃能轉舊成新
314 6 néng to be able; śak 如是乃能轉舊成新
315 6 bèi a quilt 一被劫於西洋之武力侵略
316 6 bèi to cover 一被劫於西洋之武力侵略
317 6 bèi a cape 一被劫於西洋之武力侵略
318 6 bèi to put over the top of 一被劫於西洋之武力侵略
319 6 bèi to reach 一被劫於西洋之武力侵略
320 6 bèi to encounter; to be subject to; to incur 一被劫於西洋之武力侵略
321 6 bèi Bei 一被劫於西洋之武力侵略
322 6 to drape over 一被劫於西洋之武力侵略
323 6 to scatter 一被劫於西洋之武力侵略
324 6 lái to come 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
325 6 lái please 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
326 6 lái used to substitute for another verb 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
327 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
328 6 lái wheat 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
329 6 lái next; future 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
330 6 lái a simple complement of direction 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
331 6 lái to occur; to arise 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
332 6 lái to earn 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
333 6 lái to come; āgata 而貫持此十年來佛法救世運動之宗旨者
334 6 xìn to believe; to trust 信業果報
335 6 xìn a letter 信業果報
336 6 xìn evidence 信業果報
337 6 xìn faith; confidence 信業果報
338 6 xìn honest; sincere; true 信業果報
339 6 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信業果報
340 6 xìn an official holding a document 信業果報
341 6 xìn a gift 信業果報
342 6 xìn credit 信業果報
343 6 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信業果報
344 6 xìn news; a message 信業果報
345 6 xìn arsenic 信業果報
346 6 xìn Faith 信業果報
347 6 xìn faith; confidence 信業果報
348 6 cóng to follow 先從變易西洋學者之思想為入手
349 6 cóng to comply; to submit; to defer 先從變易西洋學者之思想為入手
350 6 cóng to participate in something 先從變易西洋學者之思想為入手
351 6 cóng to use a certain method or principle 先從變易西洋學者之思想為入手
352 6 cóng something secondary 先從變易西洋學者之思想為入手
353 6 cóng remote relatives 先從變易西洋學者之思想為入手
354 6 cóng secondary 先從變易西洋學者之思想為入手
355 6 cóng to go on; to advance 先從變易西洋學者之思想為入手
356 6 cōng at ease; informal 先從變易西洋學者之思想為入手
357 6 zòng a follower; a supporter 先從變易西洋學者之思想為入手
358 6 zòng to release 先從變易西洋學者之思想為入手
359 6 zòng perpendicular; longitudinal 先從變易西洋學者之思想為入手
360 6 正信 zhèngxìn Right Faith 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
361 6 正信 zhèngxìn proper belief 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
362 6 佛法僧 Fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 以敬佛法僧
363 6 佛法僧 Fó Fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 以敬佛法僧
364 6 míng bright; luminous; brilliant 明儒亦聞其風而自張門戶也
365 6 míng Ming 明儒亦聞其風而自張門戶也
366 6 míng Ming Dynasty 明儒亦聞其風而自張門戶也
367 6 míng obvious; explicit; clear 明儒亦聞其風而自張門戶也
368 6 míng intelligent; clever; perceptive 明儒亦聞其風而自張門戶也
369 6 míng to illuminate; to shine 明儒亦聞其風而自張門戶也
370 6 míng consecrated 明儒亦聞其風而自張門戶也
371 6 míng to understand; to comprehend 明儒亦聞其風而自張門戶也
372 6 míng to explain; to clarify 明儒亦聞其風而自張門戶也
373 6 míng Souther Ming; Later Ming 明儒亦聞其風而自張門戶也
374 6 míng the world; the human world; the world of the living 明儒亦聞其風而自張門戶也
375 6 míng eyesight; vision 明儒亦聞其風而自張門戶也
376 6 míng a god; a spirit 明儒亦聞其風而自張門戶也
377 6 míng fame; renown 明儒亦聞其風而自張門戶也
378 6 míng open; public 明儒亦聞其風而自張門戶也
379 6 míng clear 明儒亦聞其風而自張門戶也
380 6 míng to become proficient 明儒亦聞其風而自張門戶也
381 6 míng to be proficient 明儒亦聞其風而自張門戶也
382 6 míng virtuous 明儒亦聞其風而自張門戶也
383 6 míng open and honest 明儒亦聞其風而自張門戶也
384 6 míng clean; neat 明儒亦聞其風而自張門戶也
385 6 míng remarkable; outstanding; notable 明儒亦聞其風而自張門戶也
386 6 míng next; afterwards 明儒亦聞其風而自張門戶也
387 6 míng positive 明儒亦聞其風而自張門戶也
388 6 míng Clear 明儒亦聞其風而自張門戶也
389 6 míng wisdom; knowledge; vidya 明儒亦聞其風而自張門戶也
390 6 xíng to walk 行十善法為旨
391 6 xíng capable; competent 行十善法為旨
392 6 háng profession 行十善法為旨
393 6 xíng Kangxi radical 144 行十善法為旨
394 6 xíng to travel 行十善法為旨
395 6 xìng actions; conduct 行十善法為旨
396 6 xíng to do; to act; to practice 行十善法為旨
397 6 xíng all right; OK; okay 行十善法為旨
398 6 háng horizontal line 行十善法為旨
399 6 héng virtuous deeds 行十善法為旨
400 6 hàng a line of trees 行十善法為旨
401 6 hàng bold; steadfast 行十善法為旨
402 6 xíng to move 行十善法為旨
403 6 xíng to put into effect; to implement 行十善法為旨
404 6 xíng travel 行十善法為旨
405 6 xíng to circulate 行十善法為旨
406 6 xíng running script; running script 行十善法為旨
407 6 xíng temporary 行十善法為旨
408 6 háng rank; order 行十善法為旨
409 6 háng a business; a shop 行十善法為旨
410 6 xíng to depart; to leave 行十善法為旨
411 6 xíng to experience 行十善法為旨
412 6 xíng path; way 行十善法為旨
413 6 xíng xing; ballad 行十善法為旨
414 6 xíng Xing 行十善法為旨
415 6 xíng Practice 行十善法為旨
416 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行十善法為旨
417 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行十善法為旨
418 6 徒眾 tú zhòng a group of disciples 太虛大師告徒眾書
419 6 yòng to use; to apply 用標三寶清淨幢相
420 6 yòng Kangxi radical 101 用標三寶清淨幢相
421 6 yòng to eat 用標三寶清淨幢相
422 6 yòng to spend 用標三寶清淨幢相
423 6 yòng expense 用標三寶清淨幢相
424 6 yòng a use; usage 用標三寶清淨幢相
425 6 yòng to need; must 用標三寶清淨幢相
426 6 yòng useful; practical 用標三寶清淨幢相
427 6 yòng to use up; to use all of something 用標三寶清淨幢相
428 6 yòng to work (an animal) 用標三寶清淨幢相
429 6 yòng to appoint 用標三寶清淨幢相
430 6 yòng to administer; to manager 用標三寶清淨幢相
431 6 yòng to control 用標三寶清淨幢相
432 6 yòng to access 用標三寶清淨幢相
433 6 yòng Yong 用標三寶清淨幢相
434 6 yòng yong / function; application 用標三寶清淨幢相
435 6 nián year 余在民國紀元前四年至民國三年
436 6 nián New Year festival 余在民國紀元前四年至民國三年
437 6 nián age 余在民國紀元前四年至民國三年
438 6 nián life span; life expectancy 余在民國紀元前四年至民國三年
439 6 nián an era; a period 余在民國紀元前四年至民國三年
440 6 nián a date 余在民國紀元前四年至民國三年
441 6 nián time; years 余在民國紀元前四年至民國三年
442 6 nián harvest 余在民國紀元前四年至民國三年
443 6 nián annual; every year 余在民國紀元前四年至民國三年
444 6 nián year; varṣa 余在民國紀元前四年至民國三年
445 6 zōng school; sect 真言之宗趣
446 6 zōng ancestor 真言之宗趣
447 6 zōng to take as one's model as 真言之宗趣
448 6 zōng purpose 真言之宗趣
449 6 zōng an ancestral temple 真言之宗趣
450 6 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 真言之宗趣
451 6 zōng clan; family 真言之宗趣
452 6 zōng a model 真言之宗趣
453 6 zōng a county 真言之宗趣
454 6 zōng religion 真言之宗趣
455 6 zōng essential; necessary 真言之宗趣
456 6 zōng summation 真言之宗趣
457 6 zōng a visit by feudal lords 真言之宗趣
458 6 zōng Zong 真言之宗趣
459 6 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 真言之宗趣
460 6 zōng sect; thought; mata 真言之宗趣
461 6 新社 xīnshè Hsinsh 經濟的新社會
462 6 學院 xuéyuàn college; educational institute; school; faculty 流布為華嚴學院
463 5 a statute; a law; a regulation 余欲改組佛學院為律僧院
464 5 to tune 余欲改組佛學院為律僧院
465 5 to restrain 余欲改組佛學院為律僧院
466 5 pitch pipes 余欲改組佛學院為律僧院
467 5 a regulated verse of eight lines 余欲改組佛學院為律僧院
468 5 a requirement 余欲改組佛學院為律僧院
469 5 monastic discipline; vinaya 余欲改組佛學院為律僧院
470 5 xiàng to observe; to assess 用標三寶清淨幢相
471 5 xiàng appearance; portrait; picture 用標三寶清淨幢相
472 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 用標三寶清淨幢相
473 5 xiàng to aid; to help 用標三寶清淨幢相
474 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 用標三寶清淨幢相
475 5 xiàng a sign; a mark; appearance 用標三寶清淨幢相
476 5 xiāng alternately; in turn 用標三寶清淨幢相
477 5 xiāng Xiang 用標三寶清淨幢相
478 5 xiāng form substance 用標三寶清淨幢相
479 5 xiāng to express 用標三寶清淨幢相
480 5 xiàng to choose 用標三寶清淨幢相
481 5 xiāng Xiang 用標三寶清淨幢相
482 5 xiāng an ancient musical instrument 用標三寶清淨幢相
483 5 xiāng the seventh lunar month 用標三寶清淨幢相
484 5 xiāng to compare 用標三寶清淨幢相
485 5 xiàng to divine 用標三寶清淨幢相
486 5 xiàng to administer 用標三寶清淨幢相
487 5 xiàng helper for a blind person 用標三寶清淨幢相
488 5 xiāng rhythm [music] 用標三寶清淨幢相
489 5 xiāng the upper frets of a pipa 用標三寶清淨幢相
490 5 xiāng coralwood 用標三寶清淨幢相
491 5 xiàng ministry 用標三寶清淨幢相
492 5 xiàng to supplement; to enhance 用標三寶清淨幢相
493 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 用標三寶清淨幢相
494 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 用標三寶清淨幢相
495 5 xiàng sign; mark; liṅga 用標三寶清淨幢相
496 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 用標三寶清淨幢相
497 5 組織 zǔzhī to organize; to constitute; to form; to compose 此運動應用近代社會之組織
498 5 組織 zǔzhī organization 此運動應用近代社會之組織
499 5 組織 zǔzhī weave 此運動應用近代社會之組織
500 5 組織 zǔzhī tissue; nerve 此運動應用近代社會之組織

Frequencies of all Words

Top 913

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 211 zhī him; her; them; that 受康之大同書
2 211 zhī used between a modifier and a word to form a word group 受康之大同書
3 211 zhī to go 受康之大同書
4 211 zhī this; that 受康之大同書
5 211 zhī genetive marker 受康之大同書
6 211 zhī it 受康之大同書
7 211 zhī in 受康之大同書
8 211 zhī all 受康之大同書
9 211 zhī and 受康之大同書
10 211 zhī however 受康之大同書
11 211 zhī if 受康之大同書
12 211 zhī then 受康之大同書
13 211 zhī to arrive; to go 受康之大同書
14 211 zhī is 受康之大同書
15 211 zhī to use 受康之大同書
16 211 zhī Zhi 受康之大同書
17 49 wèi for; to 一一為有系統之研討
18 49 wèi because of 一一為有系統之研討
19 49 wéi to act as; to serve 一一為有系統之研討
20 49 wéi to change into; to become 一一為有系統之研討
21 49 wéi to be; is 一一為有系統之研討
22 49 wéi to do 一一為有系統之研討
23 49 wèi for 一一為有系統之研討
24 49 wèi because of; for; to 一一為有系統之研討
25 49 wèi to 一一為有系統之研討
26 49 wéi in a passive construction 一一為有系統之研討
27 49 wéi forming a rehetorical question 一一為有系統之研討
28 49 wéi forming an adverb 一一為有系統之研討
29 49 wéi to add emphasis 一一為有系統之研討
30 49 wèi to support; to help 一一為有系統之研討
31 49 wéi to govern 一一為有系統之研討
32 45 in; at 本其得於禪與般若及天台之佛學
33 45 in; at 本其得於禪與般若及天台之佛學
34 45 in; at; to; from 本其得於禪與般若及天台之佛學
35 45 to go; to 本其得於禪與般若及天台之佛學
36 45 to rely on; to depend on 本其得於禪與般若及天台之佛學
37 45 to go to; to arrive at 本其得於禪與般若及天台之佛學
38 45 from 本其得於禪與般若及天台之佛學
39 45 give 本其得於禪與般若及天台之佛學
40 45 oppposing 本其得於禪與般若及天台之佛學
41 45 and 本其得於禪與般若及天台之佛學
42 45 compared to 本其得於禪與般若及天台之佛學
43 45 by 本其得於禪與般若及天台之佛學
44 45 and; as well as 本其得於禪與般若及天台之佛學
45 45 for 本其得於禪與般若及天台之佛學
46 45 Yu 本其得於禪與般若及天台之佛學
47 45 a crow 本其得於禪與般若及天台之佛學
48 45 whew; wow 本其得於禪與般若及天台之佛學
49 39 so as to; in order to 遂懷救以佛法之志
50 39 to use; to regard as 遂懷救以佛法之志
51 39 to use; to grasp 遂懷救以佛法之志
52 39 according to 遂懷救以佛法之志
53 39 because of 遂懷救以佛法之志
54 39 on a certain date 遂懷救以佛法之志
55 39 and; as well as 遂懷救以佛法之志
56 39 to rely on 遂懷救以佛法之志
57 39 to regard 遂懷救以佛法之志
58 39 to be able to 遂懷救以佛法之志
59 39 to order; to command 遂懷救以佛法之志
60 39 further; moreover 遂懷救以佛法之志
61 39 used after a verb 遂懷救以佛法之志
62 39 very 遂懷救以佛法之志
63 39 already 遂懷救以佛法之志
64 39 increasingly 遂懷救以佛法之志
65 39 a reason; a cause 遂懷救以佛法之志
66 39 Israel 遂懷救以佛法之志
67 39 Yi 遂懷救以佛法之志
68 39 use; yogena 遂懷救以佛法之志
69 36 sēng a Buddhist monk 出家佛徒曰佛教住持僧
70 36 sēng a person with dark skin 出家佛徒曰佛教住持僧
71 36 sēng Seng 出家佛徒曰佛教住持僧
72 36 sēng Sangha; monastic community 出家佛徒曰佛教住持僧
73 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 迺習禪普陀者三載
74 35 zhě that 迺習禪普陀者三載
75 35 zhě nominalizing function word 迺習禪普陀者三載
76 35 zhě used to mark a definition 迺習禪普陀者三載
77 35 zhě used to mark a pause 迺習禪普陀者三載
78 35 zhě topic marker; that; it 迺習禪普陀者三載
79 35 zhuó according to 迺習禪普陀者三載
80 35 zhě ca 迺習禪普陀者三載
81 29 also; too 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
82 29 but 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
83 29 this; he; she 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
84 29 although; even though 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
85 29 already 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
86 29 particle with no meaning 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
87 29 Yi 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
88 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 已而鑒于政潮之逆流
89 28 ér Kangxi radical 126 已而鑒于政潮之逆流
90 28 ér you 已而鑒于政潮之逆流
91 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 已而鑒于政潮之逆流
92 28 ér right away; then 已而鑒于政潮之逆流
93 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 已而鑒于政潮之逆流
94 28 ér if; in case; in the event that 已而鑒于政潮之逆流
95 28 ér therefore; as a result; thus 已而鑒于政潮之逆流
96 28 ér how can it be that? 已而鑒于政潮之逆流
97 28 ér so as to 已而鑒于政潮之逆流
98 28 ér only then 已而鑒于政潮之逆流
99 28 ér as if; to seem like 已而鑒于政潮之逆流
100 28 néng can; able 已而鑒于政潮之逆流
101 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 已而鑒于政潮之逆流
102 28 ér me 已而鑒于政潮之逆流
103 28 ér to arrive; up to 已而鑒于政潮之逆流
104 28 ér possessive 已而鑒于政潮之逆流
105 26 yǒu is; are; to exist 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
106 26 yǒu to have; to possess 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
107 26 yǒu indicates an estimate 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
108 26 yǒu indicates a large quantity 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
109 26 yǒu indicates an affirmative response 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
110 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
111 26 yǒu used to compare two things 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
112 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
113 26 yǒu used before the names of dynasties 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
114 26 yǒu a certain thing; what exists 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
115 26 yǒu multiple of ten and ... 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
116 26 yǒu abundant 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
117 26 yǒu purposeful 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
118 26 yǒu You 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
119 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
120 26 yǒu becoming; bhava 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
121 23 佛徒 fó tú a Buddhist; a Buddhist disciple 欲將出家在家之佛徒組織起來
122 21 to reach 及民報
123 21 and 及民報
124 21 coming to; when 及民報
125 21 to attain 及民報
126 21 to understand 及民報
127 21 able to be compared to; to catch up with 及民報
128 21 to be involved with; to associate with 及民報
129 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 及民報
130 21 and; ca; api 及民報
131 21 his; hers; its; theirs 本其得於禪與般若及天台之佛學
132 21 to add emphasis 本其得於禪與般若及天台之佛學
133 21 used when asking a question in reply to a question 本其得於禪與般若及天台之佛學
134 21 used when making a request or giving an order 本其得於禪與般若及天台之佛學
135 21 he; her; it; them 本其得於禪與般若及天台之佛學
136 21 probably; likely 本其得於禪與般若及天台之佛學
137 21 will 本其得於禪與般若及天台之佛學
138 21 may 本其得於禪與般若及天台之佛學
139 21 if 本其得於禪與般若及天台之佛學
140 21 or 本其得於禪與般若及天台之佛學
141 21 Qi 本其得於禪與般若及天台之佛學
142 21 he; her; it; saḥ; sā; tad 本其得於禪與般若及天台之佛學
143 19 this; these 此運動應用近代社會之組織
144 19 in this way 此運動應用近代社會之組織
145 19 otherwise; but; however; so 此運動應用近代社會之組織
146 19 at this time; now; here 此運動應用近代社會之組織
147 19 this; here; etad 此運動應用近代社會之組織
148 19 also; too 律藏與小乘經論也
149 19 a final modal particle indicating certainy or decision 律藏與小乘經論也
150 19 either 律藏與小乘經論也
151 19 even 律藏與小乘經論也
152 19 used to soften the tone 律藏與小乘經論也
153 19 used for emphasis 律藏與小乘經論也
154 19 used to mark contrast 律藏與小乘經論也
155 19 used to mark compromise 律藏與小乘經論也
156 19 ya 律藏與小乘經論也
157 19 and 本其得於禪與般若及天台之佛學
158 19 to give 本其得於禪與般若及天台之佛學
159 19 together with 本其得於禪與般若及天台之佛學
160 19 interrogative particle 本其得於禪與般若及天台之佛學
161 19 to accompany 本其得於禪與般若及天台之佛學
162 19 to particate in 本其得於禪與般若及天台之佛學
163 19 of the same kind 本其得於禪與般若及天台之佛學
164 19 to help 本其得於禪與般若及天台之佛學
165 19 for 本其得於禪與般若及天台之佛學
166 18 otherwise; but; however 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
167 18 then 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
168 18 measure word for short sections of text 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
169 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
170 18 a grade; a level 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
171 18 an example; a model 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
172 18 a weighing device 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
173 18 to grade; to rank 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
174 18 to copy; to imitate; to follow 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
175 18 to do 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
176 18 only 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
177 18 immediately 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
178 18 then; moreover; atha 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
179 18 koan; kōan; gong'an 則著眼於養成住持僧及正信會之建設人才也
180 18 děng et cetera; and so on 新民叢報等之影響
181 18 děng to wait 新民叢報等之影響
182 18 děng degree; kind 新民叢報等之影響
183 18 děng plural 新民叢報等之影響
184 18 děng to be equal 新民叢報等之影響
185 18 děng degree; level 新民叢報等之影響
186 18 děng to compare 新民叢報等之影響
187 18 extra; surplus; remainder 余在民國紀元前四年至民國三年
188 18 odd 余在民國紀元前四年至民國三年
189 18 I 余在民國紀元前四年至民國三年
190 18 to remain 余在民國紀元前四年至民國三年
191 18 the time after an event 余在民國紀元前四年至民國三年
192 18 the others; the rest 余在民國紀元前四年至民國三年
193 18 additional; complementary 余在民國紀元前四年至民國三年
194 16 xīn new; fresh; modern 教育新見
195 16 xīn xinjiang 教育新見
196 16 xīn to renew; to refresh 教育新見
197 16 xīn recently 教育新見
198 16 xīn new people or things 教育新見
199 16 xīn Xin 教育新見
200 16 xīn Xin 教育新見
201 16 xīn new; nava 教育新見
202 16 Buddha; Awakened One 於佛之制度及其教義
203 16 relating to Buddhism 於佛之制度及其教義
204 16 a statue or image of a Buddha 於佛之制度及其教義
205 16 a Buddhist text 於佛之制度及其教義
206 16 to touch; to stroke 於佛之制度及其教義
207 16 Buddha 於佛之制度及其教義
208 16 Buddha; Awakened One 於佛之制度及其教義
209 15 佛教 fójiào Buddhism 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
210 15 佛教 fó jiào the Buddha teachings 嘗有一期作浪漫之佛教革新行動
211 14 one 一曰
212 14 Kangxi radical 1 一曰
213 14 as soon as; all at once 一曰
214 14 pure; concentrated 一曰
215 14 whole; all 一曰
216 14 first 一曰
217 14 the same 一曰
218 14 each 一曰
219 14 certain 一曰
220 14 throughout 一曰
221 14 used in between a reduplicated verb 一曰
222 14 sole; single 一曰
223 14 a very small amount 一曰
224 14 Yi 一曰
225 14 other 一曰
226 14 to unify 一曰
227 14 accidentally; coincidentally 一曰
228 14 abruptly; suddenly 一曰
229 14 or 一曰
230 14 one; eka 一曰
231 14 huò or; either; else 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之
232 14 huò maybe; perhaps; might; possibly 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之
233 14 huò some; someone 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之
234 14 míngnián suddenly 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之
235 14 huò or; vā 或由有錢及欲發財以過安閒隱逸生活了之
236 14 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 遂懷救以佛法之志
237 14 佛法 fófǎ the power of the Buddha 遂懷救以佛法之志
238 14 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 遂懷救以佛法之志
239 14 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 遂懷救以佛法之志
240 14 huì can; be able to 經濟的新社會
241 14 huì able to 經濟的新社會
242 14 huì a meeting; a conference; an assembly 經濟的新社會
243 14 kuài to balance an account 經濟的新社會
244 14 huì to assemble 經濟的新社會
245 14 huì to meet 經濟的新社會
246 14 huì a temple fair 經濟的新社會
247 14 huì a religious assembly 經濟的新社會
248 14 huì an association; a society 經濟的新社會
249 14 huì a national or provincial capital 經濟的新社會
250 14 huì an opportunity 經濟的新社會
251 14 huì to understand 經濟的新社會
252 14 huì to be familiar with; to know 經濟的新社會
253 14 huì to be possible; to be likely 經濟的新社會
254 14 huì to be good at 經濟的新社會
255 14 huì a moment 經濟的新社會
256 14 huì to happen to 經濟的新社會
257 14 huì to pay 經濟的新社會
258 14 huì a meeting place 經濟的新社會
259 14 kuài the seam of a cap 經濟的新社會
260 14 huì in accordance with 經濟的新社會
261 14 huì imperial civil service examination 經濟的新社會
262 14 huì to have sexual intercourse 經濟的新社會
263 14 huì Hui 經濟的新社會
264 14 huì combining; samsarga 經濟的新社會
265 14 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 出家佛徒曰佛教住持僧
266 14 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 出家佛徒曰佛教住持僧
267 14 住持 zhùchí to uphold the Dharma 出家佛徒曰佛教住持僧
268 13 jiē all; each and every; in all cases 而欲取僧之寺院產業皆化為基督教青年會式而後快
269 13 jiē same; equally 而欲取僧之寺院產業皆化為基督教青年會式而後快
270 12 popular; common 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
271 12 social customs 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
272 12 vulgar; unrefined 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
273 12 secular 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
274 12 worldly; laukika 顧今則發生俗之僧奪與僧之俗變二大危機矣
275 12 desire 欲將出家在家之佛徒組織起來
276 12 to desire; to wish 欲將出家在家之佛徒組織起來
277 12 almost; nearly; about to occur 欲將出家在家之佛徒組織起來
278 12 to desire; to intend 欲將出家在家之佛徒組織起來
279 12 lust 欲將出家在家之佛徒組織起來
280 12 desire; intention; wish; kāma 欲將出家在家之佛徒組織起來
281 11 huà to make into; to change into; to transform 中國人心之轉移繫乎歐化
282 11 huà -ization 中國人心之轉移繫乎歐化
283 11 huà to convert; to persuade 中國人心之轉移繫乎歐化
284 11 huà to manifest 中國人心之轉移繫乎歐化
285 11 huà to collect alms 中國人心之轉移繫乎歐化
286 11 huà [of Nature] to create 中國人心之轉移繫乎歐化
287 11 huà to die 中國人心之轉移繫乎歐化
288 11 huà to dissolve; to melt 中國人心之轉移繫乎歐化
289 11 huà to revert to a previous custom 中國人心之轉移繫乎歐化
290 11 huà chemistry 中國人心之轉移繫乎歐化
291 11 huà to burn 中國人心之轉移繫乎歐化
292 11 huā to spend 中國人心之轉移繫乎歐化
293 11 huà to manifest 中國人心之轉移繫乎歐化
294 11 huà to convert 中國人心之轉移繫乎歐化
295 11 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 欲將出家在家之佛徒組織起來
296 11 出家 chūjiā to renounce 欲將出家在家之佛徒組織起來
297 11 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 欲將出家在家之佛徒組織起來
298 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
299 11 suǒ an office; an institute 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
300 11 suǒ introduces a relative clause 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
301 11 suǒ it 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
302 11 suǒ if; supposing 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
303 11 suǒ a few; various; some 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
304 11 suǒ a place; a location 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
305 11 suǒ indicates a passive voice 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
306 11 suǒ that which 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
307 11 suǒ an ordinal number 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
308 11 suǒ meaning 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
309 11 suǒ garrison 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
310 11 suǒ place; pradeśa 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
311 11 suǒ that which; yad 於是佛之教義浸為士夫學子所留意
312 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故非僻於離世之禪寂
313 11 old; ancient; former; past 故非僻於離世之禪寂
314 11 reason; cause; purpose 故非僻於離世之禪寂
315 11 to die 故非僻於離世之禪寂
316 11 so; therefore; hence 故非僻於離世之禪寂
317 11 original 故非僻於離世之禪寂
318 11 accident; happening; instance 故非僻於離世之禪寂
319 11 a friend; an acquaintance; friendship 故非僻於離世之禪寂
320 11 something in the past 故非僻於離世之禪寂
321 11 deceased; dead 故非僻於離世之禪寂
322 11 still; yet 故非僻於離世之禪寂
323 10 運動 yùndòng to move 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
324 10 運動 yùndòng a [political] movement; a campaign 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
325 10 運動 yùndòng sports activity 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
326 10 zài in; at 余在民國紀元前四年至民國三年
327 10 zài at 余在民國紀元前四年至民國三年
328 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 余在民國紀元前四年至民國三年
329 10 zài to exist; to be living 余在民國紀元前四年至民國三年
330 10 zài to consist of 余在民國紀元前四年至民國三年
331 10 zài to be at a post 余在民國紀元前四年至民國三年
332 10 zài in; bhū 余在民國紀元前四年至民國三年
333 9 在家 zàijiā lay person; laity 欲將出家在家之佛徒組織起來
334 9 在家 zàijiā at home 欲將出家在家之佛徒組織起來
335 9 海潮音 hǎi cháo yīn Ocean Waves Magazine 海潮音
336 9 海潮音 hǎi cháo yīn Sounds of the Ocean Waves 海潮音
337 9 海潮音 hǎi cháo yīn ocean-tide voice 海潮音
338 9 海潮音 hǎi cháo yīn Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide 海潮音
339 9 rán correct; right; certainly 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
340 9 rán so; thus 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
341 9 rán to approve; to endorse 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
342 9 rán to burn 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
343 9 rán to pledge; to promise 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
344 9 rán but 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
345 9 rán although; even though 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
346 9 rán after; after that; afterwards 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
347 9 rán used after a verb 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
348 9 rán used at the end of a sentence 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
349 9 rán expresses doubt 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
350 9 rán ok; alright 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
351 9 rán Ran 然以腐僧勾結土豪為阻撓而罷
352 9 ruò to seem; to be like; as 若余之閉關普陀
353 9 ruò seemingly 若余之閉關普陀
354 9 ruò if 若余之閉關普陀
355 9 ruò you 若余之閉關普陀
356 9 ruò this; that 若余之閉關普陀
357 9 ruò and; or 若余之閉關普陀
358 9 ruò as for; pertaining to 若余之閉關普陀
359 9 pomegranite 若余之閉關普陀
360 9 ruò to choose 若余之閉關普陀
361 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若余之閉關普陀
362 9 ruò thus 若余之閉關普陀
363 9 ruò pollia 若余之閉關普陀
364 9 ruò Ruo 若余之閉關普陀
365 9 ruò only then 若余之閉關普陀
366 9 ja 若余之閉關普陀
367 9 jñā 若余之閉關普陀
368 8 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃進為應世之教化
369 8 nǎi to be 乃進為應世之教化
370 8 nǎi you; yours 乃進為應世之教化
371 8 nǎi also; moreover 乃進為應世之教化
372 8 nǎi however; but 乃進為應世之教化
373 8 nǎi if 乃進為應世之教化
374 8 jué to awake 創設覺社
375 8 jiào sleep 創設覺社
376 8 jué to realize 創設覺社
377 8 jué to know; to understand; to sense; to perceive 創設覺社
378 8 jué to enlighten; to inspire 創設覺社
379 8 jué perception; feeling 創設覺社
380 8 jué a person with foresight 創設覺社
381 8 jiào a sleep; a nap 創設覺社
382 8 jué Awaken 創設覺社
383 8 jué bodhi; enlightenment; awakening 創設覺社
384 8 xué to study; to learn 龍樹學也
385 8 xué a discipline; a branch of study 龍樹學也
386 8 xué to imitate 龍樹學也
387 8 xué a school; an academy 龍樹學也
388 8 xué to understand 龍樹學也
389 8 xué learning; acquired knowledge 龍樹學也
390 8 xué a doctrine 龍樹學也
391 8 xué learned 龍樹學也
392 8 xué a learner 龍樹學也
393 8 xué student; learning; śikṣā 龍樹學也
394 8 suī although; even though 嗣雖擴組湖北
395 8 shè She 創設覺社
396 8 shè society; group; community 創設覺社
397 8 shè a group of families 創設覺社
398 8 shè jha 創設覺社
399 7 dàn but; yet; however 但既無高等之道場以攝彼修學深造
400 7 dàn merely; only 但既無高等之道場以攝彼修學深造
401 7 dàn vainly 但既無高等之道場以攝彼修學深造
402 7 dàn promptly 但既無高等之道場以攝彼修學深造
403 7 dàn all 但既無高等之道場以攝彼修學深造
404 7 dàn Dan 但既無高等之道場以攝彼修學深造
405 7 dàn only; kevala 但既無高等之道場以攝彼修學深造
406 7 èr two 二曰
407 7 èr Kangxi radical 7 二曰
408 7 èr second 二曰
409 7 èr twice; double; di- 二曰
410 7 èr another; the other 二曰
411 7 èr more than one kind 二曰
412 7 èr two; dvā; dvi 二曰
413 7 jīn today; present; now 今學之破神執
414 7 jīn Jin 今學之破神執
415 7 jīn modern 今學之破神執
416 7 jīn now; adhunā 今學之破神執
417 7 十善 shíshàn the ten virtues 行十善法為旨
418 7 建設 jiànshè to build 并育建設之僧才焉
419 7 建設 jiànshè construction 并育建設之僧才焉
420 7 建設 jiànshè a building 并育建設之僧才焉
421 7 de possessive particle 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
422 7 de structural particle 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
423 7 de complement 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
424 7 de a substitute for something already referred to 即為余作有計劃之佛法救世運動的開始
425 7 shí time; a point or period of time 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
426 7 shí a season; a quarter of a year 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
427 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
428 7 shí at that time 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
429 7 shí fashionable 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
430 7 shí fate; destiny; luck 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
431 7 shí occasion; opportunity; chance 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
432 7 shí tense 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
433 7 shí particular; special 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
434 7 shí to plant; to cultivate 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
435 7 shí hour (measure word) 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
436 7 shí an era; a dynasty 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
437 7 shí time [abstract] 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
438 7 shí seasonal 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
439 7 shí frequently; often 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
440 7 shí occasionally; sometimes 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
441 7 shí on time 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
442 7 shí this; that 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
443 7 shí to wait upon 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
444 7 shí hour 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
445 7 shí appropriate; proper; timely 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
446 7 shí Shi 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
447 7 shí a present; currentlt 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
448 7 shí time; kāla 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
449 7 shí at that time; samaya 而西學之譯籍亦時瀏覽焉
450 7 社會 shèhuì society 此運動應用近代社會之組織
451 7 fēi not; non-; un- 故非僻於離世之禪寂
452 7 fēi Kangxi radical 175 故非僻於離世之禪寂
453 7 fēi wrong; bad; untruthful 故非僻於離世之禪寂
454 7 fēi different 故非僻於離世之禪寂
455 7 fēi to not be; to not have 故非僻於離世之禪寂
456 7 fēi to violate; to be contrary to 故非僻於離世之禪寂
457 7 fēi Africa 故非僻於離世之禪寂
458 7 fēi to slander 故非僻於離世之禪寂
459 7 fěi to avoid 故非僻於離世之禪寂
460 7 fēi must 故非僻於離世之禪寂
461 7 fēi an error 故非僻於離世之禪寂
462 7 fēi a problem; a question 故非僻於離世之禪寂
463 7 fēi evil 故非僻於離世之禪寂
464 7 fēi besides; except; unless 故非僻於離世之禪寂
465 7 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 然以僧眾加入
466 7 mín the people; citizen; subjects 及民報
467 7 mín Min 及民報
468 7 mín people 及民報
469 7 腐化 fǔhuà corruption 先期腐化
470 7 out of the way; remote 故非僻於離世之禪寂
471 7 unorthodox; perverse 故非僻於離世之禪寂
472 7 off-center; distorted 故非僻於離世之禪寂
473 7 addicted to 故非僻於離世之禪寂
474 7 zhōng middle 旋因鄂中信徒慧心等援助
475 7 zhōng medium; medium sized 旋因鄂中信徒慧心等援助
476 7 zhōng China 旋因鄂中信徒慧心等援助
477 7 zhòng to hit the mark 旋因鄂中信徒慧心等援助
478 7 zhōng in; amongst 旋因鄂中信徒慧心等援助
479 7 zhōng midday 旋因鄂中信徒慧心等援助
480 7 zhōng inside 旋因鄂中信徒慧心等援助
481 7 zhōng during 旋因鄂中信徒慧心等援助
482 7 zhōng Zhong 旋因鄂中信徒慧心等援助
483 7 zhōng intermediary 旋因鄂中信徒慧心等援助
484 7 zhōng half 旋因鄂中信徒慧心等援助
485 7 zhōng just right; suitably 旋因鄂中信徒慧心等援助
486 7 zhōng while 旋因鄂中信徒慧心等援助
487 7 zhòng to reach; to attain 旋因鄂中信徒慧心等援助
488 7 zhòng to suffer; to infect 旋因鄂中信徒慧心等援助
489 7 zhòng to obtain 旋因鄂中信徒慧心等援助
490 7 zhòng to pass an exam 旋因鄂中信徒慧心等援助
491 7 zhōng middle 旋因鄂中信徒慧心等援助
492 6 佛學院 Fóxuéyuàn Buddhist college; see 佛光山叢林學院 建佛學院
493 6 佛學院 fóxuéyuàn Buddhist college 建佛學院
494 6 lùn to comment; to discuss 律藏與小乘經論也
495 6 lùn a theory; a doctrine 律藏與小乘經論也
496 6 lùn by the; per 律藏與小乘經論也
497 6 lùn to evaluate 律藏與小乘經論也
498 6 lùn opinion; speech; statement 律藏與小乘經論也
499 6 lùn to convict 律藏與小乘經論也
500 6 lùn to edit; to compile 律藏與小乘經論也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
sēng Sangha; monastic community
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
ya
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
xīn new; nava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北京 98 Beijing
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长沙 長沙 67 Changsha
常惺 99 Chang Xing
创造主 創造主 99 Creator
大林 100 Dalin; Talin
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法救 102 Dharmatrāta
分宜 102 Fenyi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛学丛报 佛學叢報 102
  1. Buddhist Studies Journal
  2. Buddhist Studies Journal
福建 70 Fujian
扶桑 102 Fusang
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国民革命军 國民革命軍 103 National Revolutionary Army
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉口 漢口 72 Hankou
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
湖北 72 Hubei
湖南 72 Hunan
活佛 104 Living Buddha
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
基督教青年会 基督教青年會 74 YMCA
净慈寺 淨慈寺 106 Jingci Temple
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
闽南 閩南 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
南洋 78 Southeast Asia/South seas
毗卢遮那 毗盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普陀 112 Putuo Mountain
七众 七眾 113 sevenfold assembly
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
仁山 114 Ren Shan
人乘 114 Human Vehicle
仁学 仁學 114 Renxue; Exposition on Benevolence
日本 114 Japan
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
三皈 115 Triple Gem Refuge
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
陕西 陝西 83 Shaanxi
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世运 世運 115 World Games
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
四川 115 Sichuan
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
泰州 116 Taizhou
天亲 天親 84 Vasubandhu; Vasubandu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
西汉 西漢 88 Western Han
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
小乘 120 Hinayana
新民 120 Xinmin
新社 120 Hsinsh
西洋 120
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
印光法师 印光法師 121 Yingguang
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
中华 中華 90 China
周易 90 The Book of Changes; Yijing; I Ching
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛教正信会 佛教正信會 102 Buddhist Right Faith Society (est. 1928)
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
根本戒 103 the fundamental precepts
功德聚 103 stupa
观行 觀行 103 contemplation and action
教理 106 religious doctrine; dogma
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
近事 106 disciple; lay person
救世 106 to save the world
觉者 覺者 106 awakened one
口头禅 口頭禪 107
  1. lip service Chan
  2. koutou Chan; lip service Chan
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
起信 113 the awakening of faith
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三论 三論 115 three treatises
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧院 115 a monastery; a vihara
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
摄化 攝化 115 protect and transform
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣众 聖眾 115 holy ones
十信 115 the ten grades of faith
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
四摄事 四攝事 115 the four means of embracing
徒众 徒眾 116 a group of disciples
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无漏智 無漏智 119
  1. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
  2. Untainted Wisdom
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
小乘经 小乘經 120 Agamas
心法 120 mental objects
修证 修證 120 cultivation and realization
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切经 一切經 121 all scriptures
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
院主 121 abbot; superintendent
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
正观 正觀 122 right observation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真修 122 cultivation in accordance with reason
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
作佛 122 to become a Buddha