Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, Where the Future of Humanistic Buddhism Lies - Lecture 1 佛教的前途在那裏 第一篇 佛教的前途在那裏(第一講)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的前途在那裏 |
2 | 29 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的前途在那裏 |
3 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
4 | 27 | 要 | yào | to want | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
5 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
6 | 27 | 要 | yào | to request | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
7 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
8 | 27 | 要 | yāo | waist | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
9 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
10 | 27 | 要 | yāo | waistband | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
11 | 27 | 要 | yāo | Yao | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
12 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
13 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
14 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
15 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
16 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
17 | 27 | 要 | yào | to summarize | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
18 | 27 | 要 | yào | essential; important | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
19 | 27 | 要 | yào | to desire | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
20 | 27 | 要 | yào | to demand | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
21 | 27 | 要 | yào | to need | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
22 | 27 | 要 | yào | should; must | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
23 | 27 | 要 | yào | might | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
24 | 23 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結包容 |
25 | 23 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結包容 |
26 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 融和尊重 |
27 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 融和尊重 |
28 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 融和尊重 |
29 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 融和尊重 |
30 | 17 | 在 | zài | in; at | 佛教的前途在那裏 |
31 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教的前途在那裏 |
32 | 17 | 在 | zài | to consist of | 佛教的前途在那裏 |
33 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 佛教的前途在那裏 |
34 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 佛教的前途在那裏 |
35 | 17 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和尊重 |
36 | 17 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和尊重 |
37 | 14 | 各 | gè | ka | 已不容許各宗各派自高自大 |
38 | 14 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 團結包容 |
39 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
40 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但因在弘傳時有地域 |
41 | 8 | 能 | néng | can; able | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
42 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
43 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
44 | 8 | 能 | néng | energy | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
45 | 8 | 能 | néng | function; use | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
46 | 8 | 能 | néng | talent | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
47 | 8 | 能 | néng | expert at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
48 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
49 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
50 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
51 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
52 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而使佛教的僧團分裂 |
53 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而使佛教的僧團分裂 |
54 | 8 | 而 | néng | can; able | 而使佛教的僧團分裂 |
55 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而使佛教的僧團分裂 |
56 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而使佛教的僧團分裂 |
57 | 8 | 界 | jiè | border; boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
58 | 8 | 界 | jiè | kingdom | 希望佛教界建立共同的體認 |
59 | 8 | 界 | jiè | territory; region | 希望佛教界建立共同的體認 |
60 | 8 | 界 | jiè | the world | 希望佛教界建立共同的體認 |
61 | 8 | 界 | jiè | scope; extent | 希望佛教界建立共同的體認 |
62 | 8 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 希望佛教界建立共同的體認 |
63 | 8 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
64 | 8 | 界 | jiè | to adjoin | 希望佛教界建立共同的體認 |
65 | 8 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 希望佛教界建立共同的體認 |
66 | 8 | 我 | wǒ | self | 三人行必有我師 |
67 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 三人行必有我師 |
68 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 三人行必有我師 |
69 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 三人行必有我師 |
70 | 8 | 我 | wǒ | ga | 三人行必有我師 |
71 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
72 | 8 | 他 | tā | other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
73 | 8 | 他 | tā | tha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
74 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
75 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
76 | 8 | 都 | dū | capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
77 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
78 | 8 | 都 | dōu | all | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
79 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
80 | 8 | 都 | dū | Du | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
81 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
82 | 8 | 都 | dū | to reside | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
83 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
84 | 8 | 讚 | zàn | to praise | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
85 | 8 | 讚 | zàn | to praise | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
86 | 8 | 讚 | zàn | to help | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
87 | 8 | 讚 | zàn | a eulogy | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
88 | 8 | 讚 | zàn | to introduce | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
89 | 8 | 讚 | zàn | to tell | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
90 | 8 | 讚 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
91 | 8 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
92 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 但團結不是說要你來跟我團結 |
93 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 但團結不是說要你來跟我團結 |
94 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 但團結不是說要你來跟我團結 |
95 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 但團結不是說要你來跟我團結 |
96 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 但團結不是說要你來跟我團結 |
97 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 但團結不是說要你來跟我團結 |
98 | 7 | 說 | shuō | allocution | 但團結不是說要你來跟我團結 |
99 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 但團結不是說要你來跟我團結 |
100 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 但團結不是說要你來跟我團結 |
101 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 但團結不是說要你來跟我團結 |
102 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 但團結不是說要你來跟我團結 |
103 | 7 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 互較嫡庶 |
104 | 7 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 互較嫡庶 |
105 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中國佛教不愧為大乘教區 |
106 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 中國佛教不愧為大乘教區 |
107 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 中國佛教不愧為大乘教區 |
108 | 7 | 為 | wéi | to do | 中國佛教不愧為大乘教區 |
109 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 中國佛教不愧為大乘教區 |
110 | 7 | 為 | wéi | to govern | 中國佛教不愧為大乘教區 |
111 | 6 | 不會 | bù huì | will not; not able | 是不會有前途的 |
112 | 6 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 是不會有前途的 |
113 | 6 | 一 | yī | one | 一 |
114 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
115 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
116 | 6 | 一 | yī | first | 一 |
117 | 6 | 一 | yī | the same | 一 |
118 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一 |
119 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
120 | 6 | 一 | yī | Yi | 一 |
121 | 6 | 一 | yī | other | 一 |
122 | 6 | 一 | yī | to unify | 一 |
123 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
124 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
125 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一 |
126 | 6 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 樂觀進取 |
127 | 6 | 樂觀 | lèguān | optimism | 樂觀進取 |
128 | 6 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 就是現在人的服務精神 |
129 | 6 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 就是現在人的服務精神 |
130 | 6 | 精神 | jīngshén | main idea | 就是現在人的服務精神 |
131 | 6 | 精神 | jīngshén | state of mind | 就是現在人的服務精神 |
132 | 6 | 精神 | jīngshén | consciousness | 就是現在人的服務精神 |
133 | 6 | 其 | qí | Qi | 才能更成其大 |
134 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
135 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
136 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
137 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
138 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 而且必定會非常計較 |
139 | 6 | 會 | huì | able to | 而且必定會非常計較 |
140 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 而且必定會非常計較 |
141 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 而且必定會非常計較 |
142 | 6 | 會 | huì | to assemble | 而且必定會非常計較 |
143 | 6 | 會 | huì | to meet | 而且必定會非常計較 |
144 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 而且必定會非常計較 |
145 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 而且必定會非常計較 |
146 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 而且必定會非常計較 |
147 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 而且必定會非常計較 |
148 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 而且必定會非常計較 |
149 | 6 | 會 | huì | to understand | 而且必定會非常計較 |
150 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 而且必定會非常計較 |
151 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 而且必定會非常計較 |
152 | 6 | 會 | huì | to be good at | 而且必定會非常計較 |
153 | 6 | 會 | huì | a moment | 而且必定會非常計較 |
154 | 6 | 會 | huì | to happen to | 而且必定會非常計較 |
155 | 6 | 會 | huì | to pay | 而且必定會非常計較 |
156 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 而且必定會非常計較 |
157 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 而且必定會非常計較 |
158 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 而且必定會非常計較 |
159 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 而且必定會非常計較 |
160 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 而且必定會非常計較 |
161 | 6 | 會 | huì | Hui | 而且必定會非常計較 |
162 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 而且必定會非常計較 |
163 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 中國佛教不愧為大乘教區 |
164 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
165 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 中國佛教不愧為大乘教區 |
166 | 5 | 之 | zhī | to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
167 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
168 | 5 | 之 | zhī | is | 禪宗淨土等宗派之別 |
169 | 5 | 之 | zhī | to use | 禪宗淨土等宗派之別 |
170 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 禪宗淨土等宗派之別 |
171 | 5 | 前途 | qiántú | prospects; outlook; future | 佛教的前途在那裏 |
172 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 裏的淨土眾生 |
173 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 裏的淨土眾生 |
174 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 裏的淨土眾生 |
175 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 裏的淨土眾生 |
176 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
177 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
178 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
179 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
180 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
181 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
182 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
183 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聖印法師為例 |
184 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以聖印法師為例 |
185 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以聖印法師為例 |
186 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以聖印法師為例 |
187 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聖印法師為例 |
188 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聖印法師為例 |
189 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聖印法師為例 |
190 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以聖印法師為例 |
191 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以聖印法師為例 |
192 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聖印法師為例 |
193 | 5 | 來 | lái | to come | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
194 | 5 | 來 | lái | please | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
195 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
196 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
197 | 5 | 來 | lái | wheat | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
198 | 5 | 來 | lái | next; future | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
199 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
200 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
201 | 5 | 來 | lái | to earn | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
202 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
203 | 5 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 樂觀進取 |
204 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能有異言異行 |
205 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
206 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
207 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
208 | 4 | 人 | rén | everybody | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
209 | 4 | 人 | rén | adult | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
210 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
211 | 4 | 人 | rén | an upright person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
212 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
213 | 4 | 服務 | fúwù | to serve | 就是現在人的服務精神 |
214 | 4 | 服務 | fúwù | a service | 就是現在人的服務精神 |
215 | 4 | 服務 | fúwù | Service | 就是現在人的服務精神 |
216 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 但因在弘傳時有地域 |
217 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 但因在弘傳時有地域 |
218 | 4 | 因 | yīn | to follow | 但因在弘傳時有地域 |
219 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 但因在弘傳時有地域 |
220 | 4 | 因 | yīn | via; through | 但因在弘傳時有地域 |
221 | 4 | 因 | yīn | to continue | 但因在弘傳時有地域 |
222 | 4 | 因 | yīn | to receive | 但因在弘傳時有地域 |
223 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但因在弘傳時有地域 |
224 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但因在弘傳時有地域 |
225 | 4 | 因 | yīn | to be like | 但因在弘傳時有地域 |
226 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但因在弘傳時有地域 |
227 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 但因在弘傳時有地域 |
228 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 但團結不是說要你來跟我團結 |
229 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 但團結不是說要你來跟我團結 |
230 | 4 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 顯教密教 |
231 | 4 | 到 | dào | to arrive | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
232 | 4 | 到 | dào | to go | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
233 | 4 | 到 | dào | careful | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
234 | 4 | 到 | dào | Dao | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
235 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
236 | 4 | 交換 | jiāohuàn | to exchange; to swap | 教育界的留學生交換 |
237 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 同一三法印和四聖諦的教理 |
238 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 同一三法印和四聖諦的教理 |
239 | 4 | 和 | hé | He | 同一三法印和四聖諦的教理 |
240 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 同一三法印和四聖諦的教理 |
241 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 同一三法印和四聖諦的教理 |
242 | 4 | 和 | hé | warm | 同一三法印和四聖諦的教理 |
243 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 同一三法印和四聖諦的教理 |
244 | 4 | 和 | hé | a transaction | 同一三法印和四聖諦的教理 |
245 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 同一三法印和四聖諦的教理 |
246 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 同一三法印和四聖諦的教理 |
247 | 4 | 和 | hé | a military gate | 同一三法印和四聖諦的教理 |
248 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 同一三法印和四聖諦的教理 |
249 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 同一三法印和四聖諦的教理 |
250 | 4 | 和 | hé | compatible | 同一三法印和四聖諦的教理 |
251 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 同一三法印和四聖諦的教理 |
252 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 同一三法印和四聖諦的教理 |
253 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 同一三法印和四聖諦的教理 |
254 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 同一三法印和四聖諦的教理 |
255 | 4 | 和 | hé | venerable | 同一三法印和四聖諦的教理 |
256 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
257 | 4 | 必須 | bìxū | to have to; must | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
258 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
259 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
260 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
261 | 4 | 互助 | hùzhù | to help each other | 互讚互助 |
262 | 4 | 顯教 | xiǎn jiāo | exoteric teachings | 顯教密教 |
263 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
264 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
265 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 促使社會不斷的更新 |
266 | 4 | 助人 | zhùrén | to help others | 能服務助人 |
267 | 4 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為討便宜而侵犯別人 |
268 | 4 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為討便宜而侵犯別人 |
269 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
270 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在同中容許有異 |
271 | 4 | 中 | zhōng | China | 在同中容許有異 |
272 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在同中容許有異 |
273 | 4 | 中 | zhōng | midday | 在同中容許有異 |
274 | 4 | 中 | zhōng | inside | 在同中容許有異 |
275 | 4 | 中 | zhōng | during | 在同中容許有異 |
276 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 在同中容許有異 |
277 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 在同中容許有異 |
278 | 4 | 中 | zhōng | half | 在同中容許有異 |
279 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在同中容許有異 |
280 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在同中容許有異 |
281 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 在同中容許有異 |
282 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在同中容許有異 |
283 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
284 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 各自修行的方法 |
285 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
286 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 各自修行的方法 |
287 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
288 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所受的待遇卻如一般信徒 |
289 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所受的待遇卻如一般信徒 |
290 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所受的待遇卻如一般信徒 |
291 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 所受的待遇卻如一般信徒 |
292 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所受的待遇卻如一般信徒 |
293 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但因在弘傳時有地域 |
294 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但因在弘傳時有地域 |
295 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但因在弘傳時有地域 |
296 | 4 | 時 | shí | fashionable | 但因在弘傳時有地域 |
297 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但因在弘傳時有地域 |
298 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但因在弘傳時有地域 |
299 | 4 | 時 | shí | tense | 但因在弘傳時有地域 |
300 | 4 | 時 | shí | particular; special | 但因在弘傳時有地域 |
301 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但因在弘傳時有地域 |
302 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但因在弘傳時有地域 |
303 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 但因在弘傳時有地域 |
304 | 4 | 時 | shí | seasonal | 但因在弘傳時有地域 |
305 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 但因在弘傳時有地域 |
306 | 4 | 時 | shí | hour | 但因在弘傳時有地域 |
307 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但因在弘傳時有地域 |
308 | 4 | 時 | shí | Shi | 但因在弘傳時有地域 |
309 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 但因在弘傳時有地域 |
310 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 但因在弘傳時有地域 |
311 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 但因在弘傳時有地域 |
312 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能自我更新 |
313 | 4 | 南傳 | nán chuán | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 致有所謂南傳北傳 |
314 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
315 | 4 | 與 | yǔ | to give | 顯與密的佛教要互相融和 |
316 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 顯與密的佛教要互相融和 |
317 | 4 | 與 | yù | to particate in | 顯與密的佛教要互相融和 |
318 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 顯與密的佛教要互相融和 |
319 | 4 | 與 | yù | to help | 顯與密的佛教要互相融和 |
320 | 4 | 與 | yǔ | for | 顯與密的佛教要互相融和 |
321 | 4 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
322 | 4 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
323 | 4 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 故要提倡佛教的融和尊重 |
324 | 3 | 這不 | zhèbù | As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | 這不是互相融和尊重嗎 |
325 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 才能更成其大 |
326 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 才能更成其大 |
327 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 才能更成其大 |
328 | 3 | 大 | dà | size | 才能更成其大 |
329 | 3 | 大 | dà | old | 才能更成其大 |
330 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 才能更成其大 |
331 | 3 | 大 | dà | adult | 才能更成其大 |
332 | 3 | 大 | dài | an important person | 才能更成其大 |
333 | 3 | 大 | dà | senior | 才能更成其大 |
334 | 3 | 大 | dà | an element | 才能更成其大 |
335 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 才能更成其大 |
336 | 3 | 口才 | kǒucái | eloquence | 沒有口才 |
337 | 3 | 讚歎 | zàntàn | praise | 讚歎功德 |
338 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
339 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
340 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
341 | 3 | 必定 | bìdìng | niyata | 而且必定會非常計較 |
342 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 要不時的給人愛語和布施 |
343 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 要不時的給人愛語和布施 |
344 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有口才 |
345 | 3 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 融和的方法 |
346 | 3 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 融和的方法 |
347 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應互相排斥 |
348 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應互相排斥 |
349 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應互相排斥 |
350 | 3 | 應 | yìng | to accept | 不應互相排斥 |
351 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應互相排斥 |
352 | 3 | 應 | yìng | to echo | 不應互相排斥 |
353 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應互相排斥 |
354 | 3 | 應 | yìng | Ying | 不應互相排斥 |
355 | 3 | 辦事 | bànshì | to handle affairs; to work | 不會辦事 |
356 | 3 | 辦事 | bànshì | to go to work; to be on duty | 不會辦事 |
357 | 3 | 辦事 | bànshì | temple administrator; temple staff | 不會辦事 |
358 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
359 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
360 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
361 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
362 | 3 | 同一 | tóngyī | identical; same | 在同一教主佛陀 |
363 | 3 | 傳 | chuán | to transmit | 但因在弘傳時有地域 |
364 | 3 | 傳 | zhuàn | a biography | 但因在弘傳時有地域 |
365 | 3 | 傳 | chuán | to teach | 但因在弘傳時有地域 |
366 | 3 | 傳 | chuán | to summon | 但因在弘傳時有地域 |
367 | 3 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 但因在弘傳時有地域 |
368 | 3 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 但因在弘傳時有地域 |
369 | 3 | 傳 | chuán | to express | 但因在弘傳時有地域 |
370 | 3 | 傳 | chuán | to conduct | 但因在弘傳時有地域 |
371 | 3 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 但因在弘傳時有地域 |
372 | 3 | 傳 | zhuàn | a commentary | 但因在弘傳時有地域 |
373 | 3 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 但因在弘傳時有地域 |
374 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 才能更成其大 |
375 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 才能更成其大 |
376 | 3 | 更 | gēng | to experience | 才能更成其大 |
377 | 3 | 更 | gēng | to improve | 才能更成其大 |
378 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 才能更成其大 |
379 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 才能更成其大 |
380 | 3 | 更 | gēng | contacts | 才能更成其大 |
381 | 3 | 更 | gèng | to increase | 才能更成其大 |
382 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 才能更成其大 |
383 | 3 | 更 | gēng | Geng | 才能更成其大 |
384 | 3 | 更 | jīng | to experience | 才能更成其大 |
385 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都奠定了天下一家的型態 |
386 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都奠定了天下一家的型態 |
387 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都奠定了天下一家的型態 |
388 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 都奠定了天下一家的型態 |
389 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都奠定了天下一家的型態 |
390 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都奠定了天下一家的型態 |
391 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
392 | 3 | 對 | duì | correct; right | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
393 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
394 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
395 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
396 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
397 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
398 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
399 | 3 | 對 | duì | to mix | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
400 | 3 | 對 | duì | a pair | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
401 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
402 | 3 | 對 | duì | mutual | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
403 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
404 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
405 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩的慈祥姿態 |
406 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩的慈祥姿態 |
407 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 諸佛菩薩的慈祥姿態 |
408 | 3 | 說到 | shuōdào | to talk about; to mention; (preposition) as for | 說到融和尊重 |
409 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
410 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
411 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
412 | 3 | 將 | qiāng | to request | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
413 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
414 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
415 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
416 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
417 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
418 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
419 | 3 | 將 | jiàng | king | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
420 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
421 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
422 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
423 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
424 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
425 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 沒有慈悲 |
426 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 沒有慈悲 |
427 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 沒有慈悲 |
428 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 沒有慈悲 |
429 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 沒有慈悲 |
430 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 沒有慈悲 |
431 | 3 | 異 | yì | different; other | 不能有異言異行 |
432 | 3 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 不能有異言異行 |
433 | 3 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 不能有異言異行 |
434 | 3 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 不能有異言異行 |
435 | 3 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 不能有異言異行 |
436 | 3 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 不能有異言異行 |
437 | 3 | 合作 | hézuò | to cooperate; to collaborate | 現在社會上的企業家非常注重國際合作 |
438 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to pay attention to; to be particular about | 佛教講究行解並重 |
439 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | elegant; refined; to make refined | 佛教講究行解並重 |
440 | 3 | 講究 | jiǎngjiu | to explain; to discuss | 佛教講究行解並重 |
441 | 3 | 必 | bì | must | 三人行必有我師 |
442 | 3 | 必 | bì | Bi | 三人行必有我師 |
443 | 3 | 信 | xìn | to believe; to trust | 僧信間的佛教要互相融和 |
444 | 3 | 信 | xìn | a letter | 僧信間的佛教要互相融和 |
445 | 3 | 信 | xìn | evidence | 僧信間的佛教要互相融和 |
446 | 3 | 信 | xìn | faith; confidence | 僧信間的佛教要互相融和 |
447 | 3 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 僧信間的佛教要互相融和 |
448 | 3 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 僧信間的佛教要互相融和 |
449 | 3 | 信 | xìn | an official holding a document | 僧信間的佛教要互相融和 |
450 | 3 | 信 | xìn | a gift | 僧信間的佛教要互相融和 |
451 | 3 | 信 | xìn | credit | 僧信間的佛教要互相融和 |
452 | 3 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 僧信間的佛教要互相融和 |
453 | 3 | 信 | xìn | news; a message | 僧信間的佛教要互相融和 |
454 | 3 | 信 | xìn | arsenic | 僧信間的佛教要互相融和 |
455 | 3 | 信 | xìn | Faith | 僧信間的佛教要互相融和 |
456 | 3 | 信 | xìn | faith; confidence | 僧信間的佛教要互相融和 |
457 | 3 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
458 | 3 | 英文 | yīngwén | English (language) | 不會英文 |
459 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
460 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
461 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
462 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
463 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 故身為佛教徒要將樂觀歡喜的性格常駐心頭 |
464 | 3 | 容許 | róngxǔ | to permit; to allow | 是容許相異的共同存在 |
465 | 3 | 享受 | xiǎngshòu | to enjoy (rights, benefits, etc.) | 樂觀不是消極的享受 |
466 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 才能更成其大 |
467 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 才能更成其大 |
468 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 才能更成其大 |
469 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 才能更成其大 |
470 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 才能更成其大 |
471 | 3 | 成 | chéng | whole | 才能更成其大 |
472 | 3 | 成 | chéng | set; established | 才能更成其大 |
473 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 才能更成其大 |
474 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 才能更成其大 |
475 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 才能更成其大 |
476 | 3 | 成 | chéng | composed of | 才能更成其大 |
477 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 才能更成其大 |
478 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 才能更成其大 |
479 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 才能更成其大 |
480 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 才能更成其大 |
481 | 3 | 成 | chéng | Become | 才能更成其大 |
482 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 才能更成其大 |
483 | 3 | 這就 | zhèjiù | immediately | 難道這就是佛教所提倡的愛語布施 |
484 | 2 | 打擊 | dǎjī | to hit; to strike | 不為忌彼好而打擊別人 |
485 | 2 | 打擊 | dǎjī | to attack; to stiffle; to inhibit | 不為忌彼好而打擊別人 |
486 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 在同中容許有異 |
487 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 在同中容許有異 |
488 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 在同中容許有異 |
489 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 在同中容許有異 |
490 | 2 | 同 | tóng | Tong | 在同中容許有異 |
491 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 在同中容許有異 |
492 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 在同中容許有異 |
493 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 在同中容許有異 |
494 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 在同中容許有異 |
495 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 在同中容許有異 |
496 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 在同中容許有異 |
497 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 在同中容許有異 |
498 | 2 | 同行 | tóngháng | of the same profession | 不能認為同行是冤家 |
499 | 2 | 同行 | tóngxíng | on the same journey | 不能認為同行是冤家 |
500 | 2 | 富有 | fùyǒu | rich | 必屬富有 |
Frequencies of all Words
Top 676
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 98 | 的 | de | possessive particle | 佛教的前途在那裏 |
2 | 98 | 的 | de | structural particle | 佛教的前途在那裏 |
3 | 98 | 的 | de | complement | 佛教的前途在那裏 |
4 | 98 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的前途在那裏 |
5 | 29 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的前途在那裏 |
6 | 29 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的前途在那裏 |
7 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
8 | 27 | 要 | yào | if | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
9 | 27 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
10 | 27 | 要 | yào | to want | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
11 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
12 | 27 | 要 | yào | to request | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
13 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
14 | 27 | 要 | yāo | waist | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
15 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
16 | 27 | 要 | yāo | waistband | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
17 | 27 | 要 | yāo | Yao | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
18 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
19 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
20 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
21 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
22 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
23 | 27 | 要 | yào | to summarize | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
24 | 27 | 要 | yào | essential; important | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
25 | 27 | 要 | yào | to desire | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
26 | 27 | 要 | yào | to demand | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
27 | 27 | 要 | yào | to need | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
28 | 27 | 要 | yào | should; must | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
29 | 27 | 要 | yào | might | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
30 | 27 | 要 | yào | or | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
31 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
32 | 26 | 是 | shì | is exactly | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
33 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
34 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
35 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
36 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
37 | 26 | 是 | shì | true | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
38 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
39 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
40 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
41 | 26 | 是 | shì | Shi | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
42 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
43 | 26 | 是 | shì | this; idam | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
44 | 23 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結包容 |
45 | 23 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結包容 |
46 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 融和尊重 |
47 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 融和尊重 |
48 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 融和尊重 |
49 | 18 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 融和尊重 |
50 | 17 | 在 | zài | in; at | 佛教的前途在那裏 |
51 | 17 | 在 | zài | at | 佛教的前途在那裏 |
52 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛教的前途在那裏 |
53 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教的前途在那裏 |
54 | 17 | 在 | zài | to consist of | 佛教的前途在那裏 |
55 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 佛教的前途在那裏 |
56 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 佛教的前途在那裏 |
57 | 17 | 你 | nǐ | you | 但團結不是說要你來跟我團結 |
58 | 17 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 融和尊重 |
59 | 17 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 融和尊重 |
60 | 15 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 即南北傳的佛教要互相融和 |
61 | 14 | 各 | gè | each | 已不容許各宗各派自高自大 |
62 | 14 | 各 | gè | all; every | 已不容許各宗各派自高自大 |
63 | 14 | 各 | gè | ka | 已不容許各宗各派自高自大 |
64 | 14 | 各 | gè | every; pṛthak | 已不容許各宗各派自高自大 |
65 | 14 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 團結包容 |
66 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛教須有新的觀念 |
67 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛教須有新的觀念 |
68 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛教須有新的觀念 |
69 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛教須有新的觀念 |
70 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛教須有新的觀念 |
71 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛教須有新的觀念 |
72 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛教須有新的觀念 |
73 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛教須有新的觀念 |
74 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛教須有新的觀念 |
75 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛教須有新的觀念 |
76 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛教須有新的觀念 |
77 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 佛教須有新的觀念 |
78 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 佛教須有新的觀念 |
79 | 14 | 有 | yǒu | You | 佛教須有新的觀念 |
80 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛教須有新的觀念 |
81 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛教須有新的觀念 |
82 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
83 | 10 | 不 | bù | not; no | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
84 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
85 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
86 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
87 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
88 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
89 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
90 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
91 | 10 | 不 | bù | no; na | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
92 | 9 | 但 | dàn | but; yet; however | 但因在弘傳時有地域 |
93 | 9 | 但 | dàn | merely; only | 但因在弘傳時有地域 |
94 | 9 | 但 | dàn | vainly | 但因在弘傳時有地域 |
95 | 9 | 但 | dàn | promptly | 但因在弘傳時有地域 |
96 | 9 | 但 | dàn | all | 但因在弘傳時有地域 |
97 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但因在弘傳時有地域 |
98 | 9 | 但 | dàn | only; kevala | 但因在弘傳時有地域 |
99 | 8 | 能 | néng | can; able | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
100 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
101 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
102 | 8 | 能 | néng | energy | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
103 | 8 | 能 | néng | function; use | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
104 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
105 | 8 | 能 | néng | talent | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
106 | 8 | 能 | néng | expert at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
107 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
108 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
109 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
110 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
111 | 8 | 能 | néng | even if | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
112 | 8 | 能 | néng | but | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
113 | 8 | 能 | néng | in this way | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
114 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 泰山因不辭土壤故能成其高 |
115 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而使佛教的僧團分裂 |
116 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而使佛教的僧團分裂 |
117 | 8 | 而 | ér | you | 而使佛教的僧團分裂 |
118 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而使佛教的僧團分裂 |
119 | 8 | 而 | ér | right away; then | 而使佛教的僧團分裂 |
120 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而使佛教的僧團分裂 |
121 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而使佛教的僧團分裂 |
122 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而使佛教的僧團分裂 |
123 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 而使佛教的僧團分裂 |
124 | 8 | 而 | ér | so as to | 而使佛教的僧團分裂 |
125 | 8 | 而 | ér | only then | 而使佛教的僧團分裂 |
126 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而使佛教的僧團分裂 |
127 | 8 | 而 | néng | can; able | 而使佛教的僧團分裂 |
128 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而使佛教的僧團分裂 |
129 | 8 | 而 | ér | me | 而使佛教的僧團分裂 |
130 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而使佛教的僧團分裂 |
131 | 8 | 而 | ér | possessive | 而使佛教的僧團分裂 |
132 | 8 | 界 | jiè | border; boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
133 | 8 | 界 | jiè | kingdom | 希望佛教界建立共同的體認 |
134 | 8 | 界 | jiè | circle; society | 希望佛教界建立共同的體認 |
135 | 8 | 界 | jiè | territory; region | 希望佛教界建立共同的體認 |
136 | 8 | 界 | jiè | the world | 希望佛教界建立共同的體認 |
137 | 8 | 界 | jiè | scope; extent | 希望佛教界建立共同的體認 |
138 | 8 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 希望佛教界建立共同的體認 |
139 | 8 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 希望佛教界建立共同的體認 |
140 | 8 | 界 | jiè | to adjoin | 希望佛教界建立共同的體認 |
141 | 8 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 希望佛教界建立共同的體認 |
142 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 三人行必有我師 |
143 | 8 | 我 | wǒ | self | 三人行必有我師 |
144 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 三人行必有我師 |
145 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 三人行必有我師 |
146 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 三人行必有我師 |
147 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 三人行必有我師 |
148 | 8 | 我 | wǒ | ga | 三人行必有我師 |
149 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 三人行必有我師 |
150 | 8 | 他 | tā | he; him | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
151 | 8 | 他 | tā | another aspect | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
152 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
153 | 8 | 他 | tā | everybody | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
154 | 8 | 他 | tā | other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
155 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
156 | 8 | 他 | tā | tha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
157 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
158 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他在中國佛教界是相當受尊敬的大德 |
159 | 8 | 都 | dōu | all | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
160 | 8 | 都 | dū | capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
161 | 8 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
162 | 8 | 都 | dōu | all | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
163 | 8 | 都 | dū | elegant; refined | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
164 | 8 | 都 | dū | Du | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
165 | 8 | 都 | dōu | already | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
166 | 8 | 都 | dū | to establish a capital city | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
167 | 8 | 都 | dū | to reside | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
168 | 8 | 都 | dū | to total; to tally | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
169 | 8 | 都 | dōu | all; sarva | 大乘的佛教界對他們都非常禮遇 |
170 | 8 | 讚 | zàn | to praise | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
171 | 8 | 讚 | zàn | to praise | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
172 | 8 | 讚 | zàn | to help | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
173 | 8 | 讚 | zàn | a eulogy | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
174 | 8 | 讚 | zàn | to introduce | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
175 | 8 | 讚 | zàn | to tell | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
176 | 8 | 讚 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
177 | 8 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 世人不讚妙慧而美其文殊之德行 |
178 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 但團結不是說要你來跟我團結 |
179 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 但團結不是說要你來跟我團結 |
180 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 但團結不是說要你來跟我團結 |
181 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 但團結不是說要你來跟我團結 |
182 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 但團結不是說要你來跟我團結 |
183 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 但團結不是說要你來跟我團結 |
184 | 7 | 說 | shuō | allocution | 但團結不是說要你來跟我團結 |
185 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 但團結不是說要你來跟我團結 |
186 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 但團結不是說要你來跟我團結 |
187 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 但團結不是說要你來跟我團結 |
188 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 但團結不是說要你來跟我團結 |
189 | 7 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 必須要彼此尊重 |
190 | 7 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 必須要彼此尊重 |
191 | 7 | 互 | hù | mutually | 互較嫡庶 |
192 | 7 | 互 | hù | back-and-forth | 互較嫡庶 |
193 | 7 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 互較嫡庶 |
194 | 7 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 互較嫡庶 |
195 | 7 | 互 | hù | mutually; anyonyam | 互較嫡庶 |
196 | 7 | 為 | wèi | for; to | 中國佛教不愧為大乘教區 |
197 | 7 | 為 | wèi | because of | 中國佛教不愧為大乘教區 |
198 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中國佛教不愧為大乘教區 |
199 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 中國佛教不愧為大乘教區 |
200 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 中國佛教不愧為大乘教區 |
201 | 7 | 為 | wéi | to do | 中國佛教不愧為大乘教區 |
202 | 7 | 為 | wèi | for | 中國佛教不愧為大乘教區 |
203 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 中國佛教不愧為大乘教區 |
204 | 7 | 為 | wèi | to | 中國佛教不愧為大乘教區 |
205 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 中國佛教不愧為大乘教區 |
206 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 中國佛教不愧為大乘教區 |
207 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 中國佛教不愧為大乘教區 |
208 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 中國佛教不愧為大乘教區 |
209 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 中國佛教不愧為大乘教區 |
210 | 7 | 為 | wéi | to govern | 中國佛教不愧為大乘教區 |
211 | 7 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故要提倡佛教的融和尊重 |
212 | 7 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故要提倡佛教的融和尊重 |
213 | 7 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故要提倡佛教的融和尊重 |
214 | 7 | 故 | gù | to die | 故要提倡佛教的融和尊重 |
215 | 7 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故要提倡佛教的融和尊重 |
216 | 7 | 故 | gù | original | 故要提倡佛教的融和尊重 |
217 | 7 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故要提倡佛教的融和尊重 |
218 | 7 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故要提倡佛教的融和尊重 |
219 | 7 | 故 | gù | something in the past | 故要提倡佛教的融和尊重 |
220 | 7 | 故 | gù | deceased; dead | 故要提倡佛教的融和尊重 |
221 | 7 | 故 | gù | still; yet | 故要提倡佛教的融和尊重 |
222 | 6 | 不會 | bù huì | will not; not able | 是不會有前途的 |
223 | 6 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 是不會有前途的 |
224 | 6 | 一 | yī | one | 一 |
225 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
226 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
227 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
228 | 6 | 一 | yì | whole; all | 一 |
229 | 6 | 一 | yī | first | 一 |
230 | 6 | 一 | yī | the same | 一 |
231 | 6 | 一 | yī | each | 一 |
232 | 6 | 一 | yī | certain | 一 |
233 | 6 | 一 | yī | throughout | 一 |
234 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
235 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一 |
236 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
237 | 6 | 一 | yī | Yi | 一 |
238 | 6 | 一 | yī | other | 一 |
239 | 6 | 一 | yī | to unify | 一 |
240 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
241 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
242 | 6 | 一 | yī | or | 一 |
243 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一 |
244 | 6 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 樂觀進取 |
245 | 6 | 樂觀 | lèguān | optimism | 樂觀進取 |
246 | 6 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 就是現在人的服務精神 |
247 | 6 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 就是現在人的服務精神 |
248 | 6 | 精神 | jīngshén | main idea | 就是現在人的服務精神 |
249 | 6 | 精神 | jīngshén | state of mind | 就是現在人的服務精神 |
250 | 6 | 精神 | jīngshén | consciousness | 就是現在人的服務精神 |
251 | 6 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 才能更成其大 |
252 | 6 | 其 | qí | to add emphasis | 才能更成其大 |
253 | 6 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 才能更成其大 |
254 | 6 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 才能更成其大 |
255 | 6 | 其 | qí | he; her; it; them | 才能更成其大 |
256 | 6 | 其 | qí | probably; likely | 才能更成其大 |
257 | 6 | 其 | qí | will | 才能更成其大 |
258 | 6 | 其 | qí | may | 才能更成其大 |
259 | 6 | 其 | qí | if | 才能更成其大 |
260 | 6 | 其 | qí | or | 才能更成其大 |
261 | 6 | 其 | qí | Qi | 才能更成其大 |
262 | 6 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 才能更成其大 |
263 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
264 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
265 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
266 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 他們認為顯教僧信受密教的灌頂為理所當然 |
267 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 而且必定會非常計較 |
268 | 6 | 會 | huì | able to | 而且必定會非常計較 |
269 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 而且必定會非常計較 |
270 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 而且必定會非常計較 |
271 | 6 | 會 | huì | to assemble | 而且必定會非常計較 |
272 | 6 | 會 | huì | to meet | 而且必定會非常計較 |
273 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 而且必定會非常計較 |
274 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 而且必定會非常計較 |
275 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 而且必定會非常計較 |
276 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 而且必定會非常計較 |
277 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 而且必定會非常計較 |
278 | 6 | 會 | huì | to understand | 而且必定會非常計較 |
279 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 而且必定會非常計較 |
280 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 而且必定會非常計較 |
281 | 6 | 會 | huì | to be good at | 而且必定會非常計較 |
282 | 6 | 會 | huì | a moment | 而且必定會非常計較 |
283 | 6 | 會 | huì | to happen to | 而且必定會非常計較 |
284 | 6 | 會 | huì | to pay | 而且必定會非常計較 |
285 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 而且必定會非常計較 |
286 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 而且必定會非常計較 |
287 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 而且必定會非常計較 |
288 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 而且必定會非常計較 |
289 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 而且必定會非常計較 |
290 | 6 | 會 | huì | Hui | 而且必定會非常計較 |
291 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 而且必定會非常計較 |
292 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 中國佛教不愧為大乘教區 |
293 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 中國佛教不愧為大乘教區 |
294 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 中國佛教不愧為大乘教區 |
295 | 6 | 那裏 | nàlǐ | there; that place | 佛教的前途在那裏 |
296 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 禪宗淨土等宗派之別 |
297 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 禪宗淨土等宗派之別 |
298 | 5 | 之 | zhī | to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
299 | 5 | 之 | zhī | this; that | 禪宗淨土等宗派之別 |
300 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 禪宗淨土等宗派之別 |
301 | 5 | 之 | zhī | it | 禪宗淨土等宗派之別 |
302 | 5 | 之 | zhī | in | 禪宗淨土等宗派之別 |
303 | 5 | 之 | zhī | all | 禪宗淨土等宗派之別 |
304 | 5 | 之 | zhī | and | 禪宗淨土等宗派之別 |
305 | 5 | 之 | zhī | however | 禪宗淨土等宗派之別 |
306 | 5 | 之 | zhī | if | 禪宗淨土等宗派之別 |
307 | 5 | 之 | zhī | then | 禪宗淨土等宗派之別 |
308 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 禪宗淨土等宗派之別 |
309 | 5 | 之 | zhī | is | 禪宗淨土等宗派之別 |
310 | 5 | 之 | zhī | to use | 禪宗淨土等宗派之別 |
311 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 禪宗淨土等宗派之別 |
312 | 5 | 前途 | qiántú | prospects; outlook; future | 佛教的前途在那裏 |
313 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 裏的淨土眾生 |
314 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 裏的淨土眾生 |
315 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 裏的淨土眾生 |
316 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 裏的淨土眾生 |
317 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
318 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
319 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
320 | 5 | 所 | suǒ | it | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
321 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
322 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
323 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
324 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
325 | 5 | 所 | suǒ | that which | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
326 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
327 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
328 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
329 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
330 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
331 | 5 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在社會上的企業家非常注重國際合作 |
332 | 5 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在社會上的企業家非常注重國際合作 |
333 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以聖印法師為例 |
334 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以聖印法師為例 |
335 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以聖印法師為例 |
336 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以聖印法師為例 |
337 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以聖印法師為例 |
338 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以聖印法師為例 |
339 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以聖印法師為例 |
340 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以聖印法師為例 |
341 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以聖印法師為例 |
342 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以聖印法師為例 |
343 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以聖印法師為例 |
344 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以聖印法師為例 |
345 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以聖印法師為例 |
346 | 5 | 以 | yǐ | very | 以聖印法師為例 |
347 | 5 | 以 | yǐ | already | 以聖印法師為例 |
348 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以聖印法師為例 |
349 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以聖印法師為例 |
350 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以聖印法師為例 |
351 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以聖印法師為例 |
352 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以聖印法師為例 |
353 | 5 | 到處 | dàochù | everywhere | 到處雲遊行腳 |
354 | 5 | 來 | lái | to come | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
355 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
356 | 5 | 來 | lái | please | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
357 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
358 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
359 | 5 | 來 | lái | ever since | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
360 | 5 | 來 | lái | wheat | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
361 | 5 | 來 | lái | next; future | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
362 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
363 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
364 | 5 | 來 | lái | to earn | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
365 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
366 | 5 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 樂觀進取 |
367 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能有異言異行 |
368 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
369 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
370 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
371 | 4 | 人 | rén | everybody | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
372 | 4 | 人 | rén | adult | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
373 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
374 | 4 | 人 | rén | an upright person | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
375 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個對真善美不懂得讚歎的人 |
376 | 4 | 服務 | fúwù | to serve | 就是現在人的服務精神 |
377 | 4 | 服務 | fúwù | a service | 就是現在人的服務精神 |
378 | 4 | 服務 | fúwù | Service | 就是現在人的服務精神 |
379 | 4 | 因 | yīn | because | 但因在弘傳時有地域 |
380 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 但因在弘傳時有地域 |
381 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 但因在弘傳時有地域 |
382 | 4 | 因 | yīn | to follow | 但因在弘傳時有地域 |
383 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 但因在弘傳時有地域 |
384 | 4 | 因 | yīn | via; through | 但因在弘傳時有地域 |
385 | 4 | 因 | yīn | to continue | 但因在弘傳時有地域 |
386 | 4 | 因 | yīn | to receive | 但因在弘傳時有地域 |
387 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但因在弘傳時有地域 |
388 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但因在弘傳時有地域 |
389 | 4 | 因 | yīn | to be like | 但因在弘傳時有地域 |
390 | 4 | 因 | yīn | from; because of | 但因在弘傳時有地域 |
391 | 4 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 但因在弘傳時有地域 |
392 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但因在弘傳時有地域 |
393 | 4 | 因 | yīn | Cause | 但因在弘傳時有地域 |
394 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 但因在弘傳時有地域 |
395 | 4 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 但團結不是說要你來跟我團結 |
396 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 但團結不是說要你來跟我團結 |
397 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 但團結不是說要你來跟我團結 |
398 | 4 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 但團結不是說要你來跟我團結 |
399 | 4 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 顯教密教 |
400 | 4 | 到 | dào | to arrive | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
401 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
402 | 4 | 到 | dào | to go | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
403 | 4 | 到 | dào | careful | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
404 | 4 | 到 | dào | Dao | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
405 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
406 | 4 | 交換 | jiāohuàn | to exchange; to swap | 教育界的留學生交換 |
407 | 4 | 只有 | zhǐyǒu | only | 他說你只有學問 |
408 | 4 | 和 | hé | and | 同一三法印和四聖諦的教理 |
409 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 同一三法印和四聖諦的教理 |
410 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 同一三法印和四聖諦的教理 |
411 | 4 | 和 | hé | He | 同一三法印和四聖諦的教理 |
412 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 同一三法印和四聖諦的教理 |
413 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 同一三法印和四聖諦的教理 |
414 | 4 | 和 | hé | warm | 同一三法印和四聖諦的教理 |
415 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 同一三法印和四聖諦的教理 |
416 | 4 | 和 | hé | a transaction | 同一三法印和四聖諦的教理 |
417 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 同一三法印和四聖諦的教理 |
418 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 同一三法印和四聖諦的教理 |
419 | 4 | 和 | hé | a military gate | 同一三法印和四聖諦的教理 |
420 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 同一三法印和四聖諦的教理 |
421 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 同一三法印和四聖諦的教理 |
422 | 4 | 和 | hé | compatible | 同一三法印和四聖諦的教理 |
423 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 同一三法印和四聖諦的教理 |
424 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 同一三法印和四聖諦的教理 |
425 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 同一三法印和四聖諦的教理 |
426 | 4 | 和 | hé | Harmony | 同一三法印和四聖諦的教理 |
427 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 同一三法印和四聖諦的教理 |
428 | 4 | 和 | hé | venerable | 同一三法印和四聖諦的教理 |
429 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 但大家所信奉的佛陀卻只是一個 |
430 | 4 | 必須 | bìxū | to have to; must | 佛教的前途必須要靠我們佛教徒重新調整思想 |
431 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
432 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
433 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 如南傳的比丘到大乘的國度來 |
434 | 4 | 互助 | hùzhù | to help each other | 互讚互助 |
435 | 4 | 顯教 | xiǎn jiāo | exoteric teachings | 顯教密教 |
436 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
437 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
438 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
439 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們千萬不要將信仰自我設限 |
440 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 促使社會不斷的更新 |
441 | 4 | 助人 | zhùrén | to help others | 能服務助人 |
442 | 4 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為討便宜而侵犯別人 |
443 | 4 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為討便宜而侵犯別人 |
444 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
445 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在同中容許有異 |
446 | 4 | 中 | zhōng | China | 在同中容許有異 |
447 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在同中容許有異 |
448 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 在同中容許有異 |
449 | 4 | 中 | zhōng | midday | 在同中容許有異 |
450 | 4 | 中 | zhōng | inside | 在同中容許有異 |
451 | 4 | 中 | zhōng | during | 在同中容許有異 |
452 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 在同中容許有異 |
453 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 在同中容許有異 |
454 | 4 | 中 | zhōng | half | 在同中容許有異 |
455 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在同中容許有異 |
456 | 4 | 中 | zhōng | while | 在同中容許有異 |
457 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在同中容許有異 |
458 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在同中容許有異 |
459 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 在同中容許有異 |
460 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在同中容許有異 |
461 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在同中容許有異 |
462 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 各自修行的方法 |
463 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
464 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 各自修行的方法 |
465 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 各自修行的方法 |
466 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 所受的待遇卻如一般信徒 |
467 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 所受的待遇卻如一般信徒 |
468 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 所受的待遇卻如一般信徒 |
469 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 所受的待遇卻如一般信徒 |
470 | 4 | 受 | shòu | suitably | 所受的待遇卻如一般信徒 |
471 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 所受的待遇卻如一般信徒 |
472 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但因在弘傳時有地域 |
473 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但因在弘傳時有地域 |
474 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但因在弘傳時有地域 |
475 | 4 | 時 | shí | at that time | 但因在弘傳時有地域 |
476 | 4 | 時 | shí | fashionable | 但因在弘傳時有地域 |
477 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但因在弘傳時有地域 |
478 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但因在弘傳時有地域 |
479 | 4 | 時 | shí | tense | 但因在弘傳時有地域 |
480 | 4 | 時 | shí | particular; special | 但因在弘傳時有地域 |
481 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但因在弘傳時有地域 |
482 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 但因在弘傳時有地域 |
483 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但因在弘傳時有地域 |
484 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 但因在弘傳時有地域 |
485 | 4 | 時 | shí | seasonal | 但因在弘傳時有地域 |
486 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 但因在弘傳時有地域 |
487 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 但因在弘傳時有地域 |
488 | 4 | 時 | shí | on time | 但因在弘傳時有地域 |
489 | 4 | 時 | shí | this; that | 但因在弘傳時有地域 |
490 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 但因在弘傳時有地域 |
491 | 4 | 時 | shí | hour | 但因在弘傳時有地域 |
492 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但因在弘傳時有地域 |
493 | 4 | 時 | shí | Shi | 但因在弘傳時有地域 |
494 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 但因在弘傳時有地域 |
495 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 但因在弘傳時有地域 |
496 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 但因在弘傳時有地域 |
497 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能自我更新 |
498 | 4 | 南傳 | nán chuán | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 致有所謂南傳北傳 |
499 | 4 | 別人 | biérén | other people; others | 不為討便宜而侵犯別人 |
500 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 但密教的喇嘛皈依顯教則不應該 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
尊重 | zūnzhòng | respect | |
在 | zài | in; bhū | |
各 |
|
|
|
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
但 | dàn | only; kevala | |
能 | néng | to be able; śak | |
界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲惨世界 | 悲慘世界 | 98 | Les Misérables |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
合纵 | 合縱 | 104 | Vertical Alliance |
活佛 | 104 | Living Buddha | |
将乐 | 將樂 | 106 | Jiangle |
今日佛教 | 106 |
|
|
连横 | 連橫 | 76 |
|
妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
仁波切 | 114 | Rinpoche | |
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
僧伽 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
文殊 | 87 |
|
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
印度 | 121 | India | |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
布施 | 98 |
|
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
重新估定价值 | 重新估定價值 | 99 | Reappraising value |
到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
法门 | 法門 | 102 |
|
法喜 | 102 |
|
|
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
利人 | 108 | to benefit people | |
利行 | 108 |
|
|
没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation |
妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三皈依 | 115 |
|
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天下一家 | 116 | One World, One Family | |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行门 | 行門 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一佛 | 121 | one Buddha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
朝暮课诵 | 朝暮課誦 | 122 | morning and evening chanting |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |