Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Mahamaudgalyayana - Foremost in Spiritual Power - 11 The Origin of Ullambana 目犍連--神通第一 (11) 盂蘭盆會的由來
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 |
2 | 10 | 母親 | mǔqīn | mother | 他忽然想起他死去的母親 |
3 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每年的七月十五日 |
4 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每年的七月十五日 |
5 | 9 | 日 | rì | a day | 每年的七月十五日 |
6 | 9 | 日 | rì | Japan | 每年的七月十五日 |
7 | 9 | 日 | rì | sun | 每年的七月十五日 |
8 | 9 | 日 | rì | daytime | 每年的七月十五日 |
9 | 9 | 日 | rì | sunlight | 每年的七月十五日 |
10 | 9 | 日 | rì | everyday | 每年的七月十五日 |
11 | 9 | 日 | rì | season | 每年的七月十五日 |
12 | 9 | 日 | rì | available time | 每年的七月十五日 |
13 | 9 | 日 | rì | in the past | 每年的七月十五日 |
14 | 9 | 日 | mì | mi | 每年的七月十五日 |
15 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 每年的七月十五日 |
16 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 每年的七月十五日 |
17 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 趕快前去請示佛陀 |
18 | 8 | 之 | zhī | to go | 何以對生身之母 |
19 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 何以對生身之母 |
20 | 8 | 之 | zhī | is | 何以對生身之母 |
21 | 8 | 之 | zhī | to use | 何以對生身之母 |
22 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 何以對生身之母 |
23 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他忽然想起他死去的母親 |
24 | 8 | 他 | tā | other | 他忽然想起他死去的母親 |
25 | 8 | 他 | tā | tha | 他忽然想起他死去的母親 |
26 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他忽然想起他死去的母親 |
27 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他忽然想起他死去的母親 |
28 | 5 | 因緣 | yīnyuán | chance | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
29 | 5 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
30 | 5 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
31 | 5 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
32 | 5 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
33 | 5 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
34 | 5 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
35 | 5 | 在 | zài | in; at | 飯食在手中即化為火炭 |
36 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 飯食在手中即化為火炭 |
37 | 5 | 在 | zài | to consist of | 飯食在手中即化為火炭 |
38 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 飯食在手中即化為火炭 |
39 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 飯食在手中即化為火炭 |
40 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
41 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
42 | 5 | 中 | zhōng | middle | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
43 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
44 | 5 | 中 | zhōng | China | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
45 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
46 | 5 | 中 | zhōng | midday | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
47 | 5 | 中 | zhōng | inside | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
48 | 5 | 中 | zhōng | during | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
49 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
50 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
51 | 5 | 中 | zhōng | half | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
52 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
53 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
54 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
55 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
56 | 5 | 中 | zhōng | middle | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
57 | 4 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
58 | 4 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
59 | 4 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
60 | 4 | 鬼 | guǐ | a devil | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
61 | 4 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
62 | 4 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
63 | 4 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
64 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所以受此苦報 |
65 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所以受此苦報 |
66 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所以受此苦報 |
67 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所以受此苦報 |
68 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所以受此苦報 |
69 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 所以受此苦報 |
70 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所以受此苦報 |
71 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所以受此苦報 |
72 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 所以受此苦報 |
73 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所以受此苦報 |
74 | 4 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 神通第一 |
75 | 4 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 神通第一 |
76 | 4 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 神通第一 |
77 | 4 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 神通第一 |
78 | 4 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 是十方僧眾的解居自恣日 |
79 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 飯食在手中即化為火炭 |
80 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 飯食在手中即化為火炭 |
81 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 飯食在手中即化為火炭 |
82 | 4 | 為 | wéi | to do | 飯食在手中即化為火炭 |
83 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 飯食在手中即化為火炭 |
84 | 4 | 為 | wéi | to govern | 飯食在手中即化為火炭 |
85 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 謗佛謗僧 |
86 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 謗佛謗僧 |
87 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 謗佛謗僧 |
88 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 謗佛謗僧 |
89 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
90 | 3 | 餓鬼道 | È Guǐ dào | Hungry Ghost Realm | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
91 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
92 | 3 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
93 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
94 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
95 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
96 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
97 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養十方大德僧眾 |
98 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養十方大德僧眾 |
99 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養十方大德僧眾 |
100 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 供養十方大德僧眾 |
101 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
102 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
103 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 目犍連尊者用天眼通 |
104 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
105 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
106 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
107 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
108 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
109 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
110 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 每年的七月十五日 |
111 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 每年的七月十五日 |
112 | 3 | 能 | néng | can; able | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
113 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
114 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
115 | 3 | 能 | néng | energy | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
116 | 3 | 能 | néng | function; use | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
117 | 3 | 能 | néng | talent | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
118 | 3 | 能 | néng | expert at | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
119 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
120 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
121 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
122 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
123 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
124 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
125 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
126 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
127 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
128 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
129 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 不是你一個人的力量可以救拔 |
130 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不是你一個人的力量可以救拔 |
131 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 不是你一個人的力量可以救拔 |
132 | 3 | 人 | rén | everybody | 不是你一個人的力量可以救拔 |
133 | 3 | 人 | rén | adult | 不是你一個人的力量可以救拔 |
134 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 不是你一個人的力量可以救拔 |
135 | 3 | 人 | rén | an upright person | 不是你一個人的力量可以救拔 |
136 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不是你一個人的力量可以救拔 |
137 | 3 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 每年的七月十五日 |
138 | 3 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 每年的七月十五日 |
139 | 3 | 脫離 | tuōlí | to separate; to break from | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
140 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
141 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
142 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
143 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
144 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
145 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
146 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
147 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
148 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
149 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
150 | 3 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知是何因緣 |
151 | 2 | 墮在 | duòzài | to descend; to fall | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
152 | 2 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何 |
153 | 2 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何 |
154 | 2 | 苦楚 | kǔchǔ | suffering; misery | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
155 | 2 | 世 | shì | a generation | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
156 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
157 | 2 | 世 | shì | the world | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
158 | 2 | 世 | shì | years; age | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
159 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
160 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
161 | 2 | 世 | shì | over generations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
162 | 2 | 世 | shì | world | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
163 | 2 | 世 | shì | an era | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
164 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
165 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
166 | 2 | 世 | shì | Shi | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
167 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
168 | 2 | 世 | shì | hereditary | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
169 | 2 | 世 | shì | later generations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
170 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
171 | 2 | 世 | shì | the current times | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
172 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
173 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
174 | 2 | 見到 | jiàndào | to see | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
175 | 2 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 但是他母親取飯尚未入口 |
176 | 2 | 取 | qǔ | to obtain | 但是他母親取飯尚未入口 |
177 | 2 | 取 | qǔ | to choose; to select | 但是他母親取飯尚未入口 |
178 | 2 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 但是他母親取飯尚未入口 |
179 | 2 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 但是他母親取飯尚未入口 |
180 | 2 | 取 | qǔ | to seek | 但是他母親取飯尚未入口 |
181 | 2 | 取 | qǔ | to take a bride | 但是他母親取飯尚未入口 |
182 | 2 | 取 | qǔ | Qu | 但是他母親取飯尚未入口 |
183 | 2 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 但是他母親取飯尚未入口 |
184 | 2 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
185 | 2 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
186 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 墾求佛陀慈悲開導 |
187 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 墾求佛陀慈悲開導 |
188 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 墾求佛陀慈悲開導 |
189 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 墾求佛陀慈悲開導 |
190 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 墾求佛陀慈悲開導 |
191 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 墾求佛陀慈悲開導 |
192 | 2 | 盂蘭盆 | yú lán pén | Ullambama Festival | 奉勸世間應行盂蘭盆之法 |
193 | 2 | 盂蘭盆 | yú lán pén | ullambana | 奉勸世間應行盂蘭盆之法 |
194 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能飲食 |
195 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 你的孝心雖然感動天地 |
196 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 你的孝心雖然感動天地 |
197 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 你的孝心雖然感動天地 |
198 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 你的孝心雖然感動天地 |
199 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 你的孝心雖然感動天地 |
200 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
201 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
202 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
203 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
204 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
205 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
206 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
207 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
208 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
209 | 2 | 著 | zhāo | OK | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
210 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
211 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
212 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
213 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
214 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
215 | 2 | 著 | zhù | to show | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
216 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
217 | 2 | 著 | zhù | to write | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
218 | 2 | 著 | zhù | to record | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
219 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
220 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
221 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
222 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
223 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
224 | 2 | 著 | zhuó | to command | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
225 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
226 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
227 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
228 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
229 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
230 | 2 | 報 | bào | newspaper | 所以受此苦報 |
231 | 2 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 所以受此苦報 |
232 | 2 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 所以受此苦報 |
233 | 2 | 報 | bào | to respond; to reply | 所以受此苦報 |
234 | 2 | 報 | bào | to revenge | 所以受此苦報 |
235 | 2 | 報 | bào | a cable; a telegram | 所以受此苦報 |
236 | 2 | 報 | bào | a message; information | 所以受此苦報 |
237 | 2 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 所以受此苦報 |
238 | 2 | 也 | yě | ya | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
239 | 2 | 及 | jí | to reach | 供佛及僧 |
240 | 2 | 及 | jí | to attain | 供佛及僧 |
241 | 2 | 及 | jí | to understand | 供佛及僧 |
242 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 供佛及僧 |
243 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 供佛及僧 |
244 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 供佛及僧 |
245 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 供佛及僧 |
246 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 目犍連尊者稟告道 |
247 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 目犍連尊者稟告道 |
248 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 目犍連尊者稟告道 |
249 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 目犍連尊者稟告道 |
250 | 2 | 道 | dào | to think | 目犍連尊者稟告道 |
251 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 目犍連尊者稟告道 |
252 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 目犍連尊者稟告道 |
253 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 目犍連尊者稟告道 |
254 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 目犍連尊者稟告道 |
255 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 目犍連尊者稟告道 |
256 | 2 | 道 | dào | a skill | 目犍連尊者稟告道 |
257 | 2 | 道 | dào | a sect | 目犍連尊者稟告道 |
258 | 2 | 道 | dào | a line | 目犍連尊者稟告道 |
259 | 2 | 道 | dào | Way | 目犍連尊者稟告道 |
260 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 目犍連尊者稟告道 |
261 | 2 | 第一 | dì yī | first | 神通第一 |
262 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 神通第一 |
263 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 神通第一 |
264 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 神通第一 |
265 | 2 | 神通力 | shéntōnglì | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
266 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 飯食在手中即化為火炭 |
267 | 2 | 即 | jí | at that time | 飯食在手中即化為火炭 |
268 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 飯食在手中即化為火炭 |
269 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 飯食在手中即化為火炭 |
270 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 飯食在手中即化為火炭 |
271 | 2 | 母 | mǔ | mother | 何以對生身之母 |
272 | 2 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 何以對生身之母 |
273 | 2 | 母 | mǔ | female | 何以對生身之母 |
274 | 2 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 何以對生身之母 |
275 | 2 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 何以對生身之母 |
276 | 2 | 母 | mǔ | all women | 何以對生身之母 |
277 | 2 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 何以對生身之母 |
278 | 2 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 何以對生身之母 |
279 | 2 | 母 | mǔ | investment capital | 何以對生身之母 |
280 | 2 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 何以對生身之母 |
281 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 目犍連尊者用天眼通 |
282 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 目犍連尊者用天眼通 |
283 | 2 | 用 | yòng | to eat | 目犍連尊者用天眼通 |
284 | 2 | 用 | yòng | to spend | 目犍連尊者用天眼通 |
285 | 2 | 用 | yòng | expense | 目犍連尊者用天眼通 |
286 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 目犍連尊者用天眼通 |
287 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 目犍連尊者用天眼通 |
288 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 目犍連尊者用天眼通 |
289 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 目犍連尊者用天眼通 |
290 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 目犍連尊者用天眼通 |
291 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 目犍連尊者用天眼通 |
292 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 目犍連尊者用天眼通 |
293 | 2 | 用 | yòng | to control | 目犍連尊者用天眼通 |
294 | 2 | 用 | yòng | to access | 目犍連尊者用天眼通 |
295 | 2 | 用 | yòng | Yong | 目犍連尊者用天眼通 |
296 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 目犍連尊者用天眼通 |
297 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
298 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
299 | 2 | 更 | gēng | to experience | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
300 | 2 | 更 | gēng | to improve | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
301 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
302 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
303 | 2 | 更 | gēng | contacts | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
304 | 2 | 更 | gèng | to increase | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
305 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
306 | 2 | 更 | gēng | Geng | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
307 | 2 | 更 | jīng | to experience | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
308 | 2 | 孝心 | xiào xīn | filial piety; respect and obedience to one's parents | 孝心油然而生 |
309 | 2 | 其 | qí | Qi | 其德如汪洋大海 |
310 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 取食成火 |
311 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 取食成火 |
312 | 2 | 食 | shí | to eat | 取食成火 |
313 | 2 | 食 | sì | to feed | 取食成火 |
314 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 取食成火 |
315 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 取食成火 |
316 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 取食成火 |
317 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 取食成火 |
318 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 取食成火 |
319 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 取食成火 |
320 | 2 | 奉勸 | fèngquàn | may I offer a bit of advice | 奉勸世間應行盂蘭盆之法 |
321 | 2 | 者 | zhě | ca | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
322 | 2 | 聖眾 | shèngzhòng | holy ones | 一切聖眾 |
323 | 2 | 飯食 | fànshí | food | 飯食在手中即化為火炭 |
324 | 2 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 飯食在手中即化為火炭 |
325 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
326 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
327 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
328 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
329 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
330 | 2 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
331 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於此日 |
332 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此日 |
333 | 2 | 於 | yú | Yu | 於此日 |
334 | 2 | 於 | wū | a crow | 於此日 |
335 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以受此苦報 |
336 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以受此苦報 |
337 | 1 | 聖僧 | shèng sēng | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | 在僧自恣日供養聖僧大眾以後 |
338 | 1 | 去 | qù | to go | 趕快前去請示佛陀 |
339 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 趕快前去請示佛陀 |
340 | 1 | 去 | qù | to be distant | 趕快前去請示佛陀 |
341 | 1 | 去 | qù | to leave | 趕快前去請示佛陀 |
342 | 1 | 去 | qù | to play a part | 趕快前去請示佛陀 |
343 | 1 | 去 | qù | to abandon; to give up | 趕快前去請示佛陀 |
344 | 1 | 去 | qù | to die | 趕快前去請示佛陀 |
345 | 1 | 去 | qù | previous; past | 趕快前去請示佛陀 |
346 | 1 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 趕快前去請示佛陀 |
347 | 1 | 去 | qù | falling tone | 趕快前去請示佛陀 |
348 | 1 | 去 | qù | to lose | 趕快前去請示佛陀 |
349 | 1 | 去 | qù | Qu | 趕快前去請示佛陀 |
350 | 1 | 去 | qù | go; gati | 趕快前去請示佛陀 |
351 | 1 | 應時 | yìngshí | timely | 應時解脫 |
352 | 1 | 應時 | yìngshí | in season | 應時解脫 |
353 | 1 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
354 | 1 | 哀求 | āiqiú | to entreat; to implore; to plead | 目犍連向佛陀哀求 |
355 | 1 | 細小 | xìxiǎo | tiny | 咽喉像針縫似的細小 |
356 | 1 | 做 | zuò | to make | 做子女的人 |
357 | 1 | 做 | zuò | to do; to work | 做子女的人 |
358 | 1 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做子女的人 |
359 | 1 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做子女的人 |
360 | 1 | 做 | zuò | to pretend | 做子女的人 |
361 | 1 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪瞋邪惡 |
362 | 1 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪瞋邪惡 |
363 | 1 | 貪 | tān | to prefer | 貪瞋邪惡 |
364 | 1 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪瞋邪惡 |
365 | 1 | 貪 | tān | corrupt | 貪瞋邪惡 |
366 | 1 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪瞋邪惡 |
367 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 戲弄眾生 |
368 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 戲弄眾生 |
369 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 戲弄眾生 |
370 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 戲弄眾生 |
371 | 1 | 不可思議 | bù kě sīyì | inconceivable; unimaginable; unfathomable | 不可思議 |
372 | 1 | 不可思議 | bù kě sīyì | acintya; inconceivable | 不可思議 |
373 | 1 | 慈愛 | cí'ài | affection | 以報父母生養撫育慈愛的恩惠 |
374 | 1 | 受益 | shòuyì | to benefit from; profit | 這本是受益的目犍連利人的苦心 |
375 | 1 | 饗 | xiǎng | to host a banquet | 藉神通力量往饗老母 |
376 | 1 | 饗 | xiǎng | to give an offering | 藉神通力量往饗老母 |
377 | 1 | 饗 | xiǎng | to enjoy | 藉神通力量往饗老母 |
378 | 1 | 饗 | xiǎng | an offering | 藉神通力量往饗老母 |
379 | 1 | 亡母 | wángmǔ | deceased mother | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
380 | 1 | 現世 | xiànshì | the present | 現世父母 |
381 | 1 | 現世 | xiànshì | to loose face | 現世父母 |
382 | 1 | 現世 | xiànshì | the present rebirth; the present life | 現世父母 |
383 | 1 | 自然 | zìrán | nature | 衣食自然 |
384 | 1 | 自然 | zìrán | natural | 衣食自然 |
385 | 1 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 或得四阿羅漢果 |
386 | 1 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening | 或得四阿羅漢果 |
387 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
388 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
389 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
390 | 1 | 甘美 | gānměi | sweet | 盡世甘美 |
391 | 1 | 神祇 | shénqí | a god; a diety | 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何 |
392 | 1 | 仗 | zhàng | weapons | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
393 | 1 | 仗 | zhàng | to rely on; to depend on | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
394 | 1 | 仗 | zhàng | a war; a battle | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
395 | 1 | 仗 | zhàng | ceremonial guard | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
396 | 1 | 仗 | zhàng | to grasp; to hold | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
397 | 1 | 七 | qī | seven | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
398 | 1 | 七 | qī | a genre of poetry | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
399 | 1 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
400 | 1 | 七 | qī | seven; sapta | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
401 | 1 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 是十方僧眾的解居自恣日 |
402 | 1 | 解 | jiě | to explain | 是十方僧眾的解居自恣日 |
403 | 1 | 解 | jiě | to divide; to separate | 是十方僧眾的解居自恣日 |
404 | 1 | 解 | jiě | to understand | 是十方僧眾的解居自恣日 |
405 | 1 | 解 | jiě | to solve a math problem | 是十方僧眾的解居自恣日 |
406 | 1 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 是十方僧眾的解居自恣日 |
407 | 1 | 解 | jiě | to cut; to disect | 是十方僧眾的解居自恣日 |
408 | 1 | 解 | jiě | to relieve oneself | 是十方僧眾的解居自恣日 |
409 | 1 | 解 | jiě | a solution | 是十方僧眾的解居自恣日 |
410 | 1 | 解 | jiè | to escort | 是十方僧眾的解居自恣日 |
411 | 1 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 是十方僧眾的解居自恣日 |
412 | 1 | 解 | xiè | acrobatic skills | 是十方僧眾的解居自恣日 |
413 | 1 | 解 | jiě | can; able to | 是十方僧眾的解居自恣日 |
414 | 1 | 解 | jiě | to liberate | 是十方僧眾的解居自恣日 |
415 | 1 | 解 | jiě | a stanza | 是十方僧眾的解居自恣日 |
416 | 1 | 解 | jiè | to send off | 是十方僧眾的解居自恣日 |
417 | 1 | 解 | xiè | Xie | 是十方僧眾的解居自恣日 |
418 | 1 | 解 | jiě | exegesis | 是十方僧眾的解居自恣日 |
419 | 1 | 解 | xiè | laziness | 是十方僧眾的解居自恣日 |
420 | 1 | 解 | jiè | a government office | 是十方僧眾的解居自恣日 |
421 | 1 | 解 | jiè | to pawn | 是十方僧眾的解居自恣日 |
422 | 1 | 解 | jiè | to rent; to lease | 是十方僧眾的解居自恣日 |
423 | 1 | 解 | jiě | understanding | 是十方僧眾的解居自恣日 |
424 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
425 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
426 | 1 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 在僧自恣日供養聖僧大眾以後 |
427 | 1 | 報應 | bàoyīng | retribution; judgment | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
428 | 1 | 報應 | bàoyīng | karmic retribution | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
429 | 1 | 請示 | qǐngshì | to ask for directions; to ask for instructions | 趕快前去請示佛陀 |
430 | 1 | 謗佛 | bàng fó | persecution of Buddhism | 謗佛謗僧 |
431 | 1 | 六通 | liù tōng | six supernatural powers | 或是六通自在教化 |
432 | 1 | 危難 | wēinàn | a calamity | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
433 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 在僧自恣日供養聖僧大眾以後 |
434 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 在僧自恣日供養聖僧大眾以後 |
435 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 在僧自恣日供養聖僧大眾以後 |
436 | 1 | 毀謗 | huǐbàng | to slander; to libel; to malign; to disparage | 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何 |
437 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 並讚歎三寶功德 |
438 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 並讚歎三寶功德 |
439 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 並讚歎三寶功德 |
440 | 1 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 並讚歎三寶功德 |
441 | 1 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 飯食在手中即化為火炭 |
442 | 1 | 化 | huà | to convert; to persuade | 飯食在手中即化為火炭 |
443 | 1 | 化 | huà | to manifest | 飯食在手中即化為火炭 |
444 | 1 | 化 | huà | to collect alms | 飯食在手中即化為火炭 |
445 | 1 | 化 | huà | [of Nature] to create | 飯食在手中即化為火炭 |
446 | 1 | 化 | huà | to die | 飯食在手中即化為火炭 |
447 | 1 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 飯食在手中即化為火炭 |
448 | 1 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 飯食在手中即化為火炭 |
449 | 1 | 化 | huà | chemistry | 飯食在手中即化為火炭 |
450 | 1 | 化 | huà | to burn | 飯食在手中即化為火炭 |
451 | 1 | 化 | huā | to spend | 飯食在手中即化為火炭 |
452 | 1 | 化 | huà | to manifest | 飯食在手中即化為火炭 |
453 | 1 | 化 | huà | to convert | 飯食在手中即化為火炭 |
454 | 1 | 百年 | bǎi nián | a hundred years; a century | 福樂百年 |
455 | 1 | 百年 | bǎi nián | a lifetime | 福樂百年 |
456 | 1 | 百年 | bǎi nián | a long time | 福樂百年 |
457 | 1 | 謗 | bàng | to slander; to defame; to speak ill of | 謗佛謗僧 |
458 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 福樂百年 |
459 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 福樂百年 |
460 | 1 | 樂 | lè | Le | 福樂百年 |
461 | 1 | 樂 | yuè | music | 福樂百年 |
462 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 福樂百年 |
463 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 福樂百年 |
464 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 福樂百年 |
465 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 福樂百年 |
466 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 福樂百年 |
467 | 1 | 樂 | lào | Lao | 福樂百年 |
468 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 福樂百年 |
469 | 1 | 樂 | lè | Joy | 福樂百年 |
470 | 1 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 福樂百年 |
471 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 咽喉像針縫似的細小 |
472 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 咽喉像針縫似的細小 |
473 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 咽喉像針縫似的細小 |
474 | 1 | 像 | xiàng | for example | 咽喉像針縫似的細小 |
475 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 咽喉像針縫似的細小 |
476 | 1 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 藉神通力量往饗老母 |
477 | 1 | 往 | wǎng | in the past | 藉神通力量往饗老母 |
478 | 1 | 往 | wǎng | to turn toward | 藉神通力量往饗老母 |
479 | 1 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 藉神通力量往饗老母 |
480 | 1 | 往 | wǎng | to send a gift | 藉神通力量往饗老母 |
481 | 1 | 往 | wǎng | former times | 藉神通力量往饗老母 |
482 | 1 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 藉神通力量往饗老母 |
483 | 1 | 往 | wǎng | to go; gam | 藉神通力量往饗老母 |
484 | 1 | 心情 | xīnqíng | mood; spirit; frame of mind; feeling; sentiment | 他帶著沉重的心情 |
485 | 1 | 心情 | xīnqíng | emotional appeal | 他帶著沉重的心情 |
486 | 1 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是真正的超薦拔度的妙法 |
487 | 1 | 撫育 | fǔyù | to nurture; to raise; to foster; to tend | 以報父母生養撫育慈愛的恩惠 |
488 | 1 | 祭 | jì | to sacrifice to; to worship | 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日 |
489 | 1 | 祭 | jì | to hold a funeral service | 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日 |
490 | 1 | 祭 | jì | to chant a ritual text | 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日 |
491 | 1 | 祭 | jì | a ceremony; a ritual | 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日 |
492 | 1 | 祭 | zhài | Zhai | 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日 |
493 | 1 | 我 | wǒ | self | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
494 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
495 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
496 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
497 | 1 | 我 | wǒ | ga | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
498 | 1 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 能夠觀察眾鬼的罪業因緣 |
499 | 1 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 能夠觀察眾鬼的罪業因緣 |
500 | 1 | 觀察 | guānchá | clear perception | 能夠觀察眾鬼的罪業因緣 |
Frequencies of all Words
Top 597
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 27 | 的 | de | possessive particle | 盂蘭盆會的由來 |
2 | 27 | 的 | de | structural particle | 盂蘭盆會的由來 |
3 | 27 | 的 | de | complement | 盂蘭盆會的由來 |
4 | 27 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 盂蘭盆會的由來 |
5 | 13 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 |
6 | 10 | 母親 | mǔqīn | mother | 他忽然想起他死去的母親 |
7 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每年的七月十五日 |
8 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每年的七月十五日 |
9 | 9 | 日 | rì | a day | 每年的七月十五日 |
10 | 9 | 日 | rì | Japan | 每年的七月十五日 |
11 | 9 | 日 | rì | sun | 每年的七月十五日 |
12 | 9 | 日 | rì | daytime | 每年的七月十五日 |
13 | 9 | 日 | rì | sunlight | 每年的七月十五日 |
14 | 9 | 日 | rì | everyday | 每年的七月十五日 |
15 | 9 | 日 | rì | season | 每年的七月十五日 |
16 | 9 | 日 | rì | available time | 每年的七月十五日 |
17 | 9 | 日 | rì | a day | 每年的七月十五日 |
18 | 9 | 日 | rì | in the past | 每年的七月十五日 |
19 | 9 | 日 | mì | mi | 每年的七月十五日 |
20 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 每年的七月十五日 |
21 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 每年的七月十五日 |
22 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 趕快前去請示佛陀 |
23 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 何以對生身之母 |
24 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 何以對生身之母 |
25 | 8 | 之 | zhī | to go | 何以對生身之母 |
26 | 8 | 之 | zhī | this; that | 何以對生身之母 |
27 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 何以對生身之母 |
28 | 8 | 之 | zhī | it | 何以對生身之母 |
29 | 8 | 之 | zhī | in | 何以對生身之母 |
30 | 8 | 之 | zhī | all | 何以對生身之母 |
31 | 8 | 之 | zhī | and | 何以對生身之母 |
32 | 8 | 之 | zhī | however | 何以對生身之母 |
33 | 8 | 之 | zhī | if | 何以對生身之母 |
34 | 8 | 之 | zhī | then | 何以對生身之母 |
35 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 何以對生身之母 |
36 | 8 | 之 | zhī | is | 何以對生身之母 |
37 | 8 | 之 | zhī | to use | 何以對生身之母 |
38 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 何以對生身之母 |
39 | 8 | 他 | tā | he; him | 他忽然想起他死去的母親 |
40 | 8 | 他 | tā | another aspect | 他忽然想起他死去的母親 |
41 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他忽然想起他死去的母親 |
42 | 8 | 他 | tā | everybody | 他忽然想起他死去的母親 |
43 | 8 | 他 | tā | other | 他忽然想起他死去的母親 |
44 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 他忽然想起他死去的母親 |
45 | 8 | 他 | tā | tha | 他忽然想起他死去的母親 |
46 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他忽然想起他死去的母親 |
47 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他忽然想起他死去的母親 |
48 | 7 | 你 | nǐ | you | 你的母親因為在生之時 |
49 | 5 | 因緣 | yīnyuán | chance | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
50 | 5 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
51 | 5 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
52 | 5 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
53 | 5 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
54 | 5 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
55 | 5 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
56 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 不知是何因緣 |
57 | 5 | 是 | shì | is exactly | 不知是何因緣 |
58 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 不知是何因緣 |
59 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 不知是何因緣 |
60 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 不知是何因緣 |
61 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 不知是何因緣 |
62 | 5 | 是 | shì | true | 不知是何因緣 |
63 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 不知是何因緣 |
64 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 不知是何因緣 |
65 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 不知是何因緣 |
66 | 5 | 是 | shì | Shi | 不知是何因緣 |
67 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 不知是何因緣 |
68 | 5 | 是 | shì | this; idam | 不知是何因緣 |
69 | 5 | 在 | zài | in; at | 飯食在手中即化為火炭 |
70 | 5 | 在 | zài | at | 飯食在手中即化為火炭 |
71 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 飯食在手中即化為火炭 |
72 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 飯食在手中即化為火炭 |
73 | 5 | 在 | zài | to consist of | 飯食在手中即化為火炭 |
74 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 飯食在手中即化為火炭 |
75 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 飯食在手中即化為火炭 |
76 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
77 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
78 | 5 | 中 | zhōng | middle | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
79 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
80 | 5 | 中 | zhōng | China | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
81 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
82 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
83 | 5 | 中 | zhōng | midday | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
84 | 5 | 中 | zhōng | inside | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
85 | 5 | 中 | zhōng | during | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
86 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
87 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
88 | 5 | 中 | zhōng | half | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
89 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
90 | 5 | 中 | zhōng | while | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
91 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
92 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
93 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
94 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
95 | 5 | 中 | zhōng | middle | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
96 | 4 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
97 | 4 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
98 | 4 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
99 | 4 | 鬼 | guǐ | a devil | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
100 | 4 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
101 | 4 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
102 | 4 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
103 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所以受此苦報 |
104 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所以受此苦報 |
105 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所以受此苦報 |
106 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所以受此苦報 |
107 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所以受此苦報 |
108 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 所以受此苦報 |
109 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所以受此苦報 |
110 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所以受此苦報 |
111 | 4 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 所以受此苦報 |
112 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 所以受此苦報 |
113 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所以受此苦報 |
114 | 4 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 神通第一 |
115 | 4 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 神通第一 |
116 | 4 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 神通第一 |
117 | 4 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 神通第一 |
118 | 4 | 自恣 | zì zì | pravāraṇā; ceremony of repentance | 是十方僧眾的解居自恣日 |
119 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
120 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
121 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
122 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
123 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
124 | 4 | 為 | wèi | for; to | 飯食在手中即化為火炭 |
125 | 4 | 為 | wèi | because of | 飯食在手中即化為火炭 |
126 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 飯食在手中即化為火炭 |
127 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 飯食在手中即化為火炭 |
128 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 飯食在手中即化為火炭 |
129 | 4 | 為 | wéi | to do | 飯食在手中即化為火炭 |
130 | 4 | 為 | wèi | for | 飯食在手中即化為火炭 |
131 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 飯食在手中即化為火炭 |
132 | 4 | 為 | wèi | to | 飯食在手中即化為火炭 |
133 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 飯食在手中即化為火炭 |
134 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 飯食在手中即化為火炭 |
135 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 飯食在手中即化為火炭 |
136 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 飯食在手中即化為火炭 |
137 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 飯食在手中即化為火炭 |
138 | 4 | 為 | wéi | to govern | 飯食在手中即化為火炭 |
139 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 謗佛謗僧 |
140 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 謗佛謗僧 |
141 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 謗佛謗僧 |
142 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 謗佛謗僧 |
143 | 3 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
144 | 3 | 但 | dàn | merely; only | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
145 | 3 | 但 | dàn | vainly | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
146 | 3 | 但 | dàn | promptly | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
147 | 3 | 但 | dàn | all | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
148 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
149 | 3 | 但 | dàn | only; kevala | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
150 | 3 | 餓鬼道 | È Guǐ dào | Hungry Ghost Realm | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
151 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
152 | 3 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
153 | 3 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
154 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
155 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
156 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
157 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
158 | 3 | 或 | huò | or; either; else | 或在山間水邊禪定 |
159 | 3 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或在山間水邊禪定 |
160 | 3 | 或 | huò | some; someone | 或在山間水邊禪定 |
161 | 3 | 或 | míngnián | suddenly | 或在山間水邊禪定 |
162 | 3 | 或 | huò | or; vā | 或在山間水邊禪定 |
163 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養十方大德僧眾 |
164 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養十方大德僧眾 |
165 | 3 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養十方大德僧眾 |
166 | 3 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 供養十方大德僧眾 |
167 | 3 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
168 | 3 | 現在 | xiànzài | now, present | 你現在唯有仗十方僧眾威神之力 |
169 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
170 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
171 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 目犍連尊者用天眼通 |
172 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
173 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
174 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
175 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
176 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
177 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子今日以神通力見到我此生的母親 |
178 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 每年的七月十五日 |
179 | 3 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 每年的七月十五日 |
180 | 3 | 能 | néng | can; able | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
181 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
182 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
183 | 3 | 能 | néng | energy | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
184 | 3 | 能 | néng | function; use | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
185 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
186 | 3 | 能 | néng | talent | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
187 | 3 | 能 | néng | expert at | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
188 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
189 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
190 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
191 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
192 | 3 | 能 | néng | even if | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
193 | 3 | 能 | néng | but | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
194 | 3 | 能 | néng | in this way | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
195 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 他能知道眾鬼的因緣業報 |
196 | 3 | 了 | le | completion of an action | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
197 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
198 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
199 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
200 | 3 | 了 | le | modal particle | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
201 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
202 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
203 | 3 | 了 | liǎo | completely | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
204 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
205 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他即刻用缽盛裝了飯菜 |
206 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 不是你一個人的力量可以救拔 |
207 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不是你一個人的力量可以救拔 |
208 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 不是你一個人的力量可以救拔 |
209 | 3 | 人 | rén | everybody | 不是你一個人的力量可以救拔 |
210 | 3 | 人 | rén | adult | 不是你一個人的力量可以救拔 |
211 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 不是你一個人的力量可以救拔 |
212 | 3 | 人 | rén | an upright person | 不是你一個人的力量可以救拔 |
213 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不是你一個人的力量可以救拔 |
214 | 3 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 每年的七月十五日 |
215 | 3 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 每年的七月十五日 |
216 | 3 | 脫離 | tuōlí | to separate; to break from | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
217 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
218 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
219 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
220 | 3 | 以 | yǐ | according to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
221 | 3 | 以 | yǐ | because of | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
222 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
223 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
224 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
225 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
226 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
227 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
228 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
229 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
230 | 3 | 以 | yǐ | very | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
231 | 3 | 以 | yǐ | already | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
232 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
233 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
234 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
235 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
236 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
237 | 3 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知是何因緣 |
238 | 3 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知是何因緣 |
239 | 2 | 墮在 | duòzài | to descend; to fall | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
240 | 2 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何 |
241 | 2 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何 |
242 | 2 | 苦楚 | kǔchǔ | suffering; misery | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
243 | 2 | 世 | shì | a generation | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
244 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
245 | 2 | 世 | shì | the world | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
246 | 2 | 世 | shì | years; age | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
247 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
248 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
249 | 2 | 世 | shì | over generations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
250 | 2 | 世 | shì | always | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
251 | 2 | 世 | shì | world | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
252 | 2 | 世 | shì | a life; a lifetime | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
253 | 2 | 世 | shì | an era | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
254 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
255 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
256 | 2 | 世 | shì | Shi | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
257 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
258 | 2 | 世 | shì | hereditary | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
259 | 2 | 世 | shì | later generations | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
260 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
261 | 2 | 世 | shì | the current times | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
262 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
263 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣 |
264 | 2 | 見到 | jiàndào | to see | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
265 | 2 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 但是他母親取飯尚未入口 |
266 | 2 | 取 | qǔ | to obtain | 但是他母親取飯尚未入口 |
267 | 2 | 取 | qǔ | to choose; to select | 但是他母親取飯尚未入口 |
268 | 2 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 但是他母親取飯尚未入口 |
269 | 2 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 但是他母親取飯尚未入口 |
270 | 2 | 取 | qǔ | to seek | 但是他母親取飯尚未入口 |
271 | 2 | 取 | qǔ | to take a bride | 但是他母親取飯尚未入口 |
272 | 2 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 但是他母親取飯尚未入口 |
273 | 2 | 取 | qǔ | Qu | 但是他母親取飯尚未入口 |
274 | 2 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 但是他母親取飯尚未入口 |
275 | 2 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
276 | 2 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢 |
277 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 墾求佛陀慈悲開導 |
278 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 墾求佛陀慈悲開導 |
279 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 墾求佛陀慈悲開導 |
280 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 墾求佛陀慈悲開導 |
281 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 墾求佛陀慈悲開導 |
282 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 墾求佛陀慈悲開導 |
283 | 2 | 盂蘭盆 | yú lán pén | Ullambama Festival | 奉勸世間應行盂蘭盆之法 |
284 | 2 | 盂蘭盆 | yú lán pén | ullambana | 奉勸世間應行盂蘭盆之法 |
285 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能飲食 |
286 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 你的母親因為在生之時 |
287 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 你的孝心雖然感動天地 |
288 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 你的孝心雖然感動天地 |
289 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 你的孝心雖然感動天地 |
290 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 你的孝心雖然感動天地 |
291 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 你的孝心雖然感動天地 |
292 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
293 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
294 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
295 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
296 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
297 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
298 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
299 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
300 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
301 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
302 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
303 | 2 | 著 | zhāo | OK | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
304 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
305 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
306 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
307 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
308 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
309 | 2 | 著 | zhù | to show | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
310 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
311 | 2 | 著 | zhù | to write | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
312 | 2 | 著 | zhù | to record | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
313 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
314 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
315 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
316 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
317 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
318 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
319 | 2 | 著 | zhuó | to command | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
320 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
321 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
322 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
323 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
324 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
325 | 2 | 報 | bào | newspaper | 所以受此苦報 |
326 | 2 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 所以受此苦報 |
327 | 2 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 所以受此苦報 |
328 | 2 | 報 | bào | to respond; to reply | 所以受此苦報 |
329 | 2 | 報 | bào | to revenge | 所以受此苦報 |
330 | 2 | 報 | bào | a cable; a telegram | 所以受此苦報 |
331 | 2 | 報 | bào | a message; information | 所以受此苦報 |
332 | 2 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 所以受此苦報 |
333 | 2 | 也 | yě | also; too | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
334 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
335 | 2 | 也 | yě | either | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
336 | 2 | 也 | yě | even | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
337 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
338 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
339 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
340 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
341 | 2 | 也 | yě | ya | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
342 | 2 | 及 | jí | to reach | 供佛及僧 |
343 | 2 | 及 | jí | and | 供佛及僧 |
344 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 供佛及僧 |
345 | 2 | 及 | jí | to attain | 供佛及僧 |
346 | 2 | 及 | jí | to understand | 供佛及僧 |
347 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 供佛及僧 |
348 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 供佛及僧 |
349 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 供佛及僧 |
350 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 供佛及僧 |
351 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 目犍連尊者稟告道 |
352 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 目犍連尊者稟告道 |
353 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 目犍連尊者稟告道 |
354 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 目犍連尊者稟告道 |
355 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 目犍連尊者稟告道 |
356 | 2 | 道 | dào | to think | 目犍連尊者稟告道 |
357 | 2 | 道 | dào | times | 目犍連尊者稟告道 |
358 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 目犍連尊者稟告道 |
359 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 目犍連尊者稟告道 |
360 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 目犍連尊者稟告道 |
361 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 目犍連尊者稟告道 |
362 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 目犍連尊者稟告道 |
363 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 目犍連尊者稟告道 |
364 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 目犍連尊者稟告道 |
365 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 目犍連尊者稟告道 |
366 | 2 | 道 | dào | a skill | 目犍連尊者稟告道 |
367 | 2 | 道 | dào | a sect | 目犍連尊者稟告道 |
368 | 2 | 道 | dào | a line | 目犍連尊者稟告道 |
369 | 2 | 道 | dào | Way | 目犍連尊者稟告道 |
370 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 目犍連尊者稟告道 |
371 | 2 | 第一 | dì yī | first | 神通第一 |
372 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 神通第一 |
373 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 神通第一 |
374 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 神通第一 |
375 | 2 | 神通力 | shéntōnglì | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
376 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 飯食在手中即化為火炭 |
377 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 飯食在手中即化為火炭 |
378 | 2 | 即 | jí | at that time | 飯食在手中即化為火炭 |
379 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 飯食在手中即化為火炭 |
380 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 飯食在手中即化為火炭 |
381 | 2 | 即 | jí | if; but | 飯食在手中即化為火炭 |
382 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 飯食在手中即化為火炭 |
383 | 2 | 即 | jí | then; following | 飯食在手中即化為火炭 |
384 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 飯食在手中即化為火炭 |
385 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
386 | 2 | 母 | mǔ | mother | 何以對生身之母 |
387 | 2 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 何以對生身之母 |
388 | 2 | 母 | mǔ | female | 何以對生身之母 |
389 | 2 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 何以對生身之母 |
390 | 2 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 何以對生身之母 |
391 | 2 | 母 | mǔ | all women | 何以對生身之母 |
392 | 2 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 何以對生身之母 |
393 | 2 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 何以對生身之母 |
394 | 2 | 母 | mǔ | investment capital | 何以對生身之母 |
395 | 2 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 何以對生身之母 |
396 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 目犍連尊者用天眼通 |
397 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 目犍連尊者用天眼通 |
398 | 2 | 用 | yòng | to eat | 目犍連尊者用天眼通 |
399 | 2 | 用 | yòng | to spend | 目犍連尊者用天眼通 |
400 | 2 | 用 | yòng | expense | 目犍連尊者用天眼通 |
401 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 目犍連尊者用天眼通 |
402 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 目犍連尊者用天眼通 |
403 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 目犍連尊者用天眼通 |
404 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 目犍連尊者用天眼通 |
405 | 2 | 用 | yòng | by means of; with | 目犍連尊者用天眼通 |
406 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 目犍連尊者用天眼通 |
407 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 目犍連尊者用天眼通 |
408 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 目犍連尊者用天眼通 |
409 | 2 | 用 | yòng | to control | 目犍連尊者用天眼通 |
410 | 2 | 用 | yòng | to access | 目犍連尊者用天眼通 |
411 | 2 | 用 | yòng | Yong | 目犍連尊者用天眼通 |
412 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 目犍連尊者用天眼通 |
413 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
414 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
415 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
416 | 2 | 更 | gèng | again; also | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
417 | 2 | 更 | gēng | to experience | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
418 | 2 | 更 | gēng | to improve | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
419 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
420 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
421 | 2 | 更 | gēng | contacts | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
422 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
423 | 2 | 更 | gèng | other | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
424 | 2 | 更 | gèng | to increase | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
425 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
426 | 2 | 更 | gēng | Geng | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
427 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
428 | 2 | 更 | jīng | to experience | 甚至更有十方菩薩大人權現比丘 |
429 | 2 | 孝心 | xiào xīn | filial piety; respect and obedience to one's parents | 孝心油然而生 |
430 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其德如汪洋大海 |
431 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 其德如汪洋大海 |
432 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其德如汪洋大海 |
433 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其德如汪洋大海 |
434 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 其德如汪洋大海 |
435 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 其德如汪洋大海 |
436 | 2 | 其 | qí | will | 其德如汪洋大海 |
437 | 2 | 其 | qí | may | 其德如汪洋大海 |
438 | 2 | 其 | qí | if | 其德如汪洋大海 |
439 | 2 | 其 | qí | or | 其德如汪洋大海 |
440 | 2 | 其 | qí | Qi | 其德如汪洋大海 |
441 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其德如汪洋大海 |
442 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
443 | 2 | 什麼 | shénme | what; that | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
444 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
445 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
446 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 取食成火 |
447 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 取食成火 |
448 | 2 | 食 | shí | to eat | 取食成火 |
449 | 2 | 食 | sì | to feed | 取食成火 |
450 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 取食成火 |
451 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 取食成火 |
452 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 取食成火 |
453 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 取食成火 |
454 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 取食成火 |
455 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 取食成火 |
456 | 2 | 奉勸 | fèngquàn | may I offer a bit of advice | 奉勸世間應行盂蘭盆之法 |
457 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
458 | 2 | 者 | zhě | that | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
459 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
460 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
461 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
462 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
463 | 2 | 者 | zhuó | according to | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
464 | 2 | 者 | zhě | ca | 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者 |
465 | 2 | 聖眾 | shèngzhòng | holy ones | 一切聖眾 |
466 | 2 | 飯食 | fànshí | food | 飯食在手中即化為火炭 |
467 | 2 | 飯食 | fànshí | a meal with rice | 飯食在手中即化為火炭 |
468 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
469 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
470 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
471 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
472 | 2 | 受 | shòu | suitably | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
473 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚 |
474 | 2 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦 |
475 | 2 | 於 | yú | in; at | 於此日 |
476 | 2 | 於 | yú | in; at | 於此日 |
477 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此日 |
478 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於此日 |
479 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此日 |
480 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此日 |
481 | 2 | 於 | yú | from | 於此日 |
482 | 2 | 於 | yú | give | 於此日 |
483 | 2 | 於 | yú | oppposing | 於此日 |
484 | 2 | 於 | yú | and | 於此日 |
485 | 2 | 於 | yú | compared to | 於此日 |
486 | 2 | 於 | yú | by | 於此日 |
487 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 於此日 |
488 | 2 | 於 | yú | for | 於此日 |
489 | 2 | 於 | yú | Yu | 於此日 |
490 | 2 | 於 | wū | a crow | 於此日 |
491 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 於此日 |
492 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 其德如汪洋大海 |
493 | 2 | 如 | rú | if | 其德如汪洋大海 |
494 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 其德如汪洋大海 |
495 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 其德如汪洋大海 |
496 | 2 | 如 | rú | this | 其德如汪洋大海 |
497 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 其德如汪洋大海 |
498 | 2 | 如 | rú | to go to | 其德如汪洋大海 |
499 | 2 | 如 | rú | to meet | 其德如汪洋大海 |
500 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 其德如汪洋大海 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
目犍连 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana |
日 |
|
|
|
他 |
|
|
|
因缘 | 因緣 |
|
|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
中 | zhōng | middle | |
僧众 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha |
十方 |
|
|
|
罪业 | 罪業 | zuìyè | sin; karma |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
妙法 | 109 |
|
|
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
七月 | 113 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
盂兰盆法会 | 盂蘭盆法會 | 121 |
|
盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
出离 | 出離 | 99 |
|
大慈大悲 | 100 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
利人 | 108 | to benefit people | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十方 | 115 |
|
|
天眼通 | 116 |
|
|
心受 | 120 | mental perception | |
业报 | 業報 | 121 |
|
盂兰盆 | 盂蘭盆 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |