Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 1: Introduction 第一章 序說
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他的人格 |
2 | 17 | 他 | tā | other | 他的人格 |
3 | 17 | 他 | tā | tha | 他的人格 |
4 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他的人格 |
5 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他的人格 |
6 | 9 | 宗教 | zōngjiào | religion | 我們要想了解一個宗教的內容 |
7 | 8 | 在 | zài | in; at | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
8 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
9 | 8 | 在 | zài | to consist of | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
10 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
11 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
12 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教教主釋迦牟尼佛 |
13 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教教主釋迦牟尼佛 |
14 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
15 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
16 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
17 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以及我們崇拜信奉了他 |
18 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以及我們崇拜信奉了他 |
19 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以及我們崇拜信奉了他 |
20 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 以及我們崇拜信奉了他 |
21 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以及我們崇拜信奉了他 |
22 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以及我們崇拜信奉了他 |
23 | 4 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 佛教教主釋迦牟尼佛 |
24 | 4 | 來 | lái | to come | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
25 | 4 | 來 | lái | please | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
26 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
27 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
28 | 4 | 來 | lái | wheat | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
29 | 4 | 來 | lái | next; future | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
30 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
31 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
32 | 4 | 來 | lái | to earn | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
33 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
34 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們要想了解一個宗教的內容 |
35 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們要想了解一個宗教的內容 |
36 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們要想了解一個宗教的內容 |
37 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
38 | 4 | 把 | bà | a handle | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
39 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
40 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
41 | 4 | 把 | bǎ | to give | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
42 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
43 | 4 | 把 | bà | a stem | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
44 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
45 | 4 | 把 | bǎ | to control | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
46 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
47 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
48 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
49 | 4 | 把 | pá | a claw | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
50 | 4 | 教主 | jiàozhǔ | founder or head of a religion | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
51 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
52 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
53 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
54 | 4 | 上 | shàng | shang | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
55 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
56 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
57 | 4 | 上 | shàng | advanced | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
58 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
59 | 4 | 上 | shàng | time | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
60 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
61 | 4 | 上 | shàng | far | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
62 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
63 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
64 | 4 | 上 | shàng | to report | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
65 | 4 | 上 | shàng | to offer | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
66 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
67 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
68 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
69 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
70 | 4 | 上 | shàng | to burn | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
71 | 4 | 上 | shàng | to remember | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
72 | 4 | 上 | shàng | to add | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
73 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
74 | 4 | 上 | shàng | to meet | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
75 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
76 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
77 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
78 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
79 | 4 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
80 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
81 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
82 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
83 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
84 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
85 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
86 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
87 | 3 | 都 | dū | capital city | 都不容許我們忽視的 |
88 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都不容許我們忽視的 |
89 | 3 | 都 | dōu | all | 都不容許我們忽視的 |
90 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都不容許我們忽視的 |
91 | 3 | 都 | dū | Du | 都不容許我們忽視的 |
92 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都不容許我們忽視的 |
93 | 3 | 都 | dū | to reside | 都不容許我們忽視的 |
94 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都不容許我們忽視的 |
95 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有生養他的父母 |
96 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有生養他的父母 |
97 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更有生養他的父母 |
98 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更有生養他的父母 |
99 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有生養他的父母 |
100 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更有生養他的父母 |
101 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更有生養他的父母 |
102 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更有生養他的父母 |
103 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更有生養他的父母 |
104 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更有生養他的父母 |
105 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更有生養他的父母 |
106 | 3 | 人格 | réngé | character; personality | 他的人格 |
107 | 3 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
108 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 人格是否已臻完美之境 |
109 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 人格是否已臻完美之境 |
110 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 人格是否已臻完美之境 |
111 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 人格是否已臻完美之境 |
112 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 人格是否已臻完美之境 |
113 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人格是否已臻完美之境 |
114 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
115 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
116 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
117 | 3 | 最 | zuì | superior | 他的人格已經到達最完美的境地 |
118 | 3 | 最 | zuì | top place | 他的人格已經到達最完美的境地 |
119 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 他的人格已經到達最完美的境地 |
120 | 3 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
121 | 3 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
122 | 3 | 精神 | jīngshén | main idea | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
123 | 3 | 精神 | jīngshén | state of mind | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
124 | 3 | 精神 | jīngshén | consciousness | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
125 | 3 | 一 | yī | one | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
126 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
127 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
128 | 3 | 一 | yī | first | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
129 | 3 | 一 | yī | the same | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
130 | 3 | 一 | yī | sole; single | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
131 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
132 | 3 | 一 | yī | Yi | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
133 | 3 | 一 | yī | other | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
134 | 3 | 一 | yī | to unify | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
135 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
136 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
137 | 3 | 一 | yī | one; eka | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
138 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要想了解一個宗教的內容 |
139 | 3 | 要 | yào | to want | 我們要想了解一個宗教的內容 |
140 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 我們要想了解一個宗教的內容 |
141 | 3 | 要 | yào | to request | 我們要想了解一個宗教的內容 |
142 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要想了解一個宗教的內容 |
143 | 3 | 要 | yāo | waist | 我們要想了解一個宗教的內容 |
144 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 我們要想了解一個宗教的內容 |
145 | 3 | 要 | yāo | waistband | 我們要想了解一個宗教的內容 |
146 | 3 | 要 | yāo | Yao | 我們要想了解一個宗教的內容 |
147 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要想了解一個宗教的內容 |
148 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要想了解一個宗教的內容 |
149 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要想了解一個宗教的內容 |
150 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 我們要想了解一個宗教的內容 |
151 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要想了解一個宗教的內容 |
152 | 3 | 要 | yào | to summarize | 我們要想了解一個宗教的內容 |
153 | 3 | 要 | yào | essential; important | 我們要想了解一個宗教的內容 |
154 | 3 | 要 | yào | to desire | 我們要想了解一個宗教的內容 |
155 | 3 | 要 | yào | to demand | 我們要想了解一個宗教的內容 |
156 | 3 | 要 | yào | to need | 我們要想了解一個宗教的內容 |
157 | 3 | 要 | yào | should; must | 我們要想了解一個宗教的內容 |
158 | 3 | 要 | yào | might | 我們要想了解一個宗教的內容 |
159 | 3 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
160 | 3 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
161 | 3 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
162 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
163 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
164 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
165 | 2 | 人 | rén | everybody | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
166 | 2 | 人 | rén | adult | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
167 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
168 | 2 | 人 | rén | an upright person | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
169 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
170 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
171 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
172 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
173 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
174 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 自性是否已經清淨 |
175 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 自性是否已經清淨 |
176 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 自性是否已經清淨 |
177 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 自性是否已經清淨 |
178 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 自性是否已經清淨 |
179 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 自性是否已經清淨 |
180 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 自性是否已經清淨 |
181 | 2 | 最高 | zuìgāo | highest | 而最高的目的是了生脫死 |
182 | 2 | 離苦得樂 | líkǔ de lè | to abandon suffering and obtain happiness | 離苦得樂 |
183 | 2 | 中外 | zhōngwài | Sino-foreign; Chinese-foreign | 這是在中外歷史上均有記載的 |
184 | 2 | 中外 | zhōngwài | exterior surface | 這是在中外歷史上均有記載的 |
185 | 2 | 中外 | zhōngwài | central and regional | 這是在中外歷史上均有記載的 |
186 | 2 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性是否已經清淨 |
187 | 2 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性是否已經清淨 |
188 | 2 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性是否已經清淨 |
189 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
190 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
191 | 2 | 日 | rì | a day | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
192 | 2 | 日 | rì | Japan | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
193 | 2 | 日 | rì | sun | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
194 | 2 | 日 | rì | daytime | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
195 | 2 | 日 | rì | sunlight | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
196 | 2 | 日 | rì | everyday | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
197 | 2 | 日 | rì | season | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
198 | 2 | 日 | rì | available time | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
199 | 2 | 日 | rì | in the past | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
200 | 2 | 日 | mì | mi | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
201 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
202 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
203 | 2 | 年 | nián | year | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
204 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
205 | 2 | 年 | nián | age | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
206 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
207 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
208 | 2 | 年 | nián | a date | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
209 | 2 | 年 | nián | time; years | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
210 | 2 | 年 | nián | harvest | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
211 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
212 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
213 | 2 | 求得 | qiúdé | to seek | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
214 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 他解脫了世間上一切束縛煩惱 |
215 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 他解脫了世間上一切束縛煩惱 |
216 | 2 | 指示 | zhǐshì | to point out; to indicate | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
217 | 2 | 指示 | zhǐshì | ideogram; zhishi | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
218 | 2 | 指示 | zhǐshì | to explain | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
219 | 2 | 信奉 | xìnfèng | to believe in a religion | 是否值得我們崇拜信奉 |
220 | 2 | 住世 | zhù shì | living in the world | 他住世說法四十餘年 |
221 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而最高的目的是了生脫死 |
222 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而最高的目的是了生脫死 |
223 | 2 | 而 | néng | can; able | 而最高的目的是了生脫死 |
224 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而最高的目的是了生脫死 |
225 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而最高的目的是了生脫死 |
226 | 2 | 完美 | wánměi | perfect | 人格是否已臻完美之境 |
227 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
228 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
229 | 2 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
230 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
231 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
232 | 2 | 崇拜 | chóngbài | to worship; to adore; to admire | 是否值得我們崇拜信奉 |
233 | 2 | 崇拜 | chóngbài | Worship | 是否值得我們崇拜信奉 |
234 | 2 | 也 | yě | ya | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
235 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
236 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
237 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 告訴我們求得解脫的方法 |
238 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 告訴我們求得解脫的方法 |
239 | 2 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 我們要想了解一個宗教的內容 |
240 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所一致公認的 |
241 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所一致公認的 |
242 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所一致公認的 |
243 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所一致公認的 |
244 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所一致公認的 |
245 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所一致公認的 |
246 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所一致公認的 |
247 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
248 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
249 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
250 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
251 | 2 | 無 | mó | mo | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
252 | 2 | 無 | wú | to not have | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
253 | 2 | 無 | wú | Wu | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
254 | 2 | 無 | mó | mo | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
255 | 2 | 地點 | dìdiǎn | place; site; location; venue | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
256 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 我們要想了解一個宗教的內容 |
257 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 我們要想了解一個宗教的內容 |
258 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 我們要想了解一個宗教的內容 |
259 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 我們要想了解一個宗教的內容 |
260 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 我們要想了解一個宗教的內容 |
261 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 我們要想了解一個宗教的內容 |
262 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
263 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
264 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
265 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
266 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
267 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
268 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
269 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
270 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
271 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 而最高的目的是了生脫死 |
272 | 1 | 生 | shēng | to live | 而最高的目的是了生脫死 |
273 | 1 | 生 | shēng | raw | 而最高的目的是了生脫死 |
274 | 1 | 生 | shēng | a student | 而最高的目的是了生脫死 |
275 | 1 | 生 | shēng | life | 而最高的目的是了生脫死 |
276 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 而最高的目的是了生脫死 |
277 | 1 | 生 | shēng | alive | 而最高的目的是了生脫死 |
278 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 而最高的目的是了生脫死 |
279 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 而最高的目的是了生脫死 |
280 | 1 | 生 | shēng | to grow | 而最高的目的是了生脫死 |
281 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 而最高的目的是了生脫死 |
282 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 而最高的目的是了生脫死 |
283 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 而最高的目的是了生脫死 |
284 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 而最高的目的是了生脫死 |
285 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 而最高的目的是了生脫死 |
286 | 1 | 生 | shēng | gender | 而最高的目的是了生脫死 |
287 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 而最高的目的是了生脫死 |
288 | 1 | 生 | shēng | to set up | 而最高的目的是了生脫死 |
289 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 而最高的目的是了生脫死 |
290 | 1 | 生 | shēng | a captive | 而最高的目的是了生脫死 |
291 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 而最高的目的是了生脫死 |
292 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 而最高的目的是了生脫死 |
293 | 1 | 生 | shēng | unripe | 而最高的目的是了生脫死 |
294 | 1 | 生 | shēng | nature | 而最高的目的是了生脫死 |
295 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 而最高的目的是了生脫死 |
296 | 1 | 生 | shēng | destiny | 而最高的目的是了生脫死 |
297 | 1 | 生 | shēng | birth | 而最高的目的是了生脫死 |
298 | 1 | 四月 | sìyuè | April; the Fourth Month | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
299 | 1 | 四月 | sìyuè | fourth lunar month; āṣāḍha | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
300 | 1 | 歷史上 | lìshǐshàng | historical; in history | 這是在中外歷史上均有記載的 |
301 | 1 | 到 | dào | to arrive | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
302 | 1 | 到 | dào | to go | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
303 | 1 | 到 | dào | careful | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
304 | 1 | 到 | dào | Dao | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
305 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
306 | 1 | 忽略 | hūlüè | to overlook; to neglect | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
307 | 1 | 決不 | juébù | not at all; simply not | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
308 | 1 | 神仙 | shénxiān | an immortal; a supernatural being | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
309 | 1 | 來信 | láixìn | incoming letter | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
310 | 1 | 間 | jiān | space between | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
311 | 1 | 間 | jiān | time interval | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
312 | 1 | 間 | jiān | a room | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
313 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
314 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
315 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
316 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
317 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
318 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
319 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
320 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
321 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
322 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
323 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
324 | 1 | 內容 | nèiróng | content | 我們要想了解一個宗教的內容 |
325 | 1 | 苦海茫茫 | kǔ hǎi máng máng | sea of bitterness is vast | 他是我們苦海茫茫的人間舟航 |
326 | 1 | 露出 | lùchū | expose | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
327 | 1 | 之 | zhī | to go | 人格是否已臻完美之境 |
328 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人格是否已臻完美之境 |
329 | 1 | 之 | zhī | is | 人格是否已臻完美之境 |
330 | 1 | 之 | zhī | to use | 人格是否已臻完美之境 |
331 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 人格是否已臻完美之境 |
332 | 1 | 在世 | zài shì | to live in the world | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
333 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 他所留在這人間的佛法 |
334 | 1 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 他所留在這人間的佛法 |
335 | 1 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 他所留在這人間的佛法 |
336 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 他所留在這人間的佛法 |
337 | 1 | 印度 | yìndù | India | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
338 | 1 | 生養 | shēngyǎng | to bring up (children); to raise; to bear | 更有生養他的父母 |
339 | 1 | 生養 | shēngyǎng | to bring up (children); to raise; to bear | 更有生養他的父母 |
340 | 1 | 降誕 | jiàng dàn | anniversary of the Birth of the Buddha | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
341 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
342 | 1 | 多 | duó | many; much | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
343 | 1 | 多 | duō | more | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
344 | 1 | 多 | duō | excessive | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
345 | 1 | 多 | duō | abundant | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
346 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
347 | 1 | 多 | duō | Duo | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
348 | 1 | 多 | duō | ta | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
349 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 他的自性已是清淨不染 |
350 | 1 | 應化 | yīnghuà | manifestation in response | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
351 | 1 | 應化 | yīnghuà | nirmita | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
352 | 1 | 古國 | gǔ guó | an ancient country | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
353 | 1 | 一定 | yīdìng | certain | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
354 | 1 | 一定 | yīdìng | fixed | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
355 | 1 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
356 | 1 | 令人 | lìngrén | to cause one to; to lead one to | 佛教才能更令人有所敬仰 |
357 | 1 | 課題 | kètí | a task; a problem; an issue | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
358 | 1 | 寄托 | jìtuō | to entrust the care of somebody | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
359 | 1 | 寄托 | jìtuō | to deposit | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
360 | 1 | 寄托 | jìtuō | to rely on | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
361 | 1 | 上帝 | Shàngdì | God | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
362 | 1 | 上帝 | Shàngdì | Lord on High | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
363 | 1 | 可 | kě | can; may; permissible | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
364 | 1 | 可 | kě | to approve; to permit | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
365 | 1 | 可 | kě | to be worth | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
366 | 1 | 可 | kě | to suit; to fit | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
367 | 1 | 可 | kè | khan | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
368 | 1 | 可 | kě | to recover | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
369 | 1 | 可 | kě | to act as | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
370 | 1 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
371 | 1 | 可 | kě | used to add emphasis | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
372 | 1 | 可 | kě | beautiful | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
373 | 1 | 可 | kě | Ke | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
374 | 1 | 可 | kě | can; may; śakta | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
375 | 1 | 能 | néng | can; able | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
376 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
377 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
378 | 1 | 能 | néng | energy | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
379 | 1 | 能 | néng | function; use | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
380 | 1 | 能 | néng | talent | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
381 | 1 | 能 | néng | expert at | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
382 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
383 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
384 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
385 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
386 | 1 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 這是在中外歷史上均有記載的 |
387 | 1 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 這是在中外歷史上均有記載的 |
388 | 1 | 重 | zhòng | heavy | 都重在玄談 |
389 | 1 | 重 | chóng | to repeat | 都重在玄談 |
390 | 1 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 都重在玄談 |
391 | 1 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 都重在玄談 |
392 | 1 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 都重在玄談 |
393 | 1 | 重 | zhòng | sad | 都重在玄談 |
394 | 1 | 重 | zhòng | a weight | 都重在玄談 |
395 | 1 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 都重在玄談 |
396 | 1 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 都重在玄談 |
397 | 1 | 重 | zhòng | to prefer | 都重在玄談 |
398 | 1 | 重 | zhòng | to add | 都重在玄談 |
399 | 1 | 重 | zhòng | heavy; guru | 都重在玄談 |
400 | 1 | 第一 | dì yī | first | 第一章 |
401 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一章 |
402 | 1 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一章 |
403 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一章 |
404 | 1 | 聖教 | shèngjiāo | sacred teachings | 但遺憾的是宣揚聖教的教徒 |
405 | 1 | 心靈上 | xīnlíng shàng | spiritual | 心靈上的安慰 |
406 | 1 | 仰 | yǎng | to look upwards; to face up | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
407 | 1 | 仰 | yǎng | to rely on; to have confidence in | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
408 | 1 | 仰 | yǎng | to admire | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
409 | 1 | 仰 | yǎng | with respect [submitting a document] | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
410 | 1 | 仰 | yǎng | to hope for | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
411 | 1 | 仰 | yǎng | to raise the head | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
412 | 1 | 仰 | yǎng | Yang | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
413 | 1 | 仰 | yǎng | na | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
414 | 1 | 仰 | yǎng | ascending; utpatana | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
415 | 1 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 他所留在這人間的佛法 |
416 | 1 | 留 | liú | to stop; to halt | 他所留在這人間的佛法 |
417 | 1 | 敬仰 | jìngyǎng | to revere; to esteem | 佛教才能更令人有所敬仰 |
418 | 1 | 臻 | zhēn | to reach; to arrive | 人格是否已臻完美之境 |
419 | 1 | 臻 | zhēn | utmost; superior | 人格是否已臻完美之境 |
420 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
421 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
422 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧 |
423 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧 |
424 | 1 | 懷抱 | huáibào | to hug; to cherish; to embrace | 我們皈投在佛教的懷抱之中 |
425 | 1 | 一致 | yīzhì | unanimous; identical | 所一致公認的 |
426 | 1 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 也可以把佛教當一種學術來研究 |
427 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
428 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
429 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
430 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
431 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
432 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
433 | 1 | 為 | wéi | to do | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
434 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
435 | 1 | 為 | wéi | to govern | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
436 | 1 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
437 | 1 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
438 | 1 | 己 | jǐ | sixth | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
439 | 1 | 己 | jǐ | self; ātman | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
440 | 1 | 既 | jì | to complete; to finish | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
441 | 1 | 既 | jì | Ji | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
442 | 1 | 救世 | jiùshì | to save the world | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
443 | 1 | 家 | jiā | house; home; residence | 宗教家 |
444 | 1 | 家 | jiā | family | 宗教家 |
445 | 1 | 家 | jiā | a specialist | 宗教家 |
446 | 1 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 宗教家 |
447 | 1 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 宗教家 |
448 | 1 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 宗教家 |
449 | 1 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 宗教家 |
450 | 1 | 家 | jiā | domestic | 宗教家 |
451 | 1 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 宗教家 |
452 | 1 | 家 | jiā | side; party | 宗教家 |
453 | 1 | 家 | jiā | dynastic line | 宗教家 |
454 | 1 | 家 | jiā | a respectful form of address | 宗教家 |
455 | 1 | 家 | jiā | a familiar form of address | 宗教家 |
456 | 1 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 宗教家 |
457 | 1 | 家 | jiā | I; my; our | 宗教家 |
458 | 1 | 家 | jiā | district | 宗教家 |
459 | 1 | 家 | jiā | private propery | 宗教家 |
460 | 1 | 家 | jiā | Jia | 宗教家 |
461 | 1 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 宗教家 |
462 | 1 | 家 | gū | lady | 宗教家 |
463 | 1 | 家 | jiā | house; gṛha | 宗教家 |
464 | 1 | 四十 | sì shí | forty | 他住世說法四十餘年 |
465 | 1 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 他住世說法四十餘年 |
466 | 1 | 教徒 | jiāotú | a disciple; a follower of a religion | 但遺憾的是宣揚聖教的教徒 |
467 | 1 | 忽視 | hūshì | to neglect; to ignore | 都不容許我們忽視的 |
468 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
469 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
470 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
471 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
472 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
473 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
474 | 1 | 則 | zé | to do | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
475 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
476 | 1 | 被 | bèi | a quilt | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
477 | 1 | 被 | bèi | to cover | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
478 | 1 | 被 | bèi | a cape | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
479 | 1 | 被 | bèi | to put over the top of | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
480 | 1 | 被 | bèi | to reach | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
481 | 1 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
482 | 1 | 被 | bèi | Bei | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
483 | 1 | 被 | pī | to drape over | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
484 | 1 | 被 | pī | to scatter | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
485 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
486 | 1 | 超過 | chāoguò | to surpass; to exceed | 理論超過現實 |
487 | 1 | 束縛 | shùfù | to bind; to restrict; to tie | 他解脫了世間上一切束縛煩惱 |
488 | 1 | 束縛 | shùfù | fetter | 他解脫了世間上一切束縛煩惱 |
489 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
490 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
491 | 1 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 他己經遠離了人生的生死痛苦 |
492 | 1 | 覺 | jué | to awake | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
493 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
494 | 1 | 覺 | jué | to realize | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
495 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
496 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
497 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
498 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
499 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
500 | 1 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 唯有發揚佛陀覺人救世的精神 |
Frequencies of all Words
Top 572
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 44 | 的 | de | possessive particle | 我們要想了解一個宗教的內容 |
2 | 44 | 的 | de | structural particle | 我們要想了解一個宗教的內容 |
3 | 44 | 的 | de | complement | 我們要想了解一個宗教的內容 |
4 | 44 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我們要想了解一個宗教的內容 |
5 | 18 | 我們 | wǒmen | we | 我們要想了解一個宗教的內容 |
6 | 17 | 他 | tā | he; him | 他的人格 |
7 | 17 | 他 | tā | another aspect | 他的人格 |
8 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他的人格 |
9 | 17 | 他 | tā | everybody | 他的人格 |
10 | 17 | 他 | tā | other | 他的人格 |
11 | 17 | 他 | tuō | other; another; some other | 他的人格 |
12 | 17 | 他 | tā | tha | 他的人格 |
13 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他的人格 |
14 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他的人格 |
15 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
16 | 13 | 是 | shì | is exactly | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
17 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
18 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
19 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
20 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
21 | 13 | 是 | shì | true | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
22 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
23 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
24 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
25 | 13 | 是 | shì | Shi | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
26 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
27 | 13 | 是 | shì | this; idam | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
28 | 9 | 宗教 | zōngjiào | religion | 我們要想了解一個宗教的內容 |
29 | 8 | 在 | zài | in; at | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
30 | 8 | 在 | zài | at | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
31 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
32 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
33 | 8 | 在 | zài | to consist of | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
34 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
35 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
36 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教教主釋迦牟尼佛 |
37 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教教主釋迦牟尼佛 |
38 | 7 | 是否 | shìfǒu | whether (or not); is or isn't | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
39 | 7 | 是否 | shìfǒu | isn't that right? | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
40 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
41 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
42 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
43 | 6 | 了 | le | completion of an action | 以及我們崇拜信奉了他 |
44 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以及我們崇拜信奉了他 |
45 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以及我們崇拜信奉了他 |
46 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以及我們崇拜信奉了他 |
47 | 6 | 了 | le | modal particle | 以及我們崇拜信奉了他 |
48 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 以及我們崇拜信奉了他 |
49 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 以及我們崇拜信奉了他 |
50 | 6 | 了 | liǎo | completely | 以及我們崇拜信奉了他 |
51 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以及我們崇拜信奉了他 |
52 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以及我們崇拜信奉了他 |
53 | 4 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 佛教教主釋迦牟尼佛 |
54 | 4 | 來 | lái | to come | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
55 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
56 | 4 | 來 | lái | please | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
57 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
58 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
59 | 4 | 來 | lái | ever since | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
60 | 4 | 來 | lái | wheat | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
61 | 4 | 來 | lái | next; future | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
62 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
63 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
64 | 4 | 來 | lái | to earn | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
65 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
66 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們要想了解一個宗教的內容 |
67 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們要想了解一個宗教的內容 |
68 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們要想了解一個宗教的內容 |
69 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
70 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
71 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
72 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
73 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
74 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
75 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
76 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
77 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
78 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
79 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
80 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
81 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
82 | 4 | 有 | yǒu | You | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
83 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
84 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 就要首先知道他的教主是否有歷史的可考 |
85 | 4 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
86 | 4 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
87 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
88 | 4 | 把 | bà | a handle | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
89 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
90 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
91 | 4 | 把 | bǎ | to give | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
92 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
93 | 4 | 把 | bà | a stem | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
94 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
95 | 4 | 把 | bǎ | to control | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
96 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
97 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
98 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
99 | 4 | 把 | pá | a claw | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
100 | 4 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
101 | 4 | 教主 | jiàozhǔ | founder or head of a religion | 則我們一定先要了解一個宗教的教主 |
102 | 4 | 這 | zhè | this; these | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
103 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
104 | 4 | 這 | zhè | now | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
105 | 4 | 這 | zhè | immediately | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
106 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
107 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
108 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
109 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
110 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
111 | 4 | 上 | shàng | shang | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
112 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
113 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
114 | 4 | 上 | shàng | advanced | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
115 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
116 | 4 | 上 | shàng | time | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
117 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
118 | 4 | 上 | shàng | far | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
119 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
120 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
121 | 4 | 上 | shàng | to report | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
122 | 4 | 上 | shàng | to offer | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
123 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
124 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
125 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
126 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
127 | 4 | 上 | shàng | to burn | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
128 | 4 | 上 | shàng | to remember | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
129 | 4 | 上 | shang | on; in | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
130 | 4 | 上 | shàng | upward | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
131 | 4 | 上 | shàng | to add | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
132 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
133 | 4 | 上 | shàng | to meet | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
134 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
135 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
136 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
137 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
138 | 4 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
139 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
140 | 4 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
141 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
142 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
143 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
144 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
145 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
146 | 3 | 都 | dōu | all | 都不容許我們忽視的 |
147 | 3 | 都 | dū | capital city | 都不容許我們忽視的 |
148 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都不容許我們忽視的 |
149 | 3 | 都 | dōu | all | 都不容許我們忽視的 |
150 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都不容許我們忽視的 |
151 | 3 | 都 | dū | Du | 都不容許我們忽視的 |
152 | 3 | 都 | dōu | already | 都不容許我們忽視的 |
153 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都不容許我們忽視的 |
154 | 3 | 都 | dū | to reside | 都不容許我們忽視的 |
155 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都不容許我們忽視的 |
156 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 都不容許我們忽視的 |
157 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 更有生養他的父母 |
158 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有生養他的父母 |
159 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有生養他的父母 |
160 | 3 | 更 | gèng | again; also | 更有生養他的父母 |
161 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更有生養他的父母 |
162 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更有生養他的父母 |
163 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有生養他的父母 |
164 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更有生養他的父母 |
165 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更有生養他的父母 |
166 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更有生養他的父母 |
167 | 3 | 更 | gèng | other | 更有生養他的父母 |
168 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更有生養他的父母 |
169 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更有生養他的父母 |
170 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更有生養他的父母 |
171 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 更有生養他的父母 |
172 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更有生養他的父母 |
173 | 3 | 人格 | réngé | character; personality | 他的人格 |
174 | 3 | 出生 | chūshēng | to be born | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
175 | 3 | 已 | yǐ | already | 人格是否已臻完美之境 |
176 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 人格是否已臻完美之境 |
177 | 3 | 已 | yǐ | from | 人格是否已臻完美之境 |
178 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 人格是否已臻完美之境 |
179 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 人格是否已臻完美之境 |
180 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 人格是否已臻完美之境 |
181 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 人格是否已臻完美之境 |
182 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 人格是否已臻完美之境 |
183 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 人格是否已臻完美之境 |
184 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 人格是否已臻完美之境 |
185 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 人格是否已臻完美之境 |
186 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 人格是否已臻完美之境 |
187 | 3 | 已 | yǐ | this | 人格是否已臻完美之境 |
188 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人格是否已臻完美之境 |
189 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人格是否已臻完美之境 |
190 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
191 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
192 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
193 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當我們信仰宗教的時候 |
194 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當我們信仰宗教的時候 |
195 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當我們信仰宗教的時候 |
196 | 3 | 當 | dāng | to face | 當我們信仰宗教的時候 |
197 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當我們信仰宗教的時候 |
198 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當我們信仰宗教的時候 |
199 | 3 | 當 | dāng | should | 當我們信仰宗教的時候 |
200 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當我們信仰宗教的時候 |
201 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當我們信仰宗教的時候 |
202 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當我們信仰宗教的時候 |
203 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當我們信仰宗教的時候 |
204 | 3 | 當 | dàng | that | 當我們信仰宗教的時候 |
205 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當我們信仰宗教的時候 |
206 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當我們信仰宗教的時候 |
207 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當我們信仰宗教的時候 |
208 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當我們信仰宗教的時候 |
209 | 3 | 當 | dàng | the same | 當我們信仰宗教的時候 |
210 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當我們信仰宗教的時候 |
211 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當我們信仰宗教的時候 |
212 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當我們信仰宗教的時候 |
213 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當我們信仰宗教的時候 |
214 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 他的人格已經到達最完美的境地 |
215 | 3 | 最 | zuì | superior | 他的人格已經到達最完美的境地 |
216 | 3 | 最 | zuì | top place | 他的人格已經到達最完美的境地 |
217 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 他的人格已經到達最完美的境地 |
218 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 他的人格已經到達最完美的境地 |
219 | 3 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
220 | 3 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
221 | 3 | 精神 | jīngshén | main idea | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
222 | 3 | 精神 | jīngshén | state of mind | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
223 | 3 | 精神 | jīngshén | consciousness | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
224 | 3 | 已經 | yǐjīng | already | 自性是否已經清淨 |
225 | 3 | 一 | yī | one | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
226 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
227 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
228 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
229 | 3 | 一 | yì | whole; all | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
230 | 3 | 一 | yī | first | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
231 | 3 | 一 | yī | the same | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
232 | 3 | 一 | yī | each | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
233 | 3 | 一 | yī | certain | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
234 | 3 | 一 | yī | throughout | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
235 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
236 | 3 | 一 | yī | sole; single | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
237 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
238 | 3 | 一 | yī | Yi | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
239 | 3 | 一 | yī | other | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
240 | 3 | 一 | yī | to unify | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
241 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
242 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
243 | 3 | 一 | yī | or | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
244 | 3 | 一 | yī | one; eka | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
245 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要想了解一個宗教的內容 |
246 | 3 | 要 | yào | if | 我們要想了解一個宗教的內容 |
247 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我們要想了解一個宗教的內容 |
248 | 3 | 要 | yào | to want | 我們要想了解一個宗教的內容 |
249 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 我們要想了解一個宗教的內容 |
250 | 3 | 要 | yào | to request | 我們要想了解一個宗教的內容 |
251 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要想了解一個宗教的內容 |
252 | 3 | 要 | yāo | waist | 我們要想了解一個宗教的內容 |
253 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 我們要想了解一個宗教的內容 |
254 | 3 | 要 | yāo | waistband | 我們要想了解一個宗教的內容 |
255 | 3 | 要 | yāo | Yao | 我們要想了解一個宗教的內容 |
256 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要想了解一個宗教的內容 |
257 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要想了解一個宗教的內容 |
258 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要想了解一個宗教的內容 |
259 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 我們要想了解一個宗教的內容 |
260 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要想了解一個宗教的內容 |
261 | 3 | 要 | yào | to summarize | 我們要想了解一個宗教的內容 |
262 | 3 | 要 | yào | essential; important | 我們要想了解一個宗教的內容 |
263 | 3 | 要 | yào | to desire | 我們要想了解一個宗教的內容 |
264 | 3 | 要 | yào | to demand | 我們要想了解一個宗教的內容 |
265 | 3 | 要 | yào | to need | 我們要想了解一個宗教的內容 |
266 | 3 | 要 | yào | should; must | 我們要想了解一個宗教的內容 |
267 | 3 | 要 | yào | might | 我們要想了解一個宗教的內容 |
268 | 3 | 要 | yào | or | 我們要想了解一個宗教的內容 |
269 | 3 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
270 | 3 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
271 | 3 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
272 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
273 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
274 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
275 | 2 | 人 | rén | everybody | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
276 | 2 | 人 | rén | adult | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
277 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
278 | 2 | 人 | rén | an upright person | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
279 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 更可以作我們每一個人做人的最高模範 |
280 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
281 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
282 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
283 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
284 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 自性是否已經清淨 |
285 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 自性是否已經清淨 |
286 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 自性是否已經清淨 |
287 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 自性是否已經清淨 |
288 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 自性是否已經清淨 |
289 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 自性是否已經清淨 |
290 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 自性是否已經清淨 |
291 | 2 | 最高 | zuìgāo | highest | 而最高的目的是了生脫死 |
292 | 2 | 離苦得樂 | líkǔ de lè | to abandon suffering and obtain happiness | 離苦得樂 |
293 | 2 | 中外 | zhōngwài | Sino-foreign; Chinese-foreign | 這是在中外歷史上均有記載的 |
294 | 2 | 中外 | zhōngwài | exterior surface | 這是在中外歷史上均有記載的 |
295 | 2 | 中外 | zhōngwài | central and regional | 這是在中外歷史上均有記載的 |
296 | 2 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性是否已經清淨 |
297 | 2 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性是否已經清淨 |
298 | 2 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性是否已經清淨 |
299 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
300 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
301 | 2 | 日 | rì | a day | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
302 | 2 | 日 | rì | Japan | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
303 | 2 | 日 | rì | sun | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
304 | 2 | 日 | rì | daytime | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
305 | 2 | 日 | rì | sunlight | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
306 | 2 | 日 | rì | everyday | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
307 | 2 | 日 | rì | season | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
308 | 2 | 日 | rì | available time | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
309 | 2 | 日 | rì | a day | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
310 | 2 | 日 | rì | in the past | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
311 | 2 | 日 | mì | mi | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
312 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
313 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
314 | 2 | 年 | nián | year | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
315 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
316 | 2 | 年 | nián | age | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
317 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
318 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
319 | 2 | 年 | nián | a date | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
320 | 2 | 年 | nián | time; years | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
321 | 2 | 年 | nián | harvest | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
322 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
323 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
324 | 2 | 求得 | qiúdé | to seek | 不單是暫時求得精神上的寄托 |
325 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 他解脫了世間上一切束縛煩惱 |
326 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 他解脫了世間上一切束縛煩惱 |
327 | 2 | 指示 | zhǐshì | to point out; to indicate | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
328 | 2 | 指示 | zhǐshì | ideogram; zhishi | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
329 | 2 | 指示 | zhǐshì | to explain | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
330 | 2 | 信奉 | xìnfèng | to believe in a religion | 是否值得我們崇拜信奉 |
331 | 2 | 首先 | shǒuxiān | first | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
332 | 2 | 住世 | zhù shì | living in the world | 他住世說法四十餘年 |
333 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而最高的目的是了生脫死 |
334 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而最高的目的是了生脫死 |
335 | 2 | 而 | ér | you | 而最高的目的是了生脫死 |
336 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而最高的目的是了生脫死 |
337 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而最高的目的是了生脫死 |
338 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而最高的目的是了生脫死 |
339 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而最高的目的是了生脫死 |
340 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而最高的目的是了生脫死 |
341 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而最高的目的是了生脫死 |
342 | 2 | 而 | ér | so as to | 而最高的目的是了生脫死 |
343 | 2 | 而 | ér | only then | 而最高的目的是了生脫死 |
344 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而最高的目的是了生脫死 |
345 | 2 | 而 | néng | can; able | 而最高的目的是了生脫死 |
346 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而最高的目的是了生脫死 |
347 | 2 | 而 | ér | me | 而最高的目的是了生脫死 |
348 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而最高的目的是了生脫死 |
349 | 2 | 而 | ér | possessive | 而最高的目的是了生脫死 |
350 | 2 | 完美 | wánměi | perfect | 人格是否已臻完美之境 |
351 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
352 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
353 | 2 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 他經過了多年茹苦含辛的修行終究完成一位大智大覺的完人 |
354 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
355 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 他是否真能指示我們解脫人生的煩惱痛苦 |
356 | 2 | 崇拜 | chóngbài | to worship; to adore; to admire | 是否值得我們崇拜信奉 |
357 | 2 | 崇拜 | chóngbài | Worship | 是否值得我們崇拜信奉 |
358 | 2 | 以及 | yǐjí | as well as; too; and | 以及一個宗教是否為我們人生所需要 |
359 | 2 | 也 | yě | also; too | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
360 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
361 | 2 | 也 | yě | either | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
362 | 2 | 也 | yě | even | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
363 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
364 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
365 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
366 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
367 | 2 | 也 | yě | ya | 也不可以把他視為是玄想出來的上帝 |
368 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
369 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
370 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
371 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
372 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 告訴我們求得解脫的方法 |
373 | 2 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 告訴我們求得解脫的方法 |
374 | 2 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 我們要想了解一個宗教的內容 |
375 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所一致公認的 |
376 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所一致公認的 |
377 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所一致公認的 |
378 | 2 | 所 | suǒ | it | 所一致公認的 |
379 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 所一致公認的 |
380 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所一致公認的 |
381 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所一致公認的 |
382 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所一致公認的 |
383 | 2 | 所 | suǒ | that which | 所一致公認的 |
384 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所一致公認的 |
385 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所一致公認的 |
386 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所一致公認的 |
387 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所一致公認的 |
388 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 所一致公認的 |
389 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
390 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
391 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
392 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
393 | 2 | 無 | wú | no | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
394 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
395 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
396 | 2 | 無 | wú | has not yet | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
397 | 2 | 無 | mó | mo | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
398 | 2 | 無 | wú | do not | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
399 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
400 | 2 | 無 | wú | regardless of | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
401 | 2 | 無 | wú | to not have | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
402 | 2 | 無 | wú | um | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
403 | 2 | 無 | wú | Wu | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
404 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
405 | 2 | 無 | wú | not; non- | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
406 | 2 | 無 | mó | mo | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
407 | 2 | 地點 | dìdiǎn | place; site; location; venue | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
408 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 我們要想了解一個宗教的內容 |
409 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 我們要想了解一個宗教的內容 |
410 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 我們要想了解一個宗教的內容 |
411 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 我們要想了解一個宗教的內容 |
412 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 我們要想了解一個宗教的內容 |
413 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 我們要想了解一個宗教的內容 |
414 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
415 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 這是我們信仰宗教首先需要知道的課題 |
416 | 2 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 佛教才能更令人有所敬仰 |
417 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
418 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
419 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
420 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
421 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
422 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
423 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 降誕的地點就是被稱為世界四大文化古國之一的印度 |
424 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 而最高的目的是了生脫死 |
425 | 1 | 生 | shēng | to live | 而最高的目的是了生脫死 |
426 | 1 | 生 | shēng | raw | 而最高的目的是了生脫死 |
427 | 1 | 生 | shēng | a student | 而最高的目的是了生脫死 |
428 | 1 | 生 | shēng | life | 而最高的目的是了生脫死 |
429 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 而最高的目的是了生脫死 |
430 | 1 | 生 | shēng | alive | 而最高的目的是了生脫死 |
431 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 而最高的目的是了生脫死 |
432 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 而最高的目的是了生脫死 |
433 | 1 | 生 | shēng | to grow | 而最高的目的是了生脫死 |
434 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 而最高的目的是了生脫死 |
435 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 而最高的目的是了生脫死 |
436 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 而最高的目的是了生脫死 |
437 | 1 | 生 | shēng | very; extremely | 而最高的目的是了生脫死 |
438 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 而最高的目的是了生脫死 |
439 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 而最高的目的是了生脫死 |
440 | 1 | 生 | shēng | gender | 而最高的目的是了生脫死 |
441 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 而最高的目的是了生脫死 |
442 | 1 | 生 | shēng | to set up | 而最高的目的是了生脫死 |
443 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 而最高的目的是了生脫死 |
444 | 1 | 生 | shēng | a captive | 而最高的目的是了生脫死 |
445 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 而最高的目的是了生脫死 |
446 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 而最高的目的是了生脫死 |
447 | 1 | 生 | shēng | unripe | 而最高的目的是了生脫死 |
448 | 1 | 生 | shēng | nature | 而最高的目的是了生脫死 |
449 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 而最高的目的是了生脫死 |
450 | 1 | 生 | shēng | destiny | 而最高的目的是了生脫死 |
451 | 1 | 生 | shēng | birth | 而最高的目的是了生脫死 |
452 | 1 | 四月 | sìyuè | April; the Fourth Month | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
453 | 1 | 四月 | sìyuè | fourth lunar month; āṣāḍha | 出生在紀元前四六四年的四月八日 |
454 | 1 | 歷史上 | lìshǐshàng | historical; in history | 這是在中外歷史上均有記載的 |
455 | 1 | 到 | dào | to arrive | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
456 | 1 | 到 | dào | arrive; receive | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
457 | 1 | 到 | dào | to go | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
458 | 1 | 到 | dào | careful | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
459 | 1 | 到 | dào | Dao | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
460 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 都沒有體會到佛陀住世的本懷 |
461 | 1 | 忽略 | hūlüè | to overlook; to neglect | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
462 | 1 | 決不 | juébù | not at all; simply not | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
463 | 1 | 神仙 | shénxiān | an immortal; a supernatural being | 我們決不可以把佛陀看作是來去無影無蹤的神仙 |
464 | 1 | 來信 | láixìn | incoming letter | 既可以把佛教當一種宗教來信仰 |
465 | 1 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為我們信仰宗教 |
466 | 1 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
467 | 1 | 間 | jiān | space between | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
468 | 1 | 間 | jiān | between; among | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
469 | 1 | 間 | jiān | time interval | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
470 | 1 | 間 | jiān | a room | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
471 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
472 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
473 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
474 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
475 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
476 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
477 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
478 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
479 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
480 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
481 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
482 | 1 | 間 | jiàn | occasionally | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
483 | 1 | 間 | jiàn | in private; secretly | 而忽略了佛陀應化在世間上的精神 |
484 | 1 | 內容 | nèiróng | content | 我們要想了解一個宗教的內容 |
485 | 1 | 苦海茫茫 | kǔ hǎi máng máng | sea of bitterness is vast | 他是我們苦海茫茫的人間舟航 |
486 | 1 | 露出 | lùchū | expose | 無一不是從他大智覺海中流露出來 |
487 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人格是否已臻完美之境 |
488 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人格是否已臻完美之境 |
489 | 1 | 之 | zhī | to go | 人格是否已臻完美之境 |
490 | 1 | 之 | zhī | this; that | 人格是否已臻完美之境 |
491 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 人格是否已臻完美之境 |
492 | 1 | 之 | zhī | it | 人格是否已臻完美之境 |
493 | 1 | 之 | zhī | in | 人格是否已臻完美之境 |
494 | 1 | 之 | zhī | all | 人格是否已臻完美之境 |
495 | 1 | 之 | zhī | and | 人格是否已臻完美之境 |
496 | 1 | 之 | zhī | however | 人格是否已臻完美之境 |
497 | 1 | 之 | zhī | if | 人格是否已臻完美之境 |
498 | 1 | 之 | zhī | then | 人格是否已臻完美之境 |
499 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人格是否已臻完美之境 |
500 | 1 | 之 | zhī | is | 人格是否已臻完美之境 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
人间 | 人間 |
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
有 |
|
|
|
把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
救世主 | 106 | the Savior | |
觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
上帝 | 83 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四月 | 115 |
|
|
印度 | 121 | India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 9.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
成佛 | 99 |
|
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
救世 | 106 | to save the world | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
应化 | 應化 | 121 |
|
住世 | 122 | living in the world | |
自性 | 122 |
|