Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 45: The Ten Great Disciples - Sariputra: Foremost in Wisdom 第四十五章 十大比丘弟子 ~智慧第一舍利弗
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 119 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
2 | 102 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 智慧第一舍利弗 |
3 | 88 | 我 | wǒ | self | 自從我皈依佛陀以來 |
4 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 自從我皈依佛陀以來 |
5 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 自從我皈依佛陀以來 |
6 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 自從我皈依佛陀以來 |
7 | 88 | 我 | wǒ | ga | 自從我皈依佛陀以來 |
8 | 74 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀最信任的就是他 |
9 | 74 | 他 | tā | other | 佛陀最信任的就是他 |
10 | 74 | 他 | tā | tha | 佛陀最信任的就是他 |
11 | 74 | 他 | tā | ṭha | 佛陀最信任的就是他 |
12 | 74 | 他 | tā | other; anya | 佛陀最信任的就是他 |
13 | 53 | 在 | zài | in; at | 在北方的舍衛城 |
14 | 53 | 在 | zài | to exist; to be living | 在北方的舍衛城 |
15 | 53 | 在 | zài | to consist of | 在北方的舍衛城 |
16 | 53 | 在 | zài | to be at a post | 在北方的舍衛城 |
17 | 53 | 在 | zài | in; bhū | 在北方的舍衛城 |
18 | 32 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家不知為甚麼要集合 |
19 | 32 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家不知為甚麼要集合 |
20 | 32 | 大家 | dàgū | madam | 大家不知為甚麼要集合 |
21 | 32 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家不知為甚麼要集合 |
22 | 31 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
23 | 31 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
24 | 31 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 三月後自己要進入涅槃 |
25 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 這樣的事情並不要你說 |
26 | 30 | 要 | yào | to want | 這樣的事情並不要你說 |
27 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 這樣的事情並不要你說 |
28 | 30 | 要 | yào | to request | 這樣的事情並不要你說 |
29 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 這樣的事情並不要你說 |
30 | 30 | 要 | yāo | waist | 這樣的事情並不要你說 |
31 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 這樣的事情並不要你說 |
32 | 30 | 要 | yāo | waistband | 這樣的事情並不要你說 |
33 | 30 | 要 | yāo | Yao | 這樣的事情並不要你說 |
34 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這樣的事情並不要你說 |
35 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這樣的事情並不要你說 |
36 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這樣的事情並不要你說 |
37 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 這樣的事情並不要你說 |
38 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這樣的事情並不要你說 |
39 | 30 | 要 | yào | to summarize | 這樣的事情並不要你說 |
40 | 30 | 要 | yào | essential; important | 這樣的事情並不要你說 |
41 | 30 | 要 | yào | to desire | 這樣的事情並不要你說 |
42 | 30 | 要 | yào | to demand | 這樣的事情並不要你說 |
43 | 30 | 要 | yào | to need | 這樣的事情並不要你說 |
44 | 30 | 要 | yào | should; must | 這樣的事情並不要你說 |
45 | 30 | 要 | yào | might | 這樣的事情並不要你說 |
46 | 27 | 很 | hěn | disobey | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
47 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
48 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
49 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
50 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
51 | 24 | 對 | duì | correct; right | 從來沒有對佛陀的教示 |
52 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 從來沒有對佛陀的教示 |
53 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 從來沒有對佛陀的教示 |
54 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 從來沒有對佛陀的教示 |
55 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
56 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 從來沒有對佛陀的教示 |
57 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 從來沒有對佛陀的教示 |
58 | 24 | 對 | duì | to mix | 從來沒有對佛陀的教示 |
59 | 24 | 對 | duì | a pair | 從來沒有對佛陀的教示 |
60 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 從來沒有對佛陀的教示 |
61 | 24 | 對 | duì | mutual | 從來沒有對佛陀的教示 |
62 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 從來沒有對佛陀的教示 |
63 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 從來沒有對佛陀的教示 |
64 | 23 | 都 | dū | capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
65 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
66 | 23 | 都 | dōu | all | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
67 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
68 | 23 | 都 | dū | Du | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
69 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
70 | 23 | 都 | dū | to reside | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
71 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
72 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
73 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
74 | 23 | 中 | zhōng | China | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
75 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
76 | 23 | 中 | zhōng | midday | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
77 | 23 | 中 | zhōng | inside | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
78 | 23 | 中 | zhōng | during | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
79 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
80 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
81 | 23 | 中 | zhōng | half | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
82 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
83 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
84 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
85 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
86 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
87 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 人的身體 |
88 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人的身體 |
89 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 人的身體 |
90 | 19 | 人 | rén | everybody | 人的身體 |
91 | 19 | 人 | rén | adult | 人的身體 |
92 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 人的身體 |
93 | 19 | 人 | rén | an upright person | 人的身體 |
94 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人的身體 |
95 | 19 | 進入 | jìnrù | to enter | 三月後自己要進入涅槃 |
96 | 19 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 三月後自己要進入涅槃 |
97 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗在沒有出世以前 |
98 | 18 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就能先把外道懾伏 |
99 | 18 | 就 | jiù | to assume | 他就能先把外道懾伏 |
100 | 18 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就能先把外道懾伏 |
101 | 18 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就能先把外道懾伏 |
102 | 18 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就能先把外道懾伏 |
103 | 18 | 就 | jiù | to accomplish | 他就能先把外道懾伏 |
104 | 18 | 就 | jiù | to go with | 他就能先把外道懾伏 |
105 | 18 | 就 | jiù | to die | 他就能先把外道懾伏 |
106 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這樣的事情並不要你說 |
107 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這樣的事情並不要你說 |
108 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 這樣的事情並不要你說 |
109 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這樣的事情並不要你說 |
110 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這樣的事情並不要你說 |
111 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這樣的事情並不要你說 |
112 | 18 | 說 | shuō | allocution | 這樣的事情並不要你說 |
113 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這樣的事情並不要你說 |
114 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這樣的事情並不要你說 |
115 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 這樣的事情並不要你說 |
116 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這樣的事情並不要你說 |
117 | 17 | 來 | lái | to come | 又再把舍利弗請來 |
118 | 17 | 來 | lái | please | 又再把舍利弗請來 |
119 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又再把舍利弗請來 |
120 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又再把舍利弗請來 |
121 | 17 | 來 | lái | wheat | 又再把舍利弗請來 |
122 | 17 | 來 | lái | next; future | 又再把舍利弗請來 |
123 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又再把舍利弗請來 |
124 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 又再把舍利弗請來 |
125 | 17 | 來 | lái | to earn | 又再把舍利弗請來 |
126 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 又再把舍利弗請來 |
127 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
128 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
129 | 17 | 和 | hé | He | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
130 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
131 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
132 | 17 | 和 | hé | warm | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
133 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
134 | 17 | 和 | hé | a transaction | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
135 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
136 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
137 | 17 | 和 | hé | a military gate | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
138 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
139 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
140 | 17 | 和 | hé | compatible | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
141 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
142 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
143 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
144 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
145 | 17 | 和 | hé | venerable | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
146 | 17 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
147 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
148 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
149 | 16 | 也 | yě | ya | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
150 | 16 | 但 | dàn | Dan | 但他對於佛陀 |
151 | 15 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
152 | 15 | 把 | bà | a handle | 他就能先把外道懾伏 |
153 | 15 | 把 | bǎ | to guard | 他就能先把外道懾伏 |
154 | 15 | 把 | bǎ | to regard as | 他就能先把外道懾伏 |
155 | 15 | 把 | bǎ | to give | 他就能先把外道懾伏 |
156 | 15 | 把 | bǎ | approximate | 他就能先把外道懾伏 |
157 | 15 | 把 | bà | a stem | 他就能先把外道懾伏 |
158 | 15 | 把 | bǎi | to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
159 | 15 | 把 | bǎ | to control | 他就能先把外道懾伏 |
160 | 15 | 把 | bǎ | a handlebar | 他就能先把外道懾伏 |
161 | 15 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他就能先把外道懾伏 |
162 | 15 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他就能先把外道懾伏 |
163 | 15 | 把 | pá | a claw | 他就能先把外道懾伏 |
164 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 上座和中座比丘 |
165 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 上座和中座比丘 |
166 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 上座和中座比丘 |
167 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 吃了胡麻油 |
168 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 吃了胡麻油 |
169 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 吃了胡麻油 |
170 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 吃了胡麻油 |
171 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 吃了胡麻油 |
172 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 吃了胡麻油 |
173 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 我們初進道的沙彌 |
174 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我們初進道的沙彌 |
175 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 我們初進道的沙彌 |
176 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我們初進道的沙彌 |
177 | 14 | 道 | dào | to think | 我們初進道的沙彌 |
178 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 我們初進道的沙彌 |
179 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 我們初進道的沙彌 |
180 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我們初進道的沙彌 |
181 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 我們初進道的沙彌 |
182 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我們初進道的沙彌 |
183 | 14 | 道 | dào | a skill | 我們初進道的沙彌 |
184 | 14 | 道 | dào | a sect | 我們初進道的沙彌 |
185 | 14 | 道 | dào | a line | 我們初進道的沙彌 |
186 | 14 | 道 | dào | Way | 我們初進道的沙彌 |
187 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 我們初進道的沙彌 |
188 | 14 | 去 | qù | to go | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
189 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
190 | 14 | 去 | qù | to be distant | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
191 | 14 | 去 | qù | to leave | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
192 | 14 | 去 | qù | to play a part | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
193 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
194 | 14 | 去 | qù | to die | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
195 | 14 | 去 | qù | previous; past | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
196 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
197 | 14 | 去 | qù | falling tone | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
198 | 14 | 去 | qù | to lose | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
199 | 14 | 去 | qù | Qu | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
200 | 14 | 去 | qù | go; gati | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
201 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
202 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
203 | 14 | 而 | néng | can; able | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
204 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
205 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
206 | 14 | 到 | dào | to arrive | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
207 | 14 | 到 | dào | to go | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
208 | 14 | 到 | dào | careful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
209 | 14 | 到 | dào | Dao | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
210 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
211 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 從來沒有對佛陀的教示 |
212 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 從來沒有對佛陀的教示 |
213 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 從來沒有對佛陀的教示 |
214 | 14 | 教 | jiào | religion | 從來沒有對佛陀的教示 |
215 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 從來沒有對佛陀的教示 |
216 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 從來沒有對佛陀的教示 |
217 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 從來沒有對佛陀的教示 |
218 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 從來沒有對佛陀的教示 |
219 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 從來沒有對佛陀的教示 |
220 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 從來沒有對佛陀的教示 |
221 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
222 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
223 | 13 | 才 | cái | Cai | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
224 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
225 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
226 | 13 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
227 | 13 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
228 | 13 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
229 | 13 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
230 | 13 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
231 | 13 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
232 | 13 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
233 | 13 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
234 | 13 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
235 | 13 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
236 | 13 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
237 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
238 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
239 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
240 | 13 | 為 | wéi | to do | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
241 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
242 | 13 | 為 | wéi | to govern | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
243 | 13 | 母親 | mǔqīn | mother | 據傳當他母親懷妊的時候 |
244 | 13 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 當羅睺羅年幼的時候 |
245 | 13 | 時候 | shíhou | time | 當羅睺羅年幼的時候 |
246 | 13 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 當羅睺羅年幼的時候 |
247 | 13 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 當羅睺羅年幼的時候 |
248 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 就是因為他知道他的外甥 |
249 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 就是因為他知道他的外甥 |
250 | 12 | 先 | xiān | first | 他就能先把外道懾伏 |
251 | 12 | 先 | xiān | early; prior; former | 他就能先把外道懾伏 |
252 | 12 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 他就能先把外道懾伏 |
253 | 12 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 他就能先把外道懾伏 |
254 | 12 | 先 | xiān | to start | 他就能先把外道懾伏 |
255 | 12 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 他就能先把外道懾伏 |
256 | 12 | 先 | xiān | before; in front | 他就能先把外道懾伏 |
257 | 12 | 先 | xiān | fundamental; basic | 他就能先把外道懾伏 |
258 | 12 | 先 | xiān | Xian | 他就能先把外道懾伏 |
259 | 12 | 先 | xiān | ancient; archaic | 他就能先把外道懾伏 |
260 | 12 | 先 | xiān | super | 他就能先把外道懾伏 |
261 | 12 | 先 | xiān | deceased | 他就能先把外道懾伏 |
262 | 12 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 他就能先把外道懾伏 |
263 | 12 | 均頭 | jūntóu | Mahācunda | 只要均頭沙彌跟我來就好 |
264 | 11 | 一 | yī | one | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
265 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
266 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
267 | 11 | 一 | yī | first | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
268 | 11 | 一 | yī | the same | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
269 | 11 | 一 | yī | sole; single | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
270 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
271 | 11 | 一 | yī | Yi | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
272 | 11 | 一 | yī | other | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
273 | 11 | 一 | yī | to unify | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
274 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
275 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
276 | 11 | 一 | yī | one; eka | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
277 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十大比丘弟子 |
278 | 11 | 弟子 | dìzi | youngster | 十大比丘弟子 |
279 | 11 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十大比丘弟子 |
280 | 11 | 弟子 | dìzi | believer | 十大比丘弟子 |
281 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple | 十大比丘弟子 |
282 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十大比丘弟子 |
283 | 11 | 回來 | huílai | to return; to come back | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
284 | 11 | 回來 | huílai | wait on | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
285 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
286 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
287 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
288 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
289 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
290 | 11 | 心 | xīn | heart | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
291 | 11 | 心 | xīn | emotion | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
292 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
293 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
294 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
295 | 11 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
296 | 10 | 想 | xiǎng | to think | 佛陀想在涅槃以前 |
297 | 10 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 佛陀想在涅槃以前 |
298 | 10 | 想 | xiǎng | to want | 佛陀想在涅槃以前 |
299 | 10 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 佛陀想在涅槃以前 |
300 | 10 | 想 | xiǎng | to plan | 佛陀想在涅槃以前 |
301 | 10 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 佛陀想在涅槃以前 |
302 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 又再把舍利弗請來 |
303 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 又再把舍利弗請來 |
304 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 又再把舍利弗請來 |
305 | 10 | 請 | qǐng | please | 又再把舍利弗請來 |
306 | 10 | 請 | qǐng | to request | 又再把舍利弗請來 |
307 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 又再把舍利弗請來 |
308 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 又再把舍利弗請來 |
309 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 又再把舍利弗請來 |
310 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 又再把舍利弗請來 |
311 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 跟他受沙彌戒 |
312 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 跟他受沙彌戒 |
313 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 跟他受沙彌戒 |
314 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 跟他受沙彌戒 |
315 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 跟他受沙彌戒 |
316 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著令他們等候皈依佛陀 |
317 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 著令他們等候皈依佛陀 |
318 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著令他們等候皈依佛陀 |
319 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著令他們等候皈依佛陀 |
320 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 著令他們等候皈依佛陀 |
321 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著令他們等候皈依佛陀 |
322 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 著令他們等候皈依佛陀 |
323 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 著令他們等候皈依佛陀 |
324 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著令他們等候皈依佛陀 |
325 | 10 | 著 | zhāo | OK | 著令他們等候皈依佛陀 |
326 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著令他們等候皈依佛陀 |
327 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 著令他們等候皈依佛陀 |
328 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 著令他們等候皈依佛陀 |
329 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著令他們等候皈依佛陀 |
330 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著令他們等候皈依佛陀 |
331 | 10 | 著 | zhù | to show | 著令他們等候皈依佛陀 |
332 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著令他們等候皈依佛陀 |
333 | 10 | 著 | zhù | to write | 著令他們等候皈依佛陀 |
334 | 10 | 著 | zhù | to record | 著令他們等候皈依佛陀 |
335 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 著令他們等候皈依佛陀 |
336 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 著令他們等候皈依佛陀 |
337 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著令他們等候皈依佛陀 |
338 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 著令他們等候皈依佛陀 |
339 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 著令他們等候皈依佛陀 |
340 | 10 | 著 | zhuó | to command | 著令他們等候皈依佛陀 |
341 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 著令他們等候皈依佛陀 |
342 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著令他們等候皈依佛陀 |
343 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著令他們等候皈依佛陀 |
344 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著令他們等候皈依佛陀 |
345 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 著令他們等候皈依佛陀 |
346 | 10 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 佛陀以後更加信任嘉許舍利弗 |
347 | 9 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 知道他心中一定有不平之氣 |
348 | 9 | 從 | cóng | to follow | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
349 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
350 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
351 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
352 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
353 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
354 | 9 | 從 | cóng | secondary | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
355 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
356 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
357 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
358 | 9 | 從 | zòng | to release | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
359 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
360 | 8 | 後 | hòu | after; later | 佛陀叫羅睺羅走後 |
361 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀叫羅睺羅走後 |
362 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀叫羅睺羅走後 |
363 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀叫羅睺羅走後 |
364 | 8 | 後 | hòu | late; later | 佛陀叫羅睺羅走後 |
365 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀叫羅睺羅走後 |
366 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀叫羅睺羅走後 |
367 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀叫羅睺羅走後 |
368 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀叫羅睺羅走後 |
369 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀叫羅睺羅走後 |
370 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀叫羅睺羅走後 |
371 | 8 | 後 | hòu | following | 佛陀叫羅睺羅走後 |
372 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀叫羅睺羅走後 |
373 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀叫羅睺羅走後 |
374 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀叫羅睺羅走後 |
375 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀叫羅睺羅走後 |
376 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀叫羅睺羅走後 |
377 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀叫羅睺羅走後 |
378 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 心中很不歡喜 |
379 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 心中很不歡喜 |
380 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 心中很不歡喜 |
381 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 心中很不歡喜 |
382 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 心中很不歡喜 |
383 | 8 | 好 | hǎo | good | 不管好的東西 |
384 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 不管好的東西 |
385 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 不管好的東西 |
386 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 不管好的東西 |
387 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 不管好的東西 |
388 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 不管好的東西 |
389 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 不管好的東西 |
390 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 不管好的東西 |
391 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 不管好的東西 |
392 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 不管好的東西 |
393 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 不管好的東西 |
394 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 不管好的東西 |
395 | 8 | 好 | hào | a fond object | 不管好的東西 |
396 | 8 | 好 | hǎo | Good | 不管好的東西 |
397 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 不管好的東西 |
398 | 8 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 把大眾一起集合在講堂中 |
399 | 8 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 把大眾一起集合在講堂中 |
400 | 8 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 把大眾一起集合在講堂中 |
401 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又再把舍利弗請來 |
402 | 8 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 當羅睺羅年幼的時候 |
403 | 8 | 最 | zuì | superior | 佛陀最信任的就是他 |
404 | 8 | 最 | zuì | top place | 佛陀最信任的就是他 |
405 | 8 | 最 | zuì | to assemble together | 佛陀最信任的就是他 |
406 | 7 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 告訴他們等尊者休息一會再見 |
407 | 7 | 悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful | 其悲哀的程度 |
408 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 沒有一個不被感動 |
409 | 7 | 被 | bèi | to cover | 沒有一個不被感動 |
410 | 7 | 被 | bèi | a cape | 沒有一個不被感動 |
411 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 沒有一個不被感動 |
412 | 7 | 被 | bèi | to reach | 沒有一個不被感動 |
413 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 沒有一個不被感動 |
414 | 7 | 被 | bèi | Bei | 沒有一個不被感動 |
415 | 7 | 被 | pī | to drape over | 沒有一個不被感動 |
416 | 7 | 被 | pī | to scatter | 沒有一個不被感動 |
417 | 7 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 我日日懺悔 |
418 | 7 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 我日日懺悔 |
419 | 7 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 我日日懺悔 |
420 | 7 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀叫羅睺羅走後 |
421 | 7 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 佛陀叫羅睺羅走後 |
422 | 7 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 佛陀叫羅睺羅走後 |
423 | 7 | 走 | zǒu | to run | 佛陀叫羅睺羅走後 |
424 | 7 | 走 | zǒu | to leave | 佛陀叫羅睺羅走後 |
425 | 7 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 佛陀叫羅睺羅走後 |
426 | 7 | 走 | zǒu | able to walk | 佛陀叫羅睺羅走後 |
427 | 7 | 走 | zǒu | off track; to wander | 佛陀叫羅睺羅走後 |
428 | 7 | 走 | zǒu | to attend to | 佛陀叫羅睺羅走後 |
429 | 7 | 走 | zǒu | to associate with | 佛陀叫羅睺羅走後 |
430 | 7 | 走 | zǒu | to loose form | 佛陀叫羅睺羅走後 |
431 | 7 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀叫羅睺羅走後 |
432 | 7 | 靜 | jìng | still; calm | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
433 | 7 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
434 | 7 | 靜 | jìng | silent; quiet | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
435 | 7 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
436 | 7 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
437 | 7 | 靜 | jìng | Stillness | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
438 | 7 | 靜 | jìng | peace; śānta | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
439 | 7 | 示 | shì | to show; to reveal | 從來沒有對佛陀的教示 |
440 | 7 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 從來沒有對佛陀的教示 |
441 | 7 | 示 | shì | to notify; to inform | 從來沒有對佛陀的教示 |
442 | 7 | 示 | shì | to guide; to show the way | 從來沒有對佛陀的教示 |
443 | 7 | 示 | shì | to appear; to manifest | 從來沒有對佛陀的教示 |
444 | 7 | 示 | shì | an order; a notice | 從來沒有對佛陀的教示 |
445 | 7 | 示 | qí | earth spirit | 從來沒有對佛陀的教示 |
446 | 7 | 不會 | bù huì | will not; not able | 他不會拜他為師 |
447 | 7 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 他不會拜他為師 |
448 | 7 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
449 | 7 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
450 | 7 | 之 | zhī | to go | 知道他心中一定有不平之氣 |
451 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知道他心中一定有不平之氣 |
452 | 7 | 之 | zhī | is | 知道他心中一定有不平之氣 |
453 | 7 | 之 | zhī | to use | 知道他心中一定有不平之氣 |
454 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 知道他心中一定有不平之氣 |
455 | 7 | 向 | xiàng | direction | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
456 | 7 | 向 | xiàng | to face | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
457 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
458 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
459 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
460 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
461 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
462 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
463 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
464 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
465 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
466 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
467 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
468 | 7 | 向 | xiàng | echo | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
469 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
470 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
471 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 祇園精舍建立時 |
472 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 祇園精舍建立時 |
473 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 祇園精舍建立時 |
474 | 7 | 時 | shí | fashionable | 祇園精舍建立時 |
475 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 祇園精舍建立時 |
476 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 祇園精舍建立時 |
477 | 7 | 時 | shí | tense | 祇園精舍建立時 |
478 | 7 | 時 | shí | particular; special | 祇園精舍建立時 |
479 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 祇園精舍建立時 |
480 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 祇園精舍建立時 |
481 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 祇園精舍建立時 |
482 | 7 | 時 | shí | seasonal | 祇園精舍建立時 |
483 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 祇園精舍建立時 |
484 | 7 | 時 | shí | hour | 祇園精舍建立時 |
485 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 祇園精舍建立時 |
486 | 7 | 時 | shí | Shi | 祇園精舍建立時 |
487 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 祇園精舍建立時 |
488 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 祇園精舍建立時 |
489 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 祇園精舍建立時 |
490 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
491 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
492 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
493 | 7 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 著令他們等候皈依佛陀 |
494 | 7 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 著令他們等候皈依佛陀 |
495 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 是真有這樣的事嗎 |
496 | 7 | 事 | shì | to serve | 是真有這樣的事嗎 |
497 | 7 | 事 | shì | a government post | 是真有這樣的事嗎 |
498 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 是真有這樣的事嗎 |
499 | 7 | 事 | shì | occupation | 是真有這樣的事嗎 |
500 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是真有這樣的事嗎 |
Frequencies of all Words
Top 766
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 318 | 的 | de | possessive particle | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
2 | 318 | 的 | de | structural particle | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
3 | 318 | 的 | de | complement | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
4 | 318 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
5 | 119 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
6 | 102 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 智慧第一舍利弗 |
7 | 88 | 我 | wǒ | I; me; my | 自從我皈依佛陀以來 |
8 | 88 | 我 | wǒ | self | 自從我皈依佛陀以來 |
9 | 88 | 我 | wǒ | we; our | 自從我皈依佛陀以來 |
10 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 自從我皈依佛陀以來 |
11 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 自從我皈依佛陀以來 |
12 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 自從我皈依佛陀以來 |
13 | 88 | 我 | wǒ | ga | 自從我皈依佛陀以來 |
14 | 88 | 我 | wǒ | I; aham | 自從我皈依佛陀以來 |
15 | 74 | 他 | tā | he; him | 佛陀最信任的就是他 |
16 | 74 | 他 | tā | another aspect | 佛陀最信任的就是他 |
17 | 74 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀最信任的就是他 |
18 | 74 | 他 | tā | everybody | 佛陀最信任的就是他 |
19 | 74 | 他 | tā | other | 佛陀最信任的就是他 |
20 | 74 | 他 | tuō | other; another; some other | 佛陀最信任的就是他 |
21 | 74 | 他 | tā | tha | 佛陀最信任的就是他 |
22 | 74 | 他 | tā | ṭha | 佛陀最信任的就是他 |
23 | 74 | 他 | tā | other; anya | 佛陀最信任的就是他 |
24 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
25 | 59 | 是 | shì | is exactly | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
26 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
27 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
28 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
29 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
30 | 59 | 是 | shì | true | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
31 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
32 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
33 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
34 | 59 | 是 | shì | Shi | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
35 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
36 | 59 | 是 | shì | this; idam | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
37 | 53 | 在 | zài | in; at | 在北方的舍衛城 |
38 | 53 | 在 | zài | at | 在北方的舍衛城 |
39 | 53 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在北方的舍衛城 |
40 | 53 | 在 | zài | to exist; to be living | 在北方的舍衛城 |
41 | 53 | 在 | zài | to consist of | 在北方的舍衛城 |
42 | 53 | 在 | zài | to be at a post | 在北方的舍衛城 |
43 | 53 | 在 | zài | in; bhū | 在北方的舍衛城 |
44 | 32 | 你 | nǐ | you | 這樣的事情並不要你說 |
45 | 32 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家不知為甚麼要集合 |
46 | 32 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家不知為甚麼要集合 |
47 | 32 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家不知為甚麼要集合 |
48 | 32 | 大家 | dàgū | madam | 大家不知為甚麼要集合 |
49 | 32 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家不知為甚麼要集合 |
50 | 31 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
51 | 31 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
52 | 31 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 三月後自己要進入涅槃 |
53 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 這樣的事情並不要你說 |
54 | 30 | 要 | yào | if | 這樣的事情並不要你說 |
55 | 30 | 要 | yào | to be about to; in the future | 這樣的事情並不要你說 |
56 | 30 | 要 | yào | to want | 這樣的事情並不要你說 |
57 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 這樣的事情並不要你說 |
58 | 30 | 要 | yào | to request | 這樣的事情並不要你說 |
59 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 這樣的事情並不要你說 |
60 | 30 | 要 | yāo | waist | 這樣的事情並不要你說 |
61 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 這樣的事情並不要你說 |
62 | 30 | 要 | yāo | waistband | 這樣的事情並不要你說 |
63 | 30 | 要 | yāo | Yao | 這樣的事情並不要你說 |
64 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這樣的事情並不要你說 |
65 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這樣的事情並不要你說 |
66 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這樣的事情並不要你說 |
67 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 這樣的事情並不要你說 |
68 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這樣的事情並不要你說 |
69 | 30 | 要 | yào | to summarize | 這樣的事情並不要你說 |
70 | 30 | 要 | yào | essential; important | 這樣的事情並不要你說 |
71 | 30 | 要 | yào | to desire | 這樣的事情並不要你說 |
72 | 30 | 要 | yào | to demand | 這樣的事情並不要你說 |
73 | 30 | 要 | yào | to need | 這樣的事情並不要你說 |
74 | 30 | 要 | yào | should; must | 這樣的事情並不要你說 |
75 | 30 | 要 | yào | might | 這樣的事情並不要你說 |
76 | 30 | 要 | yào | or | 這樣的事情並不要你說 |
77 | 27 | 很 | hěn | very | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
78 | 27 | 很 | hěn | disobey | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
79 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
80 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
81 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
82 | 24 | 對 | duì | to; toward | 從來沒有對佛陀的教示 |
83 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
84 | 24 | 對 | duì | correct; right | 從來沒有對佛陀的教示 |
85 | 24 | 對 | duì | pair | 從來沒有對佛陀的教示 |
86 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 從來沒有對佛陀的教示 |
87 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 從來沒有對佛陀的教示 |
88 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 從來沒有對佛陀的教示 |
89 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
90 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 從來沒有對佛陀的教示 |
91 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 從來沒有對佛陀的教示 |
92 | 24 | 對 | duì | to mix | 從來沒有對佛陀的教示 |
93 | 24 | 對 | duì | a pair | 從來沒有對佛陀的教示 |
94 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 從來沒有對佛陀的教示 |
95 | 24 | 對 | duì | mutual | 從來沒有對佛陀的教示 |
96 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 從來沒有對佛陀的教示 |
97 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 從來沒有對佛陀的教示 |
98 | 23 | 都 | dōu | all | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
99 | 23 | 都 | dū | capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
100 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
101 | 23 | 都 | dōu | all | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
102 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
103 | 23 | 都 | dū | Du | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
104 | 23 | 都 | dōu | already | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
105 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
106 | 23 | 都 | dū | to reside | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
107 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
108 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
109 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
110 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
111 | 23 | 中 | zhōng | China | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
112 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
113 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
114 | 23 | 中 | zhōng | midday | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
115 | 23 | 中 | zhōng | inside | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
116 | 23 | 中 | zhōng | during | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
117 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
118 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
119 | 23 | 中 | zhōng | half | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
120 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
121 | 23 | 中 | zhōng | while | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
122 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
123 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
124 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
125 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
126 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
127 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 人的身體 |
128 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人的身體 |
129 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 人的身體 |
130 | 19 | 人 | rén | everybody | 人的身體 |
131 | 19 | 人 | rén | adult | 人的身體 |
132 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 人的身體 |
133 | 19 | 人 | rén | an upright person | 人的身體 |
134 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人的身體 |
135 | 19 | 進入 | jìnrù | to enter | 三月後自己要進入涅槃 |
136 | 19 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 三月後自己要進入涅槃 |
137 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗在沒有出世以前 |
138 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗在沒有出世以前 |
139 | 18 | 就 | jiù | right away | 他就能先把外道懾伏 |
140 | 18 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就能先把外道懾伏 |
141 | 18 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 他就能先把外道懾伏 |
142 | 18 | 就 | jiù | to assume | 他就能先把外道懾伏 |
143 | 18 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就能先把外道懾伏 |
144 | 18 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就能先把外道懾伏 |
145 | 18 | 就 | jiù | precisely; exactly | 他就能先把外道懾伏 |
146 | 18 | 就 | jiù | namely | 他就能先把外道懾伏 |
147 | 18 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就能先把外道懾伏 |
148 | 18 | 就 | jiù | only; just | 他就能先把外道懾伏 |
149 | 18 | 就 | jiù | to accomplish | 他就能先把外道懾伏 |
150 | 18 | 就 | jiù | to go with | 他就能先把外道懾伏 |
151 | 18 | 就 | jiù | already | 他就能先把外道懾伏 |
152 | 18 | 就 | jiù | as much as | 他就能先把外道懾伏 |
153 | 18 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 他就能先把外道懾伏 |
154 | 18 | 就 | jiù | even if | 他就能先把外道懾伏 |
155 | 18 | 就 | jiù | to die | 他就能先把外道懾伏 |
156 | 18 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 他就能先把外道懾伏 |
157 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這樣的事情並不要你說 |
158 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這樣的事情並不要你說 |
159 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 這樣的事情並不要你說 |
160 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這樣的事情並不要你說 |
161 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這樣的事情並不要你說 |
162 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這樣的事情並不要你說 |
163 | 18 | 說 | shuō | allocution | 這樣的事情並不要你說 |
164 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這樣的事情並不要你說 |
165 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這樣的事情並不要你說 |
166 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 這樣的事情並不要你說 |
167 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這樣的事情並不要你說 |
168 | 17 | 來 | lái | to come | 又再把舍利弗請來 |
169 | 17 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 又再把舍利弗請來 |
170 | 17 | 來 | lái | please | 又再把舍利弗請來 |
171 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又再把舍利弗請來 |
172 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又再把舍利弗請來 |
173 | 17 | 來 | lái | ever since | 又再把舍利弗請來 |
174 | 17 | 來 | lái | wheat | 又再把舍利弗請來 |
175 | 17 | 來 | lái | next; future | 又再把舍利弗請來 |
176 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又再把舍利弗請來 |
177 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 又再把舍利弗請來 |
178 | 17 | 來 | lái | to earn | 又再把舍利弗請來 |
179 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 又再把舍利弗請來 |
180 | 17 | 和 | hé | and | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
181 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
182 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
183 | 17 | 和 | hé | He | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
184 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
185 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
186 | 17 | 和 | hé | warm | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
187 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
188 | 17 | 和 | hé | a transaction | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
189 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
190 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
191 | 17 | 和 | hé | a military gate | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
192 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
193 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
194 | 17 | 和 | hé | compatible | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
195 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
196 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
197 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
198 | 17 | 和 | hé | Harmony | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
199 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
200 | 17 | 和 | hé | venerable | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
201 | 17 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
202 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
203 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
204 | 16 | 也 | yě | also; too | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
205 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
206 | 16 | 也 | yě | either | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
207 | 16 | 也 | yě | even | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
208 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
209 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
210 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
211 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
212 | 16 | 也 | yě | ya | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
213 | 16 | 但 | dàn | but; yet; however | 但他對於佛陀 |
214 | 16 | 但 | dàn | merely; only | 但他對於佛陀 |
215 | 16 | 但 | dàn | vainly | 但他對於佛陀 |
216 | 16 | 但 | dàn | promptly | 但他對於佛陀 |
217 | 16 | 但 | dàn | all | 但他對於佛陀 |
218 | 16 | 但 | dàn | Dan | 但他對於佛陀 |
219 | 16 | 但 | dàn | only; kevala | 但他對於佛陀 |
220 | 15 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 他就能先把外道懾伏 |
221 | 15 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 他就能先把外道懾伏 |
222 | 15 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
223 | 15 | 把 | bà | a handle | 他就能先把外道懾伏 |
224 | 15 | 把 | bǎ | to guard | 他就能先把外道懾伏 |
225 | 15 | 把 | bǎ | to regard as | 他就能先把外道懾伏 |
226 | 15 | 把 | bǎ | to give | 他就能先把外道懾伏 |
227 | 15 | 把 | bǎ | approximate | 他就能先把外道懾伏 |
228 | 15 | 把 | bà | a stem | 他就能先把外道懾伏 |
229 | 15 | 把 | bǎi | to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
230 | 15 | 把 | bǎ | to control | 他就能先把外道懾伏 |
231 | 15 | 把 | bǎ | a handlebar | 他就能先把外道懾伏 |
232 | 15 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他就能先把外道懾伏 |
233 | 15 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他就能先把外道懾伏 |
234 | 15 | 把 | pá | a claw | 他就能先把外道懾伏 |
235 | 15 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 他就能先把外道懾伏 |
236 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 上座和中座比丘 |
237 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 上座和中座比丘 |
238 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 上座和中座比丘 |
239 | 15 | 了 | le | completion of an action | 吃了胡麻油 |
240 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 吃了胡麻油 |
241 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 吃了胡麻油 |
242 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 吃了胡麻油 |
243 | 15 | 了 | le | modal particle | 吃了胡麻油 |
244 | 15 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 吃了胡麻油 |
245 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 吃了胡麻油 |
246 | 15 | 了 | liǎo | completely | 吃了胡麻油 |
247 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 吃了胡麻油 |
248 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 吃了胡麻油 |
249 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 我們初進道的沙彌 |
250 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我們初進道的沙彌 |
251 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 我們初進道的沙彌 |
252 | 14 | 道 | dào | measure word for long things | 我們初進道的沙彌 |
253 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我們初進道的沙彌 |
254 | 14 | 道 | dào | to think | 我們初進道的沙彌 |
255 | 14 | 道 | dào | times | 我們初進道的沙彌 |
256 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 我們初進道的沙彌 |
257 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 我們初進道的沙彌 |
258 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我們初進道的沙彌 |
259 | 14 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 我們初進道的沙彌 |
260 | 14 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 我們初進道的沙彌 |
261 | 14 | 道 | dào | a centimeter | 我們初進道的沙彌 |
262 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 我們初進道的沙彌 |
263 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我們初進道的沙彌 |
264 | 14 | 道 | dào | a skill | 我們初進道的沙彌 |
265 | 14 | 道 | dào | a sect | 我們初進道的沙彌 |
266 | 14 | 道 | dào | a line | 我們初進道的沙彌 |
267 | 14 | 道 | dào | Way | 我們初進道的沙彌 |
268 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 我們初進道的沙彌 |
269 | 14 | 去 | qù | to go | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
270 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
271 | 14 | 去 | qù | to be distant | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
272 | 14 | 去 | qù | to leave | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
273 | 14 | 去 | qù | to play a part | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
274 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
275 | 14 | 去 | qù | to die | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
276 | 14 | 去 | qù | previous; past | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
277 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
278 | 14 | 去 | qù | expresses a tendency | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
279 | 14 | 去 | qù | falling tone | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
280 | 14 | 去 | qù | to lose | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
281 | 14 | 去 | qù | Qu | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
282 | 14 | 去 | qù | go; gati | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
283 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
284 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
285 | 14 | 而 | ér | you | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
286 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
287 | 14 | 而 | ér | right away; then | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
288 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
289 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
290 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
291 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
292 | 14 | 而 | ér | so as to | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
293 | 14 | 而 | ér | only then | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
294 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
295 | 14 | 而 | néng | can; able | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
296 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
297 | 14 | 而 | ér | me | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
298 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
299 | 14 | 而 | ér | possessive | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
300 | 14 | 到 | dào | to arrive | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
301 | 14 | 到 | dào | arrive; receive | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
302 | 14 | 到 | dào | to go | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
303 | 14 | 到 | dào | careful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
304 | 14 | 到 | dào | Dao | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
305 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
306 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 從來沒有對佛陀的教示 |
307 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 從來沒有對佛陀的教示 |
308 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 從來沒有對佛陀的教示 |
309 | 14 | 教 | jiào | religion | 從來沒有對佛陀的教示 |
310 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 從來沒有對佛陀的教示 |
311 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 從來沒有對佛陀的教示 |
312 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 從來沒有對佛陀的教示 |
313 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 從來沒有對佛陀的教示 |
314 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 從來沒有對佛陀的教示 |
315 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 從來沒有對佛陀的教示 |
316 | 13 | 才 | cái | just now | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
317 | 13 | 才 | cái | not until; only then | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
318 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
319 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
320 | 13 | 才 | cái | Cai | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
321 | 13 | 才 | cái | merely; barely | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
322 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
323 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
324 | 13 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
325 | 13 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
326 | 13 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
327 | 13 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
328 | 13 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
329 | 13 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
330 | 13 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
331 | 13 | 聽 | tīng | a tin can | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
332 | 13 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
333 | 13 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
334 | 13 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
335 | 13 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
336 | 13 | 為 | wèi | for; to | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
337 | 13 | 為 | wèi | because of | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
338 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
339 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
340 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
341 | 13 | 為 | wéi | to do | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
342 | 13 | 為 | wèi | for | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
343 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
344 | 13 | 為 | wèi | to | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
345 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
346 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
347 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
348 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
349 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
350 | 13 | 為 | wéi | to govern | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
351 | 13 | 這 | zhè | this; these | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
352 | 13 | 這 | zhèi | this; these | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
353 | 13 | 這 | zhè | now | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
354 | 13 | 這 | zhè | immediately | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
355 | 13 | 這 | zhè | particle with no meaning | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
356 | 13 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
357 | 13 | 我們 | wǒmen | we | 我們初進道的沙彌 |
358 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 知道他心中一定有不平之氣 |
359 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 知道他心中一定有不平之氣 |
360 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 知道他心中一定有不平之氣 |
361 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 知道他心中一定有不平之氣 |
362 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 知道他心中一定有不平之氣 |
363 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 知道他心中一定有不平之氣 |
364 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 知道他心中一定有不平之氣 |
365 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 知道他心中一定有不平之氣 |
366 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 知道他心中一定有不平之氣 |
367 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 知道他心中一定有不平之氣 |
368 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 知道他心中一定有不平之氣 |
369 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 知道他心中一定有不平之氣 |
370 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 知道他心中一定有不平之氣 |
371 | 13 | 有 | yǒu | You | 知道他心中一定有不平之氣 |
372 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 知道他心中一定有不平之氣 |
373 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 知道他心中一定有不平之氣 |
374 | 13 | 母親 | mǔqīn | mother | 據傳當他母親懷妊的時候 |
375 | 13 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 當羅睺羅年幼的時候 |
376 | 13 | 時候 | shíhou | time | 當羅睺羅年幼的時候 |
377 | 13 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 當羅睺羅年幼的時候 |
378 | 13 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 當羅睺羅年幼的時候 |
379 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 就是因為他知道他的外甥 |
380 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 就是因為他知道他的外甥 |
381 | 12 | 先 | xiān | first | 他就能先把外道懾伏 |
382 | 12 | 先 | xiān | early; prior; former | 他就能先把外道懾伏 |
383 | 12 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 他就能先把外道懾伏 |
384 | 12 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 他就能先把外道懾伏 |
385 | 12 | 先 | xiān | to start | 他就能先把外道懾伏 |
386 | 12 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 他就能先把外道懾伏 |
387 | 12 | 先 | xiān | earlier | 他就能先把外道懾伏 |
388 | 12 | 先 | xiān | before; in front | 他就能先把外道懾伏 |
389 | 12 | 先 | xiān | fundamental; basic | 他就能先把外道懾伏 |
390 | 12 | 先 | xiān | Xian | 他就能先把外道懾伏 |
391 | 12 | 先 | xiān | ancient; archaic | 他就能先把外道懾伏 |
392 | 12 | 先 | xiān | super | 他就能先把外道懾伏 |
393 | 12 | 先 | xiān | deceased | 他就能先把外道懾伏 |
394 | 12 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 他就能先把外道懾伏 |
395 | 12 | 均頭 | jūntóu | Mahācunda | 只要均頭沙彌跟我來就好 |
396 | 11 | 他們 | tāmen | they | 著令他們等候皈依佛陀 |
397 | 11 | 一 | yī | one | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
398 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
399 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
400 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
401 | 11 | 一 | yì | whole; all | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
402 | 11 | 一 | yī | first | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
403 | 11 | 一 | yī | the same | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
404 | 11 | 一 | yī | each | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
405 | 11 | 一 | yī | certain | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
406 | 11 | 一 | yī | throughout | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
407 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
408 | 11 | 一 | yī | sole; single | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
409 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
410 | 11 | 一 | yī | Yi | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
411 | 11 | 一 | yī | other | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
412 | 11 | 一 | yī | to unify | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
413 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
414 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
415 | 11 | 一 | yī | or | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
416 | 11 | 一 | yī | one; eka | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
417 | 11 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 我問你們 |
418 | 11 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 這樣的事情並不要你說 |
419 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十大比丘弟子 |
420 | 11 | 弟子 | dìzi | youngster | 十大比丘弟子 |
421 | 11 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十大比丘弟子 |
422 | 11 | 弟子 | dìzi | believer | 十大比丘弟子 |
423 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple | 十大比丘弟子 |
424 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十大比丘弟子 |
425 | 11 | 回來 | huílai | to return; to come back | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
426 | 11 | 回來 | huílai | wait on | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
427 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
428 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
429 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
430 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
431 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
432 | 11 | 心 | xīn | heart | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
433 | 11 | 心 | xīn | emotion | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
434 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
435 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
436 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
437 | 11 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
438 | 10 | 這個 | zhège | this; this one | 在這個時候 |
439 | 10 | 這個 | zhège | expressing pondering | 在這個時候 |
440 | 10 | 想 | xiǎng | to think | 佛陀想在涅槃以前 |
441 | 10 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 佛陀想在涅槃以前 |
442 | 10 | 想 | xiǎng | to want | 佛陀想在涅槃以前 |
443 | 10 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 佛陀想在涅槃以前 |
444 | 10 | 想 | xiǎng | to plan | 佛陀想在涅槃以前 |
445 | 10 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 佛陀想在涅槃以前 |
446 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 又再把舍利弗請來 |
447 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 又再把舍利弗請來 |
448 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 又再把舍利弗請來 |
449 | 10 | 請 | qǐng | please | 又再把舍利弗請來 |
450 | 10 | 請 | qǐng | to request | 又再把舍利弗請來 |
451 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 又再把舍利弗請來 |
452 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 又再把舍利弗請來 |
453 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 又再把舍利弗請來 |
454 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 又再把舍利弗請來 |
455 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 跟他受沙彌戒 |
456 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 跟他受沙彌戒 |
457 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 跟他受沙彌戒 |
458 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 跟他受沙彌戒 |
459 | 10 | 受 | shòu | suitably | 跟他受沙彌戒 |
460 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 跟他受沙彌戒 |
461 | 10 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 著令他們等候皈依佛陀 |
462 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著令他們等候皈依佛陀 |
463 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 著令他們等候皈依佛陀 |
464 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著令他們等候皈依佛陀 |
465 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著令他們等候皈依佛陀 |
466 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 著令他們等候皈依佛陀 |
467 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著令他們等候皈依佛陀 |
468 | 10 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 著令他們等候皈依佛陀 |
469 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 著令他們等候皈依佛陀 |
470 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 著令他們等候皈依佛陀 |
471 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著令他們等候皈依佛陀 |
472 | 10 | 著 | zhāo | OK | 著令他們等候皈依佛陀 |
473 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著令他們等候皈依佛陀 |
474 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 著令他們等候皈依佛陀 |
475 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 著令他們等候皈依佛陀 |
476 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著令他們等候皈依佛陀 |
477 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著令他們等候皈依佛陀 |
478 | 10 | 著 | zhù | to show | 著令他們等候皈依佛陀 |
479 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著令他們等候皈依佛陀 |
480 | 10 | 著 | zhù | to write | 著令他們等候皈依佛陀 |
481 | 10 | 著 | zhù | to record | 著令他們等候皈依佛陀 |
482 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 著令他們等候皈依佛陀 |
483 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 著令他們等候皈依佛陀 |
484 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著令他們等候皈依佛陀 |
485 | 10 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 著令他們等候皈依佛陀 |
486 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 著令他們等候皈依佛陀 |
487 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 著令他們等候皈依佛陀 |
488 | 10 | 著 | zhuó | to command | 著令他們等候皈依佛陀 |
489 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 著令他們等候皈依佛陀 |
490 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著令他們等候皈依佛陀 |
491 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著令他們等候皈依佛陀 |
492 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著令他們等候皈依佛陀 |
493 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 著令他們等候皈依佛陀 |
494 | 10 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 佛陀以後更加信任嘉許舍利弗 |
495 | 9 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 知道他心中一定有不平之氣 |
496 | 9 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 大家不知為甚麼要集合 |
497 | 9 | 甚麼 | shénme | what; that | 大家不知為甚麼要集合 |
498 | 9 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 大家不知為甚麼要集合 |
499 | 9 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 大家不知為甚麼要集合 |
500 | 9 | 從 | cóng | from | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
我 |
|
|
|
他 |
|
|
|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
涅槃 |
|
|
|
很 | hěn | very; atīva | |
都 | dōu | all; sarva | |
中 | zhōng | middle | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
巴连弗 | 巴連弗 | 98 | Pataliputra; Pāṭaliputra |
北方 | 98 | The North | |
背影 | 98 | rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object) | |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
救世主 | 106 | the Savior | |
拘絺罗 | 拘絺羅 | 106 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
三月 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
首座 | 115 |
|
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
雪山 | 120 | The Himalayas | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign |
竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大智舍利弗 | 100 | Sariputra of great wisdom | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
佛化 | 102 |
|
|
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
皈依 | 103 |
|
|
和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
弘法 | 104 |
|
|
慧命 | 104 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
精舍 | 106 |
|
|
救世 | 106 | to save the world | |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
利人 | 108 | to benefit people | |
六和敬 | 108 |
|
|
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
能信 | 110 | able to believe | |
去行 | 113 | pure practice | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如实 | 如實 | 114 |
|
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
上首 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
实相 | 實相 | 115 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一念 | 121 |
|
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
优昙钵 | 優曇缽 | 121 | udumbara; Indian fig tree |
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |