Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Joy and Harmony 歡喜與融和
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜與融和 |
2 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜與融和 |
3 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜與融和 |
4 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜與融和 |
5 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜與融和 |
6 | 33 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 歡喜與融和 |
7 | 33 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 歡喜與融和 |
8 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光會員要能做到 |
9 | 27 | 要 | yào | to want | 佛光會員要能做到 |
10 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 佛光會員要能做到 |
11 | 27 | 要 | yào | to request | 佛光會員要能做到 |
12 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光會員要能做到 |
13 | 27 | 要 | yāo | waist | 佛光會員要能做到 |
14 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 佛光會員要能做到 |
15 | 27 | 要 | yāo | waistband | 佛光會員要能做到 |
16 | 27 | 要 | yāo | Yao | 佛光會員要能做到 |
17 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光會員要能做到 |
18 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光會員要能做到 |
19 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光會員要能做到 |
20 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 佛光會員要能做到 |
21 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光會員要能做到 |
22 | 27 | 要 | yào | to summarize | 佛光會員要能做到 |
23 | 27 | 要 | yào | essential; important | 佛光會員要能做到 |
24 | 27 | 要 | yào | to desire | 佛光會員要能做到 |
25 | 27 | 要 | yào | to demand | 佛光會員要能做到 |
26 | 27 | 要 | yào | to need | 佛光會員要能做到 |
27 | 27 | 要 | yào | should; must | 佛光會員要能做到 |
28 | 27 | 要 | yào | might | 佛光會員要能做到 |
29 | 24 | 與 | yǔ | to give | 歡喜與融和 |
30 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 歡喜與融和 |
31 | 24 | 與 | yù | to particate in | 歡喜與融和 |
32 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 歡喜與融和 |
33 | 24 | 與 | yù | to help | 歡喜與融和 |
34 | 24 | 與 | yǔ | for | 歡喜與融和 |
35 | 19 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
36 | 19 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
37 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虔誠信仰的佛法 |
38 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以虔誠信仰的佛法 |
39 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以虔誠信仰的佛法 |
40 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以虔誠信仰的佛法 |
41 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虔誠信仰的佛法 |
42 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虔誠信仰的佛法 |
43 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虔誠信仰的佛法 |
44 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以虔誠信仰的佛法 |
45 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以虔誠信仰的佛法 |
46 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虔誠信仰的佛法 |
47 | 19 | 在 | zài | in; at | 在現代世界文明互相交流 |
48 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 在現代世界文明互相交流 |
49 | 19 | 在 | zài | to consist of | 在現代世界文明互相交流 |
50 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 在現代世界文明互相交流 |
51 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 在現代世界文明互相交流 |
52 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 四十八個國家和地區的精英代表 |
53 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 四十八個國家和地區的精英代表 |
54 | 16 | 和 | hé | He | 四十八個國家和地區的精英代表 |
55 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 四十八個國家和地區的精英代表 |
56 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 四十八個國家和地區的精英代表 |
57 | 16 | 和 | hé | warm | 四十八個國家和地區的精英代表 |
58 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 四十八個國家和地區的精英代表 |
59 | 16 | 和 | hé | a transaction | 四十八個國家和地區的精英代表 |
60 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 四十八個國家和地區的精英代表 |
61 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 四十八個國家和地區的精英代表 |
62 | 16 | 和 | hé | a military gate | 四十八個國家和地區的精英代表 |
63 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 四十八個國家和地區的精英代表 |
64 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 四十八個國家和地區的精英代表 |
65 | 16 | 和 | hé | compatible | 四十八個國家和地區的精英代表 |
66 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 四十八個國家和地區的精英代表 |
67 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 四十八個國家和地區的精英代表 |
68 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 四十八個國家和地區的精英代表 |
69 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 四十八個國家和地區的精英代表 |
70 | 16 | 和 | hé | venerable | 四十八個國家和地區的精英代表 |
71 | 13 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
72 | 12 | 一 | yī | one | 四千餘人參與此一盛會 |
73 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 四千餘人參與此一盛會 |
74 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 四千餘人參與此一盛會 |
75 | 12 | 一 | yī | first | 四千餘人參與此一盛會 |
76 | 12 | 一 | yī | the same | 四千餘人參與此一盛會 |
77 | 12 | 一 | yī | sole; single | 四千餘人參與此一盛會 |
78 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 四千餘人參與此一盛會 |
79 | 12 | 一 | yī | Yi | 四千餘人參與此一盛會 |
80 | 12 | 一 | yī | other | 四千餘人參與此一盛會 |
81 | 12 | 一 | yī | to unify | 四千餘人參與此一盛會 |
82 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 四千餘人參與此一盛會 |
83 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 四千餘人參與此一盛會 |
84 | 12 | 一 | yī | one; eka | 四千餘人參與此一盛會 |
85 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 做個明理的智慧人 |
86 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 做個明理的智慧人 |
87 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 做個明理的智慧人 |
88 | 12 | 人 | rén | everybody | 做個明理的智慧人 |
89 | 12 | 人 | rén | adult | 做個明理的智慧人 |
90 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 做個明理的智慧人 |
91 | 12 | 人 | rén | an upright person | 做個明理的智慧人 |
92 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 做個明理的智慧人 |
93 | 12 | 也 | yě | ya | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
94 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 本會是具足 |
95 | 12 | 會 | huì | able to | 本會是具足 |
96 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 本會是具足 |
97 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 本會是具足 |
98 | 12 | 會 | huì | to assemble | 本會是具足 |
99 | 12 | 會 | huì | to meet | 本會是具足 |
100 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 本會是具足 |
101 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 本會是具足 |
102 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 本會是具足 |
103 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 本會是具足 |
104 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 本會是具足 |
105 | 12 | 會 | huì | to understand | 本會是具足 |
106 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 本會是具足 |
107 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 本會是具足 |
108 | 12 | 會 | huì | to be good at | 本會是具足 |
109 | 12 | 會 | huì | a moment | 本會是具足 |
110 | 12 | 會 | huì | to happen to | 本會是具足 |
111 | 12 | 會 | huì | to pay | 本會是具足 |
112 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 本會是具足 |
113 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 本會是具足 |
114 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 本會是具足 |
115 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 本會是具足 |
116 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 本會是具足 |
117 | 12 | 會 | huì | Hui | 本會是具足 |
118 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 本會是具足 |
119 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以虔誠信仰的佛法 |
120 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以虔誠信仰的佛法 |
121 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以虔誠信仰的佛法 |
122 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以虔誠信仰的佛法 |
123 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 初步體現了 |
124 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 初步體現了 |
125 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 初步體現了 |
126 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 初步體現了 |
127 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 初步體現了 |
128 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 初步體現了 |
129 | 9 | 國際 | guójì | international | 國際的廣性 |
130 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
131 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我於喜樂念樂中 |
132 | 9 | 中 | zhōng | China | 我於喜樂念樂中 |
133 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我於喜樂念樂中 |
134 | 9 | 中 | zhōng | midday | 我於喜樂念樂中 |
135 | 9 | 中 | zhōng | inside | 我於喜樂念樂中 |
136 | 9 | 中 | zhōng | during | 我於喜樂念樂中 |
137 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 我於喜樂念樂中 |
138 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 我於喜樂念樂中 |
139 | 9 | 中 | zhōng | half | 我於喜樂念樂中 |
140 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我於喜樂念樂中 |
141 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我於喜樂念樂中 |
142 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 我於喜樂念樂中 |
143 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我於喜樂念樂中 |
144 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
145 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 大眾更以 |
146 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 大眾更以 |
147 | 9 | 更 | gēng | to experience | 大眾更以 |
148 | 9 | 更 | gēng | to improve | 大眾更以 |
149 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 大眾更以 |
150 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 大眾更以 |
151 | 9 | 更 | gēng | contacts | 大眾更以 |
152 | 9 | 更 | gèng | to increase | 大眾更以 |
153 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 大眾更以 |
154 | 9 | 更 | gēng | Geng | 大眾更以 |
155 | 9 | 更 | jīng | to experience | 大眾更以 |
156 | 8 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
157 | 8 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
158 | 8 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
159 | 8 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
160 | 8 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
161 | 8 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
162 | 8 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
163 | 8 | 種族 | zhǒngzú | race | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
164 | 8 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
165 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
166 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
167 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 歡喜快樂佛 |
168 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 歡喜快樂佛 |
169 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 歡喜快樂佛 |
170 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 歡喜快樂佛 |
171 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 歡喜快樂佛 |
172 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
173 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 我們要用入世替代出世 |
174 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 我們要用入世替代出世 |
175 | 7 | 用 | yòng | to eat | 我們要用入世替代出世 |
176 | 7 | 用 | yòng | to spend | 我們要用入世替代出世 |
177 | 7 | 用 | yòng | expense | 我們要用入世替代出世 |
178 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 我們要用入世替代出世 |
179 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 我們要用入世替代出世 |
180 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 我們要用入世替代出世 |
181 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 我們要用入世替代出世 |
182 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 我們要用入世替代出世 |
183 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 我們要用入世替代出世 |
184 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 我們要用入世替代出世 |
185 | 7 | 用 | yòng | to control | 我們要用入世替代出世 |
186 | 7 | 用 | yòng | to access | 我們要用入世替代出世 |
187 | 7 | 用 | yòng | Yong | 我們要用入世替代出世 |
188 | 7 | 用 | yòng | yong / function; application | 我們要用入世替代出世 |
189 | 7 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 故吾等國際佛光人由尋求自身輕安法喜 |
190 | 7 | 個 | gè | individual | 四十八個國家和地區的精英代表 |
191 | 7 | 個 | gè | height | 四十八個國家和地區的精英代表 |
192 | 7 | 於 | yú | to go; to | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
193 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
194 | 7 | 於 | yú | Yu | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
195 | 7 | 於 | wū | a crow | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
196 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 本會是具足 |
197 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本會是具足 |
198 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 本會是具足 |
199 | 7 | 本 | běn | capital | 本會是具足 |
200 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 本會是具足 |
201 | 7 | 本 | běn | according to | 本會是具足 |
202 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 本會是具足 |
203 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本會是具足 |
204 | 7 | 本 | běn | a book | 本會是具足 |
205 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 本會是具足 |
206 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 本會是具足 |
207 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本會是具足 |
208 | 7 | 本 | běn | Ben | 本會是具足 |
209 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 本會是具足 |
210 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本會是具足 |
211 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本會是具足 |
212 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
213 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
214 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 諸佛子菩薩 |
215 | 6 | 做 | zuò | to make | 做個共生的地球人 |
216 | 6 | 做 | zuò | to do; to work | 做個共生的地球人 |
217 | 6 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做個共生的地球人 |
218 | 6 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做個共生的地球人 |
219 | 6 | 做 | zuò | to pretend | 做個共生的地球人 |
220 | 6 | 會員 | huìyuán | member | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
221 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 我們也要做到從心不苦 |
222 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
223 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所以將此次大會的主題定為 |
224 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 所以將此次大會的主題定為 |
225 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 所以將此次大會的主題定為 |
226 | 6 | 為 | wéi | to do | 所以將此次大會的主題定為 |
227 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 所以將此次大會的主題定為 |
228 | 6 | 為 | wéi | to govern | 所以將此次大會的主題定為 |
229 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 才是真諦寶藏 |
230 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是真諦寶藏 |
231 | 6 | 才 | cái | Cai | 才是真諦寶藏 |
232 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是真諦寶藏 |
233 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是真諦寶藏 |
234 | 6 | 悅 | yuè | pleased | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
235 | 6 | 悅 | yuè | to please | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
236 | 6 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
237 | 6 | 悅 | yuè | to obey | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
238 | 6 | 悅 | yuè | Yue | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
239 | 6 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
240 | 6 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 在現代世界文明互相交流 |
241 | 6 | 現代 | xiàndài | modern | 在現代世界文明互相交流 |
242 | 6 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 在現代世界文明互相交流 |
243 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀宣講佛法時 |
244 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀宣講佛法時 |
245 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀宣講佛法時 |
246 | 5 | 時 | shí | fashionable | 佛陀宣講佛法時 |
247 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀宣講佛法時 |
248 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀宣講佛法時 |
249 | 5 | 時 | shí | tense | 佛陀宣講佛法時 |
250 | 5 | 時 | shí | particular; special | 佛陀宣講佛法時 |
251 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀宣講佛法時 |
252 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀宣講佛法時 |
253 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀宣講佛法時 |
254 | 5 | 時 | shí | seasonal | 佛陀宣講佛法時 |
255 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀宣講佛法時 |
256 | 5 | 時 | shí | hour | 佛陀宣講佛法時 |
257 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀宣講佛法時 |
258 | 5 | 時 | shí | Shi | 佛陀宣講佛法時 |
259 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀宣講佛法時 |
260 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀宣講佛法時 |
261 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀宣講佛法時 |
262 | 5 | 好 | hǎo | good | 無常很好 |
263 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 無常很好 |
264 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 無常很好 |
265 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 無常很好 |
266 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 無常很好 |
267 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 無常很好 |
268 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 無常很好 |
269 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 無常很好 |
270 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 無常很好 |
271 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 無常很好 |
272 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 無常很好 |
273 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 無常很好 |
274 | 5 | 好 | hào | a fond object | 無常很好 |
275 | 5 | 好 | hǎo | Good | 無常很好 |
276 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 無常很好 |
277 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 也所在多有 |
278 | 5 | 多 | duó | many; much | 也所在多有 |
279 | 5 | 多 | duō | more | 也所在多有 |
280 | 5 | 多 | duō | excessive | 也所在多有 |
281 | 5 | 多 | duō | abundant | 也所在多有 |
282 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 也所在多有 |
283 | 5 | 多 | duō | Duo | 也所在多有 |
284 | 5 | 多 | duō | ta | 也所在多有 |
285 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們主張 |
286 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們主張 |
287 | 5 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 令人快樂的實情 |
288 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓大家分享歡喜 |
289 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓大家分享歡喜 |
290 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓大家分享歡喜 |
291 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 禪淨戒行平等忍 |
292 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 禪淨戒行平等忍 |
293 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 禪淨戒行平等忍 |
294 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 禪淨戒行平等忍 |
295 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
296 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
297 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
298 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
299 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
300 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
301 | 5 | 能 | néng | can; able | 佛光會員要能做到 |
302 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 佛光會員要能做到 |
303 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛光會員要能做到 |
304 | 5 | 能 | néng | energy | 佛光會員要能做到 |
305 | 5 | 能 | néng | function; use | 佛光會員要能做到 |
306 | 5 | 能 | néng | talent | 佛光會員要能做到 |
307 | 5 | 能 | néng | expert at | 佛光會員要能做到 |
308 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 佛光會員要能做到 |
309 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛光會員要能做到 |
310 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛光會員要能做到 |
311 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 佛光會員要能做到 |
312 | 5 | 代表 | dàibiǎo | representative | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
313 | 5 | 代表 | dàibiǎo | a delegate | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
314 | 5 | 代表 | dàibiǎo | to represent | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
315 | 5 | 代表 | dàibiǎo | 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
316 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 四十八個國家和地區的精英代表 |
317 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 四十八個國家和地區的精英代表 |
318 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 進而超越國界而延伸全球 |
319 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 進而超越國界而延伸全球 |
320 | 5 | 而 | néng | can; able | 進而超越國界而延伸全球 |
321 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 進而超越國界而延伸全球 |
322 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 進而超越國界而延伸全球 |
323 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 總是歡呼著 |
324 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 總是歡呼著 |
325 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 總是歡呼著 |
326 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 總是歡呼著 |
327 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 總是歡呼著 |
328 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 總是歡呼著 |
329 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 總是歡呼著 |
330 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 總是歡呼著 |
331 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 總是歡呼著 |
332 | 4 | 著 | zhāo | OK | 總是歡呼著 |
333 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 總是歡呼著 |
334 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 總是歡呼著 |
335 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 總是歡呼著 |
336 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 總是歡呼著 |
337 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 總是歡呼著 |
338 | 4 | 著 | zhù | to show | 總是歡呼著 |
339 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 總是歡呼著 |
340 | 4 | 著 | zhù | to write | 總是歡呼著 |
341 | 4 | 著 | zhù | to record | 總是歡呼著 |
342 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 總是歡呼著 |
343 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 總是歡呼著 |
344 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 總是歡呼著 |
345 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 總是歡呼著 |
346 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 總是歡呼著 |
347 | 4 | 著 | zhuó | to command | 總是歡呼著 |
348 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 總是歡呼著 |
349 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 總是歡呼著 |
350 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 總是歡呼著 |
351 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 總是歡呼著 |
352 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 總是歡呼著 |
353 | 4 | 各 | gè | ka | 各族入佛 |
354 | 4 | 襌 | dān | unlined garment | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
355 | 4 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
356 | 4 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
357 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
358 | 4 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
359 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
360 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
361 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
362 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
363 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
364 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
365 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛教所擁有的法喜襌悅 |
366 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生歡喜 |
367 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生歡喜 |
368 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生歡喜 |
369 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生歡喜 |
370 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生歡喜 |
371 | 4 | 心 | xīn | heart | 心生歡喜 |
372 | 4 | 心 | xīn | emotion | 心生歡喜 |
373 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生歡喜 |
374 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生歡喜 |
375 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生歡喜 |
376 | 4 | 給 | gěi | to give | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
377 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
378 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
379 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
380 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
381 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
382 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
383 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
384 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
385 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 呈現給世人的必須是一個歡喜的團體 |
386 | 4 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
387 | 4 | 缺少 | quēshǎo | to lack | 正因為缺少了融和 |
388 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
389 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
390 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
391 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
392 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
393 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
394 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
395 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
396 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
397 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
398 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 在我們步上世界舞台的時刻 |
399 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在我們步上世界舞台的時刻 |
400 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在我們步上世界舞台的時刻 |
401 | 4 | 上 | shàng | shang | 在我們步上世界舞台的時刻 |
402 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 在我們步上世界舞台的時刻 |
403 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 在我們步上世界舞台的時刻 |
404 | 4 | 上 | shàng | advanced | 在我們步上世界舞台的時刻 |
405 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在我們步上世界舞台的時刻 |
406 | 4 | 上 | shàng | time | 在我們步上世界舞台的時刻 |
407 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在我們步上世界舞台的時刻 |
408 | 4 | 上 | shàng | far | 在我們步上世界舞台的時刻 |
409 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 在我們步上世界舞台的時刻 |
410 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在我們步上世界舞台的時刻 |
411 | 4 | 上 | shàng | to report | 在我們步上世界舞台的時刻 |
412 | 4 | 上 | shàng | to offer | 在我們步上世界舞台的時刻 |
413 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 在我們步上世界舞台的時刻 |
414 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在我們步上世界舞台的時刻 |
415 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 在我們步上世界舞台的時刻 |
416 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在我們步上世界舞台的時刻 |
417 | 4 | 上 | shàng | to burn | 在我們步上世界舞台的時刻 |
418 | 4 | 上 | shàng | to remember | 在我們步上世界舞台的時刻 |
419 | 4 | 上 | shàng | to add | 在我們步上世界舞台的時刻 |
420 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在我們步上世界舞台的時刻 |
421 | 4 | 上 | shàng | to meet | 在我們步上世界舞台的時刻 |
422 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在我們步上世界舞台的時刻 |
423 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在我們步上世界舞台的時刻 |
424 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 在我們步上世界舞台的時刻 |
425 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在我們步上世界舞台的時刻 |
426 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 早在佛陀時已散發遍佈 |
427 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 早在佛陀時已散發遍佈 |
428 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 早在佛陀時已散發遍佈 |
429 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 早在佛陀時已散發遍佈 |
430 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 早在佛陀時已散發遍佈 |
431 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 早在佛陀時已散發遍佈 |
432 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 作為第五項修行指標 |
433 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 作為第五項修行指標 |
434 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 作為第五項修行指標 |
435 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 作為第五項修行指標 |
436 | 4 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾更以 |
437 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾更以 |
438 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾更以 |
439 | 4 | 同 | tóng | like; same; similar | 同為佛子 |
440 | 4 | 同 | tóng | to be the same | 同為佛子 |
441 | 4 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同為佛子 |
442 | 4 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同為佛子 |
443 | 4 | 同 | tóng | Tong | 同為佛子 |
444 | 4 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同為佛子 |
445 | 4 | 同 | tóng | to be unified | 同為佛子 |
446 | 4 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同為佛子 |
447 | 4 | 同 | tóng | peace; harmony | 同為佛子 |
448 | 4 | 同 | tóng | an agreement | 同為佛子 |
449 | 4 | 同 | tóng | same; sama | 同為佛子 |
450 | 4 | 同 | tóng | together; saha | 同為佛子 |
451 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 以普及人間的服務 |
452 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 以普及人間的服務 |
453 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 以普及人間的服務 |
454 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 做個清淨的修道人 |
455 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 做個清淨的修道人 |
456 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 做個清淨的修道人 |
457 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 做個清淨的修道人 |
458 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 做個清淨的修道人 |
459 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 做個清淨的修道人 |
460 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 做個清淨的修道人 |
461 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 將我們身口意的無限歡喜 |
462 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 將我們身口意的無限歡喜 |
463 | 4 | 身 | shēn | self | 將我們身口意的無限歡喜 |
464 | 4 | 身 | shēn | life | 將我們身口意的無限歡喜 |
465 | 4 | 身 | shēn | an object | 將我們身口意的無限歡喜 |
466 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 將我們身口意的無限歡喜 |
467 | 4 | 身 | shēn | moral character | 將我們身口意的無限歡喜 |
468 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 將我們身口意的無限歡喜 |
469 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 將我們身口意的無限歡喜 |
470 | 4 | 身 | juān | India | 將我們身口意的無限歡喜 |
471 | 4 | 身 | shēn | body; kaya | 將我們身口意的無限歡喜 |
472 | 4 | 洛杉磯 | luòshānjī | Los Angeles | 美國洛杉磯西來寺 |
473 | 4 | 洛杉磯 | luòshānjī | Los Angeles | 美國洛杉磯西來寺 |
474 | 4 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 的提倡 |
475 | 4 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 為了促進人類融和 |
476 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
477 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
478 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
479 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
480 | 4 | 樂 | lè | Le | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
481 | 4 | 樂 | yuè | music | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
482 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
483 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
484 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
485 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
486 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
487 | 4 | 樂 | lào | Lao | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
488 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
489 | 4 | 樂 | lè | Joy | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
490 | 4 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
491 | 4 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
492 | 4 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
493 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
494 | 4 | 他 | tā | other | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
495 | 4 | 他 | tā | tha | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
496 | 4 | 他 | tā | ṭha | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
497 | 4 | 他 | tā | other; anya | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
498 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 一種尊重的言行 |
499 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 一種尊重的言行 |
500 | 4 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 一種尊重的言行 |
Frequencies of all Words
Top 811
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 的 | de | possessive particle | 四十八個國家和地區的精英代表 |
2 | 132 | 的 | de | structural particle | 四十八個國家和地區的精英代表 |
3 | 132 | 的 | de | complement | 四十八個國家和地區的精英代表 |
4 | 132 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 四十八個國家和地區的精英代表 |
5 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜與融和 |
6 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜與融和 |
7 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜與融和 |
8 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜與融和 |
9 | 39 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜與融和 |
10 | 33 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 歡喜與融和 |
11 | 33 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 歡喜與融和 |
12 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光會員要能做到 |
13 | 27 | 要 | yào | if | 佛光會員要能做到 |
14 | 27 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛光會員要能做到 |
15 | 27 | 要 | yào | to want | 佛光會員要能做到 |
16 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 佛光會員要能做到 |
17 | 27 | 要 | yào | to request | 佛光會員要能做到 |
18 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光會員要能做到 |
19 | 27 | 要 | yāo | waist | 佛光會員要能做到 |
20 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 佛光會員要能做到 |
21 | 27 | 要 | yāo | waistband | 佛光會員要能做到 |
22 | 27 | 要 | yāo | Yao | 佛光會員要能做到 |
23 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光會員要能做到 |
24 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光會員要能做到 |
25 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光會員要能做到 |
26 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 佛光會員要能做到 |
27 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光會員要能做到 |
28 | 27 | 要 | yào | to summarize | 佛光會員要能做到 |
29 | 27 | 要 | yào | essential; important | 佛光會員要能做到 |
30 | 27 | 要 | yào | to desire | 佛光會員要能做到 |
31 | 27 | 要 | yào | to demand | 佛光會員要能做到 |
32 | 27 | 要 | yào | to need | 佛光會員要能做到 |
33 | 27 | 要 | yào | should; must | 佛光會員要能做到 |
34 | 27 | 要 | yào | might | 佛光會員要能做到 |
35 | 27 | 要 | yào | or | 佛光會員要能做到 |
36 | 24 | 與 | yǔ | and | 歡喜與融和 |
37 | 24 | 與 | yǔ | to give | 歡喜與融和 |
38 | 24 | 與 | yǔ | together with | 歡喜與融和 |
39 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 歡喜與融和 |
40 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 歡喜與融和 |
41 | 24 | 與 | yù | to particate in | 歡喜與融和 |
42 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 歡喜與融和 |
43 | 24 | 與 | yù | to help | 歡喜與融和 |
44 | 24 | 與 | yǔ | for | 歡喜與融和 |
45 | 20 | 我們 | wǒmen | we | 所以我們主張 |
46 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 本會是具足 |
47 | 20 | 是 | shì | is exactly | 本會是具足 |
48 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 本會是具足 |
49 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 本會是具足 |
50 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 本會是具足 |
51 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 本會是具足 |
52 | 20 | 是 | shì | true | 本會是具足 |
53 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 本會是具足 |
54 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 本會是具足 |
55 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 本會是具足 |
56 | 20 | 是 | shì | Shi | 本會是具足 |
57 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 本會是具足 |
58 | 20 | 是 | shì | this; idam | 本會是具足 |
59 | 19 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
60 | 19 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
61 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以虔誠信仰的佛法 |
62 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以虔誠信仰的佛法 |
63 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以虔誠信仰的佛法 |
64 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以虔誠信仰的佛法 |
65 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以虔誠信仰的佛法 |
66 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以虔誠信仰的佛法 |
67 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以虔誠信仰的佛法 |
68 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以虔誠信仰的佛法 |
69 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以虔誠信仰的佛法 |
70 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以虔誠信仰的佛法 |
71 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以虔誠信仰的佛法 |
72 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以虔誠信仰的佛法 |
73 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以虔誠信仰的佛法 |
74 | 19 | 以 | yǐ | very | 以虔誠信仰的佛法 |
75 | 19 | 以 | yǐ | already | 以虔誠信仰的佛法 |
76 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以虔誠信仰的佛法 |
77 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以虔誠信仰的佛法 |
78 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以虔誠信仰的佛法 |
79 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以虔誠信仰的佛法 |
80 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以虔誠信仰的佛法 |
81 | 19 | 在 | zài | in; at | 在現代世界文明互相交流 |
82 | 19 | 在 | zài | at | 在現代世界文明互相交流 |
83 | 19 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在現代世界文明互相交流 |
84 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 在現代世界文明互相交流 |
85 | 19 | 在 | zài | to consist of | 在現代世界文明互相交流 |
86 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 在現代世界文明互相交流 |
87 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 在現代世界文明互相交流 |
88 | 16 | 和 | hé | and | 四十八個國家和地區的精英代表 |
89 | 16 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 四十八個國家和地區的精英代表 |
90 | 16 | 和 | hé | peace; harmony | 四十八個國家和地區的精英代表 |
91 | 16 | 和 | hé | He | 四十八個國家和地區的精英代表 |
92 | 16 | 和 | hé | harmonious [sound] | 四十八個國家和地區的精英代表 |
93 | 16 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 四十八個國家和地區的精英代表 |
94 | 16 | 和 | hé | warm | 四十八個國家和地區的精英代表 |
95 | 16 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 四十八個國家和地區的精英代表 |
96 | 16 | 和 | hé | a transaction | 四十八個國家和地區的精英代表 |
97 | 16 | 和 | hé | a bell on a chariot | 四十八個國家和地區的精英代表 |
98 | 16 | 和 | hé | a musical instrument | 四十八個國家和地區的精英代表 |
99 | 16 | 和 | hé | a military gate | 四十八個國家和地區的精英代表 |
100 | 16 | 和 | hé | a coffin headboard | 四十八個國家和地區的精英代表 |
101 | 16 | 和 | hé | a skilled worker | 四十八個國家和地區的精英代表 |
102 | 16 | 和 | hé | compatible | 四十八個國家和地區的精英代表 |
103 | 16 | 和 | hé | calm; peaceful | 四十八個國家和地區的精英代表 |
104 | 16 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 四十八個國家和地區的精英代表 |
105 | 16 | 和 | hè | to write a matching poem | 四十八個國家和地區的精英代表 |
106 | 16 | 和 | hé | Harmony | 四十八個國家和地區的精英代表 |
107 | 16 | 和 | hé | harmony; gentleness | 四十八個國家和地區的精英代表 |
108 | 16 | 和 | hé | venerable | 四十八個國家和地區的精英代表 |
109 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有來自世界五大洲 |
110 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有來自世界五大洲 |
111 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有來自世界五大洲 |
112 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有來自世界五大洲 |
113 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有來自世界五大洲 |
114 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有來自世界五大洲 |
115 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有來自世界五大洲 |
116 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有來自世界五大洲 |
117 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有來自世界五大洲 |
118 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有來自世界五大洲 |
119 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有來自世界五大洲 |
120 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 有來自世界五大洲 |
121 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 有來自世界五大洲 |
122 | 13 | 有 | yǒu | You | 有來自世界五大洲 |
123 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有來自世界五大洲 |
124 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有來自世界五大洲 |
125 | 13 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
126 | 12 | 一 | yī | one | 四千餘人參與此一盛會 |
127 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 四千餘人參與此一盛會 |
128 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 四千餘人參與此一盛會 |
129 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 四千餘人參與此一盛會 |
130 | 12 | 一 | yì | whole; all | 四千餘人參與此一盛會 |
131 | 12 | 一 | yī | first | 四千餘人參與此一盛會 |
132 | 12 | 一 | yī | the same | 四千餘人參與此一盛會 |
133 | 12 | 一 | yī | each | 四千餘人參與此一盛會 |
134 | 12 | 一 | yī | certain | 四千餘人參與此一盛會 |
135 | 12 | 一 | yī | throughout | 四千餘人參與此一盛會 |
136 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 四千餘人參與此一盛會 |
137 | 12 | 一 | yī | sole; single | 四千餘人參與此一盛會 |
138 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 四千餘人參與此一盛會 |
139 | 12 | 一 | yī | Yi | 四千餘人參與此一盛會 |
140 | 12 | 一 | yī | other | 四千餘人參與此一盛會 |
141 | 12 | 一 | yī | to unify | 四千餘人參與此一盛會 |
142 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 四千餘人參與此一盛會 |
143 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 四千餘人參與此一盛會 |
144 | 12 | 一 | yī | or | 四千餘人參與此一盛會 |
145 | 12 | 一 | yī | one; eka | 四千餘人參與此一盛會 |
146 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 做個明理的智慧人 |
147 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 做個明理的智慧人 |
148 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 做個明理的智慧人 |
149 | 12 | 人 | rén | everybody | 做個明理的智慧人 |
150 | 12 | 人 | rén | adult | 做個明理的智慧人 |
151 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 做個明理的智慧人 |
152 | 12 | 人 | rén | an upright person | 做個明理的智慧人 |
153 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 做個明理的智慧人 |
154 | 12 | 也 | yě | also; too | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
155 | 12 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
156 | 12 | 也 | yě | either | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
157 | 12 | 也 | yě | even | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
158 | 12 | 也 | yě | used to soften the tone | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
159 | 12 | 也 | yě | used for emphasis | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
160 | 12 | 也 | yě | used to mark contrast | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
161 | 12 | 也 | yě | used to mark compromise | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
162 | 12 | 也 | yě | ya | 佛教也逐漸突破舊有型態 |
163 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 本會是具足 |
164 | 12 | 會 | huì | able to | 本會是具足 |
165 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 本會是具足 |
166 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 本會是具足 |
167 | 12 | 會 | huì | to assemble | 本會是具足 |
168 | 12 | 會 | huì | to meet | 本會是具足 |
169 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 本會是具足 |
170 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 本會是具足 |
171 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 本會是具足 |
172 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 本會是具足 |
173 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 本會是具足 |
174 | 12 | 會 | huì | to understand | 本會是具足 |
175 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 本會是具足 |
176 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 本會是具足 |
177 | 12 | 會 | huì | to be good at | 本會是具足 |
178 | 12 | 會 | huì | a moment | 本會是具足 |
179 | 12 | 會 | huì | to happen to | 本會是具足 |
180 | 12 | 會 | huì | to pay | 本會是具足 |
181 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 本會是具足 |
182 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 本會是具足 |
183 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 本會是具足 |
184 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 本會是具足 |
185 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 本會是具足 |
186 | 12 | 會 | huì | Hui | 本會是具足 |
187 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 本會是具足 |
188 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以虔誠信仰的佛法 |
189 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以虔誠信仰的佛法 |
190 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以虔誠信仰的佛法 |
191 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以虔誠信仰的佛法 |
192 | 10 | 了 | le | completion of an action | 初步體現了 |
193 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 初步體現了 |
194 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 初步體現了 |
195 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 初步體現了 |
196 | 10 | 了 | le | modal particle | 初步體現了 |
197 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 初步體現了 |
198 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 初步體現了 |
199 | 10 | 了 | liǎo | completely | 初步體現了 |
200 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 初步體現了 |
201 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 初步體現了 |
202 | 9 | 國際 | guójì | international | 國際的廣性 |
203 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
204 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我於喜樂念樂中 |
205 | 9 | 中 | zhōng | China | 我於喜樂念樂中 |
206 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我於喜樂念樂中 |
207 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 我於喜樂念樂中 |
208 | 9 | 中 | zhōng | midday | 我於喜樂念樂中 |
209 | 9 | 中 | zhōng | inside | 我於喜樂念樂中 |
210 | 9 | 中 | zhōng | during | 我於喜樂念樂中 |
211 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 我於喜樂念樂中 |
212 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 我於喜樂念樂中 |
213 | 9 | 中 | zhōng | half | 我於喜樂念樂中 |
214 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我於喜樂念樂中 |
215 | 9 | 中 | zhōng | while | 我於喜樂念樂中 |
216 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我於喜樂念樂中 |
217 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我於喜樂念樂中 |
218 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 我於喜樂念樂中 |
219 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我於喜樂念樂中 |
220 | 9 | 中 | zhōng | middle | 我於喜樂念樂中 |
221 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 大眾更以 |
222 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 大眾更以 |
223 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 大眾更以 |
224 | 9 | 更 | gèng | again; also | 大眾更以 |
225 | 9 | 更 | gēng | to experience | 大眾更以 |
226 | 9 | 更 | gēng | to improve | 大眾更以 |
227 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 大眾更以 |
228 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 大眾更以 |
229 | 9 | 更 | gēng | contacts | 大眾更以 |
230 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 大眾更以 |
231 | 9 | 更 | gèng | other | 大眾更以 |
232 | 9 | 更 | gèng | to increase | 大眾更以 |
233 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 大眾更以 |
234 | 9 | 更 | gēng | Geng | 大眾更以 |
235 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 大眾更以 |
236 | 9 | 更 | jīng | to experience | 大眾更以 |
237 | 8 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
238 | 8 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
239 | 8 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
240 | 8 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
241 | 8 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
242 | 8 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
243 | 8 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
244 | 8 | 種族 | zhǒngzú | race | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
245 | 8 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 由此可知佛陀早就打破種族交界線 |
246 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 誠然佛陀慈悲教誡世間是苦 |
247 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
248 | 8 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 歡喜快樂佛 |
249 | 8 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 歡喜快樂佛 |
250 | 8 | 佛 | fó | a Buddhist text | 歡喜快樂佛 |
251 | 8 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 歡喜快樂佛 |
252 | 8 | 佛 | fó | Buddha | 歡喜快樂佛 |
253 | 8 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歡喜快樂佛 |
254 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 我們要用入世替代出世 |
255 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 我們要用入世替代出世 |
256 | 7 | 用 | yòng | to eat | 我們要用入世替代出世 |
257 | 7 | 用 | yòng | to spend | 我們要用入世替代出世 |
258 | 7 | 用 | yòng | expense | 我們要用入世替代出世 |
259 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 我們要用入世替代出世 |
260 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 我們要用入世替代出世 |
261 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 我們要用入世替代出世 |
262 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 我們要用入世替代出世 |
263 | 7 | 用 | yòng | by means of; with | 我們要用入世替代出世 |
264 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 我們要用入世替代出世 |
265 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 我們要用入世替代出世 |
266 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 我們要用入世替代出世 |
267 | 7 | 用 | yòng | to control | 我們要用入世替代出世 |
268 | 7 | 用 | yòng | to access | 我們要用入世替代出世 |
269 | 7 | 用 | yòng | Yong | 我們要用入世替代出世 |
270 | 7 | 用 | yòng | yong / function; application | 我們要用入世替代出世 |
271 | 7 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 故吾等國際佛光人由尋求自身輕安法喜 |
272 | 7 | 個 | ge | unit | 四十八個國家和地區的精英代表 |
273 | 7 | 個 | gè | before an approximate number | 四十八個國家和地區的精英代表 |
274 | 7 | 個 | gè | after a verb and between its object | 四十八個國家和地區的精英代表 |
275 | 7 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 四十八個國家和地區的精英代表 |
276 | 7 | 個 | gè | individual | 四十八個國家和地區的精英代表 |
277 | 7 | 個 | gè | height | 四十八個國家和地區的精英代表 |
278 | 7 | 個 | gè | this | 四十八個國家和地區的精英代表 |
279 | 7 | 於 | yú | in; at | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
280 | 7 | 於 | yú | in; at | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
281 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
282 | 7 | 於 | yú | to go; to | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
283 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
284 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
285 | 7 | 於 | yú | from | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
286 | 7 | 於 | yú | give | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
287 | 7 | 於 | yú | oppposing | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
288 | 7 | 於 | yú | and | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
289 | 7 | 於 | yú | compared to | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
290 | 7 | 於 | yú | by | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
291 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
292 | 7 | 於 | yú | for | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
293 | 7 | 於 | yú | Yu | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
294 | 7 | 於 | wū | a crow | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
295 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 齊聚於美國洛杉磯西來寺 |
296 | 7 | 本 | běn | measure word for books | 本會是具足 |
297 | 7 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本會是具足 |
298 | 7 | 本 | běn | originally; formerly | 本會是具足 |
299 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 本會是具足 |
300 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本會是具足 |
301 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 本會是具足 |
302 | 7 | 本 | běn | self | 本會是具足 |
303 | 7 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本會是具足 |
304 | 7 | 本 | běn | capital | 本會是具足 |
305 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 本會是具足 |
306 | 7 | 本 | běn | according to | 本會是具足 |
307 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 本會是具足 |
308 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本會是具足 |
309 | 7 | 本 | běn | a book | 本會是具足 |
310 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 本會是具足 |
311 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 本會是具足 |
312 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本會是具足 |
313 | 7 | 本 | běn | Ben | 本會是具足 |
314 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 本會是具足 |
315 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本會是具足 |
316 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本會是具足 |
317 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
318 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛子菩薩 |
319 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 諸佛子菩薩 |
320 | 6 | 做 | zuò | to make | 做個共生的地球人 |
321 | 6 | 做 | zuò | to do; to work | 做個共生的地球人 |
322 | 6 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做個共生的地球人 |
323 | 6 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做個共生的地球人 |
324 | 6 | 做 | zuò | to pretend | 做個共生的地球人 |
325 | 6 | 會員 | huìyuán | member | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
326 | 6 | 不 | bù | not; no | 我們也要做到從心不苦 |
327 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我們也要做到從心不苦 |
328 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 我們也要做到從心不苦 |
329 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 我們也要做到從心不苦 |
330 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我們也要做到從心不苦 |
331 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我們也要做到從心不苦 |
332 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我們也要做到從心不苦 |
333 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 我們也要做到從心不苦 |
334 | 6 | 不 | bù | no; na | 我們也要做到從心不苦 |
335 | 6 | 但 | dàn | but; yet; however | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
336 | 6 | 但 | dàn | merely; only | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
337 | 6 | 但 | dàn | vainly | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
338 | 6 | 但 | dàn | promptly | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
339 | 6 | 但 | dàn | all | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
340 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
341 | 6 | 但 | dàn | only; kevala | 但他同時也指示對法樂喜悅的追求 |
342 | 6 | 為 | wèi | for; to | 所以將此次大會的主題定為 |
343 | 6 | 為 | wèi | because of | 所以將此次大會的主題定為 |
344 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所以將此次大會的主題定為 |
345 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 所以將此次大會的主題定為 |
346 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 所以將此次大會的主題定為 |
347 | 6 | 為 | wéi | to do | 所以將此次大會的主題定為 |
348 | 6 | 為 | wèi | for | 所以將此次大會的主題定為 |
349 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 所以將此次大會的主題定為 |
350 | 6 | 為 | wèi | to | 所以將此次大會的主題定為 |
351 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 所以將此次大會的主題定為 |
352 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 所以將此次大會的主題定為 |
353 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 所以將此次大會的主題定為 |
354 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 所以將此次大會的主題定為 |
355 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 所以將此次大會的主題定為 |
356 | 6 | 為 | wéi | to govern | 所以將此次大會的主題定為 |
357 | 6 | 才 | cái | just now | 才是真諦寶藏 |
358 | 6 | 才 | cái | not until; only then | 才是真諦寶藏 |
359 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 才是真諦寶藏 |
360 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是真諦寶藏 |
361 | 6 | 才 | cái | Cai | 才是真諦寶藏 |
362 | 6 | 才 | cái | merely; barely | 才是真諦寶藏 |
363 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是真諦寶藏 |
364 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是真諦寶藏 |
365 | 6 | 悅 | yuè | pleased | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
366 | 6 | 悅 | yuè | to please | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
367 | 6 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
368 | 6 | 悅 | yuè | to obey | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
369 | 6 | 悅 | yuè | Yue | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
370 | 6 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 佛教的真象是襌悅與法喜 |
371 | 6 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 在現代世界文明互相交流 |
372 | 6 | 現代 | xiàndài | modern | 在現代世界文明互相交流 |
373 | 6 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 在現代世界文明互相交流 |
374 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀宣講佛法時 |
375 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀宣講佛法時 |
376 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀宣講佛法時 |
377 | 5 | 時 | shí | at that time | 佛陀宣講佛法時 |
378 | 5 | 時 | shí | fashionable | 佛陀宣講佛法時 |
379 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀宣講佛法時 |
380 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀宣講佛法時 |
381 | 5 | 時 | shí | tense | 佛陀宣講佛法時 |
382 | 5 | 時 | shí | particular; special | 佛陀宣講佛法時 |
383 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀宣講佛法時 |
384 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛陀宣講佛法時 |
385 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀宣講佛法時 |
386 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀宣講佛法時 |
387 | 5 | 時 | shí | seasonal | 佛陀宣講佛法時 |
388 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 佛陀宣講佛法時 |
389 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛陀宣講佛法時 |
390 | 5 | 時 | shí | on time | 佛陀宣講佛法時 |
391 | 5 | 時 | shí | this; that | 佛陀宣講佛法時 |
392 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀宣講佛法時 |
393 | 5 | 時 | shí | hour | 佛陀宣講佛法時 |
394 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀宣講佛法時 |
395 | 5 | 時 | shí | Shi | 佛陀宣講佛法時 |
396 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀宣講佛法時 |
397 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀宣講佛法時 |
398 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀宣講佛法時 |
399 | 5 | 好 | hǎo | good | 無常很好 |
400 | 5 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 無常很好 |
401 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 無常很好 |
402 | 5 | 好 | hǎo | indicates agreement | 無常很好 |
403 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 無常很好 |
404 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 無常很好 |
405 | 5 | 好 | hǎo | very; quite | 無常很好 |
406 | 5 | 好 | hǎo | many; long | 無常很好 |
407 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 無常很好 |
408 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 無常很好 |
409 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 無常很好 |
410 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 無常很好 |
411 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 無常很好 |
412 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 無常很好 |
413 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 無常很好 |
414 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 無常很好 |
415 | 5 | 好 | hào | a fond object | 無常很好 |
416 | 5 | 好 | hǎo | Good | 無常很好 |
417 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 無常很好 |
418 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 也所在多有 |
419 | 5 | 多 | duó | many; much | 也所在多有 |
420 | 5 | 多 | duō | more | 也所在多有 |
421 | 5 | 多 | duō | an unspecified extent | 也所在多有 |
422 | 5 | 多 | duō | used in exclamations | 也所在多有 |
423 | 5 | 多 | duō | excessive | 也所在多有 |
424 | 5 | 多 | duō | to what extent | 也所在多有 |
425 | 5 | 多 | duō | abundant | 也所在多有 |
426 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 也所在多有 |
427 | 5 | 多 | duō | mostly | 也所在多有 |
428 | 5 | 多 | duō | simply; merely | 也所在多有 |
429 | 5 | 多 | duō | frequently | 也所在多有 |
430 | 5 | 多 | duō | very | 也所在多有 |
431 | 5 | 多 | duō | Duo | 也所在多有 |
432 | 5 | 多 | duō | ta | 也所在多有 |
433 | 5 | 多 | duō | many; bahu | 也所在多有 |
434 | 5 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以我們主張 |
435 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們主張 |
436 | 5 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以我們主張 |
437 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們主張 |
438 | 5 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 令人快樂的實情 |
439 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓大家分享歡喜 |
440 | 5 | 讓 | ràng | by | 要讓大家分享歡喜 |
441 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓大家分享歡喜 |
442 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓大家分享歡喜 |
443 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 禪淨戒行平等忍 |
444 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 禪淨戒行平等忍 |
445 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 禪淨戒行平等忍 |
446 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 禪淨戒行平等忍 |
447 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
448 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
449 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
450 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
451 | 5 | 二 | èr | another; the other | 二 |
452 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
453 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
454 | 5 | 能 | néng | can; able | 佛光會員要能做到 |
455 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 佛光會員要能做到 |
456 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛光會員要能做到 |
457 | 5 | 能 | néng | energy | 佛光會員要能做到 |
458 | 5 | 能 | néng | function; use | 佛光會員要能做到 |
459 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佛光會員要能做到 |
460 | 5 | 能 | néng | talent | 佛光會員要能做到 |
461 | 5 | 能 | néng | expert at | 佛光會員要能做到 |
462 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 佛光會員要能做到 |
463 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛光會員要能做到 |
464 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛光會員要能做到 |
465 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 佛光會員要能做到 |
466 | 5 | 能 | néng | even if | 佛光會員要能做到 |
467 | 5 | 能 | néng | but | 佛光會員要能做到 |
468 | 5 | 能 | néng | in this way | 佛光會員要能做到 |
469 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 佛光會員要能做到 |
470 | 5 | 代表 | dàibiǎo | representative | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
471 | 5 | 代表 | dàibiǎo | a delegate | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
472 | 5 | 代表 | dàibiǎo | to represent | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
473 | 5 | 代表 | dàibiǎo | 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) | 國際佛光會第一次世界會員代表大會 |
474 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 自己萎弱 |
475 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 四十八個國家和地區的精英代表 |
476 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 四十八個國家和地區的精英代表 |
477 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 進而超越國界而延伸全球 |
478 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 進而超越國界而延伸全球 |
479 | 5 | 而 | ér | you | 進而超越國界而延伸全球 |
480 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 進而超越國界而延伸全球 |
481 | 5 | 而 | ér | right away; then | 進而超越國界而延伸全球 |
482 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 進而超越國界而延伸全球 |
483 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 進而超越國界而延伸全球 |
484 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 進而超越國界而延伸全球 |
485 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 進而超越國界而延伸全球 |
486 | 5 | 而 | ér | so as to | 進而超越國界而延伸全球 |
487 | 5 | 而 | ér | only then | 進而超越國界而延伸全球 |
488 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 進而超越國界而延伸全球 |
489 | 5 | 而 | néng | can; able | 進而超越國界而延伸全球 |
490 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 進而超越國界而延伸全球 |
491 | 5 | 而 | ér | me | 進而超越國界而延伸全球 |
492 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 進而超越國界而延伸全球 |
493 | 5 | 而 | ér | possessive | 進而超越國界而延伸全球 |
494 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 總是歡呼著 |
495 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 總是歡呼著 |
496 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 總是歡呼著 |
497 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 總是歡呼著 |
498 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 總是歡呼著 |
499 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 總是歡呼著 |
500 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 總是歡呼著 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
欢喜 | 歡喜 |
|
|
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
在 | zài | in; bhū | |
和 |
|
|
|
有 |
|
|
|
国际佛光会 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) |
一 | yī | one; eka | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
不二门 | 不二門 | 66 |
|
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
地球 | 100 | Earth | |
法身 | 70 |
|
|
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
灵山 | 靈山 | 76 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
齐桓公 | 齊桓公 | 81 | Duke Huan of Qi |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
上座部 | 115 |
|
|
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释提桓因问经 | 釋提桓因問經 | 115 | Sakkapañhasutta |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
魏征 | 魏徵 | 87 | Wei Zheng |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
印度 | 121 | India | |
永保 | 121 | Eihō | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
布施 | 98 |
|
|
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
地球人 | 100 | A World Citizen | |
对法 | 對法 | 100 |
|
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
法界 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛心 | 102 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
弘法利生 | 104 |
|
|
欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
慧命 | 104 |
|
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净信 | 淨信 | 106 |
|
空有 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
利人 | 108 | to benefit people | |
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
迷悟 | 109 |
|
|
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善巧 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
实相 | 實相 | 115 |
|
四姓 | 115 | four castes | |
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
娑婆 | 115 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我相 | 119 | the notion of a self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
相待 | 120 |
|
|
显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
心地 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
厌世 | 厭世 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正心诚意 | 正心誠意 | 122 | A Righteous Mind with Sincere Intentions |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
中道 | 122 |
|
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others |
自性 | 122 |
|