Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 般若為三世諸佛母分第八 【譯文 原典 注釋】

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 jīng to go through; to experience 能夠信受奉持此部經
2 12 jīng a sutra; a scripture 能夠信受奉持此部經
3 12 jīng warp 能夠信受奉持此部經
4 12 jīng longitude 能夠信受奉持此部經
5 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 能夠信受奉持此部經
6 12 jīng a woman's period 能夠信受奉持此部經
7 12 jīng to bear; to endure 能夠信受奉持此部經
8 12 jīng to hang; to die by hanging 能夠信受奉持此部經
9 12 jīng classics 能夠信受奉持此部經
10 12 jīng to be frugal; to save 能夠信受奉持此部經
11 12 jīng a classic; a scripture; canon 能夠信受奉持此部經
12 12 jīng a standard; a norm 能夠信受奉持此部經
13 12 jīng a section of a Confucian work 能夠信受奉持此部經
14 12 jīng to measure 能夠信受奉持此部經
15 12 jīng human pulse 能夠信受奉持此部經
16 12 jīng menstruation; a woman's period 能夠信受奉持此部經
17 12 jīng sutra; discourse 能夠信受奉持此部經
18 12 wéi to act as; to serve 般若為三世諸佛母分第八
19 12 wéi to change into; to become 般若為三世諸佛母分第八
20 12 wéi to be; is 般若為三世諸佛母分第八
21 12 wéi to do 般若為三世諸佛母分第八
22 12 wèi to support; to help 般若為三世諸佛母分第八
23 12 wéi to govern 般若為三世諸佛母分第八
24 12 zhī to go 此般若法為諸佛之母
25 12 zhī to arrive; to go 此般若法為諸佛之母
26 12 zhī is 此般若法為諸佛之母
27 12 zhī to use 此般若法為諸佛之母
28 12 zhī Zhi 此般若法為諸佛之母
29 10 福德 fúdé Fortune and Virtue 你認為這人所獲得的福德果報
30 10 福德 fúdé Merit and Virtue 你認為這人所獲得的福德果報
31 10 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 你認為這人所獲得的福德果報
32 9 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多不多呢
33 9 duó many; much 多不多呢
34 9 duō more 多不多呢
35 9 duō excessive 多不多呢
36 9 duō abundant 多不多呢
37 9 duō to multiply; to acrue 多不多呢
38 9 duō Duo 多不多呢
39 9 duō ta 多不多呢
40 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以佛陀說福德多
41 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以佛陀說福德多
42 9 shuì to persuade 所以佛陀說福德多
43 9 shuō to teach; to recite; to explain 所以佛陀說福德多
44 9 shuō a doctrine; a theory 所以佛陀說福德多
45 9 shuō to claim; to assert 所以佛陀說福德多
46 9 shuō allocution 所以佛陀說福德多
47 9 shuō to criticize; to scold 所以佛陀說福德多
48 9 shuō to indicate; to refer to 所以佛陀說福德多
49 9 shuō speach; vāda 所以佛陀說福德多
50 9 shuō to speak; bhāṣate 所以佛陀說福德多
51 8 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
52 8 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
53 7 suǒ a few; various; some 你認為這人所獲得的福德果報
54 7 suǒ a place; a location 你認為這人所獲得的福德果報
55 7 suǒ indicates a passive voice 你認為這人所獲得的福德果報
56 7 suǒ an ordinal number 你認為這人所獲得的福德果報
57 7 suǒ meaning 你認為這人所獲得的福德果報
58 7 suǒ garrison 你認為這人所獲得的福德果報
59 7 suǒ place; pradeśa 你認為這人所獲得的福德果報
60 7 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 稱為一小世界
61 7 世界 shìjiè the earth 稱為一小世界
62 7 世界 shìjiè a domain; a realm 稱為一小世界
63 7 世界 shìjiè the human world 稱為一小世界
64 7 世界 shìjiè the conditions in the world 稱為一小世界
65 7 世界 shìjiè world 稱為一小世界
66 7 世界 shìjiè a world; lokadhatu 稱為一小世界
67 7 zhōng middle 於此經中受持
68 7 zhōng medium; medium sized 於此經中受持
69 7 zhōng China 於此經中受持
70 7 zhòng to hit the mark 於此經中受持
71 7 zhōng midday 於此經中受持
72 7 zhōng inside 於此經中受持
73 7 zhōng during 於此經中受持
74 7 zhōng Zhong 於此經中受持
75 7 zhōng intermediary 於此經中受持
76 7 zhōng half 於此經中受持
77 7 zhòng to reach; to attain 於此經中受持
78 7 zhòng to suffer; to infect 於此經中受持
79 7 zhòng to obtain 於此經中受持
80 7 zhòng to pass an exam 於此經中受持
81 7 zhōng middle 於此經中受持
82 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此般若法為諸佛之母
83 7 yòu Kangxi radical 29 如果又有一人
84 6 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若為三世諸佛母分第八
85 6 般若 bōrě prajna 般若為三世諸佛母分第八
86 6 般若 bōrě Prajñā 般若為三世諸佛母分第八
87 6 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若為三世諸佛母分第八
88 6 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
89 6 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
90 6 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
91 6 method; way 此般若法為諸佛之母
92 6 France 此般若法為諸佛之母
93 6 the law; rules; regulations 此般若法為諸佛之母
94 6 the teachings of the Buddha; Dharma 此般若法為諸佛之母
95 6 a standard; a norm 此般若法為諸佛之母
96 6 an institution 此般若法為諸佛之母
97 6 to emulate 此般若法為諸佛之母
98 6 magic; a magic trick 此般若法為諸佛之母
99 6 punishment 此般若法為諸佛之母
100 6 Fa 此般若法為諸佛之母
101 6 a precedent 此般若法為諸佛之母
102 6 a classification of some kinds of Han texts 此般若法為諸佛之母
103 6 relating to a ceremony or rite 此般若法為諸佛之母
104 6 Dharma 此般若法為諸佛之母
105 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此般若法為諸佛之母
106 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此般若法為諸佛之母
107 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此般若法為諸佛之母
108 6 quality; characteristic 此般若法為諸佛之母
109 5 to go; to 於意云何
110 5 to rely on; to depend on 於意云何
111 5 Yu 於意云何
112 5 a crow 於意云何
113 5 rén person; people; a human being 你認為這人所獲得的福德果報
114 5 rén Kangxi radical 9 你認為這人所獲得的福德果報
115 5 rén a kind of person 你認為這人所獲得的福德果報
116 5 rén everybody 你認為這人所獲得的福德果報
117 5 rén adult 你認為這人所獲得的福德果報
118 5 rén somebody; others 你認為這人所獲得的福德果報
119 5 rén an upright person 你認為這人所獲得的福德果報
120 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 你認為這人所獲得的福德果報
121 5 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 所謂的佛法
122 5 佛法 fófǎ the power of the Buddha 所謂的佛法
123 5 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 所謂的佛法
124 5 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 所謂的佛法
125 5 xiǎo small; tiny 稱為一小世界
126 5 xiǎo Kangxi radical 42 稱為一小世界
127 5 xiǎo brief 稱為一小世界
128 5 xiǎo small in amount 稱為一小世界
129 5 xiǎo insignificant 稱為一小世界
130 5 xiǎo small in ability 稱為一小世界
131 5 xiǎo to shrink 稱為一小世界
132 5 xiǎo to slight; to belittle 稱為一小世界
133 5 xiǎo evil-doer 稱為一小世界
134 5 xiǎo a child 稱為一小世界
135 5 xiǎo concubine 稱為一小世界
136 5 xiǎo young 稱為一小世界
137 5 xiǎo small; alpa 稱為一小世界
138 5 xiǎo mild; mrdu 稱為一小世界
139 5 xiǎo limited; paritta 稱為一小世界
140 5 xiǎo deficient; dabhra 稱為一小世界
141 5 qiān one thousand 而形成一個小千世界
142 5 qiān many; numerous; countless 而形成一個小千世界
143 5 qiān a cheat; swindler 而形成一個小千世界
144 5 to use; to grasp 若以法性畢竟空而言
145 5 to rely on 若以法性畢竟空而言
146 5 to regard 若以法性畢竟空而言
147 5 to be able to 若以法性畢竟空而言
148 5 to order; to command 若以法性畢竟空而言
149 5 used after a verb 若以法性畢竟空而言
150 5 a reason; a cause 若以法性畢竟空而言
151 5 Israel 若以法性畢竟空而言
152 5 Yi 若以法性畢竟空而言
153 5 use; yogena 若以法性畢竟空而言
154 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀
155 4 mother 般若為三世諸佛母分第八
156 4 Kangxi radical 80 般若為三世諸佛母分第八
157 4 female 般若為三世諸佛母分第八
158 4 female elders; older female relatives 般若為三世諸佛母分第八
159 4 parent; source; origin 般若為三世諸佛母分第八
160 4 all women 般若為三世諸佛母分第八
161 4 to foster; to nurture 般若為三世諸佛母分第八
162 4 a large proportion of currency 般若為三世諸佛母分第八
163 4 investment capital 般若為三世諸佛母分第八
164 4 mother; maternal deity 般若為三世諸佛母分第八
165 4 woolen material 多不多呢
166 4 布施 bùshī generosity 因為七寶布施
167 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 因為七寶布施
168 4 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
169 4 四句偈 sì jù jì a four line gatha 即使短至受持其中四句偈等
170 3 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠信受奉持此部經
171 3 一個 yī gè one instance; one unit 而形成一個小千世界
172 3 一個 yī gè a certain degreee 而形成一個小千世界
173 3 一個 yī gè whole; entire 而形成一個小千世界
174 3 無上正等正覺 wú shàng zhèng děng zhèng jué anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment 又一切無上正等正覺法
175 3 one 如果又有一人
176 3 Kangxi radical 1 如果又有一人
177 3 pure; concentrated 如果又有一人
178 3 first 如果又有一人
179 3 the same 如果又有一人
180 3 sole; single 如果又有一人
181 3 a very small amount 如果又有一人
182 3 Yi 如果又有一人
183 3 other 如果又有一人
184 3 to unify 如果又有一人
185 3 accidentally; coincidentally 如果又有一人
186 3 abruptly; suddenly 如果又有一人
187 3 one; eka 如果又有一人
188 3 受持 shòuchí uphold 即使短至受持其中四句偈等
189 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 即使短至受持其中四句偈等
190 3 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 因為十方一切諸佛
191 3 所謂 suǒwèi so-called 沒有所謂福德的名稱
192 3 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有所謂福德的名稱
193 3 hěn disobey 很多
194 3 hěn a dispute 很多
195 3 hěn violent; cruel 很多
196 3 hěn very; atīva 很多
197 3 集成 jíchéng integrated 一千個小千世界集成一個中千世界
198 3 一千 yī qiān one thousand 此一小世界以一千為集
199 3 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 此經又為諸法之母
200 3 出生 chūshēng to be born 都從此經出生
201 2 果報 guǒbào vipāka; the result of karma; indirect effect 你認為這人所獲得的福德果報
202 2 所以 suǒyǐ that by which 所以佛陀說福德多
203 2 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以佛陀說福德多
204 2 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是福德即非福德性
205 2 三世諸佛 sān shì zhū fó the Buddhas of past, present, and future 般若為三世諸佛母分第八
206 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 也就沒有十方一切諸佛
207 2 jiù to assume 也就沒有十方一切諸佛
208 2 jiù to receive; to suffer 也就沒有十方一切諸佛
209 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 也就沒有十方一切諸佛
210 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 也就沒有十方一切諸佛
211 2 jiù to accomplish 也就沒有十方一切諸佛
212 2 jiù to go with 也就沒有十方一切諸佛
213 2 jiù to die 也就沒有十方一切諸佛
214 2 néng can; able 能出生諸佛
215 2 néng ability; capacity 能出生諸佛
216 2 néng a mythical bear-like beast 能出生諸佛
217 2 néng energy 能出生諸佛
218 2 néng function; use 能出生諸佛
219 2 néng talent 能出生諸佛
220 2 néng expert at 能出生諸佛
221 2 néng to be in harmony 能出生諸佛
222 2 néng to tend to; to care for 能出生諸佛
223 2 néng to reach; to arrive at 能出生諸佛
224 2 néng to be able; śak 能出生諸佛
225 2 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 他所得的福德果報更要勝過布施七寶的人
226 2 所得 suǒdé acquire 他所得的福德果報更要勝過布施七寶的人
227 2 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 以及成佛的無上正等正覺法
228 2 成佛 chéng fó to become a Buddha 以及成佛的無上正等正覺法
229 2 Yi 亦從此經出生
230 2 大千世界 dà qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 一千個中千世界集成一個大千世界
231 2 了解 liǎojiě to understand; to realize 能夠了解而謹記於心
232 2 譯文 yìwén translated text 譯文
233 2 十方 shí sāng The Ten Directions 因為十方一切諸佛
234 2 十方 shí fāng the ten directions 因為十方一切諸佛
235 2 注釋 zhùshì marginal notes; annotation 注釋
236 2 注釋 zhùshì to annotate; to add comments 注釋
237 2 注釋 zhùshì comment 注釋
238 2 děng et cetera; and so on 即使短至受持其中四句偈等
239 2 děng to wait 即使短至受持其中四句偈等
240 2 děng to be equal 即使短至受持其中四句偈等
241 2 děng degree; level 即使短至受持其中四句偈等
242 2 děng to compare 即使短至受持其中四句偈等
243 2 宇宙觀 yǔzhòuguān world view 係為古代印度人之宇宙觀
244 2 真如 zhēnrú True Thusness 證真如之理
245 2 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 證真如之理
246 2 shī teacher 亦即先以般若為師
247 2 shī multitude 亦即先以般若為師
248 2 shī a host; a leader 亦即先以般若為師
249 2 shī an expert 亦即先以般若為師
250 2 shī an example; a model 亦即先以般若為師
251 2 shī master 亦即先以般若為師
252 2 shī a capital city; a well protected place 亦即先以般若為師
253 2 shī Shi 亦即先以般若為師
254 2 shī to imitate 亦即先以般若為師
255 2 shī troops 亦即先以般若為師
256 2 shī shi 亦即先以般若為師
257 2 shī an army division 亦即先以般若為師
258 2 shī the 7th hexagram 亦即先以般若為師
259 2 shī a lion 亦即先以般若為師
260 2 shī spiritual guide; teacher; ācārya 亦即先以般若為師
261 2 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 謂以須彌山為中心
262 2 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 謂以須彌山為中心
263 2 infix potential marker 多不多呢
264 2 Nezha 究竟是哪四句
265 2 nǎi to be 乃自色界之初禪天至大地底下之風輪
266 2 diǎn canon; classic; scripture 原典
267 2 diǎn laws; regulations 原典
268 2 diǎn a ceremony 原典
269 2 diǎn an institution in imperial China 原典
270 2 diǎn refined; elegant 原典
271 2 diǎn to administer 原典
272 2 diǎn to pawn 原典
273 2 diǎn an allusion; a precedent 原典
274 2 diǎn scripture; grantha 原典
275 2 ér Kangxi radical 126 而形成一個小千世界
276 2 ér as if; to seem like 而形成一個小千世界
277 2 néng can; able 而形成一個小千世界
278 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而形成一個小千世界
279 2 ér to arrive; up to 而形成一個小千世界
280 2 一佛 yī fó one Buddha 三千世界乃一佛所教化之領域
281 2 zhǒng kind; type 大三種千世界所集成
282 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 大三種千世界所集成
283 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 大三種千世界所集成
284 2 zhǒng seed; strain 大三種千世界所集成
285 2 zhǒng offspring 大三種千世界所集成
286 2 zhǒng breed 大三種千世界所集成
287 2 zhǒng race 大三種千世界所集成
288 2 zhǒng species 大三種千世界所集成
289 2 zhǒng root; source; origin 大三種千世界所集成
290 2 zhǒng grit; guts 大三種千世界所集成
291 2 xìng gender 如果從性上說
292 2 xìng nature; disposition 如果從性上說
293 2 xìng grammatical gender 如果從性上說
294 2 xìng a property; a quality 如果從性上說
295 2 xìng life; destiny 如果從性上說
296 2 xìng sexual desire 如果從性上說
297 2 xìng scope 如果從性上說
298 2 xìng nature 如果從性上說
299 2 zhèng proof 證真如之理
300 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證真如之理
301 2 zhèng to advise against 證真如之理
302 2 zhèng certificate 證真如之理
303 2 zhèng an illness 證真如之理
304 2 zhèng to accuse 證真如之理
305 2 zhèng realization; adhigama 證真如之理
306 2 reason; logic; truth 證真如之理
307 2 to manage 證真如之理
308 2 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 證真如之理
309 2 to work jade; to remove jade from ore 證真如之理
310 2 a natural science 證真如之理
311 2 law; principle; theory; inner principle or structure 證真如之理
312 2 to acknowledge; to respond; to answer 證真如之理
313 2 a judge 證真如之理
314 2 li; moral principle 證真如之理
315 2 to tidy up; to put in order 證真如之理
316 2 grain; texture 證真如之理
317 2 reason; logic; truth 證真如之理
318 2 第八 dì bā eighth 般若為三世諸佛母分第八
319 2 第八 dì bā eighth; aṣṭama 般若為三世諸佛母分第八
320 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 因為眾生有凡聖迷悟的分別執著
321 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 因為眾生有凡聖迷悟的分別執著
322 2 分別 fēnbié difference 因為眾生有凡聖迷悟的分別執著
323 2 分別 fēnbié discrimination 因為眾生有凡聖迷悟的分別執著
324 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 因為眾生有凡聖迷悟的分別執著
325 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 因為眾生有凡聖迷悟的分別執著
326 2 滿 mǎn full 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
327 2 滿 mǎn to be satisfied 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
328 2 滿 mǎn to fill 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
329 2 滿 mǎn conceited 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
330 2 滿 mǎn to reach (a time); to expire 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
331 2 滿 mǎn whole; entire 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
332 2 滿 mǎn Manchu 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
333 2 滿 mǎn Man 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
334 2 滿 mǎn Full 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
335 2 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
336 2 一切 yīqiè temporary 又一切無上正等正覺法
337 2 一切 yīqiè the same 又一切無上正等正覺法
338 2 yòng to use; to apply 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
339 2 yòng Kangxi radical 101 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
340 2 yòng to eat 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
341 2 yòng to spend 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
342 2 yòng expense 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
343 2 yòng a use; usage 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
344 2 yòng to need; must 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
345 2 yòng useful; practical 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
346 2 yòng to use up; to use all of something 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
347 2 yòng to work (an animal) 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
348 2 yòng to appoint 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
349 2 yòng to administer; to manager 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
350 2 yòng to control 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
351 2 yòng to access 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
352 2 yòng Yong 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
353 2 yòng yong / function; application 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
354 2 yuán source; origin 原典
355 2 yuán former; original; primary 原典
356 2 yuán raw; crude 原典
357 2 yuán a steppe; a plain 原典
358 2 yuán a graveyard 原典
359 2 yuán to excuse; to pardon 原典
360 2 yuán Yuan 原典
361 2 to reach 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法
362 2 to attain 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法
363 2 to understand 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法
364 2 able to be compared to; to catch up with 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法
365 2 to be involved with; to associate with 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法
366 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法
367 2 and; ca; api 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法
368 2 zhǐ to point 指七種珍貴的財寶
369 2 zhǐ finger 指七種珍貴的財寶
370 2 zhǐ to indicate 指七種珍貴的財寶
371 2 zhǐ to make one's hair stand on end 指七種珍貴的財寶
372 2 zhǐ to refer to 指七種珍貴的財寶
373 2 zhǐ to rely on; to depend on 指七種珍貴的財寶
374 2 zhǐ toe 指七種珍貴的財寶
375 2 zhǐ to face towards 指七種珍貴的財寶
376 2 zhǐ to face upwards; to be upright 指七種珍貴的財寶
377 2 zhǐ to take responsibility for 指七種珍貴的財寶
378 2 zhǐ meaning; purpose 指七種珍貴的財寶
379 2 zhǐ to denounce 指七種珍貴的財寶
380 2 叫做 jiàozuò to be called 還有什麼叫做成佛的無上正等正覺之法呢
381 2 四句 sì jù four verses; four phrases 究竟是哪四句
382 2 fēn to separate; to divide into parts 般若為三世諸佛母分第八
383 2 fēn a part; a section; a division; a portion 般若為三世諸佛母分第八
384 2 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 般若為三世諸佛母分第八
385 2 fēn to differentiate; to distinguish 般若為三世諸佛母分第八
386 2 fēn a fraction 般若為三世諸佛母分第八
387 2 fēn to express as a fraction 般若為三世諸佛母分第八
388 2 fēn one tenth 般若為三世諸佛母分第八
389 2 fèn a component; an ingredient 般若為三世諸佛母分第八
390 2 fèn the limit of an obligation 般若為三世諸佛母分第八
391 2 fèn affection; goodwill 般若為三世諸佛母分第八
392 2 fèn a role; a responsibility 般若為三世諸佛母分第八
393 2 fēn equinox 般若為三世諸佛母分第八
394 2 fèn a characteristic 般若為三世諸佛母分第八
395 2 fèn to assume; to deduce 般若為三世諸佛母分第八
396 2 fēn to share 般若為三世諸佛母分第八
397 2 fēn branch [office] 般若為三世諸佛母分第八
398 2 fēn clear; distinct 般若為三世諸佛母分第八
399 2 fēn a difference 般若為三世諸佛母分第八
400 2 fēn a score 般若為三世諸佛母分第八
401 2 fèn identity 般若為三世諸佛母分第八
402 2 fèn a part; a portion 般若為三世諸佛母分第八
403 2 fēn part; avayava 般若為三世諸佛母分第八
404 2 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 你認為這人所獲得的福德果報
405 2 to go 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
406 2 to remove; to wipe off; to eliminate 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
407 2 to be distant 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
408 2 to leave 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
409 2 to play a part 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
410 2 to abandon; to give up 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
411 2 to die 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
412 2 previous; past 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
413 2 to send out; to issue; to drive away 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
414 2 falling tone 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
415 2 to lose 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
416 2 Qu 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
417 2 go; gati 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
418 1 勝過 shèngguò to excel; to surpass 他所得的福德果報更要勝過布施七寶的人
419 1 大三 dàsān third-year university student 大三種千世界所集成
420 1 名字 míngzi full name 求諸佛的名字稱尚不可得
421 1 名字 míngzi name 求諸佛的名字稱尚不可得
422 1 名字 míngzi fame and prestige 求諸佛的名字稱尚不可得
423 1 shèng to beat; to win; to conquer 其福勝彼
424 1 shèng victory; success 其福勝彼
425 1 shèng wonderful; supurb; superior 其福勝彼
426 1 shèng to surpass 其福勝彼
427 1 shèng triumphant 其福勝彼
428 1 shèng a scenic view 其福勝彼
429 1 shèng a woman's hair decoration 其福勝彼
430 1 shèng Sheng 其福勝彼
431 1 shèng conquering; victorious; jaya 其福勝彼
432 1 shèng superior; agra 其福勝彼
433 1 環繞 huánrào to surround; to circle 周圍環繞四大洲及九山八海
434 1 yuè month
435 1 yuè moon
436 1 yuè Kangxi radical 74
437 1 yuè moonlight
438 1 yuè monthly
439 1 yuè shaped like the moon; crescent shaped
440 1 yuè Tokharians
441 1 yuè China rose
442 1 yuè Yue
443 1 yuè moon
444 1 yuè month; māsa
445 1 領域 lǐngyù domain; sphere; field; territory; area 三千世界乃一佛所教化之領域
446 1 琥珀 hǔpò amber 琥珀
447 1 他化自在天 Tā Huà Zìzai tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin 他化自在天
448 1 布施結緣 bù shī jié yuán giving and developing good affinities 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
449 1 本分 běnfēn one's identity or position 本分敘述般若智慧
450 1 本分 běnfēn one's responsibility; obligation 本分敘述般若智慧
451 1 本分 běnfēn to know one's place 本分敘述般若智慧
452 1 明白 míngbai to understand; to realize 再明白的說
453 1 明白 míngbai clear; obvious 再明白的說
454 1 明白 míngbai clear-headed; clever 再明白的說
455 1 明白 míngbai sober; aware 再明白的說
456 1 明白 míngbai Understanding 再明白的說
457 1 謹記 jǐnjì to remember with reverence; to bear in mind; to keep in mind 能夠了解而謹記於心
458 1 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 三十三天
459 1 經文 jīngwén text from a scripture or classic 泛指經文中任何最小最短的偈子
460 1 dào way; road; path 須菩提回答道
461 1 dào principle; a moral; morality 須菩提回答道
462 1 dào Tao; the Way 須菩提回答道
463 1 dào to say; to speak; to talk 須菩提回答道
464 1 dào to think 須菩提回答道
465 1 dào circuit; a province 須菩提回答道
466 1 dào a course; a channel 須菩提回答道
467 1 dào a method; a way of doing something 須菩提回答道
468 1 dào a doctrine 須菩提回答道
469 1 dào Taoism; Daoism 須菩提回答道
470 1 dào a skill 須菩提回答道
471 1 dào a sect 須菩提回答道
472 1 dào a line 須菩提回答道
473 1 dào Way 須菩提回答道
474 1 dào way; path; marga 須菩提回答道
475 1 四大 sìdà the four great elements 周圍環繞四大洲及九山八海
476 1 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 周圍環繞四大洲及九山八海
477 1 四大 sìdà the four great freedoms 周圍環繞四大洲及九山八海
478 1 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 周圍環繞四大洲及九山八海
479 1 亦即 yì jí namely; that is 亦即先以般若為師
480 1 包括 bāokuò to include 其間包括日
481 1 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱三千大千世界
482 1 不過 bùguò not exceeding 不過依俗諦而立的假名
483 1 世俗 shìsú secular; worldly; profane 佛陀不過是隨順世俗
484 1 世俗 shìsú Secular 佛陀不過是隨順世俗
485 1 individual 一千個小千世界集成一個中千世界
486 1 height 一千個小千世界集成一個中千世界
487 1 瑪瑙 mǎnǎo agate; carnelian 瑪瑙
488 1 世間 shìjiān world; the human world 所獲得的是世間有相的福德
489 1 世間 shìjiān world 所獲得的是世間有相的福德
490 1 ministry; department 能夠信受奉持此部經
491 1 section; part 能夠信受奉持此部經
492 1 troops 能夠信受奉持此部經
493 1 a category; a kind 能夠信受奉持此部經
494 1 to command; to control 能夠信受奉持此部經
495 1 radical 能夠信受奉持此部經
496 1 headquarters 能夠信受奉持此部經
497 1 unit 能夠信受奉持此部經
498 1 to put in order; to arrange 能夠信受奉持此部經
499 1 智慧 zhìhuì wisdom 本分敘述般若智慧
500 1 智慧 zhìhuì wisdom 本分敘述般若智慧

Frequencies of all Words

Top 678

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 de possessive particle 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
2 21 de structural particle 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
3 21 de complement 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
4 21 de a substitute for something already referred to 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
5 12 jīng to go through; to experience 能夠信受奉持此部經
6 12 jīng a sutra; a scripture 能夠信受奉持此部經
7 12 jīng warp 能夠信受奉持此部經
8 12 jīng longitude 能夠信受奉持此部經
9 12 jīng often; regularly; frequently 能夠信受奉持此部經
10 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 能夠信受奉持此部經
11 12 jīng a woman's period 能夠信受奉持此部經
12 12 jīng to bear; to endure 能夠信受奉持此部經
13 12 jīng to hang; to die by hanging 能夠信受奉持此部經
14 12 jīng classics 能夠信受奉持此部經
15 12 jīng to be frugal; to save 能夠信受奉持此部經
16 12 jīng a classic; a scripture; canon 能夠信受奉持此部經
17 12 jīng a standard; a norm 能夠信受奉持此部經
18 12 jīng a section of a Confucian work 能夠信受奉持此部經
19 12 jīng to measure 能夠信受奉持此部經
20 12 jīng human pulse 能夠信受奉持此部經
21 12 jīng menstruation; a woman's period 能夠信受奉持此部經
22 12 jīng sutra; discourse 能夠信受奉持此部經
23 12 wèi for; to 般若為三世諸佛母分第八
24 12 wèi because of 般若為三世諸佛母分第八
25 12 wéi to act as; to serve 般若為三世諸佛母分第八
26 12 wéi to change into; to become 般若為三世諸佛母分第八
27 12 wéi to be; is 般若為三世諸佛母分第八
28 12 wéi to do 般若為三世諸佛母分第八
29 12 wèi for 般若為三世諸佛母分第八
30 12 wèi because of; for; to 般若為三世諸佛母分第八
31 12 wèi to 般若為三世諸佛母分第八
32 12 wéi in a passive construction 般若為三世諸佛母分第八
33 12 wéi forming a rehetorical question 般若為三世諸佛母分第八
34 12 wéi forming an adverb 般若為三世諸佛母分第八
35 12 wéi to add emphasis 般若為三世諸佛母分第八
36 12 wèi to support; to help 般若為三世諸佛母分第八
37 12 wéi to govern 般若為三世諸佛母分第八
38 12 zhī him; her; them; that 此般若法為諸佛之母
39 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此般若法為諸佛之母
40 12 zhī to go 此般若法為諸佛之母
41 12 zhī this; that 此般若法為諸佛之母
42 12 zhī genetive marker 此般若法為諸佛之母
43 12 zhī it 此般若法為諸佛之母
44 12 zhī in 此般若法為諸佛之母
45 12 zhī all 此般若法為諸佛之母
46 12 zhī and 此般若法為諸佛之母
47 12 zhī however 此般若法為諸佛之母
48 12 zhī if 此般若法為諸佛之母
49 12 zhī then 此般若法為諸佛之母
50 12 zhī to arrive; to go 此般若法為諸佛之母
51 12 zhī is 此般若法為諸佛之母
52 12 zhī to use 此般若法為諸佛之母
53 12 zhī Zhi 此般若法為諸佛之母
54 10 福德 fúdé Fortune and Virtue 你認為這人所獲得的福德果報
55 10 福德 fúdé Merit and Virtue 你認為這人所獲得的福德果報
56 10 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 你認為這人所獲得的福德果報
57 9 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多不多呢
58 9 duó many; much 多不多呢
59 9 duō more 多不多呢
60 9 duō an unspecified extent 多不多呢
61 9 duō used in exclamations 多不多呢
62 9 duō excessive 多不多呢
63 9 duō to what extent 多不多呢
64 9 duō abundant 多不多呢
65 9 duō to multiply; to acrue 多不多呢
66 9 duō mostly 多不多呢
67 9 duō simply; merely 多不多呢
68 9 duō frequently 多不多呢
69 9 duō very 多不多呢
70 9 duō Duo 多不多呢
71 9 duō ta 多不多呢
72 9 duō many; bahu 多不多呢
73 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所以佛陀說福德多
74 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所以佛陀說福德多
75 9 shuì to persuade 所以佛陀說福德多
76 9 shuō to teach; to recite; to explain 所以佛陀說福德多
77 9 shuō a doctrine; a theory 所以佛陀說福德多
78 9 shuō to claim; to assert 所以佛陀說福德多
79 9 shuō allocution 所以佛陀說福德多
80 9 shuō to criticize; to scold 所以佛陀說福德多
81 9 shuō to indicate; to refer to 所以佛陀說福德多
82 9 shuō speach; vāda 所以佛陀說福德多
83 9 shuō to speak; bhāṣate 所以佛陀說福德多
84 8 shì is; are; am; to be 所獲得的是世間有相的福德
85 8 shì is exactly 所獲得的是世間有相的福德
86 8 shì is suitable; is in contrast 所獲得的是世間有相的福德
87 8 shì this; that; those 所獲得的是世間有相的福德
88 8 shì really; certainly 所獲得的是世間有相的福德
89 8 shì correct; yes; affirmative 所獲得的是世間有相的福德
90 8 shì true 所獲得的是世間有相的福德
91 8 shì is; has; exists 所獲得的是世間有相的福德
92 8 shì used between repetitions of a word 所獲得的是世間有相的福德
93 8 shì a matter; an affair 所獲得的是世間有相的福德
94 8 shì Shi 所獲得的是世間有相的福德
95 8 shì is; bhū 所獲得的是世間有相的福德
96 8 shì this; idam 所獲得的是世間有相的福德
97 8 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提
98 8 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提
99 8 this; these 能夠信受奉持此部經
100 8 in this way 能夠信受奉持此部經
101 8 otherwise; but; however; so 能夠信受奉持此部經
102 8 at this time; now; here 能夠信受奉持此部經
103 8 this; here; etad 能夠信受奉持此部經
104 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 你認為這人所獲得的福德果報
105 7 suǒ an office; an institute 你認為這人所獲得的福德果報
106 7 suǒ introduces a relative clause 你認為這人所獲得的福德果報
107 7 suǒ it 你認為這人所獲得的福德果報
108 7 suǒ if; supposing 你認為這人所獲得的福德果報
109 7 suǒ a few; various; some 你認為這人所獲得的福德果報
110 7 suǒ a place; a location 你認為這人所獲得的福德果報
111 7 suǒ indicates a passive voice 你認為這人所獲得的福德果報
112 7 suǒ that which 你認為這人所獲得的福德果報
113 7 suǒ an ordinal number 你認為這人所獲得的福德果報
114 7 suǒ meaning 你認為這人所獲得的福德果報
115 7 suǒ garrison 你認為這人所獲得的福德果報
116 7 suǒ place; pradeśa 你認為這人所獲得的福德果報
117 7 suǒ that which; yad 你認為這人所獲得的福德果報
118 7 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 稱為一小世界
119 7 世界 shìjiè the earth 稱為一小世界
120 7 世界 shìjiè a domain; a realm 稱為一小世界
121 7 世界 shìjiè the human world 稱為一小世界
122 7 世界 shìjiè the conditions in the world 稱為一小世界
123 7 世界 shìjiè world 稱為一小世界
124 7 世界 shìjiè a world; lokadhatu 稱為一小世界
125 7 zhōng middle 於此經中受持
126 7 zhōng medium; medium sized 於此經中受持
127 7 zhōng China 於此經中受持
128 7 zhòng to hit the mark 於此經中受持
129 7 zhōng in; amongst 於此經中受持
130 7 zhōng midday 於此經中受持
131 7 zhōng inside 於此經中受持
132 7 zhōng during 於此經中受持
133 7 zhōng Zhong 於此經中受持
134 7 zhōng intermediary 於此經中受持
135 7 zhōng half 於此經中受持
136 7 zhōng just right; suitably 於此經中受持
137 7 zhōng while 於此經中受持
138 7 zhòng to reach; to attain 於此經中受持
139 7 zhòng to suffer; to infect 於此經中受持
140 7 zhòng to obtain 於此經中受持
141 7 zhòng to pass an exam 於此經中受持
142 7 zhōng middle 於此經中受持
143 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 此般若法為諸佛之母
144 7 yòu again; also 如果又有一人
145 7 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 如果又有一人
146 7 yòu Kangxi radical 29 如果又有一人
147 7 yòu and 如果又有一人
148 7 yòu furthermore 如果又有一人
149 7 yòu in addition 如果又有一人
150 7 yòu but 如果又有一人
151 7 yòu again; also; punar 如果又有一人
152 6 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若為三世諸佛母分第八
153 6 般若 bōrě prajna 般若為三世諸佛母分第八
154 6 般若 bōrě Prajñā 般若為三世諸佛母分第八
155 6 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若為三世諸佛母分第八
156 6 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
157 6 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
158 6 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
159 6 method; way 此般若法為諸佛之母
160 6 France 此般若法為諸佛之母
161 6 the law; rules; regulations 此般若法為諸佛之母
162 6 the teachings of the Buddha; Dharma 此般若法為諸佛之母
163 6 a standard; a norm 此般若法為諸佛之母
164 6 an institution 此般若法為諸佛之母
165 6 to emulate 此般若法為諸佛之母
166 6 magic; a magic trick 此般若法為諸佛之母
167 6 punishment 此般若法為諸佛之母
168 6 Fa 此般若法為諸佛之母
169 6 a precedent 此般若法為諸佛之母
170 6 a classification of some kinds of Han texts 此般若法為諸佛之母
171 6 relating to a ceremony or rite 此般若法為諸佛之母
172 6 Dharma 此般若法為諸佛之母
173 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此般若法為諸佛之母
174 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此般若法為諸佛之母
175 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此般若法為諸佛之母
176 6 quality; characteristic 此般若法為諸佛之母
177 5 in; at 於意云何
178 5 in; at 於意云何
179 5 in; at; to; from 於意云何
180 5 to go; to 於意云何
181 5 to rely on; to depend on 於意云何
182 5 to go to; to arrive at 於意云何
183 5 from 於意云何
184 5 give 於意云何
185 5 oppposing 於意云何
186 5 and 於意云何
187 5 compared to 於意云何
188 5 by 於意云何
189 5 and; as well as 於意云何
190 5 for 於意云何
191 5 Yu 於意云何
192 5 a crow 於意云何
193 5 whew; wow 於意云何
194 5 rén person; people; a human being 你認為這人所獲得的福德果報
195 5 rén Kangxi radical 9 你認為這人所獲得的福德果報
196 5 rén a kind of person 你認為這人所獲得的福德果報
197 5 rén everybody 你認為這人所獲得的福德果報
198 5 rén adult 你認為這人所獲得的福德果報
199 5 rén somebody; others 你認為這人所獲得的福德果報
200 5 rén an upright person 你認為這人所獲得的福德果報
201 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 你認為這人所獲得的福德果報
202 5 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 所謂的佛法
203 5 佛法 fófǎ the power of the Buddha 所謂的佛法
204 5 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 所謂的佛法
205 5 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 所謂的佛法
206 5 xiǎo small; tiny 稱為一小世界
207 5 xiǎo Kangxi radical 42 稱為一小世界
208 5 xiǎo brief 稱為一小世界
209 5 xiǎo small in amount 稱為一小世界
210 5 xiǎo less than; nearly 稱為一小世界
211 5 xiǎo insignificant 稱為一小世界
212 5 xiǎo small in ability 稱為一小世界
213 5 xiǎo to shrink 稱為一小世界
214 5 xiǎo to slight; to belittle 稱為一小世界
215 5 xiǎo evil-doer 稱為一小世界
216 5 xiǎo a child 稱為一小世界
217 5 xiǎo concubine 稱為一小世界
218 5 xiǎo young 稱為一小世界
219 5 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 稱為一小世界
220 5 xiǎo small; alpa 稱為一小世界
221 5 xiǎo mild; mrdu 稱為一小世界
222 5 xiǎo limited; paritta 稱為一小世界
223 5 xiǎo deficient; dabhra 稱為一小世界
224 5 qiān one thousand 而形成一個小千世界
225 5 qiān many; numerous; countless 而形成一個小千世界
226 5 qiān very 而形成一個小千世界
227 5 qiān a cheat; swindler 而形成一個小千世界
228 5 從此 cóngcǐ from now on; since then; henceforth 都從此經出生
229 5 yǒu is; are; to exist 所獲得的是世間有相的福德
230 5 yǒu to have; to possess 所獲得的是世間有相的福德
231 5 yǒu indicates an estimate 所獲得的是世間有相的福德
232 5 yǒu indicates a large quantity 所獲得的是世間有相的福德
233 5 yǒu indicates an affirmative response 所獲得的是世間有相的福德
234 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所獲得的是世間有相的福德
235 5 yǒu used to compare two things 所獲得的是世間有相的福德
236 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所獲得的是世間有相的福德
237 5 yǒu used before the names of dynasties 所獲得的是世間有相的福德
238 5 yǒu a certain thing; what exists 所獲得的是世間有相的福德
239 5 yǒu multiple of ten and ... 所獲得的是世間有相的福德
240 5 yǒu abundant 所獲得的是世間有相的福德
241 5 yǒu purposeful 所獲得的是世間有相的福德
242 5 yǒu You 所獲得的是世間有相的福德
243 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 所獲得的是世間有相的福德
244 5 yǒu becoming; bhava 所獲得的是世間有相的福德
245 5 so as to; in order to 若以法性畢竟空而言
246 5 to use; to regard as 若以法性畢竟空而言
247 5 to use; to grasp 若以法性畢竟空而言
248 5 according to 若以法性畢竟空而言
249 5 because of 若以法性畢竟空而言
250 5 on a certain date 若以法性畢竟空而言
251 5 and; as well as 若以法性畢竟空而言
252 5 to rely on 若以法性畢竟空而言
253 5 to regard 若以法性畢竟空而言
254 5 to be able to 若以法性畢竟空而言
255 5 to order; to command 若以法性畢竟空而言
256 5 further; moreover 若以法性畢竟空而言
257 5 used after a verb 若以法性畢竟空而言
258 5 very 若以法性畢竟空而言
259 5 already 若以法性畢竟空而言
260 5 increasingly 若以法性畢竟空而言
261 5 a reason; a cause 若以法性畢竟空而言
262 5 Israel 若以法性畢竟空而言
263 5 Yi 若以法性畢竟空而言
264 5 use; yogena 若以法性畢竟空而言
265 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀
266 4 mother 般若為三世諸佛母分第八
267 4 Kangxi radical 80 般若為三世諸佛母分第八
268 4 female 般若為三世諸佛母分第八
269 4 female elders; older female relatives 般若為三世諸佛母分第八
270 4 parent; source; origin 般若為三世諸佛母分第八
271 4 all women 般若為三世諸佛母分第八
272 4 to foster; to nurture 般若為三世諸佛母分第八
273 4 a large proportion of currency 般若為三世諸佛母分第八
274 4 investment capital 般若為三世諸佛母分第八
275 4 mother; maternal deity 般若為三世諸佛母分第八
276 4 ne question particle for subjects already mentioned 多不多呢
277 4 woolen material 多不多呢
278 4 布施 bùshī generosity 因為七寶布施
279 4 布施 bùshī dana; giving; generosity 因為七寶布施
280 4 ruò to seem; to be like; as 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
281 4 ruò seemingly 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
282 4 ruò if 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
283 4 ruò you 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
284 4 ruò this; that 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
285 4 ruò and; or 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
286 4 ruò as for; pertaining to 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
287 4 pomegranite 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
288 4 ruò to choose 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
289 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
290 4 ruò thus 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
291 4 ruò pollia 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
292 4 ruò Ruo 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
293 4 ruò only then 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
294 4 ja 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
295 4 jñā 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
296 4 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
297 4 四句偈 sì jù jì a four line gatha 即使短至受持其中四句偈等
298 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
299 4 old; ancient; former; past 何以故
300 4 reason; cause; purpose 何以故
301 4 to die 何以故
302 4 so; therefore; hence 何以故
303 4 original 何以故
304 4 accident; happening; instance 何以故
305 4 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
306 4 something in the past 何以故
307 4 deceased; dead 何以故
308 4 still; yet 何以故
309 3 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果從性上說
310 3 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠信受奉持此部經
311 3 一個 yī gè one instance; one unit 而形成一個小千世界
312 3 一個 yī gè a certain degreee 而形成一個小千世界
313 3 一個 yī gè whole; entire 而形成一個小千世界
314 3 無上正等正覺 wú shàng zhèng děng zhèng jué anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment 又一切無上正等正覺法
315 3 one 如果又有一人
316 3 Kangxi radical 1 如果又有一人
317 3 as soon as; all at once 如果又有一人
318 3 pure; concentrated 如果又有一人
319 3 whole; all 如果又有一人
320 3 first 如果又有一人
321 3 the same 如果又有一人
322 3 each 如果又有一人
323 3 certain 如果又有一人
324 3 throughout 如果又有一人
325 3 used in between a reduplicated verb 如果又有一人
326 3 sole; single 如果又有一人
327 3 a very small amount 如果又有一人
328 3 Yi 如果又有一人
329 3 other 如果又有一人
330 3 to unify 如果又有一人
331 3 accidentally; coincidentally 如果又有一人
332 3 abruptly; suddenly 如果又有一人
333 3 or 如果又有一人
334 3 one; eka 如果又有一人
335 3 受持 shòuchí uphold 即使短至受持其中四句偈等
336 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 即使短至受持其中四句偈等
337 3 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 因為十方一切諸佛
338 3 所謂 suǒwèi so-called 沒有所謂福德的名稱
339 3 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有所謂福德的名稱
340 3 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有所謂福德的名稱
341 3 hěn very 很多
342 3 hěn disobey 很多
343 3 hěn a dispute 很多
344 3 hěn violent; cruel 很多
345 3 hěn very; atīva 很多
346 3 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為七寶布施
347 3 集成 jíchéng integrated 一千個小千世界集成一個中千世界
348 3 一千 yī qiān one thousand 此一小世界以一千為集
349 3 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 此經又為諸法之母
350 3 出生 chūshēng to be born 都從此經出生
351 2 果報 guǒbào vipāka; the result of karma; indirect effect 你認為這人所獲得的福德果報
352 2 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以佛陀說福德多
353 2 所以 suǒyǐ that by which 所以佛陀說福德多
354 2 所以 suǒyǐ how; why 所以佛陀說福德多
355 2 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以佛陀說福德多
356 2 即非 jí fēi although it is not the case that ... 是福德即非福德性
357 2 三世諸佛 sān shì zhū fó the Buddhas of past, present, and future 般若為三世諸佛母分第八
358 2 jiù right away 也就沒有十方一切諸佛
359 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 也就沒有十方一切諸佛
360 2 jiù with regard to; concerning; to follow 也就沒有十方一切諸佛
361 2 jiù to assume 也就沒有十方一切諸佛
362 2 jiù to receive; to suffer 也就沒有十方一切諸佛
363 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 也就沒有十方一切諸佛
364 2 jiù precisely; exactly 也就沒有十方一切諸佛
365 2 jiù namely 也就沒有十方一切諸佛
366 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 也就沒有十方一切諸佛
367 2 jiù only; just 也就沒有十方一切諸佛
368 2 jiù to accomplish 也就沒有十方一切諸佛
369 2 jiù to go with 也就沒有十方一切諸佛
370 2 jiù already 也就沒有十方一切諸佛
371 2 jiù as much as 也就沒有十方一切諸佛
372 2 jiù to begin with; as expected 也就沒有十方一切諸佛
373 2 jiù even if 也就沒有十方一切諸佛
374 2 jiù to die 也就沒有十方一切諸佛
375 2 jiù for instance; namely; yathā 也就沒有十方一切諸佛
376 2 néng can; able 能出生諸佛
377 2 néng ability; capacity 能出生諸佛
378 2 néng a mythical bear-like beast 能出生諸佛
379 2 néng energy 能出生諸佛
380 2 néng function; use 能出生諸佛
381 2 néng may; should; permitted to 能出生諸佛
382 2 néng talent 能出生諸佛
383 2 néng expert at 能出生諸佛
384 2 néng to be in harmony 能出生諸佛
385 2 néng to tend to; to care for 能出生諸佛
386 2 néng to reach; to arrive at 能出生諸佛
387 2 néng as long as; only 能出生諸佛
388 2 néng even if 能出生諸佛
389 2 néng but 能出生諸佛
390 2 néng in this way 能出生諸佛
391 2 néng to be able; śak 能出生諸佛
392 2 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 他所得的福德果報更要勝過布施七寶的人
393 2 所得 suǒdé acquire 他所得的福德果報更要勝過布施七寶的人
394 2 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 以及成佛的無上正等正覺法
395 2 成佛 chéng fó to become a Buddha 以及成佛的無上正等正覺法
396 2 also; too 亦從此經出生
397 2 but 亦從此經出生
398 2 this; he; she 亦從此經出生
399 2 although; even though 亦從此經出生
400 2 already 亦從此經出生
401 2 particle with no meaning 亦從此經出生
402 2 Yi 亦從此經出生
403 2 大千世界 dà qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 一千個中千世界集成一個大千世界
404 2 了解 liǎojiě to understand; to realize 能夠了解而謹記於心
405 2 譯文 yìwén translated text 譯文
406 2 十方 shí sāng The Ten Directions 因為十方一切諸佛
407 2 十方 shí fāng the ten directions 因為十方一切諸佛
408 2 注釋 zhùshì marginal notes; annotation 注釋
409 2 注釋 zhùshì to annotate; to add comments 注釋
410 2 注釋 zhùshì comment 注釋
411 2 děng et cetera; and so on 即使短至受持其中四句偈等
412 2 děng to wait 即使短至受持其中四句偈等
413 2 děng degree; kind 即使短至受持其中四句偈等
414 2 děng plural 即使短至受持其中四句偈等
415 2 děng to be equal 即使短至受持其中四句偈等
416 2 děng degree; level 即使短至受持其中四句偈等
417 2 děng to compare 即使短至受持其中四句偈等
418 2 宇宙觀 yǔzhòuguān world view 係為古代印度人之宇宙觀
419 2 有人 yǒurén a person; anyone; someone 譬若有人用盛滿三千大千世界的七寶去布施結緣
420 2 真如 zhēnrú True Thusness 證真如之理
421 2 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 證真如之理
422 2 shī teacher 亦即先以般若為師
423 2 shī multitude 亦即先以般若為師
424 2 shī a host; a leader 亦即先以般若為師
425 2 shī an expert 亦即先以般若為師
426 2 shī an example; a model 亦即先以般若為師
427 2 shī master 亦即先以般若為師
428 2 shī a capital city; a well protected place 亦即先以般若為師
429 2 shī Shi 亦即先以般若為師
430 2 shī to imitate 亦即先以般若為師
431 2 shī troops 亦即先以般若為師
432 2 shī shi 亦即先以般若為師
433 2 shī an army division 亦即先以般若為師
434 2 shī the 7th hexagram 亦即先以般若為師
435 2 shī a lion 亦即先以般若為師
436 2 shī spiritual guide; teacher; ācārya 亦即先以般若為師
437 2 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru 謂以須彌山為中心
438 2 須彌山 xūmí shān Mount Sumeru; Mount Meru 謂以須彌山為中心
439 2 not; no 多不多呢
440 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 多不多呢
441 2 as a correlative 多不多呢
442 2 no (answering a question) 多不多呢
443 2 forms a negative adjective from a noun 多不多呢
444 2 at the end of a sentence to form a question 多不多呢
445 2 to form a yes or no question 多不多呢
446 2 infix potential marker 多不多呢
447 2 no; na 多不多呢
448 2 which; who; what 究竟是哪四句
449 2 na particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent 究竟是哪四句
450 2 něi which; what; who 究竟是哪四句
451 2 Nezha 究竟是哪四句
452 2 什麼 shénme what (forming a question) 什麼緣故呢
453 2 什麼 shénme what; that 什麼緣故呢
454 2 什麼 shénme what (forming a question) 什麼緣故呢
455 2 什麼 shénme what (forming a question) 什麼緣故呢
456 2 zhè this; these 你認為這人所獲得的福德果報
457 2 zhèi this; these 你認為這人所獲得的福德果報
458 2 zhè now 你認為這人所獲得的福德果報
459 2 zhè immediately 你認為這人所獲得的福德果報
460 2 zhè particle with no meaning 你認為這人所獲得的福德果報
461 2 zhè this; ayam; idam 你認為這人所獲得的福德果報
462 2 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃自色界之初禪天至大地底下之風輪
463 2 nǎi to be 乃自色界之初禪天至大地底下之風輪
464 2 nǎi you; yours 乃自色界之初禪天至大地底下之風輪
465 2 nǎi also; moreover 乃自色界之初禪天至大地底下之風輪
466 2 nǎi however; but 乃自色界之初禪天至大地底下之風輪
467 2 nǎi if 乃自色界之初禪天至大地底下之風輪
468 2 diǎn canon; classic; scripture 原典
469 2 diǎn laws; regulations 原典
470 2 diǎn a ceremony 原典
471 2 diǎn an institution in imperial China 原典
472 2 diǎn refined; elegant 原典
473 2 diǎn to administer 原典
474 2 diǎn to pawn 原典
475 2 diǎn an allusion; a precedent 原典
476 2 diǎn scripture; grantha 原典
477 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而形成一個小千世界
478 2 ér Kangxi radical 126 而形成一個小千世界
479 2 ér you 而形成一個小千世界
480 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而形成一個小千世界
481 2 ér right away; then 而形成一個小千世界
482 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 而形成一個小千世界
483 2 ér if; in case; in the event that 而形成一個小千世界
484 2 ér therefore; as a result; thus 而形成一個小千世界
485 2 ér how can it be that? 而形成一個小千世界
486 2 ér so as to 而形成一個小千世界
487 2 ér only then 而形成一個小千世界
488 2 ér as if; to seem like 而形成一個小千世界
489 2 néng can; able 而形成一個小千世界
490 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而形成一個小千世界
491 2 ér me 而形成一個小千世界
492 2 ér to arrive; up to 而形成一個小千世界
493 2 ér possessive 而形成一個小千世界
494 2 一佛 yī fó one Buddha 三千世界乃一佛所教化之領域
495 2 zhǒng kind; type 大三種千世界所集成
496 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 大三種千世界所集成
497 2 zhǒng kind; type 大三種千世界所集成
498 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 大三種千世界所集成
499 2 zhǒng seed; strain 大三種千世界所集成
500 2 zhǒng offspring 大三種千世界所集成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng sutra; discourse
福德
  1. fúdé
  2. fúdé
  3. fúdé
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
九山八海 106 Nine Mountains and Eight Seas
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天等 116 Tiandeng
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
印度人 89 Indian
至大 90 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
开悟众生 開悟眾生 107 awaken sentient beings
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色界 115 realm of form; rupadhatu
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句 115 four verses; four phrases
四句偈 115 a four line gatha
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
信受 120 to believe and accept
一佛 121 one Buddha
依法出生 121 produced by the Dharma
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas