Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 16: A Hundred Things in Private Practice 第六冊 實用佛教 第十六課 密行百事

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 122 密行 mìxíng Secret Practice 密行百事
2 122 密行 mìxíng secret practice; private practice 密行百事
3 83 wéi to act as; to serve 是為佛弟子中密行第一
4 83 wéi to change into; to become 是為佛弟子中密行第一
5 83 wéi to be; is 是為佛弟子中密行第一
6 83 wéi to do 是為佛弟子中密行第一
7 83 wèi to support; to help 是為佛弟子中密行第一
8 83 wéi to govern 是為佛弟子中密行第一
9 27 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 做人的密行
10 27 infix potential marker 憐蛾不點燈
11 26 處世 chǔshì to conduct oneself in society 處世的密行
12 26 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行的密行
13 26 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行的密行
14 26 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行的密行
15 26 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行的密行
16 25 huó alive; living 是為生活的密行
17 25 huó to live; to exist; to survive 是為生活的密行
18 25 huó work 是為生活的密行
19 25 huó active; lively; vivid 是為生活的密行
20 25 huó to save; to keep alive 是為生活的密行
21 25 huó agile; flexible 是為生活的密行
22 25 huó product; workmanship 是為生活的密行
23 24 為生 wéishēng to make a living 是為生活的密行
24 14 rén person; people; a human being 給人信心
25 14 rén Kangxi radical 9 給人信心
26 14 rén a kind of person 給人信心
27 14 rén everybody 給人信心
28 14 rén adult 給人信心
29 14 rén somebody; others 給人信心
30 14 rén an upright person 給人信心
31 14 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人信心
32 12 kōng empty; void; hollow 恆好空定
33 12 kòng free time 恆好空定
34 12 kòng to empty; to clean out 恆好空定
35 12 kōng the sky; the air 恆好空定
36 12 kōng in vain; for nothing 恆好空定
37 12 kòng vacant; unoccupied 恆好空定
38 12 kòng empty space 恆好空定
39 12 kōng without substance 恆好空定
40 12 kōng to not have 恆好空定
41 12 kòng opportunity; chance 恆好空定
42 12 kōng vast and high 恆好空定
43 12 kōng impractical; ficticious 恆好空定
44 12 kòng blank 恆好空定
45 12 kòng expansive 恆好空定
46 12 kòng lacking 恆好空定
47 12 kōng plain; nothing else 恆好空定
48 12 kōng Emptiness 恆好空定
49 12 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 恆好空定
50 12 zhī to go 急難救助等情義之舉
51 12 zhī to arrive; to go 急難救助等情義之舉
52 12 zhī is 急難救助等情義之舉
53 12 zhī to use 急難救助等情義之舉
54 12 zhī Zhi 急難救助等情義之舉
55 11 one
56 11 Kangxi radical 1
57 11 pure; concentrated
58 11 first
59 11 the same
60 11 sole; single
61 11 a very small amount
62 11 Yi
63 11 other
64 11 to unify
65 11 accidentally; coincidentally
66 11 abruptly; suddenly
67 11 one; eka
68 10 yào to want; to wish for 要不忘初心
69 10 yào to want 要不忘初心
70 10 yāo a treaty 要不忘初心
71 10 yào to request 要不忘初心
72 10 yào essential points; crux 要不忘初心
73 10 yāo waist 要不忘初心
74 10 yāo to cinch 要不忘初心
75 10 yāo waistband 要不忘初心
76 10 yāo Yao 要不忘初心
77 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 要不忘初心
78 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要不忘初心
79 10 yāo to obstruct; to intercept 要不忘初心
80 10 yāo to agree with 要不忘初心
81 10 yāo to invite; to welcome 要不忘初心
82 10 yào to summarize 要不忘初心
83 10 yào essential; important 要不忘初心
84 10 yào to desire 要不忘初心
85 10 yào to demand 要不忘初心
86 10 yào to need 要不忘初心
87 10 yào should; must 要不忘初心
88 10 yào might 要不忘初心
89 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 譬如佛陀的三千威儀
90 9 néng can; able 能不變隨緣
91 9 néng ability; capacity 能不變隨緣
92 9 néng a mythical bear-like beast 能不變隨緣
93 9 néng energy 能不變隨緣
94 9 néng function; use 能不變隨緣
95 9 néng talent 能不變隨緣
96 9 néng expert at 能不變隨緣
97 9 néng to be in harmony 能不變隨緣
98 9 néng to tend to; to care for 能不變隨緣
99 9 néng to reach; to arrive at 能不變隨緣
100 9 néng to be able; śak 能不變隨緣
101 9 sān three 吃飯三稱念
102 9 sān third 吃飯三稱念
103 9 sān more than two 吃飯三稱念
104 9 sān very few 吃飯三稱念
105 9 sān San 吃飯三稱念
106 9 sān three; tri 吃飯三稱念
107 9 sān sa 吃飯三稱念
108 8 sixth of 10 heavenly trunks 不為逞己快而諷刺別人
109 8 Kangxi radical 49 不為逞己快而諷刺別人
110 8 sixth 不為逞己快而諷刺別人
111 8 self; ātman 不為逞己快而諷刺別人
112 8 shí time; a point or period of time 遭惡罵時默而不報
113 8 shí a season; a quarter of a year 遭惡罵時默而不報
114 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 遭惡罵時默而不報
115 8 shí fashionable 遭惡罵時默而不報
116 8 shí fate; destiny; luck 遭惡罵時默而不報
117 8 shí occasion; opportunity; chance 遭惡罵時默而不報
118 8 shí tense 遭惡罵時默而不報
119 8 shí particular; special 遭惡罵時默而不報
120 8 shí to plant; to cultivate 遭惡罵時默而不報
121 8 shí an era; a dynasty 遭惡罵時默而不報
122 8 shí time [abstract] 遭惡罵時默而不報
123 8 shí seasonal 遭惡罵時默而不報
124 8 shí to wait upon 遭惡罵時默而不報
125 8 shí hour 遭惡罵時默而不報
126 8 shí appropriate; proper; timely 遭惡罵時默而不報
127 8 shí Shi 遭惡罵時默而不報
128 8 shí a present; currentlt 遭惡罵時默而不報
129 8 shí time; kāla 遭惡罵時默而不報
130 8 shí at that time; samaya 遭惡罵時默而不報
131 7 生活 shēnghuó life 生活的密行
132 7 生活 shēnghuó to live 生活的密行
133 7 生活 shēnghuó everyday life 生活的密行
134 7 生活 shēnghuó livelihood 生活的密行
135 7 生活 shēnghuó goods; articles 生活的密行
136 6 xīn heart [organ] 遇打擊時心能平靜
137 6 xīn Kangxi radical 61 遇打擊時心能平靜
138 6 xīn mind; consciousness 遇打擊時心能平靜
139 6 xīn the center; the core; the middle 遇打擊時心能平靜
140 6 xīn one of the 28 star constellations 遇打擊時心能平靜
141 6 xīn heart 遇打擊時心能平靜
142 6 xīn emotion 遇打擊時心能平靜
143 6 xīn intention; consideration 遇打擊時心能平靜
144 6 xīn disposition; temperament 遇打擊時心能平靜
145 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 遇打擊時心能平靜
146 6 shòu to suffer; to be subjected to 受嫉恨時以慈對待
147 6 shòu to transfer; to confer 受嫉恨時以慈對待
148 6 shòu to receive; to accept 受嫉恨時以慈對待
149 6 shòu to tolerate 受嫉恨時以慈對待
150 6 shòu feelings; sensations 受嫉恨時以慈對待
151 6 ér Kangxi radical 126 遭惡罵時默而不報
152 6 ér as if; to seem like 遭惡罵時默而不報
153 6 néng can; able 遭惡罵時默而不報
154 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 遭惡罵時默而不報
155 6 ér to arrive; up to 遭惡罵時默而不報
156 6 shī to give; to grant 施棺義葬
157 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 施棺義葬
158 6 shī to deploy; to set up 施棺義葬
159 6 shī to relate to 施棺義葬
160 6 shī to move slowly 施棺義葬
161 6 shī to exert 施棺義葬
162 6 shī to apply; to spread 施棺義葬
163 6 shī Shi 施棺義葬
164 6 shī the practice of selfless giving; dāna 施棺義葬
165 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無希望福報之心
166 5 a grade; a level 則無希望福報之心
167 5 an example; a model 則無希望福報之心
168 5 a weighing device 則無希望福報之心
169 5 to grade; to rank 則無希望福報之心
170 5 to copy; to imitate; to follow 則無希望福報之心
171 5 to do 則無希望福報之心
172 5 koan; kōan; gong'an 則無希望福報之心
173 5 to lift; to hold up; to raise 密行是密而不宣的善行義舉
174 5 to move 密行是密而不宣的善行義舉
175 5 to originate; to initiate; to start (a fire) 密行是密而不宣的善行義舉
176 5 to recommend; to elect 密行是密而不宣的善行義舉
177 5 to suggest 密行是密而不宣的善行義舉
178 5 to fly 密行是密而不宣的善行義舉
179 5 to bear; to give birth 密行是密而不宣的善行義舉
180 5 actions; conduct 密行是密而不宣的善行義舉
181 5 a successful candidate 密行是密而不宣的善行義舉
182 5 to raise an example 密行是密而不宣的善行義舉
183 5 xiǎng to think 五觀想
184 5 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 五觀想
185 5 xiǎng to want 五觀想
186 5 xiǎng to remember; to miss; to long for 五觀想
187 5 xiǎng to plan 五觀想
188 5 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 五觀想
189 5 zài in; at 不論身在何處
190 5 zài to exist; to be living 不論身在何處
191 5 zài to consist of 不論身在何處
192 5 zài to be at a post 不論身在何處
193 5 zài in; bhū 不論身在何處
194 5 duì to oppose; to face; to regard 對國家
195 5 duì correct; right 對國家
196 5 duì opposing; opposite 對國家
197 5 duì duilian; couplet 對國家
198 5 duì yes; affirmative 對國家
199 5 duì to treat; to regard 對國家
200 5 duì to confirm; to agree 對國家
201 5 duì to correct; to make conform; to check 對國家
202 5 duì to mix 對國家
203 5 duì a pair 對國家
204 5 duì to respond; to answer 對國家
205 5 duì mutual 對國家
206 5 duì parallel; alternating 對國家
207 5 duì a command to appear as an audience 對國家
208 4 zhōng middle 是為佛弟子中密行第一
209 4 zhōng medium; medium sized 是為佛弟子中密行第一
210 4 zhōng China 是為佛弟子中密行第一
211 4 zhòng to hit the mark 是為佛弟子中密行第一
212 4 zhōng midday 是為佛弟子中密行第一
213 4 zhōng inside 是為佛弟子中密行第一
214 4 zhōng during 是為佛弟子中密行第一
215 4 zhōng Zhong 是為佛弟子中密行第一
216 4 zhōng intermediary 是為佛弟子中密行第一
217 4 zhōng half 是為佛弟子中密行第一
218 4 zhòng to reach; to attain 是為佛弟子中密行第一
219 4 zhòng to suffer; to infect 是為佛弟子中密行第一
220 4 zhòng to obtain 是為佛弟子中密行第一
221 4 zhòng to pass an exam 是為佛弟子中密行第一
222 4 zhōng middle 是為佛弟子中密行第一
223 4 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為三輪體空
224 4 yòng to use; to apply 用理智淨化感情
225 4 yòng Kangxi radical 101 用理智淨化感情
226 4 yòng to eat 用理智淨化感情
227 4 yòng to spend 用理智淨化感情
228 4 yòng expense 用理智淨化感情
229 4 yòng a use; usage 用理智淨化感情
230 4 yòng to need; must 用理智淨化感情
231 4 yòng useful; practical 用理智淨化感情
232 4 yòng to use up; to use all of something 用理智淨化感情
233 4 yòng to work (an animal) 用理智淨化感情
234 4 yòng to appoint 用理智淨化感情
235 4 yòng to administer; to manager 用理智淨化感情
236 4 yòng to control 用理智淨化感情
237 4 yòng to access 用理智淨化感情
238 4 yòng Yong 用理智淨化感情
239 4 yòng yong / function; application 用理智淨化感情
240 4 qǐng to ask; to inquire 請簡述密行的重要性
241 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 請簡述密行的重要性
242 4 qǐng to beg; to entreat 請簡述密行的重要性
243 4 qǐng please 請簡述密行的重要性
244 4 qǐng to request 請簡述密行的重要性
245 4 qǐng to hire; to employ; to engage 請簡述密行的重要性
246 4 qǐng to make an appointment 請簡述密行的重要性
247 4 qǐng to greet 請簡述密行的重要性
248 4 qǐng to invite 請簡述密行的重要性
249 4 děng et cetera; and so on 令眾生入佛知見等
250 4 děng to wait 令眾生入佛知見等
251 4 děng to be equal 令眾生入佛知見等
252 4 děng degree; level 令眾生入佛知見等
253 4 děng to compare 令眾生入佛知見等
254 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以中國俗語來說
255 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以中國俗語來說
256 4 shuì to persuade 以中國俗語來說
257 4 shuō to teach; to recite; to explain 以中國俗語來說
258 4 shuō a doctrine; a theory 以中國俗語來說
259 4 shuō to claim; to assert 以中國俗語來說
260 4 shuō allocution 以中國俗語來說
261 4 shuō to criticize; to scold 以中國俗語來說
262 4 shuō to indicate; to refer to 以中國俗語來說
263 4 shuō speach; vāda 以中國俗語來說
264 4 shuō to speak; bhāṣate 以中國俗語來說
265 4 héng constant; regular 恆順他人
266 4 héng permanent; lasting; perpetual 恆順他人
267 4 héng perseverance 恆順他人
268 4 héng ordinary; common 恆順他人
269 4 héng Constancy [hexagram] 恆順他人
270 4 gèng crescent moon 恆順他人
271 4 gèng to spread; to expand 恆順他人
272 4 héng Heng 恆順他人
273 4 héng Eternity 恆順他人
274 4 héng eternal 恆順他人
275 4 gèng Ganges 恆順他人
276 4 不為 bùwéi to not do 不為討便宜而侵犯別人
277 4 不為 bùwèi to not take the place of 不為討便宜而侵犯別人
278 4 xíng to walk 八萬細行
279 4 xíng capable; competent 八萬細行
280 4 háng profession 八萬細行
281 4 xíng Kangxi radical 144 八萬細行
282 4 xíng to travel 八萬細行
283 4 xìng actions; conduct 八萬細行
284 4 xíng to do; to act; to practice 八萬細行
285 4 xíng all right; OK; okay 八萬細行
286 4 háng horizontal line 八萬細行
287 4 héng virtuous deeds 八萬細行
288 4 hàng a line of trees 八萬細行
289 4 hàng bold; steadfast 八萬細行
290 4 xíng to move 八萬細行
291 4 xíng to put into effect; to implement 八萬細行
292 4 xíng travel 八萬細行
293 4 xíng to circulate 八萬細行
294 4 xíng running script; running script 八萬細行
295 4 xíng temporary 八萬細行
296 4 háng rank; order 八萬細行
297 4 háng a business; a shop 八萬細行
298 4 xíng to depart; to leave 八萬細行
299 4 xíng to experience 八萬細行
300 4 xíng path; way 八萬細行
301 4 xíng xing; ballad 八萬細行
302 4 xíng Xing 八萬細行
303 4 xíng Practice 八萬細行
304 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 八萬細行
305 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 八萬細行
306 4 to use; to grasp 以中國俗語來說
307 4 to rely on 以中國俗語來說
308 4 to regard 以中國俗語來說
309 4 to be able to 以中國俗語來說
310 4 to order; to command 以中國俗語來說
311 4 used after a verb 以中國俗語來說
312 4 a reason; a cause 以中國俗語來說
313 4 Israel 以中國俗語來說
314 4 Yi 以中國俗語來說
315 4 use; yogena 以中國俗語來說
316 4 Kangxi radical 71 心無亂想
317 4 to not have; without 心無亂想
318 4 mo 心無亂想
319 4 to not have 心無亂想
320 4 Wu 心無亂想
321 4 mo 心無亂想
322 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
323 4 děi to want to; to need to 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
324 4 děi must; ought to 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
325 4 de 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
326 4 de infix potential marker 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
327 4 to result in 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
328 4 to be proper; to fit; to suit 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
329 4 to be satisfied 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
330 4 to be finished 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
331 4 děi satisfying 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
332 4 to contract 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
333 4 to hear 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
334 4 to have; there is 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
335 4 marks time passed 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
336 4 obtain; attain; prāpta 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
337 4 感情 gǎnqíng feeling; emotion; affection; sensation 用理智淨化感情
338 4 zuò to do 作不請之友
339 4 zuò to act as; to serve as 作不請之友
340 4 zuò to start 作不請之友
341 4 zuò a writing; a work 作不請之友
342 4 zuò to dress as; to be disguised as 作不請之友
343 4 zuō to create; to make 作不請之友
344 4 zuō a workshop 作不請之友
345 4 zuō to write; to compose 作不請之友
346 4 zuò to rise 作不請之友
347 4 zuò to be aroused 作不請之友
348 4 zuò activity; action; undertaking 作不請之友
349 4 zuò to regard as 作不請之友
350 4 zuò action; kāraṇa 作不請之友
351 4 to attain; to reach 能體達施者
352 4 Da 能體達施者
353 4 intelligent proficient 能體達施者
354 4 to be open; to be connected 能體達施者
355 4 to realize; to complete; to accomplish 能體達施者
356 4 to display; to manifest 能體達施者
357 4 to tell; to inform; to say 能體達施者
358 4 illustrious; influential; prestigious 能體達施者
359 4 everlasting; constant; unchanging 能體達施者
360 4 generous; magnanimous 能體達施者
361 4 arbitrary; freely come and go 能體達施者
362 4 dha 能體達施者
363 4 第一 dì yī first 是為佛弟子中密行第一
364 4 第一 dì yī foremost; first 是為佛弟子中密行第一
365 4 第一 dì yī first; prathama 是為佛弟子中密行第一
366 4 第一 dì yī foremost; parama 是為佛弟子中密行第一
367 4 a human or animal body 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
368 4 form; style 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
369 4 a substance 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
370 4 a system 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
371 4 a font 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
372 4 grammatical aspect (of a verb) 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
373 4 to experience; to realize 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
374 4 ti 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
375 4 limbs of a human or animal body 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
376 4 to put oneself in another's shoes 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
377 4 a genre of writing 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
378 4 body; śarīra 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
379 4 śarīra; human body 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
380 4 ti; essence 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
381 4 entity; a constituent; an element 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
382 3 to go; to 於諸佛法
383 3 to rely on; to depend on 於諸佛法
384 3 Yu 於諸佛法
385 3 a crow 於諸佛法
386 3 xué to study; to learn 提拔年輕初學
387 3 xué to imitate 提拔年輕初學
388 3 xué a school; an academy 提拔年輕初學
389 3 xué to understand 提拔年輕初學
390 3 xué learning; acquired knowledge 提拔年輕初學
391 3 xué learned 提拔年輕初學
392 3 xué a learner 提拔年輕初學
393 3 xué student; learning; śikṣā 提拔年輕初學
394 3 最好 zuìhǎo best 請舉出自己在做人的密行中行持得最好的三則實例
395 3 thing; matter 他物不貪
396 3 physics 他物不貪
397 3 living beings; the outside world; other people 他物不貪
398 3 contents; properties; elements 他物不貪
399 3 muticolor of an animal's coat 他物不貪
400 3 mottling 他物不貪
401 3 variety 他物不貪
402 3 an institution 他物不貪
403 3 to select; to choose 他物不貪
404 3 to seek 他物不貪
405 3 迎接 yíngjiē to meet; to welcome; to greet 眾人皆爭先恐後的前去迎接
406 3 niàn to read aloud 睡前誦念懺悔文
407 3 niàn to remember; to expect 睡前誦念懺悔文
408 3 niàn to miss 睡前誦念懺悔文
409 3 niàn to consider 睡前誦念懺悔文
410 3 niàn to recite; to chant 睡前誦念懺悔文
411 3 niàn to show affection for 睡前誦念懺悔文
412 3 niàn a thought; an idea 睡前誦念懺悔文
413 3 niàn twenty 睡前誦念懺悔文
414 3 niàn memory 睡前誦念懺悔文
415 3 niàn an instant 睡前誦念懺悔文
416 3 niàn Nian 睡前誦念懺悔文
417 3 niàn mindfulness; smrti 睡前誦念懺悔文
418 3 niàn a thought; citta 睡前誦念懺悔文
419 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 每星期至少參與大眾共修一支香
420 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 每星期至少參與大眾共修一支香
421 3 大眾 dàzhòng Assembly 每星期至少參與大眾共修一支香
422 3 行持 xíngchí to practice; to put to use 請舉出自己在做人的密行中行持得最好的三則實例
423 3 cháng Chang 為鼠常留飯
424 3 cháng common; general; ordinary 為鼠常留飯
425 3 cháng a principle; a rule 為鼠常留飯
426 3 cháng eternal; nitya 為鼠常留飯
427 3 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 大迦葉住蘭若處
428 3 èr two
429 3 èr Kangxi radical 7
430 3 èr second
431 3 èr twice; double; di-
432 3 èr more than one kind
433 3 èr two; dvā; dvi
434 3 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜隨緣
435 3 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜隨緣
436 3 微笑 wēixiào to smile 見人要微笑
437 3 百事 bǎishì regular affairs 密行百事
438 3 百事 bǎishì Pepsi 密行百事
439 3 施物 shī wù The Gift 施物三者皆悉本空
440 3 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提觀空迎佛
441 3 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提觀空迎佛
442 3 běn to be one's own 施物三者皆悉本空
443 3 běn origin; source; root; foundation; basis 施物三者皆悉本空
444 3 běn the roots of a plant 施物三者皆悉本空
445 3 běn capital 施物三者皆悉本空
446 3 běn main; central; primary 施物三者皆悉本空
447 3 běn according to 施物三者皆悉本空
448 3 běn a version; an edition 施物三者皆悉本空
449 3 běn a memorial [presented to the emperor] 施物三者皆悉本空
450 3 běn a book 施物三者皆悉本空
451 3 běn trunk of a tree 施物三者皆悉本空
452 3 běn to investigate the root of 施物三者皆悉本空
453 3 běn a manuscript for a play 施物三者皆悉本空
454 3 běn Ben 施物三者皆悉本空
455 3 běn root; origin; mula 施物三者皆悉本空
456 3 běn becoming, being, existing; bhava 施物三者皆悉本空
457 3 běn former; previous; pūrva 施物三者皆悉本空
458 3 是非 shìfēi right and wrong 不傳播是非
459 3 是非 shìfēi a quarrel 不傳播是非
460 3 布施 bùshī generosity 每日小額布施
461 3 布施 bùshī dana; giving; generosity 每日小額布施
462 3 juǎn to coil; to roll 每日讀藏經一卷
463 3 juǎn a coil; a roll; a scroll 每日讀藏經一卷
464 3 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 每日讀藏經一卷
465 3 juǎn to sweep up; to carry away 每日讀藏經一卷
466 3 juǎn to involve; to embroil 每日讀藏經一卷
467 3 juǎn a break roll 每日讀藏經一卷
468 3 juàn an examination paper 每日讀藏經一卷
469 3 juàn a file 每日讀藏經一卷
470 3 quán crinkled; curled 每日讀藏經一卷
471 3 juǎn to include 每日讀藏經一卷
472 3 juǎn to store away 每日讀藏經一卷
473 3 juǎn to sever; to break off 每日讀藏經一卷
474 3 juǎn Juan 每日讀藏經一卷
475 3 juàn tired 每日讀藏經一卷
476 3 quán beautiful 每日讀藏經一卷
477 3 juǎn wrapped 每日讀藏經一卷
478 3 individual 為其母親摩耶夫人說法三個月
479 3 height 為其母親摩耶夫人說法三個月
480 3 Yi 亦是密行
481 3 隨緣 suí yuán Follow Conditions 隨喜隨緣
482 3 隨緣 suí yuán to accord with conditions 隨喜隨緣
483 3 隨緣 suí yuán to act in accordance with causes and conditions 隨喜隨緣
484 3 實例 shílì an actual example 請舉出自己在做人的密行中行持得最好的三則實例
485 3 出自 chūzì to originate from 請舉出自己在做人的密行中行持得最好的三則實例
486 3 Qi 有毀謗時感念其德
487 3 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 即是慈悲遍及一切有情含識的最佳寫照
488 3 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 即是慈悲遍及一切有情含識的最佳寫照
489 3 慈悲 cíbēi Compassion 即是慈悲遍及一切有情含識的最佳寫照
490 3 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 即是慈悲遍及一切有情含識的最佳寫照
491 3 慈悲 cíbēi Have compassion 即是慈悲遍及一切有情含識的最佳寫照
492 3 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 即是慈悲遍及一切有情含識的最佳寫照
493 3 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜
494 3 歡喜 huānxǐ to like 歡喜
495 3 歡喜 huānxǐ joy 歡喜
496 3 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜
497 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜
498 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 饒一著
499 2 zhù outstanding 饒一著
500 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 饒一著

Frequencies of all Words

Top 857

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 131 de possessive particle 密行是密而不宣的善行義舉
2 131 de structural particle 密行是密而不宣的善行義舉
3 131 de complement 密行是密而不宣的善行義舉
4 131 de a substitute for something already referred to 密行是密而不宣的善行義舉
5 122 密行 mìxíng Secret Practice 密行百事
6 122 密行 mìxíng secret practice; private practice 密行百事
7 112 shì is; are; am; to be 密行是密而不宣的善行義舉
8 112 shì is exactly 密行是密而不宣的善行義舉
9 112 shì is suitable; is in contrast 密行是密而不宣的善行義舉
10 112 shì this; that; those 密行是密而不宣的善行義舉
11 112 shì really; certainly 密行是密而不宣的善行義舉
12 112 shì correct; yes; affirmative 密行是密而不宣的善行義舉
13 112 shì true 密行是密而不宣的善行義舉
14 112 shì is; has; exists 密行是密而不宣的善行義舉
15 112 shì used between repetitions of a word 密行是密而不宣的善行義舉
16 112 shì a matter; an affair 密行是密而不宣的善行義舉
17 112 shì Shi 密行是密而不宣的善行義舉
18 112 shì is; bhū 密行是密而不宣的善行義舉
19 112 shì this; idam 密行是密而不宣的善行義舉
20 83 wèi for; to 是為佛弟子中密行第一
21 83 wèi because of 是為佛弟子中密行第一
22 83 wéi to act as; to serve 是為佛弟子中密行第一
23 83 wéi to change into; to become 是為佛弟子中密行第一
24 83 wéi to be; is 是為佛弟子中密行第一
25 83 wéi to do 是為佛弟子中密行第一
26 83 wèi for 是為佛弟子中密行第一
27 83 wèi because of; for; to 是為佛弟子中密行第一
28 83 wèi to 是為佛弟子中密行第一
29 83 wéi in a passive construction 是為佛弟子中密行第一
30 83 wéi forming a rehetorical question 是為佛弟子中密行第一
31 83 wéi forming an adverb 是為佛弟子中密行第一
32 83 wéi to add emphasis 是為佛弟子中密行第一
33 83 wèi to support; to help 是為佛弟子中密行第一
34 83 wéi to govern 是為佛弟子中密行第一
35 27 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 做人的密行
36 27 not; no 憐蛾不點燈
37 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 憐蛾不點燈
38 27 as a correlative 憐蛾不點燈
39 27 no (answering a question) 憐蛾不點燈
40 27 forms a negative adjective from a noun 憐蛾不點燈
41 27 at the end of a sentence to form a question 憐蛾不點燈
42 27 to form a yes or no question 憐蛾不點燈
43 27 infix potential marker 憐蛾不點燈
44 27 no; na 憐蛾不點燈
45 26 處世 chǔshì to conduct oneself in society 處世的密行
46 26 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行的密行
47 26 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行的密行
48 26 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行的密行
49 26 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行的密行
50 25 huó alive; living 是為生活的密行
51 25 huó to live; to exist; to survive 是為生活的密行
52 25 huó work 是為生活的密行
53 25 huó active; lively; vivid 是為生活的密行
54 25 huó to save; to keep alive 是為生活的密行
55 25 huó agile; flexible 是為生活的密行
56 25 huó exactly 是為生活的密行
57 25 huó product; workmanship 是為生活的密行
58 24 為生 wéishēng to make a living 是為生活的密行
59 14 rén person; people; a human being 給人信心
60 14 rén Kangxi radical 9 給人信心
61 14 rén a kind of person 給人信心
62 14 rén everybody 給人信心
63 14 rén adult 給人信心
64 14 rén somebody; others 給人信心
65 14 rén an upright person 給人信心
66 14 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人信心
67 12 kōng empty; void; hollow 恆好空定
68 12 kòng free time 恆好空定
69 12 kòng to empty; to clean out 恆好空定
70 12 kōng the sky; the air 恆好空定
71 12 kōng in vain; for nothing 恆好空定
72 12 kòng vacant; unoccupied 恆好空定
73 12 kòng empty space 恆好空定
74 12 kōng without substance 恆好空定
75 12 kōng to not have 恆好空定
76 12 kòng opportunity; chance 恆好空定
77 12 kōng vast and high 恆好空定
78 12 kōng impractical; ficticious 恆好空定
79 12 kòng blank 恆好空定
80 12 kòng expansive 恆好空定
81 12 kòng lacking 恆好空定
82 12 kōng plain; nothing else 恆好空定
83 12 kōng Emptiness 恆好空定
84 12 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 恆好空定
85 12 zhī him; her; them; that 急難救助等情義之舉
86 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 急難救助等情義之舉
87 12 zhī to go 急難救助等情義之舉
88 12 zhī this; that 急難救助等情義之舉
89 12 zhī genetive marker 急難救助等情義之舉
90 12 zhī it 急難救助等情義之舉
91 12 zhī in 急難救助等情義之舉
92 12 zhī all 急難救助等情義之舉
93 12 zhī and 急難救助等情義之舉
94 12 zhī however 急難救助等情義之舉
95 12 zhī if 急難救助等情義之舉
96 12 zhī then 急難救助等情義之舉
97 12 zhī to arrive; to go 急難救助等情義之舉
98 12 zhī is 急難救助等情義之舉
99 12 zhī to use 急難救助等情義之舉
100 12 zhī Zhi 急難救助等情義之舉
101 11 one
102 11 Kangxi radical 1
103 11 as soon as; all at once
104 11 pure; concentrated
105 11 whole; all
106 11 first
107 11 the same
108 11 each
109 11 certain
110 11 throughout
111 11 used in between a reduplicated verb
112 11 sole; single
113 11 a very small amount
114 11 Yi
115 11 other
116 11 to unify
117 11 accidentally; coincidentally
118 11 abruptly; suddenly
119 11 or
120 11 one; eka
121 10 yào to want; to wish for 要不忘初心
122 10 yào if 要不忘初心
123 10 yào to be about to; in the future 要不忘初心
124 10 yào to want 要不忘初心
125 10 yāo a treaty 要不忘初心
126 10 yào to request 要不忘初心
127 10 yào essential points; crux 要不忘初心
128 10 yāo waist 要不忘初心
129 10 yāo to cinch 要不忘初心
130 10 yāo waistband 要不忘初心
131 10 yāo Yao 要不忘初心
132 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 要不忘初心
133 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要不忘初心
134 10 yāo to obstruct; to intercept 要不忘初心
135 10 yāo to agree with 要不忘初心
136 10 yāo to invite; to welcome 要不忘初心
137 10 yào to summarize 要不忘初心
138 10 yào essential; important 要不忘初心
139 10 yào to desire 要不忘初心
140 10 yào to demand 要不忘初心
141 10 yào to need 要不忘初心
142 10 yào should; must 要不忘初心
143 10 yào might 要不忘初心
144 10 yào or 要不忘初心
145 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 譬如佛陀的三千威儀
146 9 néng can; able 能不變隨緣
147 9 néng ability; capacity 能不變隨緣
148 9 néng a mythical bear-like beast 能不變隨緣
149 9 néng energy 能不變隨緣
150 9 néng function; use 能不變隨緣
151 9 néng may; should; permitted to 能不變隨緣
152 9 néng talent 能不變隨緣
153 9 néng expert at 能不變隨緣
154 9 néng to be in harmony 能不變隨緣
155 9 néng to tend to; to care for 能不變隨緣
156 9 néng to reach; to arrive at 能不變隨緣
157 9 néng as long as; only 能不變隨緣
158 9 néng even if 能不變隨緣
159 9 néng but 能不變隨緣
160 9 néng in this way 能不變隨緣
161 9 néng to be able; śak 能不變隨緣
162 9 sān three 吃飯三稱念
163 9 sān third 吃飯三稱念
164 9 sān more than two 吃飯三稱念
165 9 sān very few 吃飯三稱念
166 9 sān repeatedly 吃飯三稱念
167 9 sān San 吃飯三稱念
168 9 sān three; tri 吃飯三稱念
169 9 sān sa 吃飯三稱念
170 8 self 不為逞己快而諷刺別人
171 8 sixth of 10 heavenly trunks 不為逞己快而諷刺別人
172 8 Kangxi radical 49 不為逞己快而諷刺別人
173 8 her; him; it 不為逞己快而諷刺別人
174 8 sixth 不為逞己快而諷刺別人
175 8 self; ātman 不為逞己快而諷刺別人
176 8 shí time; a point or period of time 遭惡罵時默而不報
177 8 shí a season; a quarter of a year 遭惡罵時默而不報
178 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 遭惡罵時默而不報
179 8 shí at that time 遭惡罵時默而不報
180 8 shí fashionable 遭惡罵時默而不報
181 8 shí fate; destiny; luck 遭惡罵時默而不報
182 8 shí occasion; opportunity; chance 遭惡罵時默而不報
183 8 shí tense 遭惡罵時默而不報
184 8 shí particular; special 遭惡罵時默而不報
185 8 shí to plant; to cultivate 遭惡罵時默而不報
186 8 shí hour (measure word) 遭惡罵時默而不報
187 8 shí an era; a dynasty 遭惡罵時默而不報
188 8 shí time [abstract] 遭惡罵時默而不報
189 8 shí seasonal 遭惡罵時默而不報
190 8 shí frequently; often 遭惡罵時默而不報
191 8 shí occasionally; sometimes 遭惡罵時默而不報
192 8 shí on time 遭惡罵時默而不報
193 8 shí this; that 遭惡罵時默而不報
194 8 shí to wait upon 遭惡罵時默而不報
195 8 shí hour 遭惡罵時默而不報
196 8 shí appropriate; proper; timely 遭惡罵時默而不報
197 8 shí Shi 遭惡罵時默而不報
198 8 shí a present; currentlt 遭惡罵時默而不報
199 8 shí time; kāla 遭惡罵時默而不報
200 8 shí at that time; samaya 遭惡罵時默而不報
201 7 每日 měirì everyday 每日托缽乞食
202 7 生活 shēnghuó life 生活的密行
203 7 生活 shēnghuó to live 生活的密行
204 7 生活 shēnghuó everyday life 生活的密行
205 7 生活 shēnghuó livelihood 生活的密行
206 7 生活 shēnghuó goods; articles 生活的密行
207 6 xīn heart [organ] 遇打擊時心能平靜
208 6 xīn Kangxi radical 61 遇打擊時心能平靜
209 6 xīn mind; consciousness 遇打擊時心能平靜
210 6 xīn the center; the core; the middle 遇打擊時心能平靜
211 6 xīn one of the 28 star constellations 遇打擊時心能平靜
212 6 xīn heart 遇打擊時心能平靜
213 6 xīn emotion 遇打擊時心能平靜
214 6 xīn intention; consideration 遇打擊時心能平靜
215 6 xīn disposition; temperament 遇打擊時心能平靜
216 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 遇打擊時心能平靜
217 6 他人 tārén someone else; other people 幫助他人
218 6 shòu to suffer; to be subjected to 受嫉恨時以慈對待
219 6 shòu to transfer; to confer 受嫉恨時以慈對待
220 6 shòu to receive; to accept 受嫉恨時以慈對待
221 6 shòu to tolerate 受嫉恨時以慈對待
222 6 shòu suitably 受嫉恨時以慈對待
223 6 shòu feelings; sensations 受嫉恨時以慈對待
224 6 別人 biérén other people; others 不為討便宜而侵犯別人
225 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 遭惡罵時默而不報
226 6 ér Kangxi radical 126 遭惡罵時默而不報
227 6 ér you 遭惡罵時默而不報
228 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 遭惡罵時默而不報
229 6 ér right away; then 遭惡罵時默而不報
230 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 遭惡罵時默而不報
231 6 ér if; in case; in the event that 遭惡罵時默而不報
232 6 ér therefore; as a result; thus 遭惡罵時默而不報
233 6 ér how can it be that? 遭惡罵時默而不報
234 6 ér so as to 遭惡罵時默而不報
235 6 ér only then 遭惡罵時默而不報
236 6 ér as if; to seem like 遭惡罵時默而不報
237 6 néng can; able 遭惡罵時默而不報
238 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 遭惡罵時默而不報
239 6 ér me 遭惡罵時默而不報
240 6 ér to arrive; up to 遭惡罵時默而不報
241 6 ér possessive 遭惡罵時默而不報
242 6 shī to give; to grant 施棺義葬
243 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 施棺義葬
244 6 shī to deploy; to set up 施棺義葬
245 6 shī to relate to 施棺義葬
246 6 shī to move slowly 施棺義葬
247 6 shī to exert 施棺義葬
248 6 shī to apply; to spread 施棺義葬
249 6 shī Shi 施棺義葬
250 6 shī the practice of selfless giving; dāna 施棺義葬
251 5 otherwise; but; however 則無希望福報之心
252 5 then 則無希望福報之心
253 5 measure word for short sections of text 則無希望福報之心
254 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無希望福報之心
255 5 a grade; a level 則無希望福報之心
256 5 an example; a model 則無希望福報之心
257 5 a weighing device 則無希望福報之心
258 5 to grade; to rank 則無希望福報之心
259 5 to copy; to imitate; to follow 則無希望福報之心
260 5 to do 則無希望福報之心
261 5 only 則無希望福報之心
262 5 immediately 則無希望福報之心
263 5 then; moreover; atha 則無希望福報之心
264 5 koan; kōan; gong'an 則無希望福報之心
265 5 to lift; to hold up; to raise 密行是密而不宣的善行義舉
266 5 to move 密行是密而不宣的善行義舉
267 5 to originate; to initiate; to start (a fire) 密行是密而不宣的善行義舉
268 5 to recommend; to elect 密行是密而不宣的善行義舉
269 5 all; entire 密行是密而不宣的善行義舉
270 5 to suggest 密行是密而不宣的善行義舉
271 5 to fly 密行是密而不宣的善行義舉
272 5 to bear; to give birth 密行是密而不宣的善行義舉
273 5 actions; conduct 密行是密而不宣的善行義舉
274 5 a successful candidate 密行是密而不宣的善行義舉
275 5 to raise an example 密行是密而不宣的善行義舉
276 5 xiǎng to think 五觀想
277 5 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 五觀想
278 5 xiǎng to want 五觀想
279 5 xiǎng to remember; to miss; to long for 五觀想
280 5 xiǎng to plan 五觀想
281 5 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 五觀想
282 5 jiē all; each and every; in all cases 眾皆默然
283 5 jiē same; equally 眾皆默然
284 5 zài in; at 不論身在何處
285 5 zài at 不論身在何處
286 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 不論身在何處
287 5 zài to exist; to be living 不論身在何處
288 5 zài to consist of 不論身在何處
289 5 zài to be at a post 不論身在何處
290 5 zài in; bhū 不論身在何處
291 5 duì to; toward 對國家
292 5 duì to oppose; to face; to regard 對國家
293 5 duì correct; right 對國家
294 5 duì pair 對國家
295 5 duì opposing; opposite 對國家
296 5 duì duilian; couplet 對國家
297 5 duì yes; affirmative 對國家
298 5 duì to treat; to regard 對國家
299 5 duì to confirm; to agree 對國家
300 5 duì to correct; to make conform; to check 對國家
301 5 duì to mix 對國家
302 5 duì a pair 對國家
303 5 duì to respond; to answer 對國家
304 5 duì mutual 對國家
305 5 duì parallel; alternating 對國家
306 5 duì a command to appear as an audience 對國家
307 4 zhōng middle 是為佛弟子中密行第一
308 4 zhōng medium; medium sized 是為佛弟子中密行第一
309 4 zhōng China 是為佛弟子中密行第一
310 4 zhòng to hit the mark 是為佛弟子中密行第一
311 4 zhōng in; amongst 是為佛弟子中密行第一
312 4 zhōng midday 是為佛弟子中密行第一
313 4 zhōng inside 是為佛弟子中密行第一
314 4 zhōng during 是為佛弟子中密行第一
315 4 zhōng Zhong 是為佛弟子中密行第一
316 4 zhōng intermediary 是為佛弟子中密行第一
317 4 zhōng half 是為佛弟子中密行第一
318 4 zhōng just right; suitably 是為佛弟子中密行第一
319 4 zhōng while 是為佛弟子中密行第一
320 4 zhòng to reach; to attain 是為佛弟子中密行第一
321 4 zhòng to suffer; to infect 是為佛弟子中密行第一
322 4 zhòng to obtain 是為佛弟子中密行第一
323 4 zhòng to pass an exam 是為佛弟子中密行第一
324 4 zhōng middle 是為佛弟子中密行第一
325 4 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為三輪體空
326 4 yòng to use; to apply 用理智淨化感情
327 4 yòng Kangxi radical 101 用理智淨化感情
328 4 yòng to eat 用理智淨化感情
329 4 yòng to spend 用理智淨化感情
330 4 yòng expense 用理智淨化感情
331 4 yòng a use; usage 用理智淨化感情
332 4 yòng to need; must 用理智淨化感情
333 4 yòng useful; practical 用理智淨化感情
334 4 yòng to use up; to use all of something 用理智淨化感情
335 4 yòng by means of; with 用理智淨化感情
336 4 yòng to work (an animal) 用理智淨化感情
337 4 yòng to appoint 用理智淨化感情
338 4 yòng to administer; to manager 用理智淨化感情
339 4 yòng to control 用理智淨化感情
340 4 yòng to access 用理智淨化感情
341 4 yòng Yong 用理智淨化感情
342 4 yòng yong / function; application 用理智淨化感情
343 4 qǐng to ask; to inquire 請簡述密行的重要性
344 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 請簡述密行的重要性
345 4 qǐng to beg; to entreat 請簡述密行的重要性
346 4 qǐng please 請簡述密行的重要性
347 4 qǐng to request 請簡述密行的重要性
348 4 qǐng to hire; to employ; to engage 請簡述密行的重要性
349 4 qǐng to make an appointment 請簡述密行的重要性
350 4 qǐng to greet 請簡述密行的重要性
351 4 qǐng to invite 請簡述密行的重要性
352 4 děng et cetera; and so on 令眾生入佛知見等
353 4 děng to wait 令眾生入佛知見等
354 4 děng degree; kind 令眾生入佛知見等
355 4 děng plural 令眾生入佛知見等
356 4 děng to be equal 令眾生入佛知見等
357 4 děng degree; level 令眾生入佛知見等
358 4 děng to compare 令眾生入佛知見等
359 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以中國俗語來說
360 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以中國俗語來說
361 4 shuì to persuade 以中國俗語來說
362 4 shuō to teach; to recite; to explain 以中國俗語來說
363 4 shuō a doctrine; a theory 以中國俗語來說
364 4 shuō to claim; to assert 以中國俗語來說
365 4 shuō allocution 以中國俗語來說
366 4 shuō to criticize; to scold 以中國俗語來說
367 4 shuō to indicate; to refer to 以中國俗語來說
368 4 shuō speach; vāda 以中國俗語來說
369 4 shuō to speak; bhāṣate 以中國俗語來說
370 4 héng constant; regular 恆順他人
371 4 héng permanent; lasting; perpetual 恆順他人
372 4 héng perseverance 恆順他人
373 4 héng ordinary; common 恆順他人
374 4 héng Constancy [hexagram] 恆順他人
375 4 gèng crescent moon 恆順他人
376 4 gèng to spread; to expand 恆順他人
377 4 héng Heng 恆順他人
378 4 héng frequently 恆順他人
379 4 héng Eternity 恆順他人
380 4 héng eternal 恆順他人
381 4 gèng Ganges 恆順他人
382 4 不為 bùwéi to not do 不為討便宜而侵犯別人
383 4 不為 bùwèi to not take the place of 不為討便宜而侵犯別人
384 4 xíng to walk 八萬細行
385 4 xíng capable; competent 八萬細行
386 4 háng profession 八萬細行
387 4 háng line; row 八萬細行
388 4 xíng Kangxi radical 144 八萬細行
389 4 xíng to travel 八萬細行
390 4 xìng actions; conduct 八萬細行
391 4 xíng to do; to act; to practice 八萬細行
392 4 xíng all right; OK; okay 八萬細行
393 4 háng horizontal line 八萬細行
394 4 héng virtuous deeds 八萬細行
395 4 hàng a line of trees 八萬細行
396 4 hàng bold; steadfast 八萬細行
397 4 xíng to move 八萬細行
398 4 xíng to put into effect; to implement 八萬細行
399 4 xíng travel 八萬細行
400 4 xíng to circulate 八萬細行
401 4 xíng running script; running script 八萬細行
402 4 xíng temporary 八萬細行
403 4 xíng soon 八萬細行
404 4 háng rank; order 八萬細行
405 4 háng a business; a shop 八萬細行
406 4 xíng to depart; to leave 八萬細行
407 4 xíng to experience 八萬細行
408 4 xíng path; way 八萬細行
409 4 xíng xing; ballad 八萬細行
410 4 xíng a round [of drinks] 八萬細行
411 4 xíng Xing 八萬細行
412 4 xíng moreover; also 八萬細行
413 4 xíng Practice 八萬細行
414 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 八萬細行
415 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 八萬細行
416 4 so as to; in order to 以中國俗語來說
417 4 to use; to regard as 以中國俗語來說
418 4 to use; to grasp 以中國俗語來說
419 4 according to 以中國俗語來說
420 4 because of 以中國俗語來說
421 4 on a certain date 以中國俗語來說
422 4 and; as well as 以中國俗語來說
423 4 to rely on 以中國俗語來說
424 4 to regard 以中國俗語來說
425 4 to be able to 以中國俗語來說
426 4 to order; to command 以中國俗語來說
427 4 further; moreover 以中國俗語來說
428 4 used after a verb 以中國俗語來說
429 4 very 以中國俗語來說
430 4 already 以中國俗語來說
431 4 increasingly 以中國俗語來說
432 4 a reason; a cause 以中國俗語來說
433 4 Israel 以中國俗語來說
434 4 Yi 以中國俗語來說
435 4 use; yogena 以中國俗語來說
436 4 no 心無亂想
437 4 Kangxi radical 71 心無亂想
438 4 to not have; without 心無亂想
439 4 has not yet 心無亂想
440 4 mo 心無亂想
441 4 do not 心無亂想
442 4 not; -less; un- 心無亂想
443 4 regardless of 心無亂想
444 4 to not have 心無亂想
445 4 um 心無亂想
446 4 Wu 心無亂想
447 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 心無亂想
448 4 not; non- 心無亂想
449 4 mo 心無亂想
450 4 de potential marker 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
451 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
452 4 děi must; ought to 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
453 4 děi to want to; to need to 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
454 4 děi must; ought to 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
455 4 de 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
456 4 de infix potential marker 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
457 4 to result in 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
458 4 to be proper; to fit; to suit 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
459 4 to be satisfied 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
460 4 to be finished 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
461 4 de result of degree 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
462 4 de marks completion of an action 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
463 4 děi satisfying 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
464 4 to contract 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
465 4 marks permission or possibility 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
466 4 expressing frustration 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
467 4 to hear 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
468 4 to have; there is 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
469 4 marks time passed 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
470 4 obtain; attain; prāpta 此意謂著唯大迦葉能契會佛陀所體得甚深不可思議之真理與真如法性
471 4 感情 gǎnqíng feeling; emotion; affection; sensation 用理智淨化感情
472 4 zuò to do 作不請之友
473 4 zuò to act as; to serve as 作不請之友
474 4 zuò to start 作不請之友
475 4 zuò a writing; a work 作不請之友
476 4 zuò to dress as; to be disguised as 作不請之友
477 4 zuō to create; to make 作不請之友
478 4 zuō a workshop 作不請之友
479 4 zuō to write; to compose 作不請之友
480 4 zuò to rise 作不請之友
481 4 zuò to be aroused 作不請之友
482 4 zuò activity; action; undertaking 作不請之友
483 4 zuò to regard as 作不請之友
484 4 zuò action; kāraṇa 作不請之友
485 4 to attain; to reach 能體達施者
486 4 Da 能體達施者
487 4 intelligent proficient 能體達施者
488 4 to be open; to be connected 能體達施者
489 4 to realize; to complete; to accomplish 能體達施者
490 4 to display; to manifest 能體達施者
491 4 to tell; to inform; to say 能體達施者
492 4 illustrious; influential; prestigious 能體達施者
493 4 everlasting; constant; unchanging 能體達施者
494 4 generous; magnanimous 能體達施者
495 4 commonly; everywhere 能體達施者
496 4 arbitrary; freely come and go 能體達施者
497 4 dha 能體達施者
498 4 第一 dì yī first 是為佛弟子中密行第一
499 4 第一 dì yī foremost; first 是為佛弟子中密行第一
500 4 第一 dì yī first; prathama 是為佛弟子中密行第一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
密行
  1. mìxíng
  2. mìxíng
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
one; eka
néng to be able; śak
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
self; ātman

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
来安 來安 108 Lai'an
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
受者 115 The Recipient
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.

Simplified Traditional Pinyin English
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
改心 103 Change the Mind
根门 根門 103 indriya; sense organ
共修 103 Dharma service
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解空 106 to understand emptiness
戒行 106 to abide by precepts
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
妙心 109 Wondrous Mind
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
拈花 110 Holding a Flower
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
人我 114 personality; human soul
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三句 115 three questions
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三千 115 three thousand-fold
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
少欲 115 few desires
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
施物 115 The Gift
施者 115 The Giver
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
思慧 115 Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
我身 119 I; myself
五观 五觀 119 five contemplations
无求 無求 119 No Desires
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
藏经 藏經 122 Buddhist canon
憎爱 憎愛 122 hate and love
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
炷香 122 to burn incense
自心 122 One's Mind