Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, A Buddhist View of the Universe - Part 2: Heaven and Hell 佛教的宇宙觀 第二篇 天堂與地獄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 63 | 地獄 | dìyù | a hell | 天堂與地獄 |
| 2 | 63 | 地獄 | dìyù | hell | 天堂與地獄 |
| 3 | 63 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 天堂與地獄 |
| 4 | 23 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 天堂與地獄 |
| 5 | 23 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 天堂與地獄 |
| 6 | 23 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 天堂與地獄 |
| 7 | 23 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 天堂與地獄 |
| 8 | 21 | 在 | zài | in; at | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 9 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 10 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 11 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 12 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 13 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 14 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 15 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 16 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 17 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 18 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 19 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 20 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 21 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 22 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 23 | 17 | 說 | shuō | allocution | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 24 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 25 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 26 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 27 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 28 | 16 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 將天人的生活概述如下 |
| 29 | 16 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 將天人的生活概述如下 |
| 30 | 16 | 入 | rù | to enter | 便是墮入地獄 |
| 31 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便是墮入地獄 |
| 32 | 16 | 入 | rù | radical | 便是墮入地獄 |
| 33 | 16 | 入 | rù | income | 便是墮入地獄 |
| 34 | 16 | 入 | rù | to conform with | 便是墮入地獄 |
| 35 | 16 | 入 | rù | to descend | 便是墮入地獄 |
| 36 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 便是墮入地獄 |
| 37 | 16 | 入 | rù | to pay | 便是墮入地獄 |
| 38 | 16 | 入 | rù | to join | 便是墮入地獄 |
| 39 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 便是墮入地獄 |
| 40 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
| 41 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此獄中獄卒 |
| 42 | 13 | 中 | zhōng | China | 此獄中獄卒 |
| 43 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此獄中獄卒 |
| 44 | 13 | 中 | zhōng | midday | 此獄中獄卒 |
| 45 | 13 | 中 | zhōng | inside | 此獄中獄卒 |
| 46 | 13 | 中 | zhōng | during | 此獄中獄卒 |
| 47 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 此獄中獄卒 |
| 48 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 此獄中獄卒 |
| 49 | 13 | 中 | zhōng | half | 此獄中獄卒 |
| 50 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此獄中獄卒 |
| 51 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此獄中獄卒 |
| 52 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 此獄中獄卒 |
| 53 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此獄中獄卒 |
| 54 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
| 55 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不燒 |
| 56 | 11 | 墮 | duò | to fall; to sink | 便是墮入地獄 |
| 57 | 11 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 便是墮入地獄 |
| 58 | 11 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 便是墮入地獄 |
| 59 | 11 | 墮 | duò | to degenerate | 便是墮入地獄 |
| 60 | 11 | 墮 | duò | fallen; patita | 便是墮入地獄 |
| 61 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為初禪三天 |
| 62 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為初禪三天 |
| 63 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為初禪三天 |
| 64 | 11 | 為 | wéi | to do | 為初禪三天 |
| 65 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為初禪三天 |
| 66 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為初禪三天 |
| 67 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 68 | 11 | 等 | děng | to wait | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 69 | 11 | 等 | děng | to be equal | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 70 | 11 | 等 | děng | degree; level | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 71 | 11 | 等 | děng | to compare | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 72 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 認為人死後不是上生天堂 |
| 73 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 認為人死後不是上生天堂 |
| 74 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 認為人死後不是上生天堂 |
| 75 | 11 | 上 | shàng | shang | 認為人死後不是上生天堂 |
| 76 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 認為人死後不是上生天堂 |
| 77 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 認為人死後不是上生天堂 |
| 78 | 11 | 上 | shàng | advanced | 認為人死後不是上生天堂 |
| 79 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 認為人死後不是上生天堂 |
| 80 | 11 | 上 | shàng | time | 認為人死後不是上生天堂 |
| 81 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 認為人死後不是上生天堂 |
| 82 | 11 | 上 | shàng | far | 認為人死後不是上生天堂 |
| 83 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 認為人死後不是上生天堂 |
| 84 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 認為人死後不是上生天堂 |
| 85 | 11 | 上 | shàng | to report | 認為人死後不是上生天堂 |
| 86 | 11 | 上 | shàng | to offer | 認為人死後不是上生天堂 |
| 87 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 認為人死後不是上生天堂 |
| 88 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 認為人死後不是上生天堂 |
| 89 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 認為人死後不是上生天堂 |
| 90 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 認為人死後不是上生天堂 |
| 91 | 11 | 上 | shàng | to burn | 認為人死後不是上生天堂 |
| 92 | 11 | 上 | shàng | to remember | 認為人死後不是上生天堂 |
| 93 | 11 | 上 | shàng | to add | 認為人死後不是上生天堂 |
| 94 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 認為人死後不是上生天堂 |
| 95 | 11 | 上 | shàng | to meet | 認為人死後不是上生天堂 |
| 96 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 認為人死後不是上生天堂 |
| 97 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 認為人死後不是上生天堂 |
| 98 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 認為人死後不是上生天堂 |
| 99 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 認為人死後不是上生天堂 |
| 100 | 10 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 101 | 10 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 102 | 10 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 103 | 10 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 104 | 10 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 105 | 10 | 苦 | kǔ | bitter | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 106 | 10 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 107 | 10 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 108 | 10 | 苦 | kǔ | painful | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 109 | 10 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 110 | 10 | 極 | jí | extremity | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 111 | 10 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 112 | 10 | 極 | jí | to exhaust | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 113 | 10 | 極 | jí | a standard principle | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 114 | 10 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 115 | 10 | 極 | jí | pole | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 116 | 10 | 極 | jí | throne | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 117 | 10 | 極 | jí | urgent | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 118 | 10 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 119 | 10 | 其 | qí | Qi | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 120 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 意識所及 |
| 121 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 意識所及 |
| 122 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 意識所及 |
| 123 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 意識所及 |
| 124 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 意識所及 |
| 125 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 意識所及 |
| 126 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 意識所及 |
| 127 | 9 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 受諸痛苦 |
| 128 | 9 | 獄 | yù | prison | 此獄中獄卒 |
| 129 | 9 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 此獄中獄卒 |
| 130 | 9 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 此獄中獄卒 |
| 131 | 9 | 獄 | yù | strife | 此獄中獄卒 |
| 132 | 9 | 獄 | yù | hell; naraka | 此獄中獄卒 |
| 133 | 9 | 一 | yī | one | 一 |
| 134 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 135 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 136 | 9 | 一 | yī | first | 一 |
| 137 | 9 | 一 | yī | the same | 一 |
| 138 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 139 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 140 | 9 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 141 | 9 | 一 | yī | other | 一 |
| 142 | 9 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 143 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 144 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 145 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 146 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛法來講 |
| 147 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛法來講 |
| 148 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以佛法來講 |
| 149 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛法來講 |
| 150 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛法來講 |
| 151 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛法來講 |
| 152 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛法來講 |
| 153 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以佛法來講 |
| 154 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以佛法來講 |
| 155 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛法來講 |
| 156 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 其次就是天堂與地獄 |
| 157 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 其次就是天堂與地獄 |
| 158 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to suffer | 是說受罪眾生既到此獄 |
| 159 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to accept guilt | 是說受罪眾生既到此獄 |
| 160 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 籠絡其身 |
| 161 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 籠絡其身 |
| 162 | 8 | 身 | shēn | self | 籠絡其身 |
| 163 | 8 | 身 | shēn | life | 籠絡其身 |
| 164 | 8 | 身 | shēn | an object | 籠絡其身 |
| 165 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 籠絡其身 |
| 166 | 8 | 身 | shēn | moral character | 籠絡其身 |
| 167 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 籠絡其身 |
| 168 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 籠絡其身 |
| 169 | 8 | 身 | juān | India | 籠絡其身 |
| 170 | 8 | 身 | shēn | body; kaya | 籠絡其身 |
| 171 | 7 | 生天 | shēng tiān | highest rebirth | 認為人死後不是上生天堂 |
| 172 | 7 | 與 | yǔ | to give | 天堂與地獄 |
| 173 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 天堂與地獄 |
| 174 | 7 | 與 | yù | to particate in | 天堂與地獄 |
| 175 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 天堂與地獄 |
| 176 | 7 | 與 | yù | to help | 天堂與地獄 |
| 177 | 7 | 與 | yǔ | for | 天堂與地獄 |
| 178 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皮肉還生 |
| 179 | 7 | 生 | shēng | to live | 皮肉還生 |
| 180 | 7 | 生 | shēng | raw | 皮肉還生 |
| 181 | 7 | 生 | shēng | a student | 皮肉還生 |
| 182 | 7 | 生 | shēng | life | 皮肉還生 |
| 183 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皮肉還生 |
| 184 | 7 | 生 | shēng | alive | 皮肉還生 |
| 185 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 皮肉還生 |
| 186 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皮肉還生 |
| 187 | 7 | 生 | shēng | to grow | 皮肉還生 |
| 188 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 皮肉還生 |
| 189 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 皮肉還生 |
| 190 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皮肉還生 |
| 191 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皮肉還生 |
| 192 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皮肉還生 |
| 193 | 7 | 生 | shēng | gender | 皮肉還生 |
| 194 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皮肉還生 |
| 195 | 7 | 生 | shēng | to set up | 皮肉還生 |
| 196 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 皮肉還生 |
| 197 | 7 | 生 | shēng | a captive | 皮肉還生 |
| 198 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 皮肉還生 |
| 199 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皮肉還生 |
| 200 | 7 | 生 | shēng | unripe | 皮肉還生 |
| 201 | 7 | 生 | shēng | nature | 皮肉還生 |
| 202 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皮肉還生 |
| 203 | 7 | 生 | shēng | destiny | 皮肉還生 |
| 204 | 7 | 生 | shēng | birth | 皮肉還生 |
| 205 | 7 | 寒 | hán | cold; wintry; chilly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 206 | 7 | 寒 | hán | poor | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 207 | 7 | 寒 | hán | lowly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 208 | 7 | 寒 | hán | coldest part of the year | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 209 | 7 | 寒 | hán | Han Zhuo | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 210 | 7 | 寒 | hán | Han | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 211 | 7 | 寒 | hán | to chill | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 212 | 7 | 寒 | hán | to be afraid; to be scared | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 213 | 7 | 寒 | hán | to stop; to cease | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 214 | 7 | 寒 | hán | cold; śīta | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 215 | 7 | 堂 | táng | main hall; a large room | 認為人死後不是上生天堂 |
| 216 | 7 | 堂 | táng | a court; a government office | 認為人死後不是上生天堂 |
| 217 | 7 | 堂 | táng | a special purpose building | 認為人死後不是上生天堂 |
| 218 | 7 | 堂 | táng | a shrine | 認為人死後不是上生天堂 |
| 219 | 7 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 認為人死後不是上生天堂 |
| 220 | 7 | 堂 | táng | an open area on a hill | 認為人死後不是上生天堂 |
| 221 | 7 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 認為人死後不是上生天堂 |
| 222 | 7 | 堂 | táng | imposing | 認為人死後不是上生天堂 |
| 223 | 7 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 認為人死後不是上生天堂 |
| 224 | 6 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱黑繩地獄 |
| 225 | 6 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 無間 |
| 226 | 6 | 無間 | wújiān | very close | 無間 |
| 227 | 6 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 無間 |
| 228 | 6 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 無間 |
| 229 | 6 | 無間 | wújiān | No Distance | 無間 |
| 230 | 6 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 亦殺亦剁 |
| 231 | 6 | 殺 | shā | to hurt | 亦殺亦剁 |
| 232 | 6 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 亦殺亦剁 |
| 233 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 嗢缽羅 |
| 234 | 6 | 缽 | bō | a bowl | 嗢缽羅 |
| 235 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 嗢缽羅 |
| 236 | 6 | 缽 | bō | an earthenware basin | 嗢缽羅 |
| 237 | 6 | 缽 | bō | Alms bowl | 嗢缽羅 |
| 238 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
| 239 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 嗢缽羅 |
| 240 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
| 241 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 242 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 243 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 244 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 245 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 246 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 247 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 248 | 6 | 由 | yóu | You | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 249 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆由心清淨故 |
| 250 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆由心清淨故 |
| 251 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆由心清淨故 |
| 252 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆由心清淨故 |
| 253 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆由心清淨故 |
| 254 | 6 | 心 | xīn | heart | 皆由心清淨故 |
| 255 | 6 | 心 | xīn | emotion | 皆由心清淨故 |
| 256 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆由心清淨故 |
| 257 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆由心清淨故 |
| 258 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆由心清淨故 |
| 259 | 6 | 之 | zhī | to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 260 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 261 | 6 | 之 | zhī | is | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 262 | 6 | 之 | zhī | to use | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 263 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 264 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無救地獄 |
| 265 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無救地獄 |
| 266 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
| 267 | 6 | 無 | wú | to not have | 無救地獄 |
| 268 | 6 | 無 | wú | Wu | 無救地獄 |
| 269 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
| 270 | 6 | 皮肉 | píròu | skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily | 皮肉還生 |
| 271 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 要修布施 |
| 272 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 要修布施 |
| 273 | 6 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 274 | 6 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 275 | 6 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 276 | 6 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 277 | 6 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱想地獄 |
| 278 | 6 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 279 | 6 | 忽而 | hūér | suddenly; now (..., now...) | 眾生忽而上刀山 |
| 280 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 此地獄中有大石山 |
| 281 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此地獄中有大石山 |
| 282 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 此地獄中有大石山 |
| 283 | 6 | 大 | dà | size | 此地獄中有大石山 |
| 284 | 6 | 大 | dà | old | 此地獄中有大石山 |
| 285 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 此地獄中有大石山 |
| 286 | 6 | 大 | dà | adult | 此地獄中有大石山 |
| 287 | 6 | 大 | dài | an important person | 此地獄中有大石山 |
| 288 | 6 | 大 | dà | senior | 此地獄中有大石山 |
| 289 | 6 | 大 | dà | an element | 此地獄中有大石山 |
| 290 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 此地獄中有大石山 |
| 291 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以爪相攫 |
| 292 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以爪相攫 |
| 293 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以爪相攫 |
| 294 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以爪相攫 |
| 295 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以爪相攫 |
| 296 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以爪相攫 |
| 297 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以爪相攫 |
| 298 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
| 299 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 以爪相攫 |
| 300 | 5 | 相 | xiāng | to express | 以爪相攫 |
| 301 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 以爪相攫 |
| 302 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
| 303 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以爪相攫 |
| 304 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以爪相攫 |
| 305 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 以爪相攫 |
| 306 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 以爪相攫 |
| 307 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 以爪相攫 |
| 308 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以爪相攫 |
| 309 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以爪相攫 |
| 310 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以爪相攫 |
| 311 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 以爪相攫 |
| 312 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 以爪相攫 |
| 313 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以爪相攫 |
| 314 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以爪相攫 |
| 315 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以爪相攫 |
| 316 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以爪相攫 |
| 317 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以爪相攫 |
| 318 | 5 | 業力 | yè lì | karmic effect | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
| 319 | 5 | 業力 | yè lì | the power of karma | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
| 320 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 321 | 5 | 就 | jiù | to assume | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 322 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 323 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 324 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 325 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 326 | 5 | 就 | jiù | to go with | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 327 | 5 | 就 | jiù | to die | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 328 | 5 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如家喻戶曉的 |
| 329 | 5 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如家喻戶曉的 |
| 330 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 331 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 332 | 5 | 因 | yīn | to follow | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 333 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 334 | 5 | 因 | yīn | via; through | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 335 | 5 | 因 | yīn | to continue | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 336 | 5 | 因 | yīn | to receive | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 337 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 338 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 339 | 5 | 因 | yīn | to be like | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 340 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 341 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 342 | 5 | 鐵 | tiě | iron | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 343 | 5 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 344 | 5 | 鐵 | tiě | a weapon | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 345 | 5 | 鐵 | tiě | Tie | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 346 | 5 | 夜摩天 | yèmó tiān | Yama Heaven; Yamadeva | 夜摩天 |
| 347 | 5 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 348 | 5 | 持 | chí | to grasp; to hold | 如持不殺戒 |
| 349 | 5 | 持 | chí | to resist; to oppose | 如持不殺戒 |
| 350 | 5 | 持 | chí | to uphold | 如持不殺戒 |
| 351 | 5 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 如持不殺戒 |
| 352 | 5 | 持 | chí | to administer; to manage | 如持不殺戒 |
| 353 | 5 | 持 | chí | to control | 如持不殺戒 |
| 354 | 5 | 持 | chí | to be cautious | 如持不殺戒 |
| 355 | 5 | 持 | chí | to remember | 如持不殺戒 |
| 356 | 5 | 持 | chí | to assist | 如持不殺戒 |
| 357 | 5 | 持 | chí | to hold; dhara | 如持不殺戒 |
| 358 | 5 | 持 | chí | with; using | 如持不殺戒 |
| 359 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著於火中 |
| 360 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 著於火中 |
| 361 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著於火中 |
| 362 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著於火中 |
| 363 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 著於火中 |
| 364 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著於火中 |
| 365 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 著於火中 |
| 366 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 著於火中 |
| 367 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著於火中 |
| 368 | 5 | 著 | zhāo | OK | 著於火中 |
| 369 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著於火中 |
| 370 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 著於火中 |
| 371 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 著於火中 |
| 372 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著於火中 |
| 373 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著於火中 |
| 374 | 5 | 著 | zhù | to show | 著於火中 |
| 375 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著於火中 |
| 376 | 5 | 著 | zhù | to write | 著於火中 |
| 377 | 5 | 著 | zhù | to record | 著於火中 |
| 378 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 著於火中 |
| 379 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 著於火中 |
| 380 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著於火中 |
| 381 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 著於火中 |
| 382 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 著於火中 |
| 383 | 5 | 著 | zhuó | to command | 著於火中 |
| 384 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 著於火中 |
| 385 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著於火中 |
| 386 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著於火中 |
| 387 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著於火中 |
| 388 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 著於火中 |
| 389 | 5 | 天 | tiān | day | 普見天 |
| 390 | 5 | 天 | tiān | heaven | 普見天 |
| 391 | 5 | 天 | tiān | nature | 普見天 |
| 392 | 5 | 天 | tiān | sky | 普見天 |
| 393 | 5 | 天 | tiān | weather | 普見天 |
| 394 | 5 | 天 | tiān | father; husband | 普見天 |
| 395 | 5 | 天 | tiān | a necessity | 普見天 |
| 396 | 5 | 天 | tiān | season | 普見天 |
| 397 | 5 | 天 | tiān | destiny | 普見天 |
| 398 | 5 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 普見天 |
| 399 | 5 | 天 | tiān | a deva; a god | 普見天 |
| 400 | 5 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 普見天 |
| 401 | 5 | 於 | yú | to go; to | 著於火中 |
| 402 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 著於火中 |
| 403 | 5 | 於 | yú | Yu | 著於火中 |
| 404 | 5 | 於 | wū | a crow | 著於火中 |
| 405 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 認為人死後不是上生天堂 |
| 406 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 認為人死後不是上生天堂 |
| 407 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 認為人死後不是上生天堂 |
| 408 | 5 | 人 | rén | everybody | 認為人死後不是上生天堂 |
| 409 | 5 | 人 | rén | adult | 認為人死後不是上生天堂 |
| 410 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 認為人死後不是上生天堂 |
| 411 | 5 | 人 | rén | an upright person | 認為人死後不是上生天堂 |
| 412 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 認為人死後不是上生天堂 |
| 413 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 地獄眾生的身體同時布滿一切獄中 |
| 414 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 地獄眾生的身體同時布滿一切獄中 |
| 415 | 5 | 也 | yě | ya | 佛教也肯定有天堂與地獄存在的事實 |
| 416 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為皰 |
| 417 | 5 | 譯 | yì | to explain | 譯為皰 |
| 418 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為皰 |
| 419 | 5 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定等三福行 |
| 420 | 5 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定等三福行 |
| 421 | 5 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定等三福行 |
| 422 | 5 | 此道 | cǐdào | such matters; things like this; this line of work; this pursuit; this hobby; this endeavor | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 423 | 4 | 皰 | pào | a pimple; acne; a blister; a boil; an ulcer | 譯為皰 |
| 424 | 4 | 聲 | shēng | sound | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 425 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 426 | 4 | 聲 | shēng | voice | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 427 | 4 | 聲 | shēng | music | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 428 | 4 | 聲 | shēng | language | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 429 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 430 | 4 | 聲 | shēng | a message | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 431 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 432 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 433 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
| 434 | 4 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 435 | 4 | 殺生 | shā shēng | to kill | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 436 | 4 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 經涼風一吹 |
| 437 | 4 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 經涼風一吹 |
| 438 | 4 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 經涼風一吹 |
| 439 | 4 | 吹 | chuī | to end in failure | 經涼風一吹 |
| 440 | 4 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 經涼風一吹 |
| 441 | 4 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 一個代表受苦 |
| 442 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 443 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 444 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 445 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 446 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 447 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 448 | 4 | 則 | zé | to do | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 449 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
| 450 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
| 451 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
| 452 | 4 | 而 | néng | can; able | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
| 453 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
| 454 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
| 455 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦殺亦剁 |
| 456 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 457 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 458 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 459 | 4 | 將 | qiāng | to request | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 460 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 461 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 462 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 463 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 464 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 465 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 466 | 4 | 將 | jiàng | king | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 467 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 468 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 469 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
| 470 | 4 | 及 | jí | to reach | 意識所及 |
| 471 | 4 | 及 | jí | to attain | 意識所及 |
| 472 | 4 | 及 | jí | to understand | 意識所及 |
| 473 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 意識所及 |
| 474 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 意識所及 |
| 475 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 意識所及 |
| 476 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 意識所及 |
| 477 | 4 | 特 | té | special; unique; distinguished | 缽特摩 |
| 478 | 4 | 都 | dū | capital city | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 479 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 480 | 4 | 都 | dōu | all | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 481 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 482 | 4 | 都 | dū | Du | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 483 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 484 | 4 | 都 | dū | to reside | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 485 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
| 486 | 4 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 487 | 4 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 488 | 4 | 犯 | fàn | to transgress | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 489 | 4 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 490 | 4 | 犯 | fàn | to conquer | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 491 | 4 | 犯 | fàn | to occur | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 492 | 4 | 犯 | fàn | to face danger | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 493 | 4 | 犯 | fàn | to fall | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 494 | 4 | 犯 | fàn | a criminal | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 495 | 4 | 花 | huā | Hua | 譯為青蓮花 |
| 496 | 4 | 花 | huā | flower | 譯為青蓮花 |
| 497 | 4 | 花 | huā | to spend (money, time) | 譯為青蓮花 |
| 498 | 4 | 花 | huā | a flower shaped object | 譯為青蓮花 |
| 499 | 4 | 花 | huā | a beautiful female | 譯為青蓮花 |
| 500 | 4 | 花 | huā | having flowers | 譯為青蓮花 |
Frequencies of all Words
Top 857
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 68 | 的 | de | possessive particle | 佛教的宇宙觀 |
| 2 | 68 | 的 | de | structural particle | 佛教的宇宙觀 |
| 3 | 68 | 的 | de | complement | 佛教的宇宙觀 |
| 4 | 68 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的宇宙觀 |
| 5 | 63 | 地獄 | dìyù | a hell | 天堂與地獄 |
| 6 | 63 | 地獄 | dìyù | hell | 天堂與地獄 |
| 7 | 63 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 天堂與地獄 |
| 8 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 9 | 28 | 是 | shì | is exactly | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 10 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 11 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 12 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 13 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 14 | 28 | 是 | shì | true | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 15 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 16 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 17 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 18 | 28 | 是 | shì | Shi | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 19 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 20 | 28 | 是 | shì | this; idam | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
| 21 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 22 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 23 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 24 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 25 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 26 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 27 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 28 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 29 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 30 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 31 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 32 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 33 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 34 | 24 | 有 | yǒu | You | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 35 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 36 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
| 37 | 23 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 天堂與地獄 |
| 38 | 23 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 天堂與地獄 |
| 39 | 23 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 天堂與地獄 |
| 40 | 23 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 天堂與地獄 |
| 41 | 21 | 在 | zài | in; at | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 42 | 21 | 在 | zài | at | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 43 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 44 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 45 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 46 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 47 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
| 48 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 49 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 50 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 51 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 52 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 53 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 54 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 55 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 56 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 57 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 58 | 17 | 說 | shuō | allocution | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 59 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 60 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 61 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 62 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
| 63 | 16 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 將天人的生活概述如下 |
| 64 | 16 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 將天人的生活概述如下 |
| 65 | 16 | 入 | rù | to enter | 便是墮入地獄 |
| 66 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便是墮入地獄 |
| 67 | 16 | 入 | rù | radical | 便是墮入地獄 |
| 68 | 16 | 入 | rù | income | 便是墮入地獄 |
| 69 | 16 | 入 | rù | to conform with | 便是墮入地獄 |
| 70 | 16 | 入 | rù | to descend | 便是墮入地獄 |
| 71 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 便是墮入地獄 |
| 72 | 16 | 入 | rù | to pay | 便是墮入地獄 |
| 73 | 16 | 入 | rù | to join | 便是墮入地獄 |
| 74 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 便是墮入地獄 |
| 75 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
| 76 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此獄中獄卒 |
| 77 | 13 | 中 | zhōng | China | 此獄中獄卒 |
| 78 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此獄中獄卒 |
| 79 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 此獄中獄卒 |
| 80 | 13 | 中 | zhōng | midday | 此獄中獄卒 |
| 81 | 13 | 中 | zhōng | inside | 此獄中獄卒 |
| 82 | 13 | 中 | zhōng | during | 此獄中獄卒 |
| 83 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 此獄中獄卒 |
| 84 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 此獄中獄卒 |
| 85 | 13 | 中 | zhōng | half | 此獄中獄卒 |
| 86 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此獄中獄卒 |
| 87 | 13 | 中 | zhōng | while | 此獄中獄卒 |
| 88 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此獄中獄卒 |
| 89 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此獄中獄卒 |
| 90 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 此獄中獄卒 |
| 91 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此獄中獄卒 |
| 92 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
| 93 | 12 | 不 | bù | not; no | 不燒 |
| 94 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不燒 |
| 95 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 不燒 |
| 96 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 不燒 |
| 97 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不燒 |
| 98 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不燒 |
| 99 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不燒 |
| 100 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不燒 |
| 101 | 12 | 不 | bù | no; na | 不燒 |
| 102 | 11 | 墮 | duò | to fall; to sink | 便是墮入地獄 |
| 103 | 11 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 便是墮入地獄 |
| 104 | 11 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 便是墮入地獄 |
| 105 | 11 | 墮 | duò | to degenerate | 便是墮入地獄 |
| 106 | 11 | 墮 | duò | fallen; patita | 便是墮入地獄 |
| 107 | 11 | 為 | wèi | for; to | 為初禪三天 |
| 108 | 11 | 為 | wèi | because of | 為初禪三天 |
| 109 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為初禪三天 |
| 110 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為初禪三天 |
| 111 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為初禪三天 |
| 112 | 11 | 為 | wéi | to do | 為初禪三天 |
| 113 | 11 | 為 | wèi | for | 為初禪三天 |
| 114 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 為初禪三天 |
| 115 | 11 | 為 | wèi | to | 為初禪三天 |
| 116 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 為初禪三天 |
| 117 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為初禪三天 |
| 118 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 為初禪三天 |
| 119 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 為初禪三天 |
| 120 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為初禪三天 |
| 121 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為初禪三天 |
| 122 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 123 | 11 | 等 | děng | to wait | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 124 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 125 | 11 | 等 | děng | plural | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 126 | 11 | 等 | děng | to be equal | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 127 | 11 | 等 | děng | degree; level | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 128 | 11 | 等 | děng | to compare | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 129 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 認為人死後不是上生天堂 |
| 130 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 認為人死後不是上生天堂 |
| 131 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 認為人死後不是上生天堂 |
| 132 | 11 | 上 | shàng | shang | 認為人死後不是上生天堂 |
| 133 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 認為人死後不是上生天堂 |
| 134 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 認為人死後不是上生天堂 |
| 135 | 11 | 上 | shàng | advanced | 認為人死後不是上生天堂 |
| 136 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 認為人死後不是上生天堂 |
| 137 | 11 | 上 | shàng | time | 認為人死後不是上生天堂 |
| 138 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 認為人死後不是上生天堂 |
| 139 | 11 | 上 | shàng | far | 認為人死後不是上生天堂 |
| 140 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 認為人死後不是上生天堂 |
| 141 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 認為人死後不是上生天堂 |
| 142 | 11 | 上 | shàng | to report | 認為人死後不是上生天堂 |
| 143 | 11 | 上 | shàng | to offer | 認為人死後不是上生天堂 |
| 144 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 認為人死後不是上生天堂 |
| 145 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 認為人死後不是上生天堂 |
| 146 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 認為人死後不是上生天堂 |
| 147 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 認為人死後不是上生天堂 |
| 148 | 11 | 上 | shàng | to burn | 認為人死後不是上生天堂 |
| 149 | 11 | 上 | shàng | to remember | 認為人死後不是上生天堂 |
| 150 | 11 | 上 | shang | on; in | 認為人死後不是上生天堂 |
| 151 | 11 | 上 | shàng | upward | 認為人死後不是上生天堂 |
| 152 | 11 | 上 | shàng | to add | 認為人死後不是上生天堂 |
| 153 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 認為人死後不是上生天堂 |
| 154 | 11 | 上 | shàng | to meet | 認為人死後不是上生天堂 |
| 155 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 認為人死後不是上生天堂 |
| 156 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 認為人死後不是上生天堂 |
| 157 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 認為人死後不是上生天堂 |
| 158 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 認為人死後不是上生天堂 |
| 159 | 10 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 160 | 10 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 161 | 10 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 162 | 10 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 163 | 10 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 164 | 10 | 苦 | kǔ | bitter | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 165 | 10 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 166 | 10 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 167 | 10 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 168 | 10 | 苦 | kǔ | painful | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 169 | 10 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 170 | 10 | 極 | jí | extremely; very | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 171 | 10 | 極 | jí | utmost; furthest | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 172 | 10 | 極 | jí | extremity | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 173 | 10 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 174 | 10 | 極 | jí | to exhaust | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 175 | 10 | 極 | jí | a standard principle | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 176 | 10 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 177 | 10 | 極 | jí | pole | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 178 | 10 | 極 | jí | throne | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 179 | 10 | 極 | jí | urgent | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 180 | 10 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
| 181 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 182 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 183 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 184 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 185 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 186 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 187 | 10 | 其 | qí | will | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 188 | 10 | 其 | qí | may | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 189 | 10 | 其 | qí | if | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 190 | 10 | 其 | qí | or | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 191 | 10 | 其 | qí | Qi | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 192 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
| 193 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 194 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 195 | 9 | 或 | huò | some; someone | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 196 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 197 | 9 | 或 | huò | or; vā | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 198 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 意識所及 |
| 199 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 意識所及 |
| 200 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 意識所及 |
| 201 | 9 | 所 | suǒ | it | 意識所及 |
| 202 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 意識所及 |
| 203 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 意識所及 |
| 204 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 意識所及 |
| 205 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 意識所及 |
| 206 | 9 | 所 | suǒ | that which | 意識所及 |
| 207 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 意識所及 |
| 208 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 意識所及 |
| 209 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 意識所及 |
| 210 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 意識所及 |
| 211 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 意識所及 |
| 212 | 9 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 受諸痛苦 |
| 213 | 9 | 獄 | yù | prison | 此獄中獄卒 |
| 214 | 9 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 此獄中獄卒 |
| 215 | 9 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 此獄中獄卒 |
| 216 | 9 | 獄 | yù | strife | 此獄中獄卒 |
| 217 | 9 | 獄 | yù | hell; naraka | 此獄中獄卒 |
| 218 | 9 | 一 | yī | one | 一 |
| 219 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 220 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 221 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 222 | 9 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 223 | 9 | 一 | yī | first | 一 |
| 224 | 9 | 一 | yī | the same | 一 |
| 225 | 9 | 一 | yī | each | 一 |
| 226 | 9 | 一 | yī | certain | 一 |
| 227 | 9 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 228 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 229 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 230 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 231 | 9 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 232 | 9 | 一 | yī | other | 一 |
| 233 | 9 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 234 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 235 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 236 | 9 | 一 | yī | or | 一 |
| 237 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 238 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛法來講 |
| 239 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛法來講 |
| 240 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛法來講 |
| 241 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以佛法來講 |
| 242 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以佛法來講 |
| 243 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛法來講 |
| 244 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛法來講 |
| 245 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛法來講 |
| 246 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以佛法來講 |
| 247 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛法來講 |
| 248 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛法來講 |
| 249 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛法來講 |
| 250 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛法來講 |
| 251 | 9 | 以 | yǐ | very | 以佛法來講 |
| 252 | 9 | 以 | yǐ | already | 以佛法來講 |
| 253 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛法來講 |
| 254 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛法來講 |
| 255 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以佛法來講 |
| 256 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以佛法來講 |
| 257 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛法來講 |
| 258 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 其次就是天堂與地獄 |
| 259 | 8 | 就是 | jiùshì | even if; even | 其次就是天堂與地獄 |
| 260 | 8 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 其次就是天堂與地獄 |
| 261 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 其次就是天堂與地獄 |
| 262 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to suffer | 是說受罪眾生既到此獄 |
| 263 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to accept guilt | 是說受罪眾生既到此獄 |
| 264 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 籠絡其身 |
| 265 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 籠絡其身 |
| 266 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 籠絡其身 |
| 267 | 8 | 身 | shēn | self | 籠絡其身 |
| 268 | 8 | 身 | shēn | life | 籠絡其身 |
| 269 | 8 | 身 | shēn | an object | 籠絡其身 |
| 270 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 籠絡其身 |
| 271 | 8 | 身 | shēn | personally | 籠絡其身 |
| 272 | 8 | 身 | shēn | moral character | 籠絡其身 |
| 273 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 籠絡其身 |
| 274 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 籠絡其身 |
| 275 | 8 | 身 | juān | India | 籠絡其身 |
| 276 | 8 | 身 | shēn | body; kaya | 籠絡其身 |
| 277 | 7 | 生天 | shēng tiān | highest rebirth | 認為人死後不是上生天堂 |
| 278 | 7 | 與 | yǔ | and | 天堂與地獄 |
| 279 | 7 | 與 | yǔ | to give | 天堂與地獄 |
| 280 | 7 | 與 | yǔ | together with | 天堂與地獄 |
| 281 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 天堂與地獄 |
| 282 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 天堂與地獄 |
| 283 | 7 | 與 | yù | to particate in | 天堂與地獄 |
| 284 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 天堂與地獄 |
| 285 | 7 | 與 | yù | to help | 天堂與地獄 |
| 286 | 7 | 與 | yǔ | for | 天堂與地獄 |
| 287 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皮肉還生 |
| 288 | 7 | 生 | shēng | to live | 皮肉還生 |
| 289 | 7 | 生 | shēng | raw | 皮肉還生 |
| 290 | 7 | 生 | shēng | a student | 皮肉還生 |
| 291 | 7 | 生 | shēng | life | 皮肉還生 |
| 292 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皮肉還生 |
| 293 | 7 | 生 | shēng | alive | 皮肉還生 |
| 294 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 皮肉還生 |
| 295 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皮肉還生 |
| 296 | 7 | 生 | shēng | to grow | 皮肉還生 |
| 297 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 皮肉還生 |
| 298 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 皮肉還生 |
| 299 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皮肉還生 |
| 300 | 7 | 生 | shēng | very; extremely | 皮肉還生 |
| 301 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皮肉還生 |
| 302 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皮肉還生 |
| 303 | 7 | 生 | shēng | gender | 皮肉還生 |
| 304 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皮肉還生 |
| 305 | 7 | 生 | shēng | to set up | 皮肉還生 |
| 306 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 皮肉還生 |
| 307 | 7 | 生 | shēng | a captive | 皮肉還生 |
| 308 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 皮肉還生 |
| 309 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皮肉還生 |
| 310 | 7 | 生 | shēng | unripe | 皮肉還生 |
| 311 | 7 | 生 | shēng | nature | 皮肉還生 |
| 312 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皮肉還生 |
| 313 | 7 | 生 | shēng | destiny | 皮肉還生 |
| 314 | 7 | 生 | shēng | birth | 皮肉還生 |
| 315 | 7 | 寒 | hán | cold; wintry; chilly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 316 | 7 | 寒 | hán | poor | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 317 | 7 | 寒 | hán | lowly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 318 | 7 | 寒 | hán | coldest part of the year | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 319 | 7 | 寒 | hán | Han Zhuo | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 320 | 7 | 寒 | hán | Han | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 321 | 7 | 寒 | hán | to chill | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 322 | 7 | 寒 | hán | to be afraid; to be scared | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 323 | 7 | 寒 | hán | to stop; to cease | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 324 | 7 | 寒 | hán | cold; śīta | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
| 325 | 7 | 堂 | táng | main hall; a large room | 認為人死後不是上生天堂 |
| 326 | 7 | 堂 | táng | set; session | 認為人死後不是上生天堂 |
| 327 | 7 | 堂 | táng | a court; a government office | 認為人死後不是上生天堂 |
| 328 | 7 | 堂 | táng | a special purpose building | 認為人死後不是上生天堂 |
| 329 | 7 | 堂 | táng | a shrine | 認為人死後不是上生天堂 |
| 330 | 7 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 認為人死後不是上生天堂 |
| 331 | 7 | 堂 | táng | an open area on a hill | 認為人死後不是上生天堂 |
| 332 | 7 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 認為人死後不是上生天堂 |
| 333 | 7 | 堂 | táng | imposing | 認為人死後不是上生天堂 |
| 334 | 7 | 堂 | táng | team; group | 認為人死後不是上生天堂 |
| 335 | 7 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 認為人死後不是上生天堂 |
| 336 | 7 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 認為人死後不是上生天堂 |
| 337 | 7 | 我們 | wǒmen | we | 就在我們生活的人間 |
| 338 | 6 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱黑繩地獄 |
| 339 | 6 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 無間 |
| 340 | 6 | 無間 | wújiān | very close | 無間 |
| 341 | 6 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 無間 |
| 342 | 6 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 無間 |
| 343 | 6 | 無間 | wújiān | No Distance | 無間 |
| 344 | 6 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 亦殺亦剁 |
| 345 | 6 | 殺 | shā | to hurt | 亦殺亦剁 |
| 346 | 6 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 亦殺亦剁 |
| 347 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 嗢缽羅 |
| 348 | 6 | 缽 | bō | a bowl | 嗢缽羅 |
| 349 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 嗢缽羅 |
| 350 | 6 | 缽 | bō | an earthenware basin | 嗢缽羅 |
| 351 | 6 | 缽 | bō | Alms bowl | 嗢缽羅 |
| 352 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
| 353 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 嗢缽羅 |
| 354 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
| 355 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 356 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 357 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 358 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 神通可以自由出入地獄天堂 |
| 359 | 6 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 360 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 361 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 362 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 363 | 6 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 364 | 6 | 由 | yóu | from a starting point | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 365 | 6 | 由 | yóu | You | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
| 366 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆由心清淨故 |
| 367 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆由心清淨故 |
| 368 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆由心清淨故 |
| 369 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆由心清淨故 |
| 370 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆由心清淨故 |
| 371 | 6 | 心 | xīn | heart | 皆由心清淨故 |
| 372 | 6 | 心 | xīn | emotion | 皆由心清淨故 |
| 373 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆由心清淨故 |
| 374 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆由心清淨故 |
| 375 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆由心清淨故 |
| 376 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 377 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 378 | 6 | 之 | zhī | to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 379 | 6 | 之 | zhī | this; that | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 380 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 381 | 6 | 之 | zhī | it | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 382 | 6 | 之 | zhī | in | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 383 | 6 | 之 | zhī | all | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 384 | 6 | 之 | zhī | and | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 385 | 6 | 之 | zhī | however | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 386 | 6 | 之 | zhī | if | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 387 | 6 | 之 | zhī | then | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 388 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 389 | 6 | 之 | zhī | is | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 390 | 6 | 之 | zhī | to use | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 391 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
| 392 | 6 | 無 | wú | no | 無救地獄 |
| 393 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無救地獄 |
| 394 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無救地獄 |
| 395 | 6 | 無 | wú | has not yet | 無救地獄 |
| 396 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
| 397 | 6 | 無 | wú | do not | 無救地獄 |
| 398 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 無救地獄 |
| 399 | 6 | 無 | wú | regardless of | 無救地獄 |
| 400 | 6 | 無 | wú | to not have | 無救地獄 |
| 401 | 6 | 無 | wú | um | 無救地獄 |
| 402 | 6 | 無 | wú | Wu | 無救地獄 |
| 403 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無救地獄 |
| 404 | 6 | 無 | wú | not; non- | 無救地獄 |
| 405 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
| 406 | 6 | 皮肉 | píròu | skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily | 皮肉還生 |
| 407 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 要修布施 |
| 408 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 要修布施 |
| 409 | 6 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 410 | 6 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 411 | 6 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 412 | 6 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
| 413 | 6 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱想地獄 |
| 414 | 6 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 415 | 6 | 忽而 | hūér | suddenly; now (..., now...) | 眾生忽而上刀山 |
| 416 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 此地獄中有大石山 |
| 417 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此地獄中有大石山 |
| 418 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 此地獄中有大石山 |
| 419 | 6 | 大 | dà | size | 此地獄中有大石山 |
| 420 | 6 | 大 | dà | old | 此地獄中有大石山 |
| 421 | 6 | 大 | dà | greatly; very | 此地獄中有大石山 |
| 422 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 此地獄中有大石山 |
| 423 | 6 | 大 | dà | adult | 此地獄中有大石山 |
| 424 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 此地獄中有大石山 |
| 425 | 6 | 大 | dài | an important person | 此地獄中有大石山 |
| 426 | 6 | 大 | dà | senior | 此地獄中有大石山 |
| 427 | 6 | 大 | dà | approximately | 此地獄中有大石山 |
| 428 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 此地獄中有大石山 |
| 429 | 6 | 大 | dà | an element | 此地獄中有大石山 |
| 430 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 此地獄中有大石山 |
| 431 | 5 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 以爪相攫 |
| 432 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以爪相攫 |
| 433 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以爪相攫 |
| 434 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以爪相攫 |
| 435 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以爪相攫 |
| 436 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以爪相攫 |
| 437 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以爪相攫 |
| 438 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以爪相攫 |
| 439 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
| 440 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 以爪相攫 |
| 441 | 5 | 相 | xiāng | to express | 以爪相攫 |
| 442 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 以爪相攫 |
| 443 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
| 444 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以爪相攫 |
| 445 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以爪相攫 |
| 446 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 以爪相攫 |
| 447 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 以爪相攫 |
| 448 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 以爪相攫 |
| 449 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以爪相攫 |
| 450 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以爪相攫 |
| 451 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以爪相攫 |
| 452 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 以爪相攫 |
| 453 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 以爪相攫 |
| 454 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以爪相攫 |
| 455 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以爪相攫 |
| 456 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以爪相攫 |
| 457 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以爪相攫 |
| 458 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以爪相攫 |
| 459 | 5 | 業力 | yè lì | karmic effect | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
| 460 | 5 | 業力 | yè lì | the power of karma | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
| 461 | 5 | 就 | jiù | right away | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 462 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 463 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 464 | 5 | 就 | jiù | to assume | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 465 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 466 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 467 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 468 | 5 | 就 | jiù | namely | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 469 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 470 | 5 | 就 | jiù | only; just | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 471 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 472 | 5 | 就 | jiù | to go with | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 473 | 5 | 就 | jiù | already | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 474 | 5 | 就 | jiù | as much as | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 475 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 476 | 5 | 就 | jiù | even if | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 477 | 5 | 就 | jiù | to die | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 478 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
| 479 | 5 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如家喻戶曉的 |
| 480 | 5 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如家喻戶曉的 |
| 481 | 5 | 因 | yīn | because | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 482 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 483 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 484 | 5 | 因 | yīn | to follow | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 485 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 486 | 5 | 因 | yīn | via; through | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 487 | 5 | 因 | yīn | to continue | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 488 | 5 | 因 | yīn | to receive | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 489 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 490 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 491 | 5 | 因 | yīn | to be like | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 492 | 5 | 因 | yīn | from; because of | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 493 | 5 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 494 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 495 | 5 | 因 | yīn | Cause | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 496 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
| 497 | 5 | 鐵 | tiě | iron | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 498 | 5 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 499 | 5 | 鐵 | tiě | a weapon | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
| 500 | 5 | 鐵 | tiě | Tie | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 地狱 | 地獄 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 天堂 | tiāntáng | Heaven | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | |
| 入 | rù | entering; praveśa | |
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿吒吒地狱 | 阿吒吒地獄 | 97 | Atata Hell |
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿波波 | 196 | Ababa | |
| 阿波波地狱 | 阿波波地獄 | 196 | Ababa Hell; Hahava Hell |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
| 大烧炙地狱 | 大燒炙地獄 | 100 | Mahatapana Hell |
| 大烧炙 | 大燒炙 | 100 | Mahatapana Hell |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 等活地狱 | 等活地獄 | 100 | Samjiva Hell |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 地藏菩萨本愿经 | 地藏菩薩本願經 | 68 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 堆压地狱 | 堆壓地獄 | 100 | Samghata Hell |
| 頞浮陀地狱 | 頞浮陀地獄 | 195 | Arbuda Hell |
| 頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
| 梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita Heaven; The Heaven of the Ministers of Brahma |
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福爱天 | 福愛天 | 102 | Anabhraka Heaven; The Heaven of Lovers of Virtue |
| 福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 孤独地狱 | 孤獨地獄 | 103 | The Isolated Hells |
| 黑绳地狱 | 黑繩地獄 | 104 | Kalasutra Hell |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
| 近边地狱 | 近邊地獄 | 106 | The Adjacent Hells |
| 金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
| 近江 | 106 | Ōmi | |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 空无边处天 | 空無邊處天 | 107 | Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
| 热地 | 熱地 | 114 | Raidi |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
| 少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
| 少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
| 烧炙地狱 | 燒炙地獄 | 115 | Tapana Hell |
| 十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
| 识无边处天 | 識無邊處天 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School |
| 无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 无热天 | 無熱天 | 87 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
| 无所有处天 | 無所有處天 | 87 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
| 无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿吒吒 | 196 |
|
|
| 八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
| 八寒地狱 | 八寒地獄 | 98 | eight cold hells |
| 八热地狱 | 八熱地獄 | 98 | eight hot hells |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 不思议业 | 不思議業 | 98 | suprarational functions |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 堆压 | 堆壓 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 福德 | 102 |
|
|
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 苦毒 | 107 | pain; suffering | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 千山万水 | 千山萬水 | 113 | Over Mountains and Across Rivers |
| 人天 | 114 |
|
|
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
| 三界二十八天 | 115 | the three realms and the twenty eight heavens | |
| 三天 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上天堂 | 115 | rise to heaven | |
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身形无间 | 身形無間 | 115 | Uninterrupted physical form |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 时间无间 | 時間無間 | 115 | uninterrupted time |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受苦无间 | 受苦無間 | 115 | uninterrupted suffering |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 修慧 | 120 |
|
|
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
| 阎君 | 閻君 | 121 | king of hell; Yama |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念三千 | 121 |
|
|
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 罪器无间 | 罪器無間 | 122 | Uninterrupted implements of torture |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |