Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, A Buddhist View of the Universe - Part 2: Heaven and Hell 佛教的宇宙觀 第二篇 天堂與地獄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 63 | 地獄 | dìyù | a hell | 天堂與地獄 |
2 | 63 | 地獄 | dìyù | hell | 天堂與地獄 |
3 | 63 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 天堂與地獄 |
4 | 23 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 天堂與地獄 |
5 | 23 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 天堂與地獄 |
6 | 23 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 天堂與地獄 |
7 | 23 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 天堂與地獄 |
8 | 21 | 在 | zài | in; at | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
9 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
10 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
11 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
12 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
13 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
14 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
15 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
16 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
17 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
18 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
19 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
20 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
21 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
22 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
23 | 17 | 說 | shuō | allocution | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
24 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
25 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
26 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
27 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
28 | 16 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 將天人的生活概述如下 |
29 | 16 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 將天人的生活概述如下 |
30 | 16 | 入 | rù | to enter | 便是墮入地獄 |
31 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便是墮入地獄 |
32 | 16 | 入 | rù | radical | 便是墮入地獄 |
33 | 16 | 入 | rù | income | 便是墮入地獄 |
34 | 16 | 入 | rù | to conform with | 便是墮入地獄 |
35 | 16 | 入 | rù | to descend | 便是墮入地獄 |
36 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 便是墮入地獄 |
37 | 16 | 入 | rù | to pay | 便是墮入地獄 |
38 | 16 | 入 | rù | to join | 便是墮入地獄 |
39 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 便是墮入地獄 |
40 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
41 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此獄中獄卒 |
42 | 13 | 中 | zhōng | China | 此獄中獄卒 |
43 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此獄中獄卒 |
44 | 13 | 中 | zhōng | midday | 此獄中獄卒 |
45 | 13 | 中 | zhōng | inside | 此獄中獄卒 |
46 | 13 | 中 | zhōng | during | 此獄中獄卒 |
47 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 此獄中獄卒 |
48 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 此獄中獄卒 |
49 | 13 | 中 | zhōng | half | 此獄中獄卒 |
50 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此獄中獄卒 |
51 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此獄中獄卒 |
52 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 此獄中獄卒 |
53 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此獄中獄卒 |
54 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
55 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不燒 |
56 | 11 | 墮 | duò | to fall; to sink | 便是墮入地獄 |
57 | 11 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 便是墮入地獄 |
58 | 11 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 便是墮入地獄 |
59 | 11 | 墮 | duò | to degenerate | 便是墮入地獄 |
60 | 11 | 墮 | duò | fallen; patita | 便是墮入地獄 |
61 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為初禪三天 |
62 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為初禪三天 |
63 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為初禪三天 |
64 | 11 | 為 | wéi | to do | 為初禪三天 |
65 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為初禪三天 |
66 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為初禪三天 |
67 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
68 | 11 | 等 | děng | to wait | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
69 | 11 | 等 | děng | to be equal | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
70 | 11 | 等 | děng | degree; level | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
71 | 11 | 等 | děng | to compare | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
72 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 認為人死後不是上生天堂 |
73 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 認為人死後不是上生天堂 |
74 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 認為人死後不是上生天堂 |
75 | 11 | 上 | shàng | shang | 認為人死後不是上生天堂 |
76 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 認為人死後不是上生天堂 |
77 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 認為人死後不是上生天堂 |
78 | 11 | 上 | shàng | advanced | 認為人死後不是上生天堂 |
79 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 認為人死後不是上生天堂 |
80 | 11 | 上 | shàng | time | 認為人死後不是上生天堂 |
81 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 認為人死後不是上生天堂 |
82 | 11 | 上 | shàng | far | 認為人死後不是上生天堂 |
83 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 認為人死後不是上生天堂 |
84 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 認為人死後不是上生天堂 |
85 | 11 | 上 | shàng | to report | 認為人死後不是上生天堂 |
86 | 11 | 上 | shàng | to offer | 認為人死後不是上生天堂 |
87 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 認為人死後不是上生天堂 |
88 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 認為人死後不是上生天堂 |
89 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 認為人死後不是上生天堂 |
90 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 認為人死後不是上生天堂 |
91 | 11 | 上 | shàng | to burn | 認為人死後不是上生天堂 |
92 | 11 | 上 | shàng | to remember | 認為人死後不是上生天堂 |
93 | 11 | 上 | shàng | to add | 認為人死後不是上生天堂 |
94 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 認為人死後不是上生天堂 |
95 | 11 | 上 | shàng | to meet | 認為人死後不是上生天堂 |
96 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 認為人死後不是上生天堂 |
97 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 認為人死後不是上生天堂 |
98 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 認為人死後不是上生天堂 |
99 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 認為人死後不是上生天堂 |
100 | 10 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
101 | 10 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
102 | 10 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
103 | 10 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
104 | 10 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
105 | 10 | 苦 | kǔ | bitter | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
106 | 10 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
107 | 10 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
108 | 10 | 苦 | kǔ | painful | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
109 | 10 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
110 | 10 | 極 | jí | extremity | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
111 | 10 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
112 | 10 | 極 | jí | to exhaust | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
113 | 10 | 極 | jí | a standard principle | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
114 | 10 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
115 | 10 | 極 | jí | pole | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
116 | 10 | 極 | jí | throne | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
117 | 10 | 極 | jí | urgent | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
118 | 10 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
119 | 10 | 其 | qí | Qi | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
120 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 意識所及 |
121 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 意識所及 |
122 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 意識所及 |
123 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 意識所及 |
124 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 意識所及 |
125 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 意識所及 |
126 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 意識所及 |
127 | 9 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 受諸痛苦 |
128 | 9 | 獄 | yù | prison | 此獄中獄卒 |
129 | 9 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 此獄中獄卒 |
130 | 9 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 此獄中獄卒 |
131 | 9 | 獄 | yù | strife | 此獄中獄卒 |
132 | 9 | 獄 | yù | hell; naraka | 此獄中獄卒 |
133 | 9 | 一 | yī | one | 一 |
134 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
135 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
136 | 9 | 一 | yī | first | 一 |
137 | 9 | 一 | yī | the same | 一 |
138 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一 |
139 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
140 | 9 | 一 | yī | Yi | 一 |
141 | 9 | 一 | yī | other | 一 |
142 | 9 | 一 | yī | to unify | 一 |
143 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
144 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
145 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一 |
146 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛法來講 |
147 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛法來講 |
148 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以佛法來講 |
149 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛法來講 |
150 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛法來講 |
151 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛法來講 |
152 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛法來講 |
153 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以佛法來講 |
154 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以佛法來講 |
155 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛法來講 |
156 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 其次就是天堂與地獄 |
157 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 其次就是天堂與地獄 |
158 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to suffer | 是說受罪眾生既到此獄 |
159 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to accept guilt | 是說受罪眾生既到此獄 |
160 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 籠絡其身 |
161 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 籠絡其身 |
162 | 8 | 身 | shēn | self | 籠絡其身 |
163 | 8 | 身 | shēn | life | 籠絡其身 |
164 | 8 | 身 | shēn | an object | 籠絡其身 |
165 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 籠絡其身 |
166 | 8 | 身 | shēn | moral character | 籠絡其身 |
167 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 籠絡其身 |
168 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 籠絡其身 |
169 | 8 | 身 | juān | India | 籠絡其身 |
170 | 8 | 身 | shēn | body; kaya | 籠絡其身 |
171 | 7 | 生天 | shēng tiān | highest rebirth | 認為人死後不是上生天堂 |
172 | 7 | 與 | yǔ | to give | 天堂與地獄 |
173 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 天堂與地獄 |
174 | 7 | 與 | yù | to particate in | 天堂與地獄 |
175 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 天堂與地獄 |
176 | 7 | 與 | yù | to help | 天堂與地獄 |
177 | 7 | 與 | yǔ | for | 天堂與地獄 |
178 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皮肉還生 |
179 | 7 | 生 | shēng | to live | 皮肉還生 |
180 | 7 | 生 | shēng | raw | 皮肉還生 |
181 | 7 | 生 | shēng | a student | 皮肉還生 |
182 | 7 | 生 | shēng | life | 皮肉還生 |
183 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皮肉還生 |
184 | 7 | 生 | shēng | alive | 皮肉還生 |
185 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 皮肉還生 |
186 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皮肉還生 |
187 | 7 | 生 | shēng | to grow | 皮肉還生 |
188 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 皮肉還生 |
189 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 皮肉還生 |
190 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皮肉還生 |
191 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皮肉還生 |
192 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皮肉還生 |
193 | 7 | 生 | shēng | gender | 皮肉還生 |
194 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皮肉還生 |
195 | 7 | 生 | shēng | to set up | 皮肉還生 |
196 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 皮肉還生 |
197 | 7 | 生 | shēng | a captive | 皮肉還生 |
198 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 皮肉還生 |
199 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皮肉還生 |
200 | 7 | 生 | shēng | unripe | 皮肉還生 |
201 | 7 | 生 | shēng | nature | 皮肉還生 |
202 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皮肉還生 |
203 | 7 | 生 | shēng | destiny | 皮肉還生 |
204 | 7 | 生 | shēng | birth | 皮肉還生 |
205 | 7 | 寒 | hán | cold; wintry; chilly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
206 | 7 | 寒 | hán | poor | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
207 | 7 | 寒 | hán | lowly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
208 | 7 | 寒 | hán | coldest part of the year | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
209 | 7 | 寒 | hán | Han Zhuo | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
210 | 7 | 寒 | hán | Han | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
211 | 7 | 寒 | hán | to chill | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
212 | 7 | 寒 | hán | to be afraid; to be scared | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
213 | 7 | 寒 | hán | to stop; to cease | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
214 | 7 | 寒 | hán | cold; śīta | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
215 | 7 | 堂 | táng | main hall; a large room | 認為人死後不是上生天堂 |
216 | 7 | 堂 | táng | a court; a government office | 認為人死後不是上生天堂 |
217 | 7 | 堂 | táng | a special purpose building | 認為人死後不是上生天堂 |
218 | 7 | 堂 | táng | a shrine | 認為人死後不是上生天堂 |
219 | 7 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 認為人死後不是上生天堂 |
220 | 7 | 堂 | táng | an open area on a hill | 認為人死後不是上生天堂 |
221 | 7 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 認為人死後不是上生天堂 |
222 | 7 | 堂 | táng | imposing | 認為人死後不是上生天堂 |
223 | 7 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 認為人死後不是上生天堂 |
224 | 6 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱黑繩地獄 |
225 | 6 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 無間 |
226 | 6 | 無間 | wújiān | very close | 無間 |
227 | 6 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 無間 |
228 | 6 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 無間 |
229 | 6 | 無間 | wújiān | No Distance | 無間 |
230 | 6 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 亦殺亦剁 |
231 | 6 | 殺 | shā | to hurt | 亦殺亦剁 |
232 | 6 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 亦殺亦剁 |
233 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 嗢缽羅 |
234 | 6 | 缽 | bō | a bowl | 嗢缽羅 |
235 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 嗢缽羅 |
236 | 6 | 缽 | bō | an earthenware basin | 嗢缽羅 |
237 | 6 | 缽 | bō | Alms bowl | 嗢缽羅 |
238 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
239 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 嗢缽羅 |
240 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
241 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
242 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 神通可以自由出入地獄天堂 |
243 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
244 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 神通可以自由出入地獄天堂 |
245 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
246 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
247 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
248 | 6 | 由 | yóu | You | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
249 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆由心清淨故 |
250 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆由心清淨故 |
251 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆由心清淨故 |
252 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆由心清淨故 |
253 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆由心清淨故 |
254 | 6 | 心 | xīn | heart | 皆由心清淨故 |
255 | 6 | 心 | xīn | emotion | 皆由心清淨故 |
256 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆由心清淨故 |
257 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆由心清淨故 |
258 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆由心清淨故 |
259 | 6 | 之 | zhī | to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
260 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
261 | 6 | 之 | zhī | is | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
262 | 6 | 之 | zhī | to use | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
263 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
264 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無救地獄 |
265 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無救地獄 |
266 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
267 | 6 | 無 | wú | to not have | 無救地獄 |
268 | 6 | 無 | wú | Wu | 無救地獄 |
269 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
270 | 6 | 皮肉 | píròu | skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily | 皮肉還生 |
271 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 要修布施 |
272 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 要修布施 |
273 | 6 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
274 | 6 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
275 | 6 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
276 | 6 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
277 | 6 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱想地獄 |
278 | 6 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
279 | 6 | 忽而 | hūér | suddenly; now (..., now...) | 眾生忽而上刀山 |
280 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 此地獄中有大石山 |
281 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此地獄中有大石山 |
282 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 此地獄中有大石山 |
283 | 6 | 大 | dà | size | 此地獄中有大石山 |
284 | 6 | 大 | dà | old | 此地獄中有大石山 |
285 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 此地獄中有大石山 |
286 | 6 | 大 | dà | adult | 此地獄中有大石山 |
287 | 6 | 大 | dài | an important person | 此地獄中有大石山 |
288 | 6 | 大 | dà | senior | 此地獄中有大石山 |
289 | 6 | 大 | dà | an element | 此地獄中有大石山 |
290 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 此地獄中有大石山 |
291 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以爪相攫 |
292 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以爪相攫 |
293 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以爪相攫 |
294 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以爪相攫 |
295 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以爪相攫 |
296 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以爪相攫 |
297 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以爪相攫 |
298 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
299 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 以爪相攫 |
300 | 5 | 相 | xiāng | to express | 以爪相攫 |
301 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 以爪相攫 |
302 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
303 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以爪相攫 |
304 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以爪相攫 |
305 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 以爪相攫 |
306 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 以爪相攫 |
307 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 以爪相攫 |
308 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以爪相攫 |
309 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以爪相攫 |
310 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以爪相攫 |
311 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 以爪相攫 |
312 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 以爪相攫 |
313 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以爪相攫 |
314 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以爪相攫 |
315 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以爪相攫 |
316 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以爪相攫 |
317 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以爪相攫 |
318 | 5 | 業力 | yè lì | karmic effect | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
319 | 5 | 業力 | yè lì | the power of karma | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
320 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
321 | 5 | 就 | jiù | to assume | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
322 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
323 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
324 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
325 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
326 | 5 | 就 | jiù | to go with | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
327 | 5 | 就 | jiù | to die | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
328 | 5 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如家喻戶曉的 |
329 | 5 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如家喻戶曉的 |
330 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
331 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
332 | 5 | 因 | yīn | to follow | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
333 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
334 | 5 | 因 | yīn | via; through | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
335 | 5 | 因 | yīn | to continue | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
336 | 5 | 因 | yīn | to receive | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
337 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
338 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
339 | 5 | 因 | yīn | to be like | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
340 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
341 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
342 | 5 | 鐵 | tiě | iron | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
343 | 5 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
344 | 5 | 鐵 | tiě | a weapon | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
345 | 5 | 鐵 | tiě | Tie | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
346 | 5 | 夜摩天 | yèmó tiān | Yama Heaven; Yamadeva | 夜摩天 |
347 | 5 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
348 | 5 | 持 | chí | to grasp; to hold | 如持不殺戒 |
349 | 5 | 持 | chí | to resist; to oppose | 如持不殺戒 |
350 | 5 | 持 | chí | to uphold | 如持不殺戒 |
351 | 5 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 如持不殺戒 |
352 | 5 | 持 | chí | to administer; to manage | 如持不殺戒 |
353 | 5 | 持 | chí | to control | 如持不殺戒 |
354 | 5 | 持 | chí | to be cautious | 如持不殺戒 |
355 | 5 | 持 | chí | to remember | 如持不殺戒 |
356 | 5 | 持 | chí | to assist | 如持不殺戒 |
357 | 5 | 持 | chí | to hold; dhara | 如持不殺戒 |
358 | 5 | 持 | chí | with; using | 如持不殺戒 |
359 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著於火中 |
360 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 著於火中 |
361 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著於火中 |
362 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著於火中 |
363 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 著於火中 |
364 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著於火中 |
365 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 著於火中 |
366 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 著於火中 |
367 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著於火中 |
368 | 5 | 著 | zhāo | OK | 著於火中 |
369 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著於火中 |
370 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 著於火中 |
371 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 著於火中 |
372 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著於火中 |
373 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著於火中 |
374 | 5 | 著 | zhù | to show | 著於火中 |
375 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著於火中 |
376 | 5 | 著 | zhù | to write | 著於火中 |
377 | 5 | 著 | zhù | to record | 著於火中 |
378 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 著於火中 |
379 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 著於火中 |
380 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著於火中 |
381 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 著於火中 |
382 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 著於火中 |
383 | 5 | 著 | zhuó | to command | 著於火中 |
384 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 著於火中 |
385 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著於火中 |
386 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著於火中 |
387 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著於火中 |
388 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 著於火中 |
389 | 5 | 天 | tiān | day | 普見天 |
390 | 5 | 天 | tiān | heaven | 普見天 |
391 | 5 | 天 | tiān | nature | 普見天 |
392 | 5 | 天 | tiān | sky | 普見天 |
393 | 5 | 天 | tiān | weather | 普見天 |
394 | 5 | 天 | tiān | father; husband | 普見天 |
395 | 5 | 天 | tiān | a necessity | 普見天 |
396 | 5 | 天 | tiān | season | 普見天 |
397 | 5 | 天 | tiān | destiny | 普見天 |
398 | 5 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 普見天 |
399 | 5 | 天 | tiān | a deva; a god | 普見天 |
400 | 5 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 普見天 |
401 | 5 | 於 | yú | to go; to | 著於火中 |
402 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 著於火中 |
403 | 5 | 於 | yú | Yu | 著於火中 |
404 | 5 | 於 | wū | a crow | 著於火中 |
405 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 認為人死後不是上生天堂 |
406 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 認為人死後不是上生天堂 |
407 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 認為人死後不是上生天堂 |
408 | 5 | 人 | rén | everybody | 認為人死後不是上生天堂 |
409 | 5 | 人 | rén | adult | 認為人死後不是上生天堂 |
410 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 認為人死後不是上生天堂 |
411 | 5 | 人 | rén | an upright person | 認為人死後不是上生天堂 |
412 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 認為人死後不是上生天堂 |
413 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 地獄眾生的身體同時布滿一切獄中 |
414 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 地獄眾生的身體同時布滿一切獄中 |
415 | 5 | 也 | yě | ya | 佛教也肯定有天堂與地獄存在的事實 |
416 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為皰 |
417 | 5 | 譯 | yì | to explain | 譯為皰 |
418 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為皰 |
419 | 5 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定等三福行 |
420 | 5 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定等三福行 |
421 | 5 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定等三福行 |
422 | 5 | 此道 | cǐdào | such matters; things like this; this line of work; this pursuit; this hobby; this endeavor | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
423 | 4 | 皰 | pào | a pimple; acne; a blister; a boil; an ulcer | 譯為皰 |
424 | 4 | 聲 | shēng | sound | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
425 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
426 | 4 | 聲 | shēng | voice | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
427 | 4 | 聲 | shēng | music | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
428 | 4 | 聲 | shēng | language | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
429 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
430 | 4 | 聲 | shēng | a message | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
431 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
432 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
433 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 唯於舌中作此吒吒之聲 |
434 | 4 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
435 | 4 | 殺生 | shā shēng | to kill | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
436 | 4 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 經涼風一吹 |
437 | 4 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 經涼風一吹 |
438 | 4 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 經涼風一吹 |
439 | 4 | 吹 | chuī | to end in failure | 經涼風一吹 |
440 | 4 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 經涼風一吹 |
441 | 4 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 一個代表受苦 |
442 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
443 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
444 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
445 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
446 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
447 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
448 | 4 | 則 | zé | to do | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
449 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 色界天人則以禪悅法喜為食 |
450 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
451 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
452 | 4 | 而 | néng | can; able | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
453 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
454 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 都是因寒苦增極而發出異聲 |
455 | 4 | 亦 | yì | Yi | 亦殺亦剁 |
456 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
457 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
458 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
459 | 4 | 將 | qiāng | to request | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
460 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
461 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
462 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
463 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
464 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
465 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
466 | 4 | 將 | jiàng | king | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
467 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
468 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
469 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 是說獄卒既將罪人沸湯烹煮已 |
470 | 4 | 及 | jí | to reach | 意識所及 |
471 | 4 | 及 | jí | to attain | 意識所及 |
472 | 4 | 及 | jí | to understand | 意識所及 |
473 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 意識所及 |
474 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 意識所及 |
475 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 意識所及 |
476 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 意識所及 |
477 | 4 | 特 | té | special; unique; distinguished | 缽特摩 |
478 | 4 | 都 | dū | capital city | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
479 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
480 | 4 | 都 | dōu | all | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
481 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
482 | 4 | 都 | dū | Du | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
483 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
484 | 4 | 都 | dū | to reside | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
485 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 各種宗教都認為有天堂地獄的存在 |
486 | 4 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
487 | 4 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
488 | 4 | 犯 | fàn | to transgress | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
489 | 4 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
490 | 4 | 犯 | fàn | to conquer | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
491 | 4 | 犯 | fàn | to occur | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
492 | 4 | 犯 | fàn | to face danger | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
493 | 4 | 犯 | fàn | to fall | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
494 | 4 | 犯 | fàn | a criminal | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
495 | 4 | 花 | huā | Hua | 譯為青蓮花 |
496 | 4 | 花 | huā | flower | 譯為青蓮花 |
497 | 4 | 花 | huā | to spend (money, time) | 譯為青蓮花 |
498 | 4 | 花 | huā | a flower shaped object | 譯為青蓮花 |
499 | 4 | 花 | huā | a beautiful female | 譯為青蓮花 |
500 | 4 | 花 | huā | having flowers | 譯為青蓮花 |
Frequencies of all Words
Top 857
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 的 | de | possessive particle | 佛教的宇宙觀 |
2 | 68 | 的 | de | structural particle | 佛教的宇宙觀 |
3 | 68 | 的 | de | complement | 佛教的宇宙觀 |
4 | 68 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的宇宙觀 |
5 | 63 | 地獄 | dìyù | a hell | 天堂與地獄 |
6 | 63 | 地獄 | dìyù | hell | 天堂與地獄 |
7 | 63 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 天堂與地獄 |
8 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
9 | 28 | 是 | shì | is exactly | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
10 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
11 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
12 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
13 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
14 | 28 | 是 | shì | true | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
15 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
16 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
17 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
18 | 28 | 是 | shì | Shi | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
19 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
20 | 28 | 是 | shì | this; idam | 這就是一般人對天堂與地獄的認識 |
21 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
22 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
23 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
24 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
25 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
26 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
27 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
28 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
29 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
30 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
31 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
32 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
33 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
34 | 24 | 有 | yǒu | You | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
35 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
36 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 上生天堂有上生天堂的條件因緣 |
37 | 23 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 天堂與地獄 |
38 | 23 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 天堂與地獄 |
39 | 23 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 天堂與地獄 |
40 | 23 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 天堂與地獄 |
41 | 21 | 在 | zài | in; at | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
42 | 21 | 在 | zài | at | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
43 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
44 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
45 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
46 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
47 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在廣大浩瀚的宇宙之中 |
48 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
49 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
50 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
51 | 21 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
52 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
53 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
54 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
55 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
56 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
57 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
58 | 17 | 說 | shuō | allocution | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
59 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
60 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
61 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
62 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是說眾生犯殺生重罪墮入此道 |
63 | 16 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 將天人的生活概述如下 |
64 | 16 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 將天人的生活概述如下 |
65 | 16 | 入 | rù | to enter | 便是墮入地獄 |
66 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 便是墮入地獄 |
67 | 16 | 入 | rù | radical | 便是墮入地獄 |
68 | 16 | 入 | rù | income | 便是墮入地獄 |
69 | 16 | 入 | rù | to conform with | 便是墮入地獄 |
70 | 16 | 入 | rù | to descend | 便是墮入地獄 |
71 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 便是墮入地獄 |
72 | 16 | 入 | rù | to pay | 便是墮入地獄 |
73 | 16 | 入 | rù | to join | 便是墮入地獄 |
74 | 16 | 入 | rù | entering; praveśa | 便是墮入地獄 |
75 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
76 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此獄中獄卒 |
77 | 13 | 中 | zhōng | China | 此獄中獄卒 |
78 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此獄中獄卒 |
79 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 此獄中獄卒 |
80 | 13 | 中 | zhōng | midday | 此獄中獄卒 |
81 | 13 | 中 | zhōng | inside | 此獄中獄卒 |
82 | 13 | 中 | zhōng | during | 此獄中獄卒 |
83 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 此獄中獄卒 |
84 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 此獄中獄卒 |
85 | 13 | 中 | zhōng | half | 此獄中獄卒 |
86 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此獄中獄卒 |
87 | 13 | 中 | zhōng | while | 此獄中獄卒 |
88 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此獄中獄卒 |
89 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此獄中獄卒 |
90 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 此獄中獄卒 |
91 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此獄中獄卒 |
92 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此獄中獄卒 |
93 | 12 | 不 | bù | not; no | 不燒 |
94 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不燒 |
95 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 不燒 |
96 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 不燒 |
97 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不燒 |
98 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不燒 |
99 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不燒 |
100 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不燒 |
101 | 12 | 不 | bù | no; na | 不燒 |
102 | 11 | 墮 | duò | to fall; to sink | 便是墮入地獄 |
103 | 11 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 便是墮入地獄 |
104 | 11 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 便是墮入地獄 |
105 | 11 | 墮 | duò | to degenerate | 便是墮入地獄 |
106 | 11 | 墮 | duò | fallen; patita | 便是墮入地獄 |
107 | 11 | 為 | wèi | for; to | 為初禪三天 |
108 | 11 | 為 | wèi | because of | 為初禪三天 |
109 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為初禪三天 |
110 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 為初禪三天 |
111 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 為初禪三天 |
112 | 11 | 為 | wéi | to do | 為初禪三天 |
113 | 11 | 為 | wèi | for | 為初禪三天 |
114 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 為初禪三天 |
115 | 11 | 為 | wèi | to | 為初禪三天 |
116 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 為初禪三天 |
117 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為初禪三天 |
118 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 為初禪三天 |
119 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 為初禪三天 |
120 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 為初禪三天 |
121 | 11 | 為 | wéi | to govern | 為初禪三天 |
122 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
123 | 11 | 等 | děng | to wait | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
124 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
125 | 11 | 等 | děng | plural | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
126 | 11 | 等 | děng | to be equal | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
127 | 11 | 等 | děng | degree; level | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
128 | 11 | 等 | děng | to compare | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
129 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 認為人死後不是上生天堂 |
130 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 認為人死後不是上生天堂 |
131 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 認為人死後不是上生天堂 |
132 | 11 | 上 | shàng | shang | 認為人死後不是上生天堂 |
133 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 認為人死後不是上生天堂 |
134 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 認為人死後不是上生天堂 |
135 | 11 | 上 | shàng | advanced | 認為人死後不是上生天堂 |
136 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 認為人死後不是上生天堂 |
137 | 11 | 上 | shàng | time | 認為人死後不是上生天堂 |
138 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 認為人死後不是上生天堂 |
139 | 11 | 上 | shàng | far | 認為人死後不是上生天堂 |
140 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 認為人死後不是上生天堂 |
141 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 認為人死後不是上生天堂 |
142 | 11 | 上 | shàng | to report | 認為人死後不是上生天堂 |
143 | 11 | 上 | shàng | to offer | 認為人死後不是上生天堂 |
144 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 認為人死後不是上生天堂 |
145 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 認為人死後不是上生天堂 |
146 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 認為人死後不是上生天堂 |
147 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 認為人死後不是上生天堂 |
148 | 11 | 上 | shàng | to burn | 認為人死後不是上生天堂 |
149 | 11 | 上 | shàng | to remember | 認為人死後不是上生天堂 |
150 | 11 | 上 | shang | on; in | 認為人死後不是上生天堂 |
151 | 11 | 上 | shàng | upward | 認為人死後不是上生天堂 |
152 | 11 | 上 | shàng | to add | 認為人死後不是上生天堂 |
153 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 認為人死後不是上生天堂 |
154 | 11 | 上 | shàng | to meet | 認為人死後不是上生天堂 |
155 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 認為人死後不是上生天堂 |
156 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 認為人死後不是上生天堂 |
157 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 認為人死後不是上生天堂 |
158 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 認為人死後不是上生天堂 |
159 | 10 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
160 | 10 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
161 | 10 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
162 | 10 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
163 | 10 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
164 | 10 | 苦 | kǔ | bitter | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
165 | 10 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
166 | 10 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
167 | 10 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
168 | 10 | 苦 | kǔ | painful | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
169 | 10 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
170 | 10 | 極 | jí | extremely; very | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
171 | 10 | 極 | jí | utmost; furthest | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
172 | 10 | 極 | jí | extremity | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
173 | 10 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
174 | 10 | 極 | jí | to exhaust | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
175 | 10 | 極 | jí | a standard principle | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
176 | 10 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
177 | 10 | 極 | jí | pole | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
178 | 10 | 極 | jí | throne | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
179 | 10 | 極 | jí | urgent | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
180 | 10 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 近邊地獄等十八個極苦的地方 |
181 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
182 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
183 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
184 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
185 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
186 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
187 | 10 | 其 | qí | will | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
188 | 10 | 其 | qí | may | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
189 | 10 | 其 | qí | if | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
190 | 10 | 其 | qí | or | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
191 | 10 | 其 | qí | Qi | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
192 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 二者各有其不可混淆錯亂的因緣果報 |
193 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
194 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
195 | 9 | 或 | huò | some; someone | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
196 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
197 | 9 | 或 | huò | or; vā | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
198 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 意識所及 |
199 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 意識所及 |
200 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 意識所及 |
201 | 9 | 所 | suǒ | it | 意識所及 |
202 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 意識所及 |
203 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 意識所及 |
204 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 意識所及 |
205 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 意識所及 |
206 | 9 | 所 | suǒ | that which | 意識所及 |
207 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 意識所及 |
208 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 意識所及 |
209 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 意識所及 |
210 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 意識所及 |
211 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 意識所及 |
212 | 9 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 受諸痛苦 |
213 | 9 | 獄 | yù | prison | 此獄中獄卒 |
214 | 9 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 此獄中獄卒 |
215 | 9 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 此獄中獄卒 |
216 | 9 | 獄 | yù | strife | 此獄中獄卒 |
217 | 9 | 獄 | yù | hell; naraka | 此獄中獄卒 |
218 | 9 | 一 | yī | one | 一 |
219 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
220 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
221 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
222 | 9 | 一 | yì | whole; all | 一 |
223 | 9 | 一 | yī | first | 一 |
224 | 9 | 一 | yī | the same | 一 |
225 | 9 | 一 | yī | each | 一 |
226 | 9 | 一 | yī | certain | 一 |
227 | 9 | 一 | yī | throughout | 一 |
228 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
229 | 9 | 一 | yī | sole; single | 一 |
230 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
231 | 9 | 一 | yī | Yi | 一 |
232 | 9 | 一 | yī | other | 一 |
233 | 9 | 一 | yī | to unify | 一 |
234 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
235 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
236 | 9 | 一 | yī | or | 一 |
237 | 9 | 一 | yī | one; eka | 一 |
238 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛法來講 |
239 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛法來講 |
240 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛法來講 |
241 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以佛法來講 |
242 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以佛法來講 |
243 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛法來講 |
244 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛法來講 |
245 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛法來講 |
246 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以佛法來講 |
247 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛法來講 |
248 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛法來講 |
249 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛法來講 |
250 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛法來講 |
251 | 9 | 以 | yǐ | very | 以佛法來講 |
252 | 9 | 以 | yǐ | already | 以佛法來講 |
253 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛法來講 |
254 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛法來講 |
255 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以佛法來講 |
256 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以佛法來講 |
257 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛法來講 |
258 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 其次就是天堂與地獄 |
259 | 8 | 就是 | jiùshì | even if; even | 其次就是天堂與地獄 |
260 | 8 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 其次就是天堂與地獄 |
261 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 其次就是天堂與地獄 |
262 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to suffer | 是說受罪眾生既到此獄 |
263 | 8 | 受罪 | shòuzuì | to accept guilt | 是說受罪眾生既到此獄 |
264 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 籠絡其身 |
265 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 籠絡其身 |
266 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 籠絡其身 |
267 | 8 | 身 | shēn | self | 籠絡其身 |
268 | 8 | 身 | shēn | life | 籠絡其身 |
269 | 8 | 身 | shēn | an object | 籠絡其身 |
270 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 籠絡其身 |
271 | 8 | 身 | shēn | personally | 籠絡其身 |
272 | 8 | 身 | shēn | moral character | 籠絡其身 |
273 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 籠絡其身 |
274 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 籠絡其身 |
275 | 8 | 身 | juān | India | 籠絡其身 |
276 | 8 | 身 | shēn | body; kaya | 籠絡其身 |
277 | 7 | 生天 | shēng tiān | highest rebirth | 認為人死後不是上生天堂 |
278 | 7 | 與 | yǔ | and | 天堂與地獄 |
279 | 7 | 與 | yǔ | to give | 天堂與地獄 |
280 | 7 | 與 | yǔ | together with | 天堂與地獄 |
281 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 天堂與地獄 |
282 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 天堂與地獄 |
283 | 7 | 與 | yù | to particate in | 天堂與地獄 |
284 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 天堂與地獄 |
285 | 7 | 與 | yù | to help | 天堂與地獄 |
286 | 7 | 與 | yǔ | for | 天堂與地獄 |
287 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皮肉還生 |
288 | 7 | 生 | shēng | to live | 皮肉還生 |
289 | 7 | 生 | shēng | raw | 皮肉還生 |
290 | 7 | 生 | shēng | a student | 皮肉還生 |
291 | 7 | 生 | shēng | life | 皮肉還生 |
292 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皮肉還生 |
293 | 7 | 生 | shēng | alive | 皮肉還生 |
294 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 皮肉還生 |
295 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皮肉還生 |
296 | 7 | 生 | shēng | to grow | 皮肉還生 |
297 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 皮肉還生 |
298 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 皮肉還生 |
299 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皮肉還生 |
300 | 7 | 生 | shēng | very; extremely | 皮肉還生 |
301 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皮肉還生 |
302 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皮肉還生 |
303 | 7 | 生 | shēng | gender | 皮肉還生 |
304 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皮肉還生 |
305 | 7 | 生 | shēng | to set up | 皮肉還生 |
306 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 皮肉還生 |
307 | 7 | 生 | shēng | a captive | 皮肉還生 |
308 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 皮肉還生 |
309 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皮肉還生 |
310 | 7 | 生 | shēng | unripe | 皮肉還生 |
311 | 7 | 生 | shēng | nature | 皮肉還生 |
312 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皮肉還生 |
313 | 7 | 生 | shēng | destiny | 皮肉還生 |
314 | 7 | 生 | shēng | birth | 皮肉還生 |
315 | 7 | 寒 | hán | cold; wintry; chilly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
316 | 7 | 寒 | hán | poor | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
317 | 7 | 寒 | hán | lowly | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
318 | 7 | 寒 | hán | coldest part of the year | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
319 | 7 | 寒 | hán | Han Zhuo | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
320 | 7 | 寒 | hán | Han | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
321 | 7 | 寒 | hán | to chill | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
322 | 7 | 寒 | hán | to be afraid; to be scared | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
323 | 7 | 寒 | hán | to stop; to cease | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
324 | 7 | 寒 | hán | cold; śīta | 是說受罪眾生因寒苦所逼 |
325 | 7 | 堂 | táng | main hall; a large room | 認為人死後不是上生天堂 |
326 | 7 | 堂 | táng | set; session | 認為人死後不是上生天堂 |
327 | 7 | 堂 | táng | a court; a government office | 認為人死後不是上生天堂 |
328 | 7 | 堂 | táng | a special purpose building | 認為人死後不是上生天堂 |
329 | 7 | 堂 | táng | a shrine | 認為人死後不是上生天堂 |
330 | 7 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 認為人死後不是上生天堂 |
331 | 7 | 堂 | táng | an open area on a hill | 認為人死後不是上生天堂 |
332 | 7 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 認為人死後不是上生天堂 |
333 | 7 | 堂 | táng | imposing | 認為人死後不是上生天堂 |
334 | 7 | 堂 | táng | team; group | 認為人死後不是上生天堂 |
335 | 7 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 認為人死後不是上生天堂 |
336 | 7 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 認為人死後不是上生天堂 |
337 | 7 | 我們 | wǒmen | we | 就在我們生活的人間 |
338 | 6 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱黑繩地獄 |
339 | 6 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 無間 |
340 | 6 | 無間 | wújiān | very close | 無間 |
341 | 6 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 無間 |
342 | 6 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 無間 |
343 | 6 | 無間 | wújiān | No Distance | 無間 |
344 | 6 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 亦殺亦剁 |
345 | 6 | 殺 | shā | to hurt | 亦殺亦剁 |
346 | 6 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 亦殺亦剁 |
347 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl | 嗢缽羅 |
348 | 6 | 缽 | bō | a bowl | 嗢缽羅 |
349 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 嗢缽羅 |
350 | 6 | 缽 | bō | an earthenware basin | 嗢缽羅 |
351 | 6 | 缽 | bō | Alms bowl | 嗢缽羅 |
352 | 6 | 缽 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
353 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra; patta | 嗢缽羅 |
354 | 6 | 缽 | bō | an alms bowl; patra | 嗢缽羅 |
355 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
356 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 神通可以自由出入地獄天堂 |
357 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 神通可以自由出入地獄天堂 |
358 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 神通可以自由出入地獄天堂 |
359 | 6 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
360 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
361 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
362 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
363 | 6 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
364 | 6 | 由 | yóu | from a starting point | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
365 | 6 | 由 | yóu | You | 近邊地獄都是由各人的罪業所招感 |
366 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆由心清淨故 |
367 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆由心清淨故 |
368 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆由心清淨故 |
369 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆由心清淨故 |
370 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆由心清淨故 |
371 | 6 | 心 | xīn | heart | 皆由心清淨故 |
372 | 6 | 心 | xīn | emotion | 皆由心清淨故 |
373 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆由心清淨故 |
374 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆由心清淨故 |
375 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆由心清淨故 |
376 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
377 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
378 | 6 | 之 | zhī | to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
379 | 6 | 之 | zhī | this; that | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
380 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
381 | 6 | 之 | zhī | it | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
382 | 6 | 之 | zhī | in | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
383 | 6 | 之 | zhī | all | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
384 | 6 | 之 | zhī | and | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
385 | 6 | 之 | zhī | however | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
386 | 6 | 之 | zhī | if | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
387 | 6 | 之 | zhī | then | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
388 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
389 | 6 | 之 | zhī | is | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
390 | 6 | 之 | zhī | to use | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
391 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 佛教認為天堂有三界二十八天之分 |
392 | 6 | 無 | wú | no | 無救地獄 |
393 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無救地獄 |
394 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無救地獄 |
395 | 6 | 無 | wú | has not yet | 無救地獄 |
396 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
397 | 6 | 無 | wú | do not | 無救地獄 |
398 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 無救地獄 |
399 | 6 | 無 | wú | regardless of | 無救地獄 |
400 | 6 | 無 | wú | to not have | 無救地獄 |
401 | 6 | 無 | wú | um | 無救地獄 |
402 | 6 | 無 | wú | Wu | 無救地獄 |
403 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無救地獄 |
404 | 6 | 無 | wú | not; non- | 無救地獄 |
405 | 6 | 無 | mó | mo | 無救地獄 |
406 | 6 | 皮肉 | píròu | skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily | 皮肉還生 |
407 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 要修布施 |
408 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 要修布施 |
409 | 6 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
410 | 6 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
411 | 6 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
412 | 6 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 是說受罪眾生由於寒苦增極 |
413 | 6 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱想地獄 |
414 | 6 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
415 | 6 | 忽而 | hūér | suddenly; now (..., now...) | 眾生忽而上刀山 |
416 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 此地獄中有大石山 |
417 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 此地獄中有大石山 |
418 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 此地獄中有大石山 |
419 | 6 | 大 | dà | size | 此地獄中有大石山 |
420 | 6 | 大 | dà | old | 此地獄中有大石山 |
421 | 6 | 大 | dà | greatly; very | 此地獄中有大石山 |
422 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 此地獄中有大石山 |
423 | 6 | 大 | dà | adult | 此地獄中有大石山 |
424 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 此地獄中有大石山 |
425 | 6 | 大 | dài | an important person | 此地獄中有大石山 |
426 | 6 | 大 | dà | senior | 此地獄中有大石山 |
427 | 6 | 大 | dà | approximately | 此地獄中有大石山 |
428 | 6 | 大 | tài | greatest; grand | 此地獄中有大石山 |
429 | 6 | 大 | dà | an element | 此地獄中有大石山 |
430 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 此地獄中有大石山 |
431 | 5 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 以爪相攫 |
432 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以爪相攫 |
433 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以爪相攫 |
434 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以爪相攫 |
435 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以爪相攫 |
436 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以爪相攫 |
437 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以爪相攫 |
438 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以爪相攫 |
439 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
440 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 以爪相攫 |
441 | 5 | 相 | xiāng | to express | 以爪相攫 |
442 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 以爪相攫 |
443 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 以爪相攫 |
444 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以爪相攫 |
445 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以爪相攫 |
446 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 以爪相攫 |
447 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 以爪相攫 |
448 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 以爪相攫 |
449 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以爪相攫 |
450 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以爪相攫 |
451 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以爪相攫 |
452 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 以爪相攫 |
453 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 以爪相攫 |
454 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以爪相攫 |
455 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以爪相攫 |
456 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以爪相攫 |
457 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以爪相攫 |
458 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以爪相攫 |
459 | 5 | 業力 | yè lì | karmic effect | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
460 | 5 | 業力 | yè lì | the power of karma | 墮入地獄有墮入地獄的業力道理 |
461 | 5 | 就 | jiù | right away | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
462 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
463 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
464 | 5 | 就 | jiù | to assume | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
465 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
466 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
467 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
468 | 5 | 就 | jiù | namely | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
469 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
470 | 5 | 就 | jiù | only; just | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
471 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
472 | 5 | 就 | jiù | to go with | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
473 | 5 | 就 | jiù | already | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
474 | 5 | 就 | jiù | as much as | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
475 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
476 | 5 | 就 | jiù | even if | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
477 | 5 | 就 | jiù | to die | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
478 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 人死後不一定就上生天堂或墮入地獄 |
479 | 5 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如家喻戶曉的 |
480 | 5 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如家喻戶曉的 |
481 | 5 | 因 | yīn | because | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
482 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
483 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
484 | 5 | 因 | yīn | to follow | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
485 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
486 | 5 | 因 | yīn | via; through | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
487 | 5 | 因 | yīn | to continue | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
488 | 5 | 因 | yīn | to receive | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
489 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
490 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
491 | 5 | 因 | yīn | to be like | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
492 | 5 | 因 | yīn | from; because of | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
493 | 5 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
494 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
495 | 5 | 因 | yīn | Cause | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
496 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 指受罪眾生因嚴寒逼身 |
497 | 5 | 鐵 | tiě | iron | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
498 | 5 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
499 | 5 | 鐵 | tiě | a weapon | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
500 | 5 | 鐵 | tiě | Tie | 以熱鐵繩絣牽罪人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
地狱 | 地獄 |
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
天堂 | tiāntáng | Heaven | |
在 | zài | in; bhū | |
众生 | 眾生 |
|
|
说 | 說 |
|
|
天人 | tiānrén | Heavenly Beings | |
入 | rù | entering; praveśa | |
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿吒吒地狱 | 阿吒吒地獄 | 97 | Atata Hell |
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿波波 | 196 | Ababa | |
阿波波地狱 | 阿波波地獄 | 196 | Ababa Hell; Hahava Hell |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
大烧炙地狱 | 大燒炙地獄 | 100 | Mahatapana Hell |
大烧炙 | 大燒炙 | 100 | Mahatapana Hell |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
等活地狱 | 等活地獄 | 100 | Samjiva Hell |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏菩萨本愿经 | 地藏菩薩本願經 | 68 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
堆压地狱 | 堆壓地獄 | 100 | Samghata Hell |
頞浮陀地狱 | 頞浮陀地獄 | 195 | Arbuda Hell |
頞浮陀 | 195 | Arbuda Hell | |
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita Heaven; The Heaven of the Ministers of Brahma |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
佛法 | 102 |
|
|
福爱天 | 福愛天 | 102 | Anabhraka Heaven; The Heaven of Lovers of Virtue |
福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
浮陀 | 102 | Buddha | |
广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
孤独地狱 | 孤獨地獄 | 103 | The Isolated Hells |
黑绳地狱 | 黑繩地獄 | 104 | Kalasutra Hell |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
近边地狱 | 近邊地獄 | 106 | The Adjacent Hells |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
近江 | 106 | Ōmi | |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
空无边处天 | 空無邊處天 | 107 | Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
热地 | 熱地 | 114 | Raidi |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
色界十八天 | 115 | Eighteen Heavens of the Form Realm | |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
烧炙地狱 | 燒炙地獄 | 115 | Tapana Hell |
十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
识无边处天 | 識無邊處天 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School |
无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
无热天 | 無熱天 | 87 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无所有处天 | 無所有處天 | 87 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
无色界四天 | 無色界四天 | 119 | The Four Heavens of the Formless Realm |
修慧 | 120 |
|
|
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿吒吒 | 196 |
|
|
八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
八寒地狱 | 八寒地獄 | 98 | eight cold hells |
八热地狱 | 八熱地獄 | 98 | eight hot hells |
悲心 | 98 |
|
|
不思议业 | 不思議業 | 98 | suprarational functions |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
瞋忿 | 99 | rage | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
堆压 | 堆壓 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法喜 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德 | 102 |
|
|
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
千山万水 | 千山萬水 | 113 | Over Mountains and Across Rivers |
人天 | 114 |
|
|
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
三界二十八天 | 115 | the three realms and the twenty eight heavens | |
三天 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上天堂 | 115 | rise to heaven | |
烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身形无间 | 身形無間 | 115 | Uninterrupted physical form |
生天 | 115 | highest rebirth | |
圣语 | 聖語 | 115 | sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
时间无间 | 時間無間 | 115 | uninterrupted time |
示现 | 示現 | 115 |
|
受苦无间 | 受苦無間 | 115 | uninterrupted suffering |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
修慧 | 120 |
|
|
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
阎君 | 閻君 | 121 | king of hell; Yama |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一念三千 | 121 |
|
|
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
欲界 | 121 | realm of desire | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
罪器无间 | 罪器無間 | 122 | Uninterrupted implements of torture |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |