Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 1: Conscience and Repentance 如何實踐佛法 第一篇 慚愧懺悔
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 慚愧懺悔 |
2 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 慚愧懺悔 |
3 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 慚愧懺悔 |
4 | 32 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺與悔具有不同的意義 |
5 | 32 | 懺 | chàn | to repent | 懺與悔具有不同的意義 |
6 | 32 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺與悔具有不同的意義 |
7 | 32 | 懺 | chàn | repentance | 懺與悔具有不同的意義 |
8 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 只要能夠心存慚愧 |
9 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只要能夠心存慚愧 |
10 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只要能夠心存慚愧 |
11 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只要能夠心存慚愧 |
12 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只要能夠心存慚愧 |
13 | 24 | 心 | xīn | heart | 只要能夠心存慚愧 |
14 | 24 | 心 | xīn | emotion | 只要能夠心存慚愧 |
15 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 只要能夠心存慚愧 |
16 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只要能夠心存慚愧 |
17 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 只要能夠心存慚愧 |
18 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 慚愧懺悔 |
19 | 23 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 慚愧懺悔 |
20 | 23 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 慚愧懺悔 |
21 | 23 | 慚愧 | cánkuì | humility | 慚愧懺悔 |
22 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 慚愧懺悔 |
23 | 17 | 之 | zhī | to go | 就是一種羞恥之心 |
24 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就是一種羞恥之心 |
25 | 17 | 之 | zhī | is | 就是一種羞恥之心 |
26 | 17 | 之 | zhī | to use | 就是一種羞恥之心 |
27 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 就是一種羞恥之心 |
28 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非聖賢 |
29 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非聖賢 |
30 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人非聖賢 |
31 | 17 | 人 | rén | everybody | 人非聖賢 |
32 | 17 | 人 | rén | adult | 人非聖賢 |
33 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人非聖賢 |
34 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人非聖賢 |
35 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非聖賢 |
36 | 17 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
37 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
38 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
39 | 17 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
40 | 17 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
41 | 17 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
42 | 17 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
43 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
44 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
45 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
46 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
47 | 17 | 與 | yǔ | to give | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
48 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
49 | 17 | 與 | yù | to particate in | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
50 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
51 | 17 | 與 | yù | to help | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
52 | 17 | 與 | yǔ | for | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
53 | 17 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡並不是不可原諒 |
54 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡並不是不可原諒 |
55 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡並不是不可原諒 |
56 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡並不是不可原諒 |
57 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡並不是不可原諒 |
58 | 17 | 懺法 | chànfǎ | a repentance ceremony | 我國佛教中的懺法 |
59 | 14 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如病入膏肓的人 |
60 | 14 | 就 | jiù | to assume | 就如病入膏肓的人 |
61 | 14 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如病入膏肓的人 |
62 | 14 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如病入膏肓的人 |
63 | 14 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如病入膏肓的人 |
64 | 14 | 就 | jiù | to accomplish | 就如病入膏肓的人 |
65 | 14 | 就 | jiù | to go with | 就如病入膏肓的人 |
66 | 14 | 就 | jiù | to die | 就如病入膏肓的人 |
67 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
68 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 行為上的過失還是可以醫治的 |
69 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
70 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 行為上的過失還是可以醫治的 |
71 | 13 | 於 | yú | to go; to | 也就是相應於一切善心的心所 |
72 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 也就是相應於一切善心的心所 |
73 | 13 | 於 | yú | Yu | 也就是相應於一切善心的心所 |
74 | 13 | 於 | wū | a crow | 也就是相應於一切善心的心所 |
75 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 犯了戒不但不以為錯 |
76 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 犯了戒不但不以為錯 |
77 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 犯了戒不但不以為錯 |
78 | 13 | 為 | wéi | to do | 犯了戒不但不以為錯 |
79 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 犯了戒不但不以為錯 |
80 | 13 | 為 | wéi | to govern | 犯了戒不但不以為錯 |
81 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自己所造的罪面對他人時 |
82 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以自己所造的罪面對他人時 |
83 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以自己所造的罪面對他人時 |
84 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以自己所造的罪面對他人時 |
85 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自己所造的罪面對他人時 |
86 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自己所造的罪面對他人時 |
87 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自己所造的罪面對他人時 |
88 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以自己所造的罪面對他人時 |
89 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以自己所造的罪面對他人時 |
90 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自己所造的罪面對他人時 |
91 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 過而能改 |
92 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 過而能改 |
93 | 13 | 而 | néng | can; able | 過而能改 |
94 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 過而能改 |
95 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 過而能改 |
96 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
97 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
98 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
99 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
100 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
101 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
102 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
103 | 12 | 一 | yī | one | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
104 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
105 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
106 | 12 | 一 | yī | first | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
107 | 12 | 一 | yī | the same | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
108 | 12 | 一 | yī | sole; single | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
109 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
110 | 12 | 一 | yī | Yi | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
111 | 12 | 一 | yī | other | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
112 | 12 | 一 | yī | to unify | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
113 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
114 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
115 | 12 | 一 | yī | one; eka | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
116 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 以自己所造的罪面對他人時 |
117 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 以自己所造的罪面對他人時 |
118 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 以自己所造的罪面對他人時 |
119 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 以自己所造的罪面對他人時 |
120 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 以自己所造的罪面對他人時 |
121 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
122 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在唯識學的五十一心所中 |
123 | 10 | 中 | zhōng | China | 在唯識學的五十一心所中 |
124 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在唯識學的五十一心所中 |
125 | 10 | 中 | zhōng | midday | 在唯識學的五十一心所中 |
126 | 10 | 中 | zhōng | inside | 在唯識學的五十一心所中 |
127 | 10 | 中 | zhōng | during | 在唯識學的五十一心所中 |
128 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 在唯識學的五十一心所中 |
129 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 在唯識學的五十一心所中 |
130 | 10 | 中 | zhōng | half | 在唯識學的五十一心所中 |
131 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在唯識學的五十一心所中 |
132 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在唯識學的五十一心所中 |
133 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 在唯識學的五十一心所中 |
134 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在唯識學的五十一心所中 |
135 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
136 | 10 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 這些罪業就像烏雲遮日一般 |
137 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 嫉妒等罪 |
138 | 10 | 等 | děng | to wait | 嫉妒等罪 |
139 | 10 | 等 | děng | to be equal | 嫉妒等罪 |
140 | 10 | 等 | děng | degree; level | 嫉妒等罪 |
141 | 10 | 等 | děng | to compare | 嫉妒等罪 |
142 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孰能無過 |
143 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 孰能無過 |
144 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
145 | 10 | 無 | wú | to not have | 孰能無過 |
146 | 10 | 無 | wú | Wu | 孰能無過 |
147 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
148 | 10 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有慚愧心的人 |
149 | 10 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有慚愧心的人 |
150 | 10 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有慚愧心的人 |
151 | 10 | 也 | yě | ya | 人身也為之莊嚴起來 |
152 | 9 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四說 |
153 | 9 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四說 |
154 | 9 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四說 |
155 | 9 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四說 |
156 | 9 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四說 |
157 | 9 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四說 |
158 | 9 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四說 |
159 | 9 | 卷 | juàn | a file | 卷四說 |
160 | 9 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四說 |
161 | 9 | 卷 | juǎn | to include | 卷四說 |
162 | 9 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四說 |
163 | 9 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四說 |
164 | 9 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四說 |
165 | 9 | 卷 | juàn | tired | 卷四說 |
166 | 9 | 卷 | quán | beautiful | 卷四說 |
167 | 9 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四說 |
168 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 因為破戒是個人行為上的過失 |
169 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為破戒是個人行為上的過失 |
170 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為破戒是個人行為上的過失 |
171 | 9 | 上 | shàng | shang | 因為破戒是個人行為上的過失 |
172 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 因為破戒是個人行為上的過失 |
173 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 因為破戒是個人行為上的過失 |
174 | 9 | 上 | shàng | advanced | 因為破戒是個人行為上的過失 |
175 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為破戒是個人行為上的過失 |
176 | 9 | 上 | shàng | time | 因為破戒是個人行為上的過失 |
177 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為破戒是個人行為上的過失 |
178 | 9 | 上 | shàng | far | 因為破戒是個人行為上的過失 |
179 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 因為破戒是個人行為上的過失 |
180 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為破戒是個人行為上的過失 |
181 | 9 | 上 | shàng | to report | 因為破戒是個人行為上的過失 |
182 | 9 | 上 | shàng | to offer | 因為破戒是個人行為上的過失 |
183 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 因為破戒是個人行為上的過失 |
184 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為破戒是個人行為上的過失 |
185 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為破戒是個人行為上的過失 |
186 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為破戒是個人行為上的過失 |
187 | 9 | 上 | shàng | to burn | 因為破戒是個人行為上的過失 |
188 | 9 | 上 | shàng | to remember | 因為破戒是個人行為上的過失 |
189 | 9 | 上 | shàng | to add | 因為破戒是個人行為上的過失 |
190 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為破戒是個人行為上的過失 |
191 | 9 | 上 | shàng | to meet | 因為破戒是個人行為上的過失 |
192 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為破戒是個人行為上的過失 |
193 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為破戒是個人行為上的過失 |
194 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 因為破戒是個人行為上的過失 |
195 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為破戒是個人行為上的過失 |
196 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 覺得這一切都是理所當然的 |
197 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 覺得這一切都是理所當然的 |
198 | 8 | 行 | xíng | to walk | 諸行光潔 |
199 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 諸行光潔 |
200 | 8 | 行 | háng | profession | 諸行光潔 |
201 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸行光潔 |
202 | 8 | 行 | xíng | to travel | 諸行光潔 |
203 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸行光潔 |
204 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸行光潔 |
205 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸行光潔 |
206 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 諸行光潔 |
207 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸行光潔 |
208 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 諸行光潔 |
209 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸行光潔 |
210 | 8 | 行 | xíng | to move | 諸行光潔 |
211 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸行光潔 |
212 | 8 | 行 | xíng | travel | 諸行光潔 |
213 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 諸行光潔 |
214 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 諸行光潔 |
215 | 8 | 行 | xíng | temporary | 諸行光潔 |
216 | 8 | 行 | háng | rank; order | 諸行光潔 |
217 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 諸行光潔 |
218 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸行光潔 |
219 | 8 | 行 | xíng | to experience | 諸行光潔 |
220 | 8 | 行 | xíng | path; way | 諸行光潔 |
221 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸行光潔 |
222 | 8 | 行 | xíng | 諸行光潔 | |
223 | 8 | 行 | xíng | Practice | 諸行光潔 |
224 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸行光潔 |
225 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸行光潔 |
226 | 8 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 是不教他人造罪 |
227 | 8 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 是不教他人造罪 |
228 | 8 | 教 | jiào | to make; to cause | 是不教他人造罪 |
229 | 8 | 教 | jiào | religion | 是不教他人造罪 |
230 | 8 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 是不教他人造罪 |
231 | 8 | 教 | jiào | Jiao | 是不教他人造罪 |
232 | 8 | 教 | jiào | a directive; an order | 是不教他人造罪 |
233 | 8 | 教 | jiào | to urge; to incite | 是不教他人造罪 |
234 | 8 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 是不教他人造罪 |
235 | 8 | 教 | jiào | etiquette | 是不教他人造罪 |
236 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不美無過 |
237 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是這個意思 |
238 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是這個意思 |
239 | 8 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 卷二十二所載 |
240 | 8 | 載 | zài | to record in writing | 卷二十二所載 |
241 | 8 | 載 | zǎi | to ride | 卷二十二所載 |
242 | 8 | 載 | zài | to receive | 卷二十二所載 |
243 | 8 | 載 | zài | to fill | 卷二十二所載 |
244 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
245 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
246 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
247 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
248 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
249 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
250 | 8 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
251 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
252 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
253 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
254 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
255 | 8 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
256 | 8 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
257 | 8 | 依 | yī | to help | 依 |
258 | 8 | 依 | yī | flourishing | 依 |
259 | 8 | 依 | yī | lovable | 依 |
260 | 8 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依 |
261 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 所謂不美無過 |
262 | 7 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
263 | 7 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
264 | 7 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
265 | 7 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
266 | 7 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
267 | 7 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
268 | 7 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
269 | 7 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
270 | 7 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
271 | 7 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
272 | 7 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
273 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 國家社會才不致於脫序紊亂 |
274 | 7 | 三 | sān | three | 制教的懺悔又分為三種 |
275 | 7 | 三 | sān | third | 制教的懺悔又分為三種 |
276 | 7 | 三 | sān | more than two | 制教的懺悔又分為三種 |
277 | 7 | 三 | sān | very few | 制教的懺悔又分為三種 |
278 | 7 | 三 | sān | San | 制教的懺悔又分為三種 |
279 | 7 | 三 | sān | three; tri | 制教的懺悔又分為三種 |
280 | 7 | 三 | sān | sa | 制教的懺悔又分為三種 |
281 | 7 | 作 | zuò | to do | 更不復作 |
282 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更不復作 |
283 | 7 | 作 | zuò | to start | 更不復作 |
284 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 更不復作 |
285 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更不復作 |
286 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 更不復作 |
287 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 更不復作 |
288 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 更不復作 |
289 | 7 | 作 | zuò | to rise | 更不復作 |
290 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 更不復作 |
291 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更不復作 |
292 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 更不復作 |
293 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更不復作 |
294 | 7 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱千手千眼大悲心咒行法 |
295 | 7 | 改 | gǎi | to change; to alter | 過而能改 |
296 | 7 | 改 | gǎi | Gai | 過而能改 |
297 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則根莖 |
298 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則根莖 |
299 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則根莖 |
300 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則根莖 |
301 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則根莖 |
302 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則根莖 |
303 | 7 | 則 | zé | to do | 則根莖 |
304 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則根莖 |
305 | 7 | 者 | zhě | ca | 相對於慚愧者 |
306 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 犯了戒不但不以為錯 |
307 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 犯了戒不但不以為錯 |
308 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 犯了戒不但不以為錯 |
309 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 犯了戒不但不以為錯 |
310 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 犯了戒不但不以為錯 |
311 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 犯了戒不但不以為錯 |
312 | 7 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 能長養一切善行功德 |
313 | 7 | 功德 | gōngdé | merit | 能長養一切善行功德 |
314 | 7 | 功德 | gōngdé | merit | 能長養一切善行功德 |
315 | 7 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 能長養一切善行功德 |
316 | 7 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 就像一個人披上瓔珞 |
317 | 7 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 就像一個人披上瓔珞 |
318 | 7 | 像 | xiàng | appearance | 就像一個人披上瓔珞 |
319 | 7 | 像 | xiàng | for example | 就像一個人披上瓔珞 |
320 | 7 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 就像一個人披上瓔珞 |
321 | 7 | 都 | dū | capital city | 覺得這一切都是理所當然的 |
322 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 覺得這一切都是理所當然的 |
323 | 7 | 都 | dōu | all | 覺得這一切都是理所當然的 |
324 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 覺得這一切都是理所當然的 |
325 | 7 | 都 | dū | Du | 覺得這一切都是理所當然的 |
326 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 覺得這一切都是理所當然的 |
327 | 7 | 都 | dū | to reside | 覺得這一切都是理所當然的 |
328 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 覺得這一切都是理所當然的 |
329 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 甚至舉心動念之間 |
330 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 甚至舉心動念之間 |
331 | 6 | 念 | niàn | to miss | 甚至舉心動念之間 |
332 | 6 | 念 | niàn | to consider | 甚至舉心動念之間 |
333 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 甚至舉心動念之間 |
334 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 甚至舉心動念之間 |
335 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 甚至舉心動念之間 |
336 | 6 | 念 | niàn | twenty | 甚至舉心動念之間 |
337 | 6 | 念 | niàn | memory | 甚至舉心動念之間 |
338 | 6 | 念 | niàn | an instant | 甚至舉心動念之間 |
339 | 6 | 念 | niàn | Nian | 甚至舉心動念之間 |
340 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 甚至舉心動念之間 |
341 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 甚至舉心動念之間 |
342 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 制教的懺悔又分為三種 |
343 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 制教的懺悔又分為三種 |
344 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 制教的懺悔又分為三種 |
345 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 制教的懺悔又分為三種 |
346 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 制教的懺悔又分為三種 |
347 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 制教的懺悔又分為三種 |
348 | 6 | 種 | zhǒng | race | 制教的懺悔又分為三種 |
349 | 6 | 種 | zhǒng | species | 制教的懺悔又分為三種 |
350 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 制教的懺悔又分為三種 |
351 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 制教的懺悔又分為三種 |
352 | 6 | 慚 | cán | to be ashamed | 慚 |
353 | 6 | 慚 | cán | shameful | 慚 |
354 | 6 | 慚 | cán | hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity | 慚 |
355 | 6 | 重要 | zhòngyào | important; major | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
356 | 6 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 無生懺 |
357 | 6 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 無生懺 |
358 | 6 | 悔 | huǐ | to regret | 就是悔謝罪過以請求諒解的意思 |
359 | 6 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 就是悔謝罪過以請求諒解的意思 |
360 | 6 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 就是悔謝罪過以請求諒解的意思 |
361 | 6 | 意義 | yìyì | meaning | 慚愧的意義與重要性 |
362 | 6 | 意義 | yìyì | value; significance | 慚愧的意義與重要性 |
363 | 6 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 師長尊卑之序 |
364 | 6 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 師長尊卑之序 |
365 | 6 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 師長尊卑之序 |
366 | 6 | 感應 | gǎnyìng | response; reaction; interaction | 懺悔與感應的原理 |
367 | 6 | 感應 | gǎnyìng | induction | 懺悔與感應的原理 |
368 | 6 | 感應 | gǎnyìng | irritability | 懺悔與感應的原理 |
369 | 6 | 感應 | gǎnyìng | sympathetic resonance | 懺悔與感應的原理 |
370 | 6 | 感應 | gǎnyìng | divine connection | 懺悔與感應的原理 |
371 | 6 | 感應 | gǎnyìng | Response | 懺悔與感應的原理 |
372 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡並不是不可原諒 |
373 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡並不是不可原諒 |
374 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有過失固然可喜 |
375 | 5 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
376 | 5 | 造 | zào | to arrive; to go | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
377 | 5 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
378 | 5 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
379 | 5 | 造 | zào | to attain; to achieve | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
380 | 5 | 造 | zào | an achievement | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
381 | 5 | 造 | zào | a crop | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
382 | 5 | 造 | zào | a time; an age | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
383 | 5 | 造 | zào | fortune; destiny | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
384 | 5 | 造 | zào | to educate; to train | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
385 | 5 | 造 | zào | to invent | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
386 | 5 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
387 | 5 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
388 | 5 | 造 | zào | indifferently; negligently | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
389 | 5 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
390 | 5 | 造 | zào | imaginary | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
391 | 5 | 造 | zào | to found; to initiate | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
392 | 5 | 造 | zào | to contain | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
393 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 稱讚淨土經 |
394 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 稱讚淨土經 |
395 | 5 | 經 | jīng | warp | 稱讚淨土經 |
396 | 5 | 經 | jīng | longitude | 稱讚淨土經 |
397 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 稱讚淨土經 |
398 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 稱讚淨土經 |
399 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 稱讚淨土經 |
400 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 稱讚淨土經 |
401 | 5 | 經 | jīng | classics | 稱讚淨土經 |
402 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 稱讚淨土經 |
403 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 稱讚淨土經 |
404 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 稱讚淨土經 |
405 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 稱讚淨土經 |
406 | 5 | 經 | jīng | to measure | 稱讚淨土經 |
407 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 稱讚淨土經 |
408 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 稱讚淨土經 |
409 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 稱讚淨土經 |
410 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
411 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
412 | 5 | 清淨 | qīngjìng | concise | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
413 | 5 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
414 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
415 | 5 | 清淨 | qīngjìng | purity | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
416 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
417 | 5 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯了戒不但不以為錯 |
418 | 5 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯了戒不但不以為錯 |
419 | 5 | 犯 | fàn | to transgress | 犯了戒不但不以為錯 |
420 | 5 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯了戒不但不以為錯 |
421 | 5 | 犯 | fàn | to conquer | 犯了戒不但不以為錯 |
422 | 5 | 犯 | fàn | to occur | 犯了戒不但不以為錯 |
423 | 5 | 犯 | fàn | to face danger | 犯了戒不但不以為錯 |
424 | 5 | 犯 | fàn | to fall | 犯了戒不但不以為錯 |
425 | 5 | 犯 | fàn | a criminal | 犯了戒不但不以為錯 |
426 | 5 | 對不起 | duìbuqǐ | to be sorry | 自忖對不起國家民族 |
427 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 世間亦不知有父母 |
428 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 世間亦不知有父母 |
429 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛菩薩 |
430 | 5 | 對 | duì | correct; right | 對佛菩薩 |
431 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛菩薩 |
432 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛菩薩 |
433 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛菩薩 |
434 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛菩薩 |
435 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛菩薩 |
436 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛菩薩 |
437 | 5 | 對 | duì | to mix | 對佛菩薩 |
438 | 5 | 對 | duì | a pair | 對佛菩薩 |
439 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛菩薩 |
440 | 5 | 對 | duì | mutual | 對佛菩薩 |
441 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛菩薩 |
442 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛菩薩 |
443 | 5 | 愧 | kuì | to be ashamed | 愧 |
444 | 5 | 愧 | kuì | to humiliate | 愧 |
445 | 5 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 愧 |
446 | 5 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 愧 |
447 | 5 | 意思 | yìsi | idea; intention | 就是這個意思 |
448 | 5 | 意思 | yìsi | meaning | 就是這個意思 |
449 | 5 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 就是這個意思 |
450 | 5 | 意思 | yìsi | friendship | 就是這個意思 |
451 | 5 | 意思 | yìsi | sincerity | 就是這個意思 |
452 | 5 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如一棵被剝了皮的樹 |
453 | 5 | 須 | xū | beard; whiskers | 至於懺悔所須具備的因緣 |
454 | 5 | 須 | xū | must | 至於懺悔所須具備的因緣 |
455 | 5 | 須 | xū | to wait | 至於懺悔所須具備的因緣 |
456 | 5 | 須 | xū | moment | 至於懺悔所須具備的因緣 |
457 | 5 | 須 | xū | whiskers | 至於懺悔所須具備的因緣 |
458 | 5 | 須 | xū | Xu | 至於懺悔所須具備的因緣 |
459 | 5 | 須 | xū | to be slow | 至於懺悔所須具備的因緣 |
460 | 5 | 須 | xū | to stop | 至於懺悔所須具備的因緣 |
461 | 5 | 須 | xū | to use | 至於懺悔所須具備的因緣 |
462 | 5 | 須 | xū | to be; is | 至於懺悔所須具備的因緣 |
463 | 5 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 至於懺悔所須具備的因緣 |
464 | 5 | 須 | xū | a fine stem | 至於懺悔所須具備的因緣 |
465 | 5 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 至於懺悔所須具備的因緣 |
466 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以自己所造的罪面對他人時 |
467 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以自己所造的罪面對他人時 |
468 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以自己所造的罪面對他人時 |
469 | 5 | 時 | shí | fashionable | 以自己所造的罪面對他人時 |
470 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以自己所造的罪面對他人時 |
471 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以自己所造的罪面對他人時 |
472 | 5 | 時 | shí | tense | 以自己所造的罪面對他人時 |
473 | 5 | 時 | shí | particular; special | 以自己所造的罪面對他人時 |
474 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以自己所造的罪面對他人時 |
475 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以自己所造的罪面對他人時 |
476 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 以自己所造的罪面對他人時 |
477 | 5 | 時 | shí | seasonal | 以自己所造的罪面對他人時 |
478 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 以自己所造的罪面對他人時 |
479 | 5 | 時 | shí | hour | 以自己所造的罪面對他人時 |
480 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以自己所造的罪面對他人時 |
481 | 5 | 時 | shí | Shi | 以自己所造的罪面對他人時 |
482 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 以自己所造的罪面對他人時 |
483 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 以自己所造的罪面對他人時 |
484 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 以自己所造的罪面對他人時 |
485 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
486 | 5 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 犯了戒不但不以為錯 |
487 | 5 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 犯了戒不但不以為錯 |
488 | 5 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 犯了戒不但不以為錯 |
489 | 5 | 錯 | cuò | a grindstone | 犯了戒不但不以為錯 |
490 | 5 | 錯 | cuò | Cuo | 犯了戒不但不以為錯 |
491 | 5 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 犯了戒不但不以為錯 |
492 | 5 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 犯了戒不但不以為錯 |
493 | 5 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 犯了戒不但不以為錯 |
494 | 5 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 犯了戒不但不以為錯 |
495 | 5 | 錯 | cù | to stop | 犯了戒不但不以為錯 |
496 | 5 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 犯了戒不但不以為錯 |
497 | 5 | 重要性 | zhòngyàoxìng | importance | 慚愧的意義與重要性 |
498 | 5 | 天 | tiān | day | 天臺宗行者也立有三種懺悔法門 |
499 | 5 | 天 | tiān | heaven | 天臺宗行者也立有三種懺悔法門 |
500 | 5 | 天 | tiān | nature | 天臺宗行者也立有三種懺悔法門 |
Frequencies of all Words
Top 826
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 的 | de | possessive particle | 仍有重生的希望 |
2 | 133 | 的 | de | structural particle | 仍有重生的希望 |
3 | 133 | 的 | de | complement | 仍有重生的希望 |
4 | 133 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 仍有重生的希望 |
5 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 慚愧懺悔 |
6 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 慚愧懺悔 |
7 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 慚愧懺悔 |
8 | 32 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺與悔具有不同的意義 |
9 | 32 | 懺 | chàn | to repent | 懺與悔具有不同的意義 |
10 | 32 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺與悔具有不同的意義 |
11 | 32 | 懺 | chàn | repentance | 懺與悔具有不同的意義 |
12 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 更是難能可貴 |
13 | 31 | 是 | shì | is exactly | 更是難能可貴 |
14 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 更是難能可貴 |
15 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 更是難能可貴 |
16 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 更是難能可貴 |
17 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 更是難能可貴 |
18 | 31 | 是 | shì | true | 更是難能可貴 |
19 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 更是難能可貴 |
20 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 更是難能可貴 |
21 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 更是難能可貴 |
22 | 31 | 是 | shì | Shi | 更是難能可貴 |
23 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 更是難能可貴 |
24 | 31 | 是 | shì | this; idam | 更是難能可貴 |
25 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 只要能夠心存慚愧 |
26 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只要能夠心存慚愧 |
27 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只要能夠心存慚愧 |
28 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只要能夠心存慚愧 |
29 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只要能夠心存慚愧 |
30 | 24 | 心 | xīn | heart | 只要能夠心存慚愧 |
31 | 24 | 心 | xīn | emotion | 只要能夠心存慚愧 |
32 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 只要能夠心存慚愧 |
33 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只要能夠心存慚愧 |
34 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 只要能夠心存慚愧 |
35 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 仍有重生的希望 |
36 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 仍有重生的希望 |
37 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 仍有重生的希望 |
38 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 仍有重生的希望 |
39 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 仍有重生的希望 |
40 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 仍有重生的希望 |
41 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 仍有重生的希望 |
42 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 仍有重生的希望 |
43 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 仍有重生的希望 |
44 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 仍有重生的希望 |
45 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 仍有重生的希望 |
46 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 仍有重生的希望 |
47 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 仍有重生的希望 |
48 | 24 | 有 | yǒu | You | 仍有重生的希望 |
49 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 仍有重生的希望 |
50 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 仍有重生的希望 |
51 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 慚愧懺悔 |
52 | 23 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 慚愧懺悔 |
53 | 23 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 慚愧懺悔 |
54 | 23 | 慚愧 | cánkuì | humility | 慚愧懺悔 |
55 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 慚愧懺悔 |
56 | 20 | 我們 | wǒmen | we | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
57 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 就是一種羞恥之心 |
58 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 就是一種羞恥之心 |
59 | 17 | 之 | zhī | to go | 就是一種羞恥之心 |
60 | 17 | 之 | zhī | this; that | 就是一種羞恥之心 |
61 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 就是一種羞恥之心 |
62 | 17 | 之 | zhī | it | 就是一種羞恥之心 |
63 | 17 | 之 | zhī | in | 就是一種羞恥之心 |
64 | 17 | 之 | zhī | all | 就是一種羞恥之心 |
65 | 17 | 之 | zhī | and | 就是一種羞恥之心 |
66 | 17 | 之 | zhī | however | 就是一種羞恥之心 |
67 | 17 | 之 | zhī | if | 就是一種羞恥之心 |
68 | 17 | 之 | zhī | then | 就是一種羞恥之心 |
69 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就是一種羞恥之心 |
70 | 17 | 之 | zhī | is | 就是一種羞恥之心 |
71 | 17 | 之 | zhī | to use | 就是一種羞恥之心 |
72 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 就是一種羞恥之心 |
73 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非聖賢 |
74 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非聖賢 |
75 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人非聖賢 |
76 | 17 | 人 | rén | everybody | 人非聖賢 |
77 | 17 | 人 | rén | adult | 人非聖賢 |
78 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人非聖賢 |
79 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人非聖賢 |
80 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非聖賢 |
81 | 17 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
82 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
83 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
84 | 17 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
85 | 17 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
86 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 孰能無過 |
87 | 17 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
88 | 17 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
89 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
90 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
91 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
92 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 孰能無過 |
93 | 17 | 能 | néng | even if | 孰能無過 |
94 | 17 | 能 | néng | but | 孰能無過 |
95 | 17 | 能 | néng | in this way | 孰能無過 |
96 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
97 | 17 | 與 | yǔ | and | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
98 | 17 | 與 | yǔ | to give | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
99 | 17 | 與 | yǔ | together with | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
100 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
101 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
102 | 17 | 與 | yù | to particate in | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
103 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
104 | 17 | 與 | yù | to help | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
105 | 17 | 與 | yǔ | for | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
106 | 17 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡並不是不可原諒 |
107 | 17 | 在 | zài | at | 在佛教裡並不是不可原諒 |
108 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教裡並不是不可原諒 |
109 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡並不是不可原諒 |
110 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡並不是不可原諒 |
111 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡並不是不可原諒 |
112 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡並不是不可原諒 |
113 | 17 | 懺法 | chànfǎ | a repentance ceremony | 我國佛教中的懺法 |
114 | 14 | 就 | jiù | right away | 就如病入膏肓的人 |
115 | 14 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如病入膏肓的人 |
116 | 14 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就如病入膏肓的人 |
117 | 14 | 就 | jiù | to assume | 就如病入膏肓的人 |
118 | 14 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如病入膏肓的人 |
119 | 14 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如病入膏肓的人 |
120 | 14 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就如病入膏肓的人 |
121 | 14 | 就 | jiù | namely | 就如病入膏肓的人 |
122 | 14 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如病入膏肓的人 |
123 | 14 | 就 | jiù | only; just | 就如病入膏肓的人 |
124 | 14 | 就 | jiù | to accomplish | 就如病入膏肓的人 |
125 | 14 | 就 | jiù | to go with | 就如病入膏肓的人 |
126 | 14 | 就 | jiù | already | 就如病入膏肓的人 |
127 | 14 | 就 | jiù | as much as | 就如病入膏肓的人 |
128 | 14 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就如病入膏肓的人 |
129 | 14 | 就 | jiù | even if | 就如病入膏肓的人 |
130 | 14 | 就 | jiù | to die | 就如病入膏肓的人 |
131 | 14 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就如病入膏肓的人 |
132 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
133 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 行為上的過失還是可以醫治的 |
134 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
135 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 行為上的過失還是可以醫治的 |
136 | 13 | 於 | yú | in; at | 也就是相應於一切善心的心所 |
137 | 13 | 於 | yú | in; at | 也就是相應於一切善心的心所 |
138 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 也就是相應於一切善心的心所 |
139 | 13 | 於 | yú | to go; to | 也就是相應於一切善心的心所 |
140 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 也就是相應於一切善心的心所 |
141 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 也就是相應於一切善心的心所 |
142 | 13 | 於 | yú | from | 也就是相應於一切善心的心所 |
143 | 13 | 於 | yú | give | 也就是相應於一切善心的心所 |
144 | 13 | 於 | yú | oppposing | 也就是相應於一切善心的心所 |
145 | 13 | 於 | yú | and | 也就是相應於一切善心的心所 |
146 | 13 | 於 | yú | compared to | 也就是相應於一切善心的心所 |
147 | 13 | 於 | yú | by | 也就是相應於一切善心的心所 |
148 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 也就是相應於一切善心的心所 |
149 | 13 | 於 | yú | for | 也就是相應於一切善心的心所 |
150 | 13 | 於 | yú | Yu | 也就是相應於一切善心的心所 |
151 | 13 | 於 | wū | a crow | 也就是相應於一切善心的心所 |
152 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 也就是相應於一切善心的心所 |
153 | 13 | 為 | wèi | for; to | 犯了戒不但不以為錯 |
154 | 13 | 為 | wèi | because of | 犯了戒不但不以為錯 |
155 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 犯了戒不但不以為錯 |
156 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 犯了戒不但不以為錯 |
157 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 犯了戒不但不以為錯 |
158 | 13 | 為 | wéi | to do | 犯了戒不但不以為錯 |
159 | 13 | 為 | wèi | for | 犯了戒不但不以為錯 |
160 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 犯了戒不但不以為錯 |
161 | 13 | 為 | wèi | to | 犯了戒不但不以為錯 |
162 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 犯了戒不但不以為錯 |
163 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 犯了戒不但不以為錯 |
164 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 犯了戒不但不以為錯 |
165 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 犯了戒不但不以為錯 |
166 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 犯了戒不但不以為錯 |
167 | 13 | 為 | wéi | to govern | 犯了戒不但不以為錯 |
168 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自己所造的罪面對他人時 |
169 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自己所造的罪面對他人時 |
170 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自己所造的罪面對他人時 |
171 | 13 | 以 | yǐ | according to | 以自己所造的罪面對他人時 |
172 | 13 | 以 | yǐ | because of | 以自己所造的罪面對他人時 |
173 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自己所造的罪面對他人時 |
174 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自己所造的罪面對他人時 |
175 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以自己所造的罪面對他人時 |
176 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以自己所造的罪面對他人時 |
177 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以自己所造的罪面對他人時 |
178 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自己所造的罪面對他人時 |
179 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自己所造的罪面對他人時 |
180 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自己所造的罪面對他人時 |
181 | 13 | 以 | yǐ | very | 以自己所造的罪面對他人時 |
182 | 13 | 以 | yǐ | already | 以自己所造的罪面對他人時 |
183 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 以自己所造的罪面對他人時 |
184 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自己所造的罪面對他人時 |
185 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以自己所造的罪面對他人時 |
186 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以自己所造的罪面對他人時 |
187 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自己所造的罪面對他人時 |
188 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 過而能改 |
189 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 過而能改 |
190 | 13 | 而 | ér | you | 過而能改 |
191 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 過而能改 |
192 | 13 | 而 | ér | right away; then | 過而能改 |
193 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 過而能改 |
194 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 過而能改 |
195 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 過而能改 |
196 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 過而能改 |
197 | 13 | 而 | ér | so as to | 過而能改 |
198 | 13 | 而 | ér | only then | 過而能改 |
199 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 過而能改 |
200 | 13 | 而 | néng | can; able | 過而能改 |
201 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 過而能改 |
202 | 13 | 而 | ér | me | 過而能改 |
203 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 過而能改 |
204 | 13 | 而 | ér | possessive | 過而能改 |
205 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
206 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
207 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
208 | 12 | 所 | suǒ | it | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
209 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
210 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
211 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
212 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
213 | 12 | 所 | suǒ | that which | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
214 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
215 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
216 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
217 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
218 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
219 | 12 | 一 | yī | one | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
220 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
221 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
222 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
223 | 12 | 一 | yì | whole; all | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
224 | 12 | 一 | yī | first | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
225 | 12 | 一 | yī | the same | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
226 | 12 | 一 | yī | each | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
227 | 12 | 一 | yī | certain | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
228 | 12 | 一 | yī | throughout | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
229 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
230 | 12 | 一 | yī | sole; single | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
231 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
232 | 12 | 一 | yī | Yi | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
233 | 12 | 一 | yī | other | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
234 | 12 | 一 | yī | to unify | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
235 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
236 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
237 | 12 | 一 | yī | or | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
238 | 12 | 一 | yī | one; eka | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
239 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 以自己所造的罪面對他人時 |
240 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 以自己所造的罪面對他人時 |
241 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 以自己所造的罪面對他人時 |
242 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 以自己所造的罪面對他人時 |
243 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 以自己所造的罪面對他人時 |
244 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
245 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在唯識學的五十一心所中 |
246 | 10 | 中 | zhōng | China | 在唯識學的五十一心所中 |
247 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在唯識學的五十一心所中 |
248 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 在唯識學的五十一心所中 |
249 | 10 | 中 | zhōng | midday | 在唯識學的五十一心所中 |
250 | 10 | 中 | zhōng | inside | 在唯識學的五十一心所中 |
251 | 10 | 中 | zhōng | during | 在唯識學的五十一心所中 |
252 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 在唯識學的五十一心所中 |
253 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 在唯識學的五十一心所中 |
254 | 10 | 中 | zhōng | half | 在唯識學的五十一心所中 |
255 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在唯識學的五十一心所中 |
256 | 10 | 中 | zhōng | while | 在唯識學的五十一心所中 |
257 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在唯識學的五十一心所中 |
258 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在唯識學的五十一心所中 |
259 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 在唯識學的五十一心所中 |
260 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在唯識學的五十一心所中 |
261 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
262 | 10 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 這些罪業就像烏雲遮日一般 |
263 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 嫉妒等罪 |
264 | 10 | 等 | děng | to wait | 嫉妒等罪 |
265 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 嫉妒等罪 |
266 | 10 | 等 | děng | plural | 嫉妒等罪 |
267 | 10 | 等 | děng | to be equal | 嫉妒等罪 |
268 | 10 | 等 | děng | degree; level | 嫉妒等罪 |
269 | 10 | 等 | děng | to compare | 嫉妒等罪 |
270 | 10 | 無 | wú | no | 孰能無過 |
271 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孰能無過 |
272 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 孰能無過 |
273 | 10 | 無 | wú | has not yet | 孰能無過 |
274 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
275 | 10 | 無 | wú | do not | 孰能無過 |
276 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 孰能無過 |
277 | 10 | 無 | wú | regardless of | 孰能無過 |
278 | 10 | 無 | wú | to not have | 孰能無過 |
279 | 10 | 無 | wú | um | 孰能無過 |
280 | 10 | 無 | wú | Wu | 孰能無過 |
281 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 孰能無過 |
282 | 10 | 無 | wú | not; non- | 孰能無過 |
283 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
284 | 10 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有慚愧心的人 |
285 | 10 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有慚愧心的人 |
286 | 10 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有慚愧心的人 |
287 | 10 | 也 | yě | also; too | 人身也為之莊嚴起來 |
288 | 10 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 人身也為之莊嚴起來 |
289 | 10 | 也 | yě | either | 人身也為之莊嚴起來 |
290 | 10 | 也 | yě | even | 人身也為之莊嚴起來 |
291 | 10 | 也 | yě | used to soften the tone | 人身也為之莊嚴起來 |
292 | 10 | 也 | yě | used for emphasis | 人身也為之莊嚴起來 |
293 | 10 | 也 | yě | used to mark contrast | 人身也為之莊嚴起來 |
294 | 10 | 也 | yě | used to mark compromise | 人身也為之莊嚴起來 |
295 | 10 | 也 | yě | ya | 人身也為之莊嚴起來 |
296 | 9 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四說 |
297 | 9 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四說 |
298 | 9 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四說 |
299 | 9 | 卷 | juǎn | roll | 卷四說 |
300 | 9 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四說 |
301 | 9 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四說 |
302 | 9 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四說 |
303 | 9 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四說 |
304 | 9 | 卷 | juàn | a file | 卷四說 |
305 | 9 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四說 |
306 | 9 | 卷 | juǎn | to include | 卷四說 |
307 | 9 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四說 |
308 | 9 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四說 |
309 | 9 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四說 |
310 | 9 | 卷 | juàn | a scroll | 卷四說 |
311 | 9 | 卷 | juàn | tired | 卷四說 |
312 | 9 | 卷 | quán | beautiful | 卷四說 |
313 | 9 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四說 |
314 | 9 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
315 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 因為破戒是個人行為上的過失 |
316 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為破戒是個人行為上的過失 |
317 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為破戒是個人行為上的過失 |
318 | 9 | 上 | shàng | shang | 因為破戒是個人行為上的過失 |
319 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 因為破戒是個人行為上的過失 |
320 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 因為破戒是個人行為上的過失 |
321 | 9 | 上 | shàng | advanced | 因為破戒是個人行為上的過失 |
322 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為破戒是個人行為上的過失 |
323 | 9 | 上 | shàng | time | 因為破戒是個人行為上的過失 |
324 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為破戒是個人行為上的過失 |
325 | 9 | 上 | shàng | far | 因為破戒是個人行為上的過失 |
326 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 因為破戒是個人行為上的過失 |
327 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為破戒是個人行為上的過失 |
328 | 9 | 上 | shàng | to report | 因為破戒是個人行為上的過失 |
329 | 9 | 上 | shàng | to offer | 因為破戒是個人行為上的過失 |
330 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 因為破戒是個人行為上的過失 |
331 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為破戒是個人行為上的過失 |
332 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為破戒是個人行為上的過失 |
333 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為破戒是個人行為上的過失 |
334 | 9 | 上 | shàng | to burn | 因為破戒是個人行為上的過失 |
335 | 9 | 上 | shàng | to remember | 因為破戒是個人行為上的過失 |
336 | 9 | 上 | shang | on; in | 因為破戒是個人行為上的過失 |
337 | 9 | 上 | shàng | upward | 因為破戒是個人行為上的過失 |
338 | 9 | 上 | shàng | to add | 因為破戒是個人行為上的過失 |
339 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為破戒是個人行為上的過失 |
340 | 9 | 上 | shàng | to meet | 因為破戒是個人行為上的過失 |
341 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為破戒是個人行為上的過失 |
342 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為破戒是個人行為上的過失 |
343 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 因為破戒是個人行為上的過失 |
344 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為破戒是個人行為上的過失 |
345 | 9 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 覺得這一切都是理所當然的 |
346 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 覺得這一切都是理所當然的 |
347 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 覺得這一切都是理所當然的 |
348 | 9 | 一切 | yīqiè | generally | 覺得這一切都是理所當然的 |
349 | 9 | 一切 | yīqiè | all, everything | 覺得這一切都是理所當然的 |
350 | 9 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 覺得這一切都是理所當然的 |
351 | 8 | 行 | xíng | to walk | 諸行光潔 |
352 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 諸行光潔 |
353 | 8 | 行 | háng | profession | 諸行光潔 |
354 | 8 | 行 | háng | line; row | 諸行光潔 |
355 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸行光潔 |
356 | 8 | 行 | xíng | to travel | 諸行光潔 |
357 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸行光潔 |
358 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸行光潔 |
359 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸行光潔 |
360 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 諸行光潔 |
361 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸行光潔 |
362 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 諸行光潔 |
363 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸行光潔 |
364 | 8 | 行 | xíng | to move | 諸行光潔 |
365 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸行光潔 |
366 | 8 | 行 | xíng | travel | 諸行光潔 |
367 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 諸行光潔 |
368 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 諸行光潔 |
369 | 8 | 行 | xíng | temporary | 諸行光潔 |
370 | 8 | 行 | xíng | soon | 諸行光潔 |
371 | 8 | 行 | háng | rank; order | 諸行光潔 |
372 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 諸行光潔 |
373 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸行光潔 |
374 | 8 | 行 | xíng | to experience | 諸行光潔 |
375 | 8 | 行 | xíng | path; way | 諸行光潔 |
376 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸行光潔 |
377 | 8 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 諸行光潔 |
378 | 8 | 行 | xíng | 諸行光潔 | |
379 | 8 | 行 | xíng | moreover; also | 諸行光潔 |
380 | 8 | 行 | xíng | Practice | 諸行光潔 |
381 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸行光潔 |
382 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸行光潔 |
383 | 8 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 是不教他人造罪 |
384 | 8 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 是不教他人造罪 |
385 | 8 | 教 | jiào | to make; to cause | 是不教他人造罪 |
386 | 8 | 教 | jiào | religion | 是不教他人造罪 |
387 | 8 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 是不教他人造罪 |
388 | 8 | 教 | jiào | Jiao | 是不教他人造罪 |
389 | 8 | 教 | jiào | a directive; an order | 是不教他人造罪 |
390 | 8 | 教 | jiào | to urge; to incite | 是不教他人造罪 |
391 | 8 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 是不教他人造罪 |
392 | 8 | 教 | jiào | etiquette | 是不教他人造罪 |
393 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不美無過 |
394 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是這個意思 |
395 | 8 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是這個意思 |
396 | 8 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是這個意思 |
397 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是這個意思 |
398 | 8 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 卷二十二所載 |
399 | 8 | 載 | zài | to record in writing | 卷二十二所載 |
400 | 8 | 載 | zǎi | to ride | 卷二十二所載 |
401 | 8 | 載 | zài | to receive | 卷二十二所載 |
402 | 8 | 載 | zài | to fill | 卷二十二所載 |
403 | 8 | 載 | zài | and; also | 卷二十二所載 |
404 | 8 | 載 | zài | period [of time] | 卷二十二所載 |
405 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
406 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
407 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
408 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
409 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
410 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
411 | 8 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
412 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
413 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
414 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
415 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
416 | 8 | 依 | yī | according to | 依 |
417 | 8 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
418 | 8 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
419 | 8 | 依 | yī | to help | 依 |
420 | 8 | 依 | yī | flourishing | 依 |
421 | 8 | 依 | yī | lovable | 依 |
422 | 8 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依 |
423 | 8 | 不 | bù | not; no | 所謂不美無過 |
424 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所謂不美無過 |
425 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 所謂不美無過 |
426 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 所謂不美無過 |
427 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所謂不美無過 |
428 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所謂不美無過 |
429 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所謂不美無過 |
430 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 所謂不美無過 |
431 | 8 | 不 | bù | no; na | 所謂不美無過 |
432 | 7 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
433 | 7 | 過 | guò | too | 孰能無過 |
434 | 7 | 過 | guò | particle to indicate experience | 孰能無過 |
435 | 7 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
436 | 7 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
437 | 7 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
438 | 7 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
439 | 7 | 過 | guò | a time; a round | 孰能無過 |
440 | 7 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
441 | 7 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
442 | 7 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
443 | 7 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
444 | 7 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
445 | 7 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
446 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 國家社會才不致於脫序紊亂 |
447 | 7 | 三 | sān | three | 制教的懺悔又分為三種 |
448 | 7 | 三 | sān | third | 制教的懺悔又分為三種 |
449 | 7 | 三 | sān | more than two | 制教的懺悔又分為三種 |
450 | 7 | 三 | sān | very few | 制教的懺悔又分為三種 |
451 | 7 | 三 | sān | repeatedly | 制教的懺悔又分為三種 |
452 | 7 | 三 | sān | San | 制教的懺悔又分為三種 |
453 | 7 | 三 | sān | three; tri | 制教的懺悔又分為三種 |
454 | 7 | 三 | sān | sa | 制教的懺悔又分為三種 |
455 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 假使世間無此二淨法者 |
456 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 假使世間無此二淨法者 |
457 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 假使世間無此二淨法者 |
458 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 假使世間無此二淨法者 |
459 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 假使世間無此二淨法者 |
460 | 7 | 作 | zuò | to do | 更不復作 |
461 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更不復作 |
462 | 7 | 作 | zuò | to start | 更不復作 |
463 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 更不復作 |
464 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更不復作 |
465 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 更不復作 |
466 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 更不復作 |
467 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 更不復作 |
468 | 7 | 作 | zuò | to rise | 更不復作 |
469 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 更不復作 |
470 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更不復作 |
471 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 更不復作 |
472 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更不復作 |
473 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 就如病入膏肓的人 |
474 | 7 | 如 | rú | if | 就如病入膏肓的人 |
475 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 就如病入膏肓的人 |
476 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 就如病入膏肓的人 |
477 | 7 | 如 | rú | this | 就如病入膏肓的人 |
478 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 就如病入膏肓的人 |
479 | 7 | 如 | rú | to go to | 就如病入膏肓的人 |
480 | 7 | 如 | rú | to meet | 就如病入膏肓的人 |
481 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 就如病入膏肓的人 |
482 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 就如病入膏肓的人 |
483 | 7 | 如 | rú | and | 就如病入膏肓的人 |
484 | 7 | 如 | rú | or | 就如病入膏肓的人 |
485 | 7 | 如 | rú | but | 就如病入膏肓的人 |
486 | 7 | 如 | rú | then | 就如病入膏肓的人 |
487 | 7 | 如 | rú | naturally | 就如病入膏肓的人 |
488 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 就如病入膏肓的人 |
489 | 7 | 如 | rú | you | 就如病入膏肓的人 |
490 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 就如病入膏肓的人 |
491 | 7 | 如 | rú | in; at | 就如病入膏肓的人 |
492 | 7 | 如 | rú | Ru | 就如病入膏肓的人 |
493 | 7 | 如 | rú | Thus | 就如病入膏肓的人 |
494 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 就如病入膏肓的人 |
495 | 7 | 如 | rú | like; iva | 就如病入膏肓的人 |
496 | 7 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱千手千眼大悲心咒行法 |
497 | 7 | 改 | gǎi | to change; to alter | 過而能改 |
498 | 7 | 改 | gǎi | Gai | 過而能改 |
499 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則根莖 |
500 | 7 | 則 | zé | then | 則根莖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
忏悔 | 懺悔 |
|
|
忏 | 懺 | chàn | repentance |
是 |
|
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
有 |
|
|
|
惭愧 | 慚愧 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
能 | néng | to be able; śak | |
在 | zài | in; bhū | |
忏法 | 懺法 | chànfǎ | a repentance ceremony |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菜根谭 | 菜根譚 | 99 | Caigentan |
成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
慈悲水忏法 | 慈悲水懺法 | 67 |
|
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大悲忏 | 大悲懺 | 100 | Great Compassion Repentance Ceremony |
大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
大乘佛教 | 100 |
|
|
地藏 | 100 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
江 | 106 |
|
|
金光明经文句记 | 金光明經文句記 | 106 | Jin Guangming Jing Wen Ju Ji |
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
粱皇宝忏 | 粱皇寶懺 | 108 |
|
梁皇忏 | 梁皇懺 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
摩诃止观 | 摩訶止觀 | 77 |
|
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
涅槃 | 110 |
|
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
水忏 | 水懺 | 115 | Samadhi Water Repentance Service |
四分律 | 83 |
|
|
宋代 | 83 |
|
|
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
往生净土忏愿仪 | 往生淨土懺願儀 | 119 |
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师如来本愿功德经 | 藥師如來本願功德經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白法 | 98 |
|
|
谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
彼岸 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
长养 | 長養 | 99 |
|
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持咒 | 99 |
|
|
船筏 | 99 | a raft | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法水 | 102 |
|
|
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
观想 | 觀想 | 103 |
|
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
羯磨 | 106 | karma | |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六念 | 108 | the six contemplations | |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
纳受 | 納受 | 110 |
|
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
三昧 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
生起 | 115 | cause; arising | |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
实相 | 實相 | 115 |
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
心地 | 120 |
|
|
心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
一念 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中品 | 122 | middle rank | |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |