Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Treatise on the Perfection of Great Wisdom 大智度論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 60 jīng to go through; to experience 則經羅什加以節略
2 60 jīng a sutra; a scripture 則經羅什加以節略
3 60 jīng warp 則經羅什加以節略
4 60 jīng longitude 則經羅什加以節略
5 60 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 則經羅什加以節略
6 60 jīng a woman's period 則經羅什加以節略
7 60 jīng to bear; to endure 則經羅什加以節略
8 60 jīng to hang; to die by hanging 則經羅什加以節略
9 60 jīng classics 則經羅什加以節略
10 60 jīng to be frugal; to save 則經羅什加以節略
11 60 jīng a classic; a scripture; canon 則經羅什加以節略
12 60 jīng a standard; a norm 則經羅什加以節略
13 60 jīng a section of a Confucian work 則經羅什加以節略
14 60 jīng to measure 則經羅什加以節略
15 60 jīng human pulse 則經羅什加以節略
16 60 jīng menstruation; a woman's period 則經羅什加以節略
17 60 jīng sutra; discourse 則經羅什加以節略
18 25 juǎn to coil; to roll 一百卷
19 25 juǎn a coil; a roll; a scroll 一百卷
20 25 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一百卷
21 25 juǎn to sweep up; to carry away 一百卷
22 25 juǎn to involve; to embroil 一百卷
23 25 juǎn a break roll 一百卷
24 25 juàn an examination paper 一百卷
25 25 juàn a file 一百卷
26 25 quán crinkled; curled 一百卷
27 25 juǎn to include 一百卷
28 25 juǎn to store away 一百卷
29 25 juǎn to sever; to break off 一百卷
30 25 juǎn Juan 一百卷
31 25 juàn tired 一百卷
32 25 quán beautiful 一百卷
33 25 juǎn wrapped 一百卷
34 24 本論 běnlùn On Principles 本論是詮釋
35 24 本論 běnlùn On Principles 本論是詮釋
36 14 wéi to act as; to serve 使大乘般若性空學說廣為傳布
37 14 wéi to change into; to become 使大乘般若性空學說廣為傳布
38 14 wéi to be; is 使大乘般若性空學說廣為傳布
39 14 wéi to do 使大乘般若性空學說廣為傳布
40 14 wèi to support; to help 使大乘般若性空學說廣為傳布
41 14 wéi to govern 使大乘般若性空學說廣為傳布
42 13 a verse 摩訶衍義偈
43 13 jié martial 摩訶衍義偈
44 13 jié brave 摩訶衍義偈
45 13 jié swift; hasty 摩訶衍義偈
46 13 jié forceful 摩訶衍義偈
47 13 gatha; hymn; verse 摩訶衍義偈
48 11 to use; to grasp 授以大乘經典
49 11 to rely on 授以大乘經典
50 11 to regard 授以大乘經典
51 11 to be able to 授以大乘經典
52 11 to order; to command 授以大乘經典
53 11 used after a verb 授以大乘經典
54 11 a reason; a cause 授以大乘經典
55 11 Israel 授以大乘經典
56 11 Yi 授以大乘經典
57 11 use; yogena 授以大乘經典
58 10 lùn to comment; to discuss 廣造大乘經論
59 10 lùn a theory; a doctrine 廣造大乘經論
60 10 lùn to evaluate 廣造大乘經論
61 10 lùn opinion; speech; statement 廣造大乘經論
62 10 lùn to convict 廣造大乘經論
63 10 lùn to edit; to compile 廣造大乘經論
64 10 lùn a treatise; sastra 廣造大乘經論
65 9 思想 sīxiǎng thought; ideology 思想
66 9 děng et cetera; and so on
67 9 děng to wait
68 9 děng to be equal
69 9 děng degree; level
70 9 děng to compare
71 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 使大乘般若性空學說廣為傳布
72 9 般若 bōrě prajna 使大乘般若性空學說廣為傳布
73 9 般若 bōrě Prajñā 使大乘般若性空學說廣為傳布
74 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 使大乘般若性空學說廣為傳布
75 8 to give 並言及勝論派與印度一般思想
76 8 to accompany 並言及勝論派與印度一般思想
77 8 to particate in 並言及勝論派與印度一般思想
78 8 of the same kind 並言及勝論派與印度一般思想
79 8 to help 並言及勝論派與印度一般思想
80 8 for 並言及勝論派與印度一般思想
81 8 suǒ a few; various; some 世所罕見
82 8 suǒ a place; a location 世所罕見
83 8 suǒ indicates a passive voice 世所罕見
84 8 suǒ an ordinal number 世所罕見
85 8 suǒ meaning 世所罕見
86 8 suǒ garrison 世所罕見
87 8 suǒ place; pradeśa 世所罕見
88 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 馬星比丘為舍利弗說偈
89 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 馬星比丘為舍利弗說偈
90 7 shuì to persuade 馬星比丘為舍利弗說偈
91 7 shuō to teach; to recite; to explain 馬星比丘為舍利弗說偈
92 7 shuō a doctrine; a theory 馬星比丘為舍利弗說偈
93 7 shuō to claim; to assert 馬星比丘為舍利弗說偈
94 7 shuō allocution 馬星比丘為舍利弗說偈
95 7 shuō to criticize; to scold 馬星比丘為舍利弗說偈
96 7 shuō to indicate; to refer to 馬星比丘為舍利弗說偈
97 7 shuō speach; vāda 馬星比丘為舍利弗說偈
98 7 shuō to speak; bhāṣate 馬星比丘為舍利弗說偈
99 7 to reach 及諸道術等
100 7 to attain 及諸道術等
101 7 to understand 及諸道術等
102 7 able to be compared to; to catch up with 及諸道術等
103 7 to be involved with; to associate with 及諸道術等
104 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸道術等
105 7 and; ca; api 及諸道術等
106 7 ér Kangxi radical 126 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
107 7 ér as if; to seem like 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
108 7 néng can; able 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
109 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
110 7 ér to arrive; up to 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
111 7 shū book 論書極多
112 7 shū document; manuscript 論書極多
113 7 shū letter 論書極多
114 7 Shū the Cannon of Documents 論書極多
115 7 shū to write 論書極多
116 7 shū writing 論書極多
117 7 shū calligraphy; writing style 論書極多
118 7 shū Shu 論書極多
119 7 shū to record 論書極多
120 7 shū book; pustaka 論書極多
121 7 shū write; copy; likh 論書極多
122 7 shū manuscript; lekha 論書極多
123 7 大智度論 Dà Zhì Dù Lùn The Great Perfection of Wisdom Treatise 大智度論
124 7 大智度論 dà Zhì Dù Lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa 大智度論
125 6 běn to be one's own 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
126 6 běn origin; source; root; foundation; basis 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
127 6 běn the roots of a plant 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
128 6 běn capital 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
129 6 běn main; central; primary 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
130 6 běn according to 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
131 6 běn a version; an edition 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
132 6 běn a memorial [presented to the emperor] 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
133 6 běn a book 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
134 6 běn trunk of a tree 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
135 6 běn to investigate the root of 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
136 6 běn a manuscript for a play 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
137 6 běn Ben 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
138 6 běn root; origin; mula 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
139 6 běn becoming, being, existing; bhava 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
140 6 běn former; previous; pūrva 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
141 6 pǐn product; goods; thing 初品的注釋
142 6 pǐn degree; rate; grade; a standard 初品的注釋
143 6 pǐn a work (of art) 初品的注釋
144 6 pǐn kind; type; category; variety 初品的注釋
145 6 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 初品的注釋
146 6 pǐn to sample; to taste; to appreciate 初品的注釋
147 6 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 初品的注釋
148 6 pǐn to play a flute 初品的注釋
149 6 pǐn a family name 初品的注釋
150 6 pǐn character; style 初品的注釋
151 6 pǐn pink; light red 初品的注釋
152 6 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 初品的注釋
153 6 pǐn a fret 初品的注釋
154 6 pǐn Pin 初品的注釋
155 6 pǐn a rank in the imperial government 初品的注釋
156 6 pǐn standard 初品的注釋
157 6 pǐn chapter; varga 初品的注釋
158 6 to translate; to interpret 姚秦鳩摩羅什譯
159 6 to explain 姚秦鳩摩羅什譯
160 6 to decode; to encode 姚秦鳩摩羅什譯
161 6 duì to oppose; to face; to regard 對學說
162 6 duì correct; right 對學說
163 6 duì opposing; opposite 對學說
164 6 duì duilian; couplet 對學說
165 6 duì yes; affirmative 對學說
166 6 duì to treat; to regard 對學說
167 6 duì to confirm; to agree 對學說
168 6 duì to correct; to make conform; to check 對學說
169 6 duì to mix 對學說
170 6 duì a pair 對學說
171 6 duì to respond; to answer 對學說
172 6 duì mutual 對學說
173 6 duì parallel; alternating 對學說
174 6 duì a command to appear as an audience 對學說
175 6 龍樹 lóng shù Nāgārjuna 龍樹又稱龍猛
176 5 著作 zhùzuò to write 祖師著作
177 5 著作 zhùzuò literary work; book; article; writings 祖師著作
178 5 one 遇一老比丘
179 5 Kangxi radical 1 遇一老比丘
180 5 pure; concentrated 遇一老比丘
181 5 first 遇一老比丘
182 5 the same 遇一老比丘
183 5 sole; single 遇一老比丘
184 5 a very small amount 遇一老比丘
185 5 Yi 遇一老比丘
186 5 other 遇一老比丘
187 5 to unify 遇一老比丘
188 5 accidentally; coincidentally 遇一老比丘
189 5 abruptly; suddenly 遇一老比丘
190 5 one; eka 遇一老比丘
191 5 重要 zhòngyào important; major 本論是大乘佛教的重要論書
192 5 菩薩 púsà bodhisattva 後遇大龍菩薩引入龍宮
193 5 菩薩 púsà bodhisattva 後遇大龍菩薩引入龍宮
194 5 菩薩 púsà bodhisatta 後遇大龍菩薩引入龍宮
195 5 zhī to go 造論之多
196 5 zhī to arrive; to go 造論之多
197 5 zhī is 造論之多
198 5 zhī to use 造論之多
199 5 zhī Zhi 造論之多
200 5 佛教 fójiào Buddhism 佛教瞋弟子偈
201 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教瞋弟子偈
202 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 造論之多
203 5 duó many; much 造論之多
204 5 duō more 造論之多
205 5 duō excessive 造論之多
206 5 duō abundant 造論之多
207 5 duō to multiply; to acrue 造論之多
208 5 duō Duo 造論之多
209 5 duō ta 造論之多
210 5 book; volume 第十四冊
211 5 a roll of bamboo slips 第十四冊
212 5 a plan; a scheme 第十四冊
213 5 to confer 第十四冊
214 5 chǎi a book with embroidered covers 第十四冊
215 5 patent of enfeoffment 第十四冊
216 5 jiā ka 刪陀迦迦旋延經
217 5 jiā ka 刪陀迦迦旋延經
218 4 印度 yìndù India 印度大乘佛教中觀學派的創始人
219 4 zhōng middle 羅什譯本中
220 4 zhōng medium; medium sized 羅什譯本中
221 4 zhōng China 羅什譯本中
222 4 zhòng to hit the mark 羅什譯本中
223 4 zhōng midday 羅什譯本中
224 4 zhōng inside 羅什譯本中
225 4 zhōng during 羅什譯本中
226 4 zhōng Zhong 羅什譯本中
227 4 zhōng intermediary 羅什譯本中
228 4 zhōng half 羅什譯本中
229 4 zhòng to reach; to attain 羅什譯本中
230 4 zhòng to suffer; to infect 羅什譯本中
231 4 zhòng to obtain 羅什譯本中
232 4 zhòng to pass an exam 羅什譯本中
233 4 zhōng middle 羅什譯本中
234 4 big; huge; large 後遇大龍菩薩引入龍宮
235 4 Kangxi radical 37 後遇大龍菩薩引入龍宮
236 4 great; major; important 後遇大龍菩薩引入龍宮
237 4 size 後遇大龍菩薩引入龍宮
238 4 old 後遇大龍菩薩引入龍宮
239 4 oldest; earliest 後遇大龍菩薩引入龍宮
240 4 adult 後遇大龍菩薩引入龍宮
241 4 dài an important person 後遇大龍菩薩引入龍宮
242 4 senior 後遇大龍菩薩引入龍宮
243 4 an element 後遇大龍菩薩引入龍宮
244 4 great; mahā 後遇大龍菩薩引入龍宮
245 4 zhì Kangxi radical 133 曾至雪山
246 4 zhì to arrive 曾至雪山
247 4 譬喻經 Pìyù jīng Sutra of Parables 放牛譬喻經
248 4 to go; to 後於南天竺大弘佛法
249 4 to rely on; to depend on 後於南天竺大弘佛法
250 4 Yu 後於南天竺大弘佛法
251 4 a crow 後於南天竺大弘佛法
252 4 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa 摩訶般若波羅蜜經釋論
253 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則經羅什加以節略
254 4 a grade; a level 則經羅什加以節略
255 4 an example; a model 則經羅什加以節略
256 4 a weighing device 則經羅什加以節略
257 4 to grade; to rank 則經羅什加以節略
258 4 to copy; to imitate; to follow 則經羅什加以節略
259 4 to do 則經羅什加以節略
260 4 koan; kōan; gong'an 則經羅什加以節略
261 4 Yi 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
262 4 hòu after; later 出家後
263 4 hòu empress; queen 出家後
264 4 hòu sovereign 出家後
265 4 hòu the god of the earth 出家後
266 4 hòu late; later 出家後
267 4 hòu offspring; descendents 出家後
268 4 hòu to fall behind; to lag 出家後
269 4 hòu behind; back 出家後
270 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 出家後
271 4 hòu Hou 出家後
272 4 hòu after; behind 出家後
273 4 hòu following 出家後
274 4 hòu to be delayed 出家後
275 4 hòu to abandon; to discard 出家後
276 4 hòu feudal lords 出家後
277 4 hòu Hou 出家後
278 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 出家後
279 4 hòu rear; paścāt 出家後
280 4 zài in; at 在般若思想的弘揚上
281 4 zài to exist; to be living 在般若思想的弘揚上
282 4 zài to consist of 在般若思想的弘揚上
283 4 zài to be at a post 在般若思想的弘揚上
284 4 zài in; bhū 在般若思想的弘揚上
285 4 èr two 西元二
286 4 èr Kangxi radical 7 西元二
287 4 èr second 西元二
288 4 èr twice; double; di- 西元二
289 4 èr more than one kind 西元二
290 4 èr two; dvā; dvi 西元二
291 4 引用 yǐnyòng to quote; to cite 引用本論以辨眾生對佛智的疑惑
292 4 four 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
293 4 note a musical scale 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
294 4 fourth 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
295 4 Si 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
296 4 four; catur 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
297 4 zàn to praise 讚摩訶衍偈
298 4 zàn to praise 讚摩訶衍偈
299 4 zàn to help 讚摩訶衍偈
300 4 zàn a eulogy 讚摩訶衍偈
301 4 zàn to introduce 讚摩訶衍偈
302 4 zàn to tell 讚摩訶衍偈
303 4 zàn to help; to support; to assist; to aid 讚摩訶衍偈
304 4 zàn summary verse; eulogy; ecomium 讚摩訶衍偈
305 4 tuó steep bank 刪陀迦迦旋延經
306 4 tuó dha 刪陀迦迦旋延經
307 4 大乘 dàshèng Mahayana 樹立大乘教學體系
308 4 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 樹立大乘教學體系
309 4 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 樹立大乘教學體系
310 4 本起 běnqǐ jātaka; a jātaka story 天地本起經
311 4 diǎn canon; classic; scripture 學四圍陀典
312 4 diǎn laws; regulations 學四圍陀典
313 4 diǎn a ceremony 學四圍陀典
314 4 diǎn an institution in imperial China 學四圍陀典
315 4 diǎn refined; elegant 學四圍陀典
316 4 diǎn to administer 學四圍陀典
317 4 diǎn to pawn 學四圍陀典
318 4 diǎn an allusion; a precedent 學四圍陀典
319 4 diǎn scripture; grantha 學四圍陀典
320 4 wáng Wang 蘇陀蘇摩王經
321 4 wáng a king 蘇陀蘇摩王經
322 4 wáng Kangxi radical 96 蘇陀蘇摩王經
323 4 wàng to be king; to rule 蘇陀蘇摩王經
324 4 wáng a prince; a duke 蘇陀蘇摩王經
325 4 wáng grand; great 蘇陀蘇摩王經
326 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 蘇陀蘇摩王經
327 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 蘇陀蘇摩王經
328 4 wáng the head of a group or gang 蘇陀蘇摩王經
329 4 wáng the biggest or best of a group 蘇陀蘇摩王經
330 4 wáng king; best of a kind; rāja 蘇陀蘇摩王經
331 4 zhě ca 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
332 4 luó Luo 優缽羅華比丘尼本生經
333 4 luó to catch; to capture 優缽羅華比丘尼本生經
334 4 luó gauze 優缽羅華比丘尼本生經
335 4 luó a sieve; cloth for filtering 優缽羅華比丘尼本生經
336 4 luó a net for catching birds 優缽羅華比丘尼本生經
337 4 luó to recruit 優缽羅華比丘尼本生經
338 4 luó to include 優缽羅華比丘尼本生經
339 4 luó to distribute 優缽羅華比丘尼本生經
340 4 luó ra 優缽羅華比丘尼本生經
341 4 影響 yǐngxiǎng to influence 對印度及中國佛教影響相當深遠
342 4 影響 yǐngxiǎng an influence; an effect 對印度及中國佛教影響相當深遠
343 4 Qi 取其足以開釋文意的部分而已
344 4 中論 zhōng lùn Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra 中論頌
345 4 淨土宗 jìng Tǔ Zōng Pure Land School; Jingtu Zong 與淨土宗的關係密切
346 3 阿波陀那 ābōtuónà avadāna; apadāna 阿波陀那經
347 3 ministry; department 因此有千部論主的美稱
348 3 section; part 因此有千部論主的美稱
349 3 troops 因此有千部論主的美稱
350 3 a category; a kind 因此有千部論主的美稱
351 3 to command; to control 因此有千部論主的美稱
352 3 radical 因此有千部論主的美稱
353 3 headquarters 因此有千部論主的美稱
354 3 unit 因此有千部論主的美稱
355 3 to put in order; to arrange 因此有千部論主的美稱
356 3 主張 zhǔzhāng view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion 的主張
357 3 主張 zhǔzhāng to advocate; to stand for 的主張
358 3 主張 zhǔzhāng to decide 的主張
359 3 主張 zhǔzhāng to control 的主張
360 3 主張 zhǔzhāng to rule 的主張
361 3 cháng Chang 法身常放光明常說法
362 3 cháng common; general; ordinary 法身常放光明常說法
363 3 cháng a principle; a rule 法身常放光明常說法
364 3 cháng eternal; nitya 法身常放光明常說法
365 3 學說 xuéshuō theory; doctrine 使大乘般若性空學說廣為傳布
366 3 學說 xuéshuo to recount someone's words 使大乘般若性空學說廣為傳布
367 3 kōng empty; void; hollow 空七十論
368 3 kòng free time 空七十論
369 3 kòng to empty; to clean out 空七十論
370 3 kōng the sky; the air 空七十論
371 3 kōng in vain; for nothing 空七十論
372 3 kòng vacant; unoccupied 空七十論
373 3 kòng empty space 空七十論
374 3 kōng without substance 空七十論
375 3 kōng to not have 空七十論
376 3 kòng opportunity; chance 空七十論
377 3 kōng vast and high 空七十論
378 3 kōng impractical; ficticious 空七十論
379 3 kòng blank 空七十論
380 3 kòng expansive 空七十論
381 3 kòng lacking 空七十論
382 3 kōng plain; nothing else 空七十論
383 3 kōng Emptiness 空七十論
384 3 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 空七十論
385 3 羅什 luó shén Kumārajīva 羅什譯本中
386 3 yōu excellent; superior 優缽羅華比丘尼本生經
387 3 yōu superior; atiśaya 優缽羅華比丘尼本生經
388 3 龍樹菩薩 Lóng Shù Púsà Nagarjuna 龍樹菩薩造
389 3 龍樹菩薩 Lóng Shù púsà Nāgārjuna 龍樹菩薩造
390 3 shí time; a point or period of time 時經
391 3 shí a season; a quarter of a year 時經
392 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時經
393 3 shí fashionable 時經
394 3 shí fate; destiny; luck 時經
395 3 shí occasion; opportunity; chance 時經
396 3 shí tense 時經
397 3 shí particular; special 時經
398 3 shí to plant; to cultivate 時經
399 3 shí an era; a dynasty 時經
400 3 shí time [abstract] 時經
401 3 shí seasonal 時經
402 3 shí to wait upon 時經
403 3 shí hour 時經
404 3 shí appropriate; proper; timely 時經
405 3 shí Shi 時經
406 3 shí a present; currentlt 時經
407 3 shí time; kāla 時經
408 3 shí at that time; samaya 時經
409 3 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 須跋陀梵志經
410 3 難陀 nántuó Nanda 降難陀婆難陀龍王兄弟經
411 3 大乘佛教 dàshèng fójiào Mahayana Buddhism 印度大乘佛教中觀學派的創始人
412 3 大乘佛教 dàshèng fójiào Mahayana Buddhism 印度大乘佛教中觀學派的創始人
413 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 不可思議解脫經
414 3 解脫 jiětuō liberation 不可思議解脫經
415 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 不可思議解脫經
416 3 wèn to ask 彌勒問經
417 3 wèn to inquire after 彌勒問經
418 3 wèn to interrogate 彌勒問經
419 3 wèn to hold responsible 彌勒問經
420 3 wèn to request something 彌勒問經
421 3 wèn to rebuke 彌勒問經
422 3 wèn to send an official mission bearing gifts 彌勒問經
423 3 wèn news 彌勒問經
424 3 wèn to propose marriage 彌勒問經
425 3 wén to inform 彌勒問經
426 3 wèn to research 彌勒問經
427 3 wèn Wen 彌勒問經
428 3 wèn a question 彌勒問經
429 3 wèn ask; prccha 彌勒問經
430 3 大智度論疏 dà zhì dù lùnshū Commentary on the Great Treatise on the Perfection of Wisdom 大智度論疏
431 3 bèi a quilt 是則為被縛
432 3 bèi to cover 是則為被縛
433 3 bèi a cape 是則為被縛
434 3 bèi to put over the top of 是則為被縛
435 3 bèi to reach 是則為被縛
436 3 bèi to encounter; to be subject to; to incur 是則為被縛
437 3 bèi Bei 是則為被縛
438 3 to drape over 是則為被縛
439 3 to scatter 是則為被縛
440 3 liù six 六足阿毘曇
441 3 liù sixth 六足阿毘曇
442 3 liù a note on the Gongche scale 六足阿毘曇
443 3 liù six; ṣaṭ 六足阿毘曇
444 3 guǎng wide; large; vast 廣習三藏
445 3 guǎng Kangxi radical 53 廣習三藏
446 3 ān a hut 廣習三藏
447 3 guǎng a large building structure with no walls 廣習三藏
448 3 guǎng many; numerous; common 廣習三藏
449 3 guǎng to extend; to expand 廣習三藏
450 3 guǎng width; breadth; extent 廣習三藏
451 3 guǎng broad-minded; generous 廣習三藏
452 3 guǎng Guangzhou 廣習三藏
453 3 guàng a unit of east-west distance 廣習三藏
454 3 guàng a unit of 15 chariots 廣習三藏
455 3 kuàng barren 廣習三藏
456 3 guǎng Extensive 廣習三藏
457 3 guǎng vaipulya; vast; extended 廣習三藏
458 3 大師 dàshī great master; grand master 羅什大師譯成
459 3 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 羅什大師譯成
460 3 大師 dàshī venerable master 羅什大師譯成
461 3 本生經 běn shēng jīng Jataka tales 優缽羅華比丘尼本生經
462 3 本生經 běn shēng jīng Jātaka Story; Jātaka 優缽羅華比丘尼本生經
463 3 大乘經 dàchéng jīng Mahāyāna sutras 授以大乘經典
464 3 慧遠 Huìyuǎn Jingying Huiyuan 姚興曾致書淨土宗的初祖慧遠大師
465 3 慧遠 Huì Yuǎn Hui Yuan 姚興曾致書淨土宗的初祖慧遠大師
466 3 shēn human body; torso 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
467 3 shēn Kangxi radical 158 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
468 3 shēn self 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
469 3 shēn life 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
470 3 shēn an object 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
471 3 shēn a lifetime 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
472 3 shēn moral character 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
473 3 shēn status; identity; position 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
474 3 shēn pregnancy 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
475 3 juān India 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
476 3 shēn body; kaya 卷十一的大國王遍割身肉為燈炷供養婆羅門以求佛法
477 3 關係 guānxi a relationship; a connection 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
478 3 關係 guānxi relations 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
479 3 關係 guānxi influence; bearing; importance 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
480 3 關係 guānxi a reason 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
481 3 關係 guānxi to concern; to affect 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
482 3 關係 guānxi credentials 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
483 3 關係 guānxi a reference 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
484 3 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 阿毘曇鞞婆沙
485 2 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 而與佛陀的本生譚有密不可分的關係
486 2 lóng dragon 龍勝
487 2 lóng Kangxi radical 212 龍勝
488 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 龍勝
489 2 lóng weakened; frail 龍勝
490 2 lóng a tall horse 龍勝
491 2 lóng Long 龍勝
492 2 lóng serpent; dragon; naga 龍勝
493 2 我國 wǒ guó my country; my land 唐朝我國淨土宗第二祖道綽的
494 2 rán to approve; to endorse 然未能通達
495 2 rán to burn 然未能通達
496 2 rán to pledge; to promise 然未能通達
497 2 rán Ran 然未能通達
498 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除欲蓋偈
499 2 chú to divide 除欲蓋偈
500 2 chú to put in order 除欲蓋偈

Frequencies of all Words

Top 782

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 60 jīng to go through; to experience 則經羅什加以節略
2 60 jīng a sutra; a scripture 則經羅什加以節略
3 60 jīng warp 則經羅什加以節略
4 60 jīng longitude 則經羅什加以節略
5 60 jīng often; regularly; frequently 則經羅什加以節略
6 60 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 則經羅什加以節略
7 60 jīng a woman's period 則經羅什加以節略
8 60 jīng to bear; to endure 則經羅什加以節略
9 60 jīng to hang; to die by hanging 則經羅什加以節略
10 60 jīng classics 則經羅什加以節略
11 60 jīng to be frugal; to save 則經羅什加以節略
12 60 jīng a classic; a scripture; canon 則經羅什加以節略
13 60 jīng a standard; a norm 則經羅什加以節略
14 60 jīng a section of a Confucian work 則經羅什加以節略
15 60 jīng to measure 則經羅什加以節略
16 60 jīng human pulse 則經羅什加以節略
17 60 jīng menstruation; a woman's period 則經羅什加以節略
18 60 jīng sutra; discourse 則經羅什加以節略
19 59 de possessive particle 印度大乘佛教中觀學派的創始人
20 59 de structural particle 印度大乘佛教中觀學派的創始人
21 59 de complement 印度大乘佛教中觀學派的創始人
22 59 de a substitute for something already referred to 印度大乘佛教中觀學派的創始人
23 25 juǎn to coil; to roll 一百卷
24 25 juǎn a coil; a roll; a scroll 一百卷
25 25 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一百卷
26 25 juǎn roll 一百卷
27 25 juǎn to sweep up; to carry away 一百卷
28 25 juǎn to involve; to embroil 一百卷
29 25 juǎn a break roll 一百卷
30 25 juàn an examination paper 一百卷
31 25 juàn a file 一百卷
32 25 quán crinkled; curled 一百卷
33 25 juǎn to include 一百卷
34 25 juǎn to store away 一百卷
35 25 juǎn to sever; to break off 一百卷
36 25 juǎn Juan 一百卷
37 25 juàn a scroll 一百卷
38 25 juàn tired 一百卷
39 25 quán beautiful 一百卷
40 25 juǎn wrapped 一百卷
41 24 本論 běnlùn On Principles 本論是詮釋
42 24 本論 běnlùn On Principles 本論是詮釋
43 18 shì is; are; am; to be 本論是詮釋
44 18 shì is exactly 本論是詮釋
45 18 shì is suitable; is in contrast 本論是詮釋
46 18 shì this; that; those 本論是詮釋
47 18 shì really; certainly 本論是詮釋
48 18 shì correct; yes; affirmative 本論是詮釋
49 18 shì true 本論是詮釋
50 18 shì is; has; exists 本論是詮釋
51 18 shì used between repetitions of a word 本論是詮釋
52 18 shì a matter; an affair 本論是詮釋
53 18 shì Shi 本論是詮釋
54 18 shì is; bhū 本論是詮釋
55 18 shì this; idam 本論是詮釋
56 14 wèi for; to 使大乘般若性空學說廣為傳布
57 14 wèi because of 使大乘般若性空學說廣為傳布
58 14 wéi to act as; to serve 使大乘般若性空學說廣為傳布
59 14 wéi to change into; to become 使大乘般若性空學說廣為傳布
60 14 wéi to be; is 使大乘般若性空學說廣為傳布
61 14 wéi to do 使大乘般若性空學說廣為傳布
62 14 wèi for 使大乘般若性空學說廣為傳布
63 14 wèi because of; for; to 使大乘般若性空學說廣為傳布
64 14 wèi to 使大乘般若性空學說廣為傳布
65 14 wéi in a passive construction 使大乘般若性空學說廣為傳布
66 14 wéi forming a rehetorical question 使大乘般若性空學說廣為傳布
67 14 wéi forming an adverb 使大乘般若性空學說廣為傳布
68 14 wéi to add emphasis 使大乘般若性空學說廣為傳布
69 14 wèi to support; to help 使大乘般若性空學說廣為傳布
70 14 wéi to govern 使大乘般若性空學說廣為傳布
71 13 a verse 摩訶衍義偈
72 13 jié martial 摩訶衍義偈
73 13 jié brave 摩訶衍義偈
74 13 jié swift; hasty 摩訶衍義偈
75 13 jié forceful 摩訶衍義偈
76 13 gatha; hymn; verse 摩訶衍義偈
77 11 so as to; in order to 授以大乘經典
78 11 to use; to regard as 授以大乘經典
79 11 to use; to grasp 授以大乘經典
80 11 according to 授以大乘經典
81 11 because of 授以大乘經典
82 11 on a certain date 授以大乘經典
83 11 and; as well as 授以大乘經典
84 11 to rely on 授以大乘經典
85 11 to regard 授以大乘經典
86 11 to be able to 授以大乘經典
87 11 to order; to command 授以大乘經典
88 11 further; moreover 授以大乘經典
89 11 used after a verb 授以大乘經典
90 11 very 授以大乘經典
91 11 already 授以大乘經典
92 11 increasingly 授以大乘經典
93 11 a reason; a cause 授以大乘經典
94 11 Israel 授以大乘經典
95 11 Yi 授以大乘經典
96 11 use; yogena 授以大乘經典
97 10 lùn to comment; to discuss 廣造大乘經論
98 10 lùn a theory; a doctrine 廣造大乘經論
99 10 lùn by the; per 廣造大乘經論
100 10 lùn to evaluate 廣造大乘經論
101 10 lùn opinion; speech; statement 廣造大乘經論
102 10 lùn to convict 廣造大乘經論
103 10 lùn to edit; to compile 廣造大乘經論
104 10 lùn a treatise; sastra 廣造大乘經論
105 9 思想 sīxiǎng thought; ideology 思想
106 9 děng et cetera; and so on
107 9 děng to wait
108 9 děng degree; kind
109 9 děng plural
110 9 děng to be equal
111 9 děng degree; level
112 9 děng to compare
113 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 使大乘般若性空學說廣為傳布
114 9 般若 bōrě prajna 使大乘般若性空學說廣為傳布
115 9 般若 bōrě Prajñā 使大乘般若性空學說廣為傳布
116 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 使大乘般若性空學說廣為傳布
117 8 and 並言及勝論派與印度一般思想
118 8 to give 並言及勝論派與印度一般思想
119 8 together with 並言及勝論派與印度一般思想
120 8 interrogative particle 並言及勝論派與印度一般思想
121 8 to accompany 並言及勝論派與印度一般思想
122 8 to particate in 並言及勝論派與印度一般思想
123 8 of the same kind 並言及勝論派與印度一般思想
124 8 to help 並言及勝論派與印度一般思想
125 8 for 並言及勝論派與印度一般思想
126 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世所罕見
127 8 suǒ an office; an institute 世所罕見
128 8 suǒ introduces a relative clause 世所罕見
129 8 suǒ it 世所罕見
130 8 suǒ if; supposing 世所罕見
131 8 suǒ a few; various; some 世所罕見
132 8 suǒ a place; a location 世所罕見
133 8 suǒ indicates a passive voice 世所罕見
134 8 suǒ that which 世所罕見
135 8 suǒ an ordinal number 世所罕見
136 8 suǒ meaning 世所罕見
137 8 suǒ garrison 世所罕見
138 8 suǒ place; pradeśa 世所罕見
139 8 suǒ that which; yad 世所罕見
140 8 yǒu is; are; to exist 因此有千部論主的美稱
141 8 yǒu to have; to possess 因此有千部論主的美稱
142 8 yǒu indicates an estimate 因此有千部論主的美稱
143 8 yǒu indicates a large quantity 因此有千部論主的美稱
144 8 yǒu indicates an affirmative response 因此有千部論主的美稱
145 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 因此有千部論主的美稱
146 8 yǒu used to compare two things 因此有千部論主的美稱
147 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 因此有千部論主的美稱
148 8 yǒu used before the names of dynasties 因此有千部論主的美稱
149 8 yǒu a certain thing; what exists 因此有千部論主的美稱
150 8 yǒu multiple of ten and ... 因此有千部論主的美稱
151 8 yǒu abundant 因此有千部論主的美稱
152 8 yǒu purposeful 因此有千部論主的美稱
153 8 yǒu You 因此有千部論主的美稱
154 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 因此有千部論主的美稱
155 8 yǒu becoming; bhava 因此有千部論主的美稱
156 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 馬星比丘為舍利弗說偈
157 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 馬星比丘為舍利弗說偈
158 7 shuì to persuade 馬星比丘為舍利弗說偈
159 7 shuō to teach; to recite; to explain 馬星比丘為舍利弗說偈
160 7 shuō a doctrine; a theory 馬星比丘為舍利弗說偈
161 7 shuō to claim; to assert 馬星比丘為舍利弗說偈
162 7 shuō allocution 馬星比丘為舍利弗說偈
163 7 shuō to criticize; to scold 馬星比丘為舍利弗說偈
164 7 shuō to indicate; to refer to 馬星比丘為舍利弗說偈
165 7 shuō speach; vāda 馬星比丘為舍利弗說偈
166 7 shuō to speak; bhāṣate 馬星比丘為舍利弗說偈
167 7 to reach 及諸道術等
168 7 and 及諸道術等
169 7 coming to; when 及諸道術等
170 7 to attain 及諸道術等
171 7 to understand 及諸道術等
172 7 able to be compared to; to catch up with 及諸道術等
173 7 to be involved with; to associate with 及諸道術等
174 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸道術等
175 7 and; ca; api 及諸道術等
176 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
177 7 ér Kangxi radical 126 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
178 7 ér you 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
179 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
180 7 ér right away; then 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
181 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
182 7 ér if; in case; in the event that 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
183 7 ér therefore; as a result; thus 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
184 7 ér how can it be that? 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
185 7 ér so as to 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
186 7 ér only then 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
187 7 ér as if; to seem like 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
188 7 néng can; able 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
189 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
190 7 ér me 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
191 7 ér to arrive; up to 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
192 7 ér possessive 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
193 7 shū book 論書極多
194 7 shū document; manuscript 論書極多
195 7 shū letter 論書極多
196 7 Shū the Cannon of Documents 論書極多
197 7 shū to write 論書極多
198 7 shū writing 論書極多
199 7 shū calligraphy; writing style 論書極多
200 7 shū Shu 論書極多
201 7 shū to record 論書極多
202 7 shū book; pustaka 論書極多
203 7 shū write; copy; likh 論書極多
204 7 shū manuscript; lekha 論書極多
205 7 大智度論 Dà Zhì Dù Lùn The Great Perfection of Wisdom Treatise 大智度論
206 7 大智度論 dà Zhì Dù Lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa 大智度論
207 6 běn measure word for books 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
208 6 běn this (city, week, etc) 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
209 6 běn originally; formerly 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
210 6 běn to be one's own 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
211 6 běn origin; source; root; foundation; basis 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
212 6 běn the roots of a plant 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
213 6 běn self 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
214 6 běn measure word for flowering plants 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
215 6 běn capital 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
216 6 běn main; central; primary 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
217 6 běn according to 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
218 6 běn a version; an edition 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
219 6 běn a memorial [presented to the emperor] 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
220 6 běn a book 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
221 6 běn trunk of a tree 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
222 6 běn to investigate the root of 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
223 6 běn a manuscript for a play 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
224 6 běn Ben 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
225 6 běn root; origin; mula 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
226 6 běn becoming, being, existing; bhava 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
227 6 běn former; previous; pūrva 今本百卷是鳩摩羅什縮譯而成者
228 6 pǐn product; goods; thing 初品的注釋
229 6 pǐn degree; rate; grade; a standard 初品的注釋
230 6 pǐn a work (of art) 初品的注釋
231 6 pǐn kind; type; category; variety 初品的注釋
232 6 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 初品的注釋
233 6 pǐn to sample; to taste; to appreciate 初品的注釋
234 6 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 初品的注釋
235 6 pǐn to play a flute 初品的注釋
236 6 pǐn a family name 初品的注釋
237 6 pǐn character; style 初品的注釋
238 6 pǐn pink; light red 初品的注釋
239 6 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 初品的注釋
240 6 pǐn a fret 初品的注釋
241 6 pǐn Pin 初品的注釋
242 6 pǐn a rank in the imperial government 初品的注釋
243 6 pǐn standard 初品的注釋
244 6 pǐn chapter; varga 初品的注釋
245 6 to translate; to interpret 姚秦鳩摩羅什譯
246 6 to explain 姚秦鳩摩羅什譯
247 6 to decode; to encode 姚秦鳩摩羅什譯
248 6 duì to; toward 對學說
249 6 duì to oppose; to face; to regard 對學說
250 6 duì correct; right 對學說
251 6 duì pair 對學說
252 6 duì opposing; opposite 對學說
253 6 duì duilian; couplet 對學說
254 6 duì yes; affirmative 對學說
255 6 duì to treat; to regard 對學說
256 6 duì to confirm; to agree 對學說
257 6 duì to correct; to make conform; to check 對學說
258 6 duì to mix 對學說
259 6 duì a pair 對學說
260 6 duì to respond; to answer 對學說
261 6 duì mutual 對學說
262 6 duì parallel; alternating 對學說
263 6 duì a command to appear as an audience 對學說
264 6 龍樹 lóng shù Nāgārjuna 龍樹又稱龍猛
265 5 著作 zhùzuò to write 祖師著作
266 5 著作 zhùzuò literary work; book; article; writings 祖師著作
267 5 one 遇一老比丘
268 5 Kangxi radical 1 遇一老比丘
269 5 as soon as; all at once 遇一老比丘
270 5 pure; concentrated 遇一老比丘
271 5 whole; all 遇一老比丘
272 5 first 遇一老比丘
273 5 the same 遇一老比丘
274 5 each 遇一老比丘
275 5 certain 遇一老比丘
276 5 throughout 遇一老比丘
277 5 used in between a reduplicated verb 遇一老比丘
278 5 sole; single 遇一老比丘
279 5 a very small amount 遇一老比丘
280 5 Yi 遇一老比丘
281 5 other 遇一老比丘
282 5 to unify 遇一老比丘
283 5 accidentally; coincidentally 遇一老比丘
284 5 abruptly; suddenly 遇一老比丘
285 5 or 遇一老比丘
286 5 one; eka 遇一老比丘
287 5 重要 zhòngyào important; major 本論是大乘佛教的重要論書
288 5 菩薩 púsà bodhisattva 後遇大龍菩薩引入龍宮
289 5 菩薩 púsà bodhisattva 後遇大龍菩薩引入龍宮
290 5 菩薩 púsà bodhisatta 後遇大龍菩薩引入龍宮
291 5 zhī him; her; them; that 造論之多
292 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 造論之多
293 5 zhī to go 造論之多
294 5 zhī this; that 造論之多
295 5 zhī genetive marker 造論之多
296 5 zhī it 造論之多
297 5 zhī in 造論之多
298 5 zhī all 造論之多
299 5 zhī and 造論之多
300 5 zhī however 造論之多
301 5 zhī if 造論之多
302 5 zhī then 造論之多
303 5 zhī to arrive; to go 造論之多
304 5 zhī is 造論之多
305 5 zhī to use 造論之多
306 5 zhī Zhi 造論之多
307 5 佛教 fójiào Buddhism 佛教瞋弟子偈
308 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教瞋弟子偈
309 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 造論之多
310 5 duó many; much 造論之多
311 5 duō more 造論之多
312 5 duō an unspecified extent 造論之多
313 5 duō used in exclamations 造論之多
314 5 duō excessive 造論之多
315 5 duō to what extent 造論之多
316 5 duō abundant 造論之多
317 5 duō to multiply; to acrue 造論之多
318 5 duō mostly 造論之多
319 5 duō simply; merely 造論之多
320 5 duō frequently 造論之多
321 5 duō very 造論之多
322 5 duō Duo 造論之多
323 5 duō ta 造論之多
324 5 duō many; bahu 造論之多
325 5 book; volume 第十四冊
326 5 measure word for book like things 第十四冊
327 5 a roll of bamboo slips 第十四冊
328 5 a plan; a scheme 第十四冊
329 5 to confer 第十四冊
330 5 chǎi a book with embroidered covers 第十四冊
331 5 patent of enfeoffment 第十四冊
332 5 jiā ka 刪陀迦迦旋延經
333 5 jiā ka 刪陀迦迦旋延經
334 5 zhū all; many; various 及諸道術等
335 5 zhū Zhu 及諸道術等
336 5 zhū all; members of the class 及諸道術等
337 5 zhū interrogative particle 及諸道術等
338 5 zhū him; her; them; it 及諸道術等
339 5 zhū of; in 及諸道術等
340 5 zhū all; many; sarva 及諸道術等
341 5 ruò to seem; to be like; as 本論若全部譯出
342 5 ruò seemingly 本論若全部譯出
343 5 ruò if 本論若全部譯出
344 5 ruò you 本論若全部譯出
345 5 ruò this; that 本論若全部譯出
346 5 ruò and; or 本論若全部譯出
347 5 ruò as for; pertaining to 本論若全部譯出
348 5 pomegranite 本論若全部譯出
349 5 ruò to choose 本論若全部譯出
350 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 本論若全部譯出
351 5 ruò thus 本論若全部譯出
352 5 ruò pollia 本論若全部譯出
353 5 ruò Ruo 本論若全部譯出
354 5 ruò only then 本論若全部譯出
355 5 ja 本論若全部譯出
356 5 jñā 本論若全部譯出
357 4 印度 yìndù India 印度大乘佛教中觀學派的創始人
358 4 zhōng middle 羅什譯本中
359 4 zhōng medium; medium sized 羅什譯本中
360 4 zhōng China 羅什譯本中
361 4 zhòng to hit the mark 羅什譯本中
362 4 zhōng in; amongst 羅什譯本中
363 4 zhōng midday 羅什譯本中
364 4 zhōng inside 羅什譯本中
365 4 zhōng during 羅什譯本中
366 4 zhōng Zhong 羅什譯本中
367 4 zhōng intermediary 羅什譯本中
368 4 zhōng half 羅什譯本中
369 4 zhōng just right; suitably 羅什譯本中
370 4 zhōng while 羅什譯本中
371 4 zhòng to reach; to attain 羅什譯本中
372 4 zhòng to suffer; to infect 羅什譯本中
373 4 zhòng to obtain 羅什譯本中
374 4 zhòng to pass an exam 羅什譯本中
375 4 zhōng middle 羅什譯本中
376 4 big; huge; large 後遇大龍菩薩引入龍宮
377 4 Kangxi radical 37 後遇大龍菩薩引入龍宮
378 4 great; major; important 後遇大龍菩薩引入龍宮
379 4 size 後遇大龍菩薩引入龍宮
380 4 old 後遇大龍菩薩引入龍宮
381 4 greatly; very 後遇大龍菩薩引入龍宮
382 4 oldest; earliest 後遇大龍菩薩引入龍宮
383 4 adult 後遇大龍菩薩引入龍宮
384 4 tài greatest; grand 後遇大龍菩薩引入龍宮
385 4 dài an important person 後遇大龍菩薩引入龍宮
386 4 senior 後遇大龍菩薩引入龍宮
387 4 approximately 後遇大龍菩薩引入龍宮
388 4 tài greatest; grand 後遇大龍菩薩引入龍宮
389 4 an element 後遇大龍菩薩引入龍宮
390 4 great; mahā 後遇大龍菩薩引入龍宮
391 4 zhì to; until 曾至雪山
392 4 zhì Kangxi radical 133 曾至雪山
393 4 zhì extremely; very; most 曾至雪山
394 4 zhì to arrive 曾至雪山
395 4 譬喻經 Pìyù jīng Sutra of Parables 放牛譬喻經
396 4 in; at 後於南天竺大弘佛法
397 4 in; at 後於南天竺大弘佛法
398 4 in; at; to; from 後於南天竺大弘佛法
399 4 to go; to 後於南天竺大弘佛法
400 4 to rely on; to depend on 後於南天竺大弘佛法
401 4 to go to; to arrive at 後於南天竺大弘佛法
402 4 from 後於南天竺大弘佛法
403 4 give 後於南天竺大弘佛法
404 4 oppposing 後於南天竺大弘佛法
405 4 and 後於南天竺大弘佛法
406 4 compared to 後於南天竺大弘佛法
407 4 by 後於南天竺大弘佛法
408 4 and; as well as 後於南天竺大弘佛法
409 4 for 後於南天竺大弘佛法
410 4 Yu 後於南天竺大弘佛法
411 4 a crow 後於南天竺大弘佛法
412 4 whew; wow 後於南天竺大弘佛法
413 4 釋論 shì lùn Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa 摩訶般若波羅蜜經釋論
414 4 otherwise; but; however 則經羅什加以節略
415 4 then 則經羅什加以節略
416 4 measure word for short sections of text 則經羅什加以節略
417 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則經羅什加以節略
418 4 a grade; a level 則經羅什加以節略
419 4 an example; a model 則經羅什加以節略
420 4 a weighing device 則經羅什加以節略
421 4 to grade; to rank 則經羅什加以節略
422 4 to copy; to imitate; to follow 則經羅什加以節略
423 4 to do 則經羅什加以節略
424 4 only 則經羅什加以節略
425 4 immediately 則經羅什加以節略
426 4 then; moreover; atha 則經羅什加以節略
427 4 koan; kōan; gong'an 則經羅什加以節略
428 4 also; too 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
429 4 but 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
430 4 this; he; she 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
431 4 although; even though 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
432 4 already 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
433 4 particle with no meaning 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
434 4 Yi 亦隨處讚嘆阿彌陀佛的國土莊嚴清淨
435 4 such as; for example; for instance
436 4 if
437 4 in accordance with
438 4 to be appropriate; should; with regard to
439 4 this
440 4 it is so; it is thus; can be compared with
441 4 to go to
442 4 to meet
443 4 to appear; to seem; to be like
444 4 at least as good as
445 4 and
446 4 or
447 4 but
448 4 then
449 4 naturally
450 4 expresses a question or doubt
451 4 you
452 4 the second lunar month
453 4 in; at
454 4 Ru
455 4 Thus
456 4 thus; tathā
457 4 like; iva
458 4 hòu after; later 出家後
459 4 hòu empress; queen 出家後
460 4 hòu sovereign 出家後
461 4 hòu behind 出家後
462 4 hòu the god of the earth 出家後
463 4 hòu late; later 出家後
464 4 hòu arriving late 出家後
465 4 hòu offspring; descendents 出家後
466 4 hòu to fall behind; to lag 出家後
467 4 hòu behind; back 出家後
468 4 hòu then 出家後
469 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 出家後
470 4 hòu Hou 出家後
471 4 hòu after; behind 出家後
472 4 hòu following 出家後
473 4 hòu to be delayed 出家後
474 4 hòu to abandon; to discard 出家後
475 4 hòu feudal lords 出家後
476 4 hòu Hou 出家後
477 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 出家後
478 4 hòu rear; paścāt 出家後
479 4 zài in; at 在般若思想的弘揚上
480 4 zài at 在般若思想的弘揚上
481 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在般若思想的弘揚上
482 4 zài to exist; to be living 在般若思想的弘揚上
483 4 zài to consist of 在般若思想的弘揚上
484 4 zài to be at a post 在般若思想的弘揚上
485 4 zài in; bhū 在般若思想的弘揚上
486 4 èr two 西元二
487 4 èr Kangxi radical 7 西元二
488 4 èr second 西元二
489 4 èr twice; double; di- 西元二
490 4 èr another; the other 西元二
491 4 èr more than one kind 西元二
492 4 èr two; dvā; dvi 西元二
493 4 引用 yǐnyòng to quote; to cite 引用本論以辨眾生對佛智的疑惑
494 4 four 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
495 4 note a musical scale 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
496 4 fourth 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
497 4 Si 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
498 4 four; catur 如卷四的尸毘王割肉餵鷹
499 4 zàn to praise 讚摩訶衍偈
500 4 zàn to praise 讚摩訶衍偈

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng sutra; discourse
juǎn wrapped
本论 本論
  1. běnlùn
  2. běnlùn
  1. On Principles
  2. On Principles
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
gatha; hymn; verse
use; yogena
lùn a treatise; sastra
般若
  1. bōrě
  2. bōrě
  3. bōrě
  4. bōrě
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿那律 196 Aniruddha
安乐集 安樂集 196 Anle Ji
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
宝云经 寶雲經 66 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
跋陀 98 Gunabhadra
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大智度经论 大智度經論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大智度论疏 大智度論疏 100 Commentary on the Great Treatise on the Perfection of Wisdom
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
道綽 100 Dao Chuo
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
大智释论 大智釋論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
典籍 100 canonical text
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法云 法雲 102 Fa Yun
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
华手经 華手經 72 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严五教章 華嚴五教章 104 Huayan’s Five Classifications of the Teachings; Huayan Wu Jiao
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
慧思 72 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧文 104 Hui Wen
迴诤论 迴諍論 104 Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
吉藏 74 Jizang
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
解脱戒经 解脫戒經 106 Prātimokṣasūtra; Jietuo Jie Jing
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
净土宗三祖 淨土宗三祖 106 third patriarch of the Pureland school
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙宫 龍宮 76 Palace of the Dragon King
龙猛 龍猛 76 Nagarjuna
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙王兄弟经 龍王兄弟經 76 Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
罗什 羅什 108 Kumārajīva
略论安乐净土义 略論安樂淨土義 76 Lue Lun Anle Jing Tu Yi
律宗 108 Vinaya School
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃般若释论 摩訶般若釋論 109 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦栴延 摩訶迦栴延 109 Mahakatyayana; Katyayana
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahayana [monk]
  3. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
摩偷罗国 摩偷羅國 109 Mathurā
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南天竺 78 Southern India
难陀 難陀 110 Nanda
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
瓶沙王 112 King Bimbisara
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
譬喻经 譬喻經 80 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善导 善導 83 Shan Dao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
蛇喻经 蛇喻經 115 The Simile of the Snake; Alagaddūpamasutta
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
尸毘王 115 King Sivi
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 83
  1. Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
四教义 四教義 83 Si Jiao Yi; The Meaning of the Four Teachings
四天王经 四天王經 83 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四围陀 四圍陀 115 Four Vedas
83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
昙鸾 曇鸞 84 Tan Luan
唐朝 84 Tang Dynasty
昙影 曇影 116 Tanying
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天问 天問 116 Tianwen; Heavenly Questions
网明菩萨 網明菩薩 119 Jaliniprabha Bodhisattva
往生礼赞偈 往生禮讚偈 119 Wangsheng Lizan Ji
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤首 賢首 120 Sage Chief
行贺 行賀 120 Gyōga
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
雪山 120 The Himalayas
须陀须摩王 須陀須摩王 120 King Srutasoma
姚秦 姚秦 89 Later Qin
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
印度 121 India
印度人 89 Indian
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
增一阿含 122 Ekottara Āgama
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana Sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
阿波陀那 196 avadāna; apadāna
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八宗祖师 八宗祖師 98 Patriarchs of the Eight Schools
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
本起 98 jātaka; a jātaka story
本生谭 本生譚 98 jātaka; a jātaka story
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
部派佛教 98 period of early Buddhist schools
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
羼提 99 ksānti; tolerance
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
得道 100 to attain enlightenment
二种 二種 195 two kinds
二身 195 two bodies
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
济度 濟度 106 to ferry across
教理 106 religious doctrine; dogma
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六牙白象 108 white elephant with six tusks
论主 論主 108 the composer of a treatise
密迹 密跡 109 secret tracks
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
尼陀 110 a scavenger
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
求法 113 to seek the Dharma
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三法 115 the three aspects of the Dharma
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
四阿含 115 four Agamas
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. Tiṣya; Tissa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
性空 120 inherently empty; empty in nature
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
要文 121 the essentials of a teaching
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
原始佛教 121 early Buddhism
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
造论 造論 122 wrote the treatise
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas