Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 4. Japan - Venerable Master Kukai, Founder of the Dharani Tradition 肆、日本 ■開創真言的空海大師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 空海 | kōng hǎi | Kukai | 開創真言的空海大師 |
2 | 69 | 空海 | kōng hǎi | sky and ocean | 開創真言的空海大師 |
3 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
4 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
5 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
6 | 25 | 為 | wéi | to do | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
7 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
8 | 25 | 為 | wéi | to govern | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
9 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 平安時代的善珠僧正等 |
10 | 25 | 等 | děng | to wait | 平安時代的善珠僧正等 |
11 | 25 | 等 | děng | to be equal | 平安時代的善珠僧正等 |
12 | 25 | 等 | děng | degree; level | 平安時代的善珠僧正等 |
13 | 25 | 等 | děng | to compare | 平安時代的善珠僧正等 |
14 | 21 | 年 | nián | year | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
15 | 21 | 年 | nián | New Year festival | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
16 | 21 | 年 | nián | age | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
17 | 21 | 年 | nián | life span; life expectancy | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
18 | 21 | 年 | nián | an era; a period | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
19 | 21 | 年 | nián | a date | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
20 | 21 | 年 | nián | time; years | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
21 | 21 | 年 | nián | harvest | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
22 | 21 | 年 | nián | annual; every year | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
23 | 21 | 年 | nián | year; varṣa | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
24 | 19 | 於 | yú | to go; to | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
25 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
26 | 19 | 於 | yú | Yu | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
27 | 19 | 於 | wū | a crow | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
28 | 18 | 之 | zhī | to go | 代代權負守護皇室之職 |
29 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 代代權負守護皇室之職 |
30 | 18 | 之 | zhī | is | 代代權負守護皇室之職 |
31 | 18 | 之 | zhī | to use | 代代權負守護皇室之職 |
32 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 代代權負守護皇室之職 |
33 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 為前兩帝灌頂 |
34 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 為前兩帝灌頂 |
35 | 14 | 灌頂 | Guàn Dǐng | Guanding | 為前兩帝灌頂 |
36 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 為前兩帝灌頂 |
37 | 14 | 及 | jí | to reach | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
38 | 14 | 及 | jí | to attain | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
39 | 14 | 及 | jí | to understand | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
40 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
41 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
42 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
43 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
44 | 13 | 在 | zài | in; at | 在胎十二個月 |
45 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 在胎十二個月 |
46 | 13 | 在 | zài | to consist of | 在胎十二個月 |
47 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 在胎十二個月 |
48 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 在胎十二個月 |
49 | 13 | 惠果 | huìguǒ | Hui Guo | 惠果和尚視他為法器 |
50 | 12 | 真言 | zhēnyán | true words | 開創真言的空海大師 |
51 | 12 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 開創真言的空海大師 |
52 | 12 | 真言 | zhēnyán | a dharani; a mantra | 開創真言的空海大師 |
53 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 法諱 |
54 | 12 | 法 | fǎ | France | 法諱 |
55 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法諱 |
56 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法諱 |
57 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法諱 |
58 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 法諱 |
59 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 法諱 |
60 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法諱 |
61 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 法諱 |
62 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 法諱 |
63 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 法諱 |
64 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法諱 |
65 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法諱 |
66 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 法諱 |
67 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法諱 |
68 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法諱 |
69 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法諱 |
70 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法諱 |
71 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心神有疑尚以未決 |
72 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 心神有疑尚以未決 |
73 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 心神有疑尚以未決 |
74 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 心神有疑尚以未決 |
75 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 心神有疑尚以未決 |
76 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 心神有疑尚以未決 |
77 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心神有疑尚以未決 |
78 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 心神有疑尚以未決 |
79 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 心神有疑尚以未決 |
80 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 心神有疑尚以未決 |
81 | 11 | 其 | qí | Qi | 受其灌頂者達數萬人以上 |
82 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
83 | 11 | 寺 | sì | a government office | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
84 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
85 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
86 | 11 | 八 | bā | eight | 八三五 |
87 | 11 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八三五 |
88 | 11 | 八 | bā | eighth | 八三五 |
89 | 11 | 八 | bā | all around; all sides | 八三五 |
90 | 11 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八三五 |
91 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 空海心生歡喜 |
92 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 空海心生歡喜 |
93 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 空海心生歡喜 |
94 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 空海心生歡喜 |
95 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 空海心生歡喜 |
96 | 11 | 心 | xīn | heart | 空海心生歡喜 |
97 | 11 | 心 | xīn | emotion | 空海心生歡喜 |
98 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 空海心生歡喜 |
99 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 空海心生歡喜 |
100 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 空海心生歡喜 |
101 | 10 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元七七四 |
102 | 10 | 天皇 | tiānhuáng | Japanese Emperor | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
103 | 9 | 後 | hòu | after; later | 惠果圓寂後 |
104 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 惠果圓寂後 |
105 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 惠果圓寂後 |
106 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 惠果圓寂後 |
107 | 9 | 後 | hòu | late; later | 惠果圓寂後 |
108 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 惠果圓寂後 |
109 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 惠果圓寂後 |
110 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 惠果圓寂後 |
111 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 惠果圓寂後 |
112 | 9 | 後 | hòu | Hou | 惠果圓寂後 |
113 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 惠果圓寂後 |
114 | 9 | 後 | hòu | following | 惠果圓寂後 |
115 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 惠果圓寂後 |
116 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 惠果圓寂後 |
117 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 惠果圓寂後 |
118 | 9 | 後 | hòu | Hou | 惠果圓寂後 |
119 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 惠果圓寂後 |
120 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 惠果圓寂後 |
121 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受其灌頂者達數萬人以上 |
122 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受其灌頂者達數萬人以上 |
123 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受其灌頂者達數萬人以上 |
124 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 受其灌頂者達數萬人以上 |
125 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受其灌頂者達數萬人以上 |
126 | 9 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 惠果和尚視他為法器 |
127 | 9 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 惠果和尚視他為法器 |
128 | 9 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 惠果和尚視他為法器 |
129 | 8 | 五 | wǔ | five | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
130 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
131 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
132 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
133 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
134 | 8 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁明四朝天皇 |
135 | 8 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁明四朝天皇 |
136 | 8 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁明四朝天皇 |
137 | 8 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁明四朝天皇 |
138 | 8 | 仁 | rén | kindness | 仁明四朝天皇 |
139 | 8 | 仁 | rén | polite form of address | 仁明四朝天皇 |
140 | 8 | 仁 | rén | to pity | 仁明四朝天皇 |
141 | 8 | 仁 | rén | a person | 仁明四朝天皇 |
142 | 8 | 仁 | rén | Ren | 仁明四朝天皇 |
143 | 8 | 仁 | rén | Benevolence | 仁明四朝天皇 |
144 | 8 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁明四朝天皇 |
145 | 8 | 七 | qī | seven | 延曆七年 |
146 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 延曆七年 |
147 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 延曆七年 |
148 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 延曆七年 |
149 | 8 | 弘 | hóng | liberal; great | 敕許弘通真言宗 |
150 | 8 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 敕許弘通真言宗 |
151 | 8 | 弘 | hóng | Hong | 敕許弘通真言宗 |
152 | 8 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 敕許弘通真言宗 |
153 | 8 | 與 | yǔ | to give | 與諸佛同語 |
154 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸佛同語 |
155 | 8 | 與 | yù | to particate in | 與諸佛同語 |
156 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 與諸佛同語 |
157 | 8 | 與 | yù | to help | 與諸佛同語 |
158 | 8 | 與 | yǔ | for | 與諸佛同語 |
159 | 8 | 三 | sān | three | 三年後 |
160 | 8 | 三 | sān | third | 三年後 |
161 | 8 | 三 | sān | more than two | 三年後 |
162 | 8 | 三 | sān | very few | 三年後 |
163 | 8 | 三 | sān | San | 三年後 |
164 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三年後 |
165 | 8 | 三 | sān | sa | 三年後 |
166 | 8 | 一 | yī | one | 這一年空海三十一歲 |
167 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這一年空海三十一歲 |
168 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 這一年空海三十一歲 |
169 | 8 | 一 | yī | first | 這一年空海三十一歲 |
170 | 8 | 一 | yī | the same | 這一年空海三十一歲 |
171 | 8 | 一 | yī | sole; single | 這一年空海三十一歲 |
172 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 這一年空海三十一歲 |
173 | 8 | 一 | yī | Yi | 這一年空海三十一歲 |
174 | 8 | 一 | yī | other | 這一年空海三十一歲 |
175 | 8 | 一 | yī | to unify | 這一年空海三十一歲 |
176 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這一年空海三十一歲 |
177 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這一年空海三十一歲 |
178 | 8 | 一 | yī | one; eka | 這一年空海三十一歲 |
179 | 7 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
180 | 7 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
181 | 7 | 經 | jīng | warp | 經 |
182 | 7 | 經 | jīng | longitude | 經 |
183 | 7 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
184 | 7 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
185 | 7 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
186 | 7 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
187 | 7 | 經 | jīng | classics | 經 |
188 | 7 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
189 | 7 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
190 | 7 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
191 | 7 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
192 | 7 | 經 | jīng | to measure | 經 |
193 | 7 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
194 | 7 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
195 | 7 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
196 | 7 | 入 | rù | to enter | 空海入唐留學 |
197 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 空海入唐留學 |
198 | 7 | 入 | rù | radical | 空海入唐留學 |
199 | 7 | 入 | rù | income | 空海入唐留學 |
200 | 7 | 入 | rù | to conform with | 空海入唐留學 |
201 | 7 | 入 | rù | to descend | 空海入唐留學 |
202 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 空海入唐留學 |
203 | 7 | 入 | rù | to pay | 空海入唐留學 |
204 | 7 | 入 | rù | to join | 空海入唐留學 |
205 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 空海入唐留學 |
206 | 7 | 院 | yuàn | a school | 空海登東大寺戒壇院稟受具足戒 |
207 | 7 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 空海登東大寺戒壇院稟受具足戒 |
208 | 7 | 部 | bù | ministry; department | 外典數百部書冊返回東瀛 |
209 | 7 | 部 | bù | section; part | 外典數百部書冊返回東瀛 |
210 | 7 | 部 | bù | troops | 外典數百部書冊返回東瀛 |
211 | 7 | 部 | bù | a category; a kind | 外典數百部書冊返回東瀛 |
212 | 7 | 部 | bù | to command; to control | 外典數百部書冊返回東瀛 |
213 | 7 | 部 | bù | radical | 外典數百部書冊返回東瀛 |
214 | 7 | 部 | bù | headquarters | 外典數百部書冊返回東瀛 |
215 | 7 | 部 | bù | unit | 外典數百部書冊返回東瀛 |
216 | 7 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 外典數百部書冊返回東瀛 |
217 | 7 | 四 | sì | four | 仁明四朝天皇 |
218 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 仁明四朝天皇 |
219 | 7 | 四 | sì | fourth | 仁明四朝天皇 |
220 | 7 | 四 | sì | Si | 仁明四朝天皇 |
221 | 7 | 四 | sì | four; catur | 仁明四朝天皇 |
222 | 7 | 師 | shī | teacher | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
223 | 7 | 師 | shī | multitude | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
224 | 7 | 師 | shī | a host; a leader | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
225 | 7 | 師 | shī | an expert | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
226 | 7 | 師 | shī | an example; a model | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
227 | 7 | 師 | shī | master | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
228 | 7 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
229 | 7 | 師 | shī | Shi | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
230 | 7 | 師 | shī | to imitate | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
231 | 7 | 師 | shī | troops | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
232 | 7 | 師 | shī | shi | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
233 | 7 | 師 | shī | an army division | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
234 | 7 | 師 | shī | the 7th hexagram | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
235 | 7 | 師 | shī | a lion | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
236 | 7 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
237 | 7 | 東大寺 | dōngdà sì | Tōdai-ji | 空海登東大寺戒壇院稟受具足戒 |
238 | 6 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 佛道儒三教一致論 |
239 | 6 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 佛道儒三教一致論 |
240 | 6 | 論 | lùn | to evaluate | 佛道儒三教一致論 |
241 | 6 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 佛道儒三教一致論 |
242 | 6 | 論 | lùn | to convict | 佛道儒三教一致論 |
243 | 6 | 論 | lùn | to edit; to compile | 佛道儒三教一致論 |
244 | 6 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 佛道儒三教一致論 |
245 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 受其灌頂者達數萬人以上 |
246 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 受其灌頂者達數萬人以上 |
247 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 受其灌頂者達數萬人以上 |
248 | 6 | 人 | rén | everybody | 受其灌頂者達數萬人以上 |
249 | 6 | 人 | rén | adult | 受其灌頂者達數萬人以上 |
250 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 受其灌頂者達數萬人以上 |
251 | 6 | 人 | rén | an upright person | 受其灌頂者達數萬人以上 |
252 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 受其灌頂者達數萬人以上 |
253 | 6 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十二月十五日示寂 |
254 | 6 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十二月十五日示寂 |
255 | 6 | 日 | rì | a day | 十二月十五日示寂 |
256 | 6 | 日 | rì | Japan | 十二月十五日示寂 |
257 | 6 | 日 | rì | sun | 十二月十五日示寂 |
258 | 6 | 日 | rì | daytime | 十二月十五日示寂 |
259 | 6 | 日 | rì | sunlight | 十二月十五日示寂 |
260 | 6 | 日 | rì | everyday | 十二月十五日示寂 |
261 | 6 | 日 | rì | season | 十二月十五日示寂 |
262 | 6 | 日 | rì | available time | 十二月十五日示寂 |
263 | 6 | 日 | rì | in the past | 十二月十五日示寂 |
264 | 6 | 日 | mì | mi | 十二月十五日示寂 |
265 | 6 | 日 | rì | sun; sūrya | 十二月十五日示寂 |
266 | 6 | 日 | rì | a day; divasa | 十二月十五日示寂 |
267 | 6 | 真言宗 | zhēnyán zōng | Shingon School; Mantra School | 創立真言宗 |
268 | 6 | 日本 | rìběn | Japan | 日本 |
269 | 6 | 敕 | chì | an imperial decree | 空海奉敕留學 |
270 | 6 | 敕 | chì | to order | 空海奉敕留學 |
271 | 6 | 敕 | chì | to cultivate carefuly | 空海奉敕留學 |
272 | 6 | 敕 | chì | a charm | 空海奉敕留學 |
273 | 6 | 敕 | chì | to counsel; to advise | 空海奉敕留學 |
274 | 6 | 敕 | chì | to organize; to rectify | 空海奉敕留學 |
275 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
276 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
277 | 6 | 建 | jiàn | to build; to construct | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
278 | 6 | 建 | jiàn | to establish | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
279 | 6 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
280 | 6 | 建 | jiàn | Jian River | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
281 | 6 | 建 | jiàn | Fujian | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
282 | 6 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
283 | 6 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二百四十七卷 |
284 | 6 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二百四十七卷 |
285 | 6 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二百四十七卷 |
286 | 6 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二百四十七卷 |
287 | 6 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二百四十七卷 |
288 | 6 | 卷 | juǎn | a break roll | 二百四十七卷 |
289 | 6 | 卷 | juàn | an examination paper | 二百四十七卷 |
290 | 6 | 卷 | juàn | a file | 二百四十七卷 |
291 | 6 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二百四十七卷 |
292 | 6 | 卷 | juǎn | to include | 二百四十七卷 |
293 | 6 | 卷 | juǎn | to store away | 二百四十七卷 |
294 | 6 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二百四十七卷 |
295 | 6 | 卷 | juǎn | Juan | 二百四十七卷 |
296 | 6 | 卷 | juàn | tired | 二百四十七卷 |
297 | 6 | 卷 | quán | beautiful | 二百四十七卷 |
298 | 6 | 卷 | juǎn | wrapped | 二百四十七卷 |
299 | 6 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 其密教觀簡潔易行 |
300 | 6 | 亦 | yì | Yi | 亦為日本 |
301 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 惠果和尚視他為法器 |
302 | 6 | 他 | tā | other | 惠果和尚視他為法器 |
303 | 6 | 他 | tā | tha | 惠果和尚視他為法器 |
304 | 6 | 他 | tā | ṭha | 惠果和尚視他為法器 |
305 | 6 | 他 | tā | other; anya | 惠果和尚視他為法器 |
306 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 孩子乃因瑞夢而降生 |
307 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 孩子乃因瑞夢而降生 |
308 | 6 | 而 | néng | can; able | 孩子乃因瑞夢而降生 |
309 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 孩子乃因瑞夢而降生 |
310 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 孩子乃因瑞夢而降生 |
311 | 5 | 者 | zhě | ca | 受其灌頂者達數萬人以上 |
312 | 5 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 鎮護國家 |
313 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 開創真言的空海大師 |
314 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 開創真言的空海大師 |
315 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 開創真言的空海大師 |
316 | 5 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 遂於永貞元年 |
317 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 歡喜笑說 |
318 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 歡喜笑說 |
319 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 歡喜笑說 |
320 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 歡喜笑說 |
321 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 歡喜笑說 |
322 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 歡喜笑說 |
323 | 5 | 說 | shuō | allocution | 歡喜笑說 |
324 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 歡喜笑說 |
325 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 歡喜笑說 |
326 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 歡喜笑說 |
327 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 歡喜笑說 |
328 | 5 | 付 | fù | to hand over to | 為密教付法第七祖 |
329 | 5 | 付 | fù | to pay | 為密教付法第七祖 |
330 | 5 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 為密教付法第七祖 |
331 | 5 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 背世之後遂何益 |
332 | 5 | 宗 | zōng | school; sect | 順宗三朝國師 |
333 | 5 | 宗 | zōng | ancestor | 順宗三朝國師 |
334 | 5 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 順宗三朝國師 |
335 | 5 | 宗 | zōng | purpose | 順宗三朝國師 |
336 | 5 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 順宗三朝國師 |
337 | 5 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 順宗三朝國師 |
338 | 5 | 宗 | zōng | clan; family | 順宗三朝國師 |
339 | 5 | 宗 | zōng | a model | 順宗三朝國師 |
340 | 5 | 宗 | zōng | a county | 順宗三朝國師 |
341 | 5 | 宗 | zōng | religion | 順宗三朝國師 |
342 | 5 | 宗 | zōng | essential; necessary | 順宗三朝國師 |
343 | 5 | 宗 | zōng | summation | 順宗三朝國師 |
344 | 5 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 順宗三朝國師 |
345 | 5 | 宗 | zōng | Zong | 順宗三朝國師 |
346 | 5 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 順宗三朝國師 |
347 | 5 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 順宗三朝國師 |
348 | 5 | 阿闍黎 | āshélí | acarya | 於西安青龍寺偶遇東塔院和尚惠果阿闍黎 |
349 | 5 | 阿闍黎 | āshélí | acarya; religious teacher | 於西安青龍寺偶遇東塔院和尚惠果阿闍黎 |
350 | 5 | 傳法 | chuán fǎ | Dharma transmission | 東歸日本傳法 |
351 | 5 | 傳法 | chuán fǎ | to transmit the Dharma | 東歸日本傳法 |
352 | 5 | 也 | yě | ya | 將來也應讓他再投佛門才是 |
353 | 5 | 同 | tóng | like; same; similar | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
354 | 5 | 同 | tóng | to be the same | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
355 | 5 | 同 | tòng | an alley; a lane | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
356 | 5 | 同 | tóng | to do something for somebody | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
357 | 5 | 同 | tóng | Tong | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
358 | 5 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
359 | 5 | 同 | tóng | to be unified | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
360 | 5 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
361 | 5 | 同 | tóng | peace; harmony | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
362 | 5 | 同 | tóng | an agreement | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
363 | 5 | 同 | tóng | same; sama | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
364 | 5 | 同 | tóng | together; saha | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
365 | 5 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
366 | 5 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
367 | 5 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
368 | 5 | 將 | qiāng | to request | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
369 | 5 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
370 | 5 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
371 | 5 | 將 | jiāng | to checkmate | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
372 | 5 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
373 | 5 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
374 | 5 | 將 | jiàng | backbone | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
375 | 5 | 將 | jiàng | king | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
376 | 5 | 將 | jiāng | to rest | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
377 | 5 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
378 | 5 | 將 | jiāng | large; great | 將此金剛乘教及諸供養物流布國內 |
379 | 5 | 延 | yán | to prolong; to delay; to postpone | 延曆七年 |
380 | 5 | 延 | yán | Yan | 延曆七年 |
381 | 5 | 延 | yán | to guide; to introduce | 延曆七年 |
382 | 5 | 延 | yán | to continue | 延曆七年 |
383 | 5 | 延 | yán | to spread | 延曆七年 |
384 | 5 | 延 | yán | to invite | 延曆七年 |
385 | 5 | 延 | yán | to extend | 延曆七年 |
386 | 5 | 延 | yán | long | 延曆七年 |
387 | 5 | 延 | yán | slow | 延曆七年 |
388 | 5 | 延 | yán | ya | 延曆七年 |
389 | 5 | 延 | yán | delay | 延曆七年 |
390 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
391 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
392 | 5 | 和 | hé | He | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
393 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
394 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
395 | 5 | 和 | hé | warm | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
396 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
397 | 5 | 和 | hé | a transaction | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
398 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
399 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
400 | 5 | 和 | hé | a military gate | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
401 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
402 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
403 | 5 | 和 | hé | compatible | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
404 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
405 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
406 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
407 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
408 | 5 | 和 | hé | venerable | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
409 | 5 | 傳 | chuán | to transmit | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
410 | 5 | 傳 | zhuàn | a biography | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
411 | 5 | 傳 | chuán | to teach | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
412 | 5 | 傳 | chuán | to summon | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
413 | 5 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
414 | 5 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
415 | 5 | 傳 | chuán | to express | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
416 | 5 | 傳 | chuán | to conduct | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
417 | 5 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
418 | 5 | 傳 | zhuàn | a commentary | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
419 | 5 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 遂傳付自譯經典及梵夾 |
420 | 5 | 鎮 | zhèn | town | 鎮護國家 |
421 | 5 | 鎮 | zhèn | to press down; to pressure; to suppress | 鎮護國家 |
422 | 5 | 鎮 | zhèn | to pacify; to quell | 鎮護國家 |
423 | 5 | 鎮 | zhèn | market place | 鎮護國家 |
424 | 5 | 鎮 | zhèn | to cool down | 鎮護國家 |
425 | 5 | 鎮 | zhèn | to defend | 鎮護國家 |
426 | 5 | 鎮 | zhèn | most important | 鎮護國家 |
427 | 5 | 鎮 | zhèn | Saturn | 鎮護國家 |
428 | 5 | 鎮 | zhèn | to ward off evil | 鎮護國家 |
429 | 5 | 密宗 | mì zōng | Esoteric School; Esoteric Buddhism | 即真言密宗之住心 |
430 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
431 | 4 | 學 | xué | to imitate | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
432 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
433 | 4 | 學 | xué | to understand | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
434 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
435 | 4 | 學 | xué | learned | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
436 | 4 | 學 | xué | a learner | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
437 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
438 | 4 | 密法 | mì fǎ | esoteric rituals | 於寂靜無人之境修鍊密法 |
439 | 4 | 外 | wài | outside | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
440 | 4 | 外 | wài | external; outer | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
441 | 4 | 外 | wài | foreign countries | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
442 | 4 | 外 | wài | exterior; outer surface | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
443 | 4 | 外 | wài | a remote place | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
444 | 4 | 外 | wài | husband | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
445 | 4 | 外 | wài | other | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
446 | 4 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
447 | 4 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
448 | 4 | 外 | wài | role of an old man | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
449 | 4 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
450 | 4 | 外 | wài | to betray; to forsake | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
451 | 4 | 外 | wài | outside; exterior | 父親命他跟隨外舅阿刀大足學習儒教 |
452 | 4 | 奈良 | nàiliáng | Nara | 初遊京都奈良 |
453 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 鎮護國家 |
454 | 4 | 家 | jiā | family | 鎮護國家 |
455 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 鎮護國家 |
456 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 鎮護國家 |
457 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 鎮護國家 |
458 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 鎮護國家 |
459 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 鎮護國家 |
460 | 4 | 家 | jiā | domestic | 鎮護國家 |
461 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 鎮護國家 |
462 | 4 | 家 | jiā | side; party | 鎮護國家 |
463 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 鎮護國家 |
464 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 鎮護國家 |
465 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 鎮護國家 |
466 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 鎮護國家 |
467 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 鎮護國家 |
468 | 4 | 家 | jiā | district | 鎮護國家 |
469 | 4 | 家 | jiā | private propery | 鎮護國家 |
470 | 4 | 家 | jiā | Jia | 鎮護國家 |
471 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 鎮護國家 |
472 | 4 | 家 | gū | lady | 鎮護國家 |
473 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 鎮護國家 |
474 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 孩子乃因瑞夢而降生 |
475 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 孩子乃因瑞夢而降生 |
476 | 4 | 因 | yīn | to follow | 孩子乃因瑞夢而降生 |
477 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 孩子乃因瑞夢而降生 |
478 | 4 | 因 | yīn | via; through | 孩子乃因瑞夢而降生 |
479 | 4 | 因 | yīn | to continue | 孩子乃因瑞夢而降生 |
480 | 4 | 因 | yīn | to receive | 孩子乃因瑞夢而降生 |
481 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 孩子乃因瑞夢而降生 |
482 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 孩子乃因瑞夢而降生 |
483 | 4 | 因 | yīn | to be like | 孩子乃因瑞夢而降生 |
484 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 孩子乃因瑞夢而降生 |
485 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 孩子乃因瑞夢而降生 |
486 | 4 | 予 | yǔ | to give | 外舅當時任職伊予親王文學 |
487 | 4 | 高 | gāo | high; tall | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
488 | 4 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
489 | 4 | 高 | gāo | height | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
490 | 4 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
491 | 4 | 高 | gāo | high pitched; loud | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
492 | 4 | 高 | gāo | fine; good | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
493 | 4 | 高 | gāo | senior | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
494 | 4 | 高 | gāo | expensive | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
495 | 4 | 高 | gāo | Gao | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
496 | 4 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
497 | 4 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
498 | 4 | 高 | gāo | to respect | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
499 | 4 | 高 | gāo | height; samucchraya | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
500 | 4 | 高 | gāo | eminent; unnata | 終於在和州高市郡久米道場結廬禪坐時 |
Frequencies of all Words
Top 873
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 空海 | kōng hǎi | Kukai | 開創真言的空海大師 |
2 | 69 | 空海 | kōng hǎi | sky and ocean | 開創真言的空海大師 |
3 | 33 | 的 | de | possessive particle | 開創真言的空海大師 |
4 | 33 | 的 | de | structural particle | 開創真言的空海大師 |
5 | 33 | 的 | de | complement | 開創真言的空海大師 |
6 | 33 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 開創真言的空海大師 |
7 | 25 | 為 | wèi | for; to | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
8 | 25 | 為 | wèi | because of | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
9 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
10 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
11 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
12 | 25 | 為 | wéi | to do | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
13 | 25 | 為 | wèi | for | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
14 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
15 | 25 | 為 | wèi | to | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
16 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
17 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
18 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
19 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
20 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
21 | 25 | 為 | wéi | to govern | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
22 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 平安時代的善珠僧正等 |
23 | 25 | 等 | děng | to wait | 平安時代的善珠僧正等 |
24 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 平安時代的善珠僧正等 |
25 | 25 | 等 | děng | plural | 平安時代的善珠僧正等 |
26 | 25 | 等 | děng | to be equal | 平安時代的善珠僧正等 |
27 | 25 | 等 | děng | degree; level | 平安時代的善珠僧正等 |
28 | 25 | 等 | děng | to compare | 平安時代的善珠僧正等 |
29 | 21 | 年 | nián | year | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
30 | 21 | 年 | nián | New Year festival | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
31 | 21 | 年 | nián | age | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
32 | 21 | 年 | nián | life span; life expectancy | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
33 | 21 | 年 | nián | an era; a period | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
34 | 21 | 年 | nián | a date | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
35 | 21 | 年 | nián | time; years | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
36 | 21 | 年 | nián | harvest | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
37 | 21 | 年 | nián | annual; every year | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
38 | 21 | 年 | nián | year; varṣa | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
39 | 19 | 於 | yú | in; at | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
40 | 19 | 於 | yú | in; at | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
41 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
42 | 19 | 於 | yú | to go; to | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
43 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
44 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
45 | 19 | 於 | yú | from | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
46 | 19 | 於 | yú | give | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
47 | 19 | 於 | yú | oppposing | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
48 | 19 | 於 | yú | and | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
49 | 19 | 於 | yú | compared to | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
50 | 19 | 於 | yú | by | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
51 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
52 | 19 | 於 | yú | for | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
53 | 19 | 於 | yú | Yu | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
54 | 19 | 於 | wū | a crow | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
55 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 出生於讚岐國多度郡屏風浦 |
56 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 代代權負守護皇室之職 |
57 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 代代權負守護皇室之職 |
58 | 18 | 之 | zhī | to go | 代代權負守護皇室之職 |
59 | 18 | 之 | zhī | this; that | 代代權負守護皇室之職 |
60 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 代代權負守護皇室之職 |
61 | 18 | 之 | zhī | it | 代代權負守護皇室之職 |
62 | 18 | 之 | zhī | in | 代代權負守護皇室之職 |
63 | 18 | 之 | zhī | all | 代代權負守護皇室之職 |
64 | 18 | 之 | zhī | and | 代代權負守護皇室之職 |
65 | 18 | 之 | zhī | however | 代代權負守護皇室之職 |
66 | 18 | 之 | zhī | if | 代代權負守護皇室之職 |
67 | 18 | 之 | zhī | then | 代代權負守護皇室之職 |
68 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 代代權負守護皇室之職 |
69 | 18 | 之 | zhī | is | 代代權負守護皇室之職 |
70 | 18 | 之 | zhī | to use | 代代權負守護皇室之職 |
71 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 代代權負守護皇室之職 |
72 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 為前兩帝灌頂 |
73 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 為前兩帝灌頂 |
74 | 14 | 灌頂 | Guàn Dǐng | Guanding | 為前兩帝灌頂 |
75 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 為前兩帝灌頂 |
76 | 14 | 及 | jí | to reach | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
77 | 14 | 及 | jí | and | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
78 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
79 | 14 | 及 | jí | to attain | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
80 | 14 | 及 | jí | to understand | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
81 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
82 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
83 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
84 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 明白闡示佛教的優點及不同於他教的殊勝處 |
85 | 13 | 在 | zài | in; at | 在胎十二個月 |
86 | 13 | 在 | zài | at | 在胎十二個月 |
87 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在胎十二個月 |
88 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 在胎十二個月 |
89 | 13 | 在 | zài | to consist of | 在胎十二個月 |
90 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 在胎十二個月 |
91 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 在胎十二個月 |
92 | 13 | 惠果 | huìguǒ | Hui Guo | 惠果和尚視他為法器 |
93 | 12 | 真言 | zhēnyán | true words | 開創真言的空海大師 |
94 | 12 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 開創真言的空海大師 |
95 | 12 | 真言 | zhēnyán | a dharani; a mantra | 開創真言的空海大師 |
96 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 法諱 |
97 | 12 | 法 | fǎ | France | 法諱 |
98 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法諱 |
99 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法諱 |
100 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法諱 |
101 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 法諱 |
102 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 法諱 |
103 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法諱 |
104 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 法諱 |
105 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 法諱 |
106 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 法諱 |
107 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法諱 |
108 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法諱 |
109 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 法諱 |
110 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法諱 |
111 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法諱 |
112 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法諱 |
113 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法諱 |
114 | 11 | 諸 | zhū | all; many; various | 空海更於奈良諸大寺廣學俱舍 |
115 | 11 | 諸 | zhū | Zhu | 空海更於奈良諸大寺廣學俱舍 |
116 | 11 | 諸 | zhū | all; members of the class | 空海更於奈良諸大寺廣學俱舍 |
117 | 11 | 諸 | zhū | interrogative particle | 空海更於奈良諸大寺廣學俱舍 |
118 | 11 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 空海更於奈良諸大寺廣學俱舍 |
119 | 11 | 諸 | zhū | of; in | 空海更於奈良諸大寺廣學俱舍 |
120 | 11 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 空海更於奈良諸大寺廣學俱舍 |
121 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 心神有疑尚以未決 |
122 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 心神有疑尚以未決 |
123 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心神有疑尚以未決 |
124 | 11 | 以 | yǐ | according to | 心神有疑尚以未決 |
125 | 11 | 以 | yǐ | because of | 心神有疑尚以未決 |
126 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 心神有疑尚以未決 |
127 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 心神有疑尚以未決 |
128 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 心神有疑尚以未決 |
129 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 心神有疑尚以未決 |
130 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 心神有疑尚以未決 |
131 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 心神有疑尚以未決 |
132 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 心神有疑尚以未決 |
133 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 心神有疑尚以未決 |
134 | 11 | 以 | yǐ | very | 心神有疑尚以未決 |
135 | 11 | 以 | yǐ | already | 心神有疑尚以未決 |
136 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 心神有疑尚以未決 |
137 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心神有疑尚以未決 |
138 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 心神有疑尚以未決 |
139 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 心神有疑尚以未決 |
140 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 心神有疑尚以未決 |
141 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 受其灌頂者達數萬人以上 |
142 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 受其灌頂者達數萬人以上 |
143 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 受其灌頂者達數萬人以上 |
144 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 受其灌頂者達數萬人以上 |
145 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 受其灌頂者達數萬人以上 |
146 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 受其灌頂者達數萬人以上 |
147 | 11 | 其 | qí | will | 受其灌頂者達數萬人以上 |
148 | 11 | 其 | qí | may | 受其灌頂者達數萬人以上 |
149 | 11 | 其 | qí | if | 受其灌頂者達數萬人以上 |
150 | 11 | 其 | qí | or | 受其灌頂者達數萬人以上 |
151 | 11 | 其 | qí | Qi | 受其灌頂者達數萬人以上 |
152 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 受其灌頂者達數萬人以上 |
153 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
154 | 11 | 寺 | sì | a government office | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
155 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
156 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 也曾經在石淵寺向勤操僧正學三論 |
157 | 11 | 八 | bā | eight | 八三五 |
158 | 11 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八三五 |
159 | 11 | 八 | bā | eighth | 八三五 |
160 | 11 | 八 | bā | all around; all sides | 八三五 |
161 | 11 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八三五 |
162 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 空海心生歡喜 |
163 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 空海心生歡喜 |
164 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 空海心生歡喜 |
165 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 空海心生歡喜 |
166 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 空海心生歡喜 |
167 | 11 | 心 | xīn | heart | 空海心生歡喜 |
168 | 11 | 心 | xīn | emotion | 空海心生歡喜 |
169 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 空海心生歡喜 |
170 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 空海心生歡喜 |
171 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 空海心生歡喜 |
172 | 10 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元七七四 |
173 | 10 | 天皇 | tiānhuáng | Japanese Emperor | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
174 | 9 | 後 | hòu | after; later | 惠果圓寂後 |
175 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 惠果圓寂後 |
176 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 惠果圓寂後 |
177 | 9 | 後 | hòu | behind | 惠果圓寂後 |
178 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 惠果圓寂後 |
179 | 9 | 後 | hòu | late; later | 惠果圓寂後 |
180 | 9 | 後 | hòu | arriving late | 惠果圓寂後 |
181 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 惠果圓寂後 |
182 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 惠果圓寂後 |
183 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 惠果圓寂後 |
184 | 9 | 後 | hòu | then | 惠果圓寂後 |
185 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 惠果圓寂後 |
186 | 9 | 後 | hòu | Hou | 惠果圓寂後 |
187 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 惠果圓寂後 |
188 | 9 | 後 | hòu | following | 惠果圓寂後 |
189 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 惠果圓寂後 |
190 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 惠果圓寂後 |
191 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 惠果圓寂後 |
192 | 9 | 後 | hòu | Hou | 惠果圓寂後 |
193 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 惠果圓寂後 |
194 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 惠果圓寂後 |
195 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受其灌頂者達數萬人以上 |
196 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受其灌頂者達數萬人以上 |
197 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受其灌頂者達數萬人以上 |
198 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 受其灌頂者達數萬人以上 |
199 | 9 | 受 | shòu | suitably | 受其灌頂者達數萬人以上 |
200 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受其灌頂者達數萬人以上 |
201 | 9 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 惠果和尚視他為法器 |
202 | 9 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 惠果和尚視他為法器 |
203 | 9 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 惠果和尚視他為法器 |
204 | 8 | 五 | wǔ | five | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
205 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
206 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
207 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
208 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 於光仁天皇寶龜五年出生 |
209 | 8 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁明四朝天皇 |
210 | 8 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁明四朝天皇 |
211 | 8 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁明四朝天皇 |
212 | 8 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁明四朝天皇 |
213 | 8 | 仁 | rén | kindness | 仁明四朝天皇 |
214 | 8 | 仁 | rén | polite form of address | 仁明四朝天皇 |
215 | 8 | 仁 | rén | to pity | 仁明四朝天皇 |
216 | 8 | 仁 | rén | a person | 仁明四朝天皇 |
217 | 8 | 仁 | rén | Ren | 仁明四朝天皇 |
218 | 8 | 仁 | rén | Benevolence | 仁明四朝天皇 |
219 | 8 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁明四朝天皇 |
220 | 8 | 七 | qī | seven | 延曆七年 |
221 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 延曆七年 |
222 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 延曆七年 |
223 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 延曆七年 |
224 | 8 | 弘 | hóng | liberal; great | 敕許弘通真言宗 |
225 | 8 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 敕許弘通真言宗 |
226 | 8 | 弘 | hóng | Hong | 敕許弘通真言宗 |
227 | 8 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 敕許弘通真言宗 |
228 | 8 | 與 | yǔ | and | 與諸佛同語 |
229 | 8 | 與 | yǔ | to give | 與諸佛同語 |
230 | 8 | 與 | yǔ | together with | 與諸佛同語 |
231 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 與諸佛同語 |
232 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸佛同語 |
233 | 8 | 與 | yù | to particate in | 與諸佛同語 |
234 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 與諸佛同語 |
235 | 8 | 與 | yù | to help | 與諸佛同語 |
236 | 8 | 與 | yǔ | for | 與諸佛同語 |
237 | 8 | 三 | sān | three | 三年後 |
238 | 8 | 三 | sān | third | 三年後 |
239 | 8 | 三 | sān | more than two | 三年後 |
240 | 8 | 三 | sān | very few | 三年後 |
241 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 三年後 |
242 | 8 | 三 | sān | San | 三年後 |
243 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三年後 |
244 | 8 | 三 | sān | sa | 三年後 |
245 | 8 | 一 | yī | one | 這一年空海三十一歲 |
246 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這一年空海三十一歲 |
247 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這一年空海三十一歲 |
248 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 這一年空海三十一歲 |
249 | 8 | 一 | yì | whole; all | 這一年空海三十一歲 |
250 | 8 | 一 | yī | first | 這一年空海三十一歲 |
251 | 8 | 一 | yī | the same | 這一年空海三十一歲 |
252 | 8 | 一 | yī | each | 這一年空海三十一歲 |
253 | 8 | 一 | yī | certain | 這一年空海三十一歲 |
254 | 8 | 一 | yī | throughout | 這一年空海三十一歲 |
255 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這一年空海三十一歲 |
256 | 8 | 一 | yī | sole; single | 這一年空海三十一歲 |
257 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 這一年空海三十一歲 |
258 | 8 | 一 | yī | Yi | 這一年空海三十一歲 |
259 | 8 | 一 | yī | other | 這一年空海三十一歲 |
260 | 8 | 一 | yī | to unify | 這一年空海三十一歲 |
261 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這一年空海三十一歲 |
262 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這一年空海三十一歲 |
263 | 8 | 一 | yī | or | 這一年空海三十一歲 |
264 | 8 | 一 | yī | one; eka | 這一年空海三十一歲 |
265 | 7 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
266 | 7 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
267 | 7 | 經 | jīng | warp | 經 |
268 | 7 | 經 | jīng | longitude | 經 |
269 | 7 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
270 | 7 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
271 | 7 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
272 | 7 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
273 | 7 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
274 | 7 | 經 | jīng | classics | 經 |
275 | 7 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
276 | 7 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
277 | 7 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
278 | 7 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
279 | 7 | 經 | jīng | to measure | 經 |
280 | 7 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
281 | 7 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
282 | 7 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
283 | 7 | 入 | rù | to enter | 空海入唐留學 |
284 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 空海入唐留學 |
285 | 7 | 入 | rù | radical | 空海入唐留學 |
286 | 7 | 入 | rù | income | 空海入唐留學 |
287 | 7 | 入 | rù | to conform with | 空海入唐留學 |
288 | 7 | 入 | rù | to descend | 空海入唐留學 |
289 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 空海入唐留學 |
290 | 7 | 入 | rù | to pay | 空海入唐留學 |
291 | 7 | 入 | rù | to join | 空海入唐留學 |
292 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 空海入唐留學 |
293 | 7 | 院 | yuàn | a school | 空海登東大寺戒壇院稟受具足戒 |
294 | 7 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 空海登東大寺戒壇院稟受具足戒 |
295 | 7 | 部 | bù | ministry; department | 外典數百部書冊返回東瀛 |
296 | 7 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 外典數百部書冊返回東瀛 |
297 | 7 | 部 | bù | section; part | 外典數百部書冊返回東瀛 |
298 | 7 | 部 | bù | troops | 外典數百部書冊返回東瀛 |
299 | 7 | 部 | bù | a category; a kind | 外典數百部書冊返回東瀛 |
300 | 7 | 部 | bù | to command; to control | 外典數百部書冊返回東瀛 |
301 | 7 | 部 | bù | radical | 外典數百部書冊返回東瀛 |
302 | 7 | 部 | bù | headquarters | 外典數百部書冊返回東瀛 |
303 | 7 | 部 | bù | unit | 外典數百部書冊返回東瀛 |
304 | 7 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 外典數百部書冊返回東瀛 |
305 | 7 | 四 | sì | four | 仁明四朝天皇 |
306 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 仁明四朝天皇 |
307 | 7 | 四 | sì | fourth | 仁明四朝天皇 |
308 | 7 | 四 | sì | Si | 仁明四朝天皇 |
309 | 7 | 四 | sì | four; catur | 仁明四朝天皇 |
310 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 此乃空海初探佛門之始 |
311 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 此乃空海初探佛門之始 |
312 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃空海初探佛門之始 |
313 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃空海初探佛門之始 |
314 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃空海初探佛門之始 |
315 | 7 | 師 | shī | teacher | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
316 | 7 | 師 | shī | multitude | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
317 | 7 | 師 | shī | a host; a leader | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
318 | 7 | 師 | shī | an expert | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
319 | 7 | 師 | shī | an example; a model | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
320 | 7 | 師 | shī | master | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
321 | 7 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
322 | 7 | 師 | shī | Shi | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
323 | 7 | 師 | shī | to imitate | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
324 | 7 | 師 | shī | troops | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
325 | 7 | 師 | shī | shi | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
326 | 7 | 師 | shī | an army division | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
327 | 7 | 師 | shī | the 7th hexagram | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
328 | 7 | 師 | shī | a lion | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
329 | 7 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
330 | 7 | 東大寺 | dōngdà sì | Tōdai-ji | 空海登東大寺戒壇院稟受具足戒 |
331 | 6 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 佛道儒三教一致論 |
332 | 6 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 佛道儒三教一致論 |
333 | 6 | 論 | lùn | by the; per | 佛道儒三教一致論 |
334 | 6 | 論 | lùn | to evaluate | 佛道儒三教一致論 |
335 | 6 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 佛道儒三教一致論 |
336 | 6 | 論 | lùn | to convict | 佛道儒三教一致論 |
337 | 6 | 論 | lùn | to edit; to compile | 佛道儒三教一致論 |
338 | 6 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 佛道儒三教一致論 |
339 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 受其灌頂者達數萬人以上 |
340 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 受其灌頂者達數萬人以上 |
341 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 受其灌頂者達數萬人以上 |
342 | 6 | 人 | rén | everybody | 受其灌頂者達數萬人以上 |
343 | 6 | 人 | rén | adult | 受其灌頂者達數萬人以上 |
344 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 受其灌頂者達數萬人以上 |
345 | 6 | 人 | rén | an upright person | 受其灌頂者達數萬人以上 |
346 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 受其灌頂者達數萬人以上 |
347 | 6 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十二月十五日示寂 |
348 | 6 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十二月十五日示寂 |
349 | 6 | 日 | rì | a day | 十二月十五日示寂 |
350 | 6 | 日 | rì | Japan | 十二月十五日示寂 |
351 | 6 | 日 | rì | sun | 十二月十五日示寂 |
352 | 6 | 日 | rì | daytime | 十二月十五日示寂 |
353 | 6 | 日 | rì | sunlight | 十二月十五日示寂 |
354 | 6 | 日 | rì | everyday | 十二月十五日示寂 |
355 | 6 | 日 | rì | season | 十二月十五日示寂 |
356 | 6 | 日 | rì | available time | 十二月十五日示寂 |
357 | 6 | 日 | rì | a day | 十二月十五日示寂 |
358 | 6 | 日 | rì | in the past | 十二月十五日示寂 |
359 | 6 | 日 | mì | mi | 十二月十五日示寂 |
360 | 6 | 日 | rì | sun; sūrya | 十二月十五日示寂 |
361 | 6 | 日 | rì | a day; divasa | 十二月十五日示寂 |
362 | 6 | 真言宗 | zhēnyán zōng | Shingon School; Mantra School | 創立真言宗 |
363 | 6 | 日本 | rìběn | Japan | 日本 |
364 | 6 | 敕 | chì | an imperial decree | 空海奉敕留學 |
365 | 6 | 敕 | chì | to order | 空海奉敕留學 |
366 | 6 | 敕 | chì | to cultivate carefuly | 空海奉敕留學 |
367 | 6 | 敕 | chì | a charm | 空海奉敕留學 |
368 | 6 | 敕 | chì | to counsel; to advise | 空海奉敕留學 |
369 | 6 | 敕 | chì | to organize; to rectify | 空海奉敕留學 |
370 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
371 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 弘法大師空海和傳教大師最澄同為日本平安朝佛教界中兩大宗師 |
372 | 6 | 建 | jiàn | to build; to construct | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
373 | 6 | 建 | jiàn | to establish | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
374 | 6 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
375 | 6 | 建 | jiàn | Jian River | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
376 | 6 | 建 | jiàn | Fujian | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
377 | 6 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 五十一度奉旨為國家建壇修法 |
378 | 6 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二百四十七卷 |
379 | 6 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二百四十七卷 |
380 | 6 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二百四十七卷 |
381 | 6 | 卷 | juǎn | roll | 二百四十七卷 |
382 | 6 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二百四十七卷 |
383 | 6 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二百四十七卷 |
384 | 6 | 卷 | juǎn | a break roll | 二百四十七卷 |
385 | 6 | 卷 | juàn | an examination paper | 二百四十七卷 |
386 | 6 | 卷 | juàn | a file | 二百四十七卷 |
387 | 6 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二百四十七卷 |
388 | 6 | 卷 | juǎn | to include | 二百四十七卷 |
389 | 6 | 卷 | juǎn | to store away | 二百四十七卷 |
390 | 6 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二百四十七卷 |
391 | 6 | 卷 | juǎn | Juan | 二百四十七卷 |
392 | 6 | 卷 | juàn | a scroll | 二百四十七卷 |
393 | 6 | 卷 | juàn | tired | 二百四十七卷 |
394 | 6 | 卷 | quán | beautiful | 二百四十七卷 |
395 | 6 | 卷 | juǎn | wrapped | 二百四十七卷 |
396 | 6 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 其密教觀簡潔易行 |
397 | 6 | 亦 | yì | also; too | 亦為日本 |
398 | 6 | 亦 | yì | but | 亦為日本 |
399 | 6 | 亦 | yì | this; he; she | 亦為日本 |
400 | 6 | 亦 | yì | although; even though | 亦為日本 |
401 | 6 | 亦 | yì | already | 亦為日本 |
402 | 6 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦為日本 |
403 | 6 | 亦 | yì | Yi | 亦為日本 |
404 | 6 | 他 | tā | he; him | 惠果和尚視他為法器 |
405 | 6 | 他 | tā | another aspect | 惠果和尚視他為法器 |
406 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 惠果和尚視他為法器 |
407 | 6 | 他 | tā | everybody | 惠果和尚視他為法器 |
408 | 6 | 他 | tā | other | 惠果和尚視他為法器 |
409 | 6 | 他 | tuō | other; another; some other | 惠果和尚視他為法器 |
410 | 6 | 他 | tā | tha | 惠果和尚視他為法器 |
411 | 6 | 他 | tā | ṭha | 惠果和尚視他為法器 |
412 | 6 | 他 | tā | other; anya | 惠果和尚視他為法器 |
413 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 孩子乃因瑞夢而降生 |
414 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 孩子乃因瑞夢而降生 |
415 | 6 | 而 | ér | you | 孩子乃因瑞夢而降生 |
416 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 孩子乃因瑞夢而降生 |
417 | 6 | 而 | ér | right away; then | 孩子乃因瑞夢而降生 |
418 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 孩子乃因瑞夢而降生 |
419 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 孩子乃因瑞夢而降生 |
420 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 孩子乃因瑞夢而降生 |
421 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 孩子乃因瑞夢而降生 |
422 | 6 | 而 | ér | so as to | 孩子乃因瑞夢而降生 |
423 | 6 | 而 | ér | only then | 孩子乃因瑞夢而降生 |
424 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 孩子乃因瑞夢而降生 |
425 | 6 | 而 | néng | can; able | 孩子乃因瑞夢而降生 |
426 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 孩子乃因瑞夢而降生 |
427 | 6 | 而 | ér | me | 孩子乃因瑞夢而降生 |
428 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 孩子乃因瑞夢而降生 |
429 | 6 | 而 | ér | possessive | 孩子乃因瑞夢而降生 |
430 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 受其灌頂者達數萬人以上 |
431 | 5 | 者 | zhě | that | 受其灌頂者達數萬人以上 |
432 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 受其灌頂者達數萬人以上 |
433 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 受其灌頂者達數萬人以上 |
434 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 受其灌頂者達數萬人以上 |
435 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 受其灌頂者達數萬人以上 |
436 | 5 | 者 | zhuó | according to | 受其灌頂者達數萬人以上 |
437 | 5 | 者 | zhě | ca | 受其灌頂者達數萬人以上 |
438 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 心神有疑尚以未決 |
439 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 心神有疑尚以未決 |
440 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 心神有疑尚以未決 |
441 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 心神有疑尚以未決 |
442 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 心神有疑尚以未決 |
443 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 心神有疑尚以未決 |
444 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 心神有疑尚以未決 |
445 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 心神有疑尚以未決 |
446 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 心神有疑尚以未決 |
447 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 心神有疑尚以未決 |
448 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 心神有疑尚以未決 |
449 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 心神有疑尚以未決 |
450 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 心神有疑尚以未決 |
451 | 5 | 有 | yǒu | You | 心神有疑尚以未決 |
452 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 心神有疑尚以未決 |
453 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 心神有疑尚以未決 |
454 | 5 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 鎮護國家 |
455 | 5 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 開創真言的空海大師 |
456 | 5 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 開創真言的空海大師 |
457 | 5 | 大師 | dàshī | venerable master | 開創真言的空海大師 |
458 | 5 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 遂於永貞元年 |
459 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 歡喜笑說 |
460 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 歡喜笑說 |
461 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 歡喜笑說 |
462 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 歡喜笑說 |
463 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 歡喜笑說 |
464 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 歡喜笑說 |
465 | 5 | 說 | shuō | allocution | 歡喜笑說 |
466 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 歡喜笑說 |
467 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 歡喜笑說 |
468 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 歡喜笑說 |
469 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 歡喜笑說 |
470 | 5 | 付 | fù | to hand over to | 為密教付法第七祖 |
471 | 5 | 付 | fù | measure word for Chinese medicine | 為密教付法第七祖 |
472 | 5 | 付 | fù | to pay | 為密教付法第七祖 |
473 | 5 | 付 | fù | brought forward; upanyasta | 為密教付法第七祖 |
474 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佐伯氏是武士家族 |
475 | 5 | 是 | shì | is exactly | 佐伯氏是武士家族 |
476 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佐伯氏是武士家族 |
477 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 佐伯氏是武士家族 |
478 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 佐伯氏是武士家族 |
479 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佐伯氏是武士家族 |
480 | 5 | 是 | shì | true | 佐伯氏是武士家族 |
481 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 佐伯氏是武士家族 |
482 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佐伯氏是武士家族 |
483 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 佐伯氏是武士家族 |
484 | 5 | 是 | shì | Shi | 佐伯氏是武士家族 |
485 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 佐伯氏是武士家族 |
486 | 5 | 是 | shì | this; idam | 佐伯氏是武士家族 |
487 | 5 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 背世之後遂何益 |
488 | 5 | 遂 | suì | thereupon | 背世之後遂何益 |
489 | 5 | 宗 | zōng | school; sect | 順宗三朝國師 |
490 | 5 | 宗 | zōng | ancestor | 順宗三朝國師 |
491 | 5 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 順宗三朝國師 |
492 | 5 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 順宗三朝國師 |
493 | 5 | 宗 | zōng | purpose | 順宗三朝國師 |
494 | 5 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 順宗三朝國師 |
495 | 5 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 順宗三朝國師 |
496 | 5 | 宗 | zōng | clan; family | 順宗三朝國師 |
497 | 5 | 宗 | zōng | a model | 順宗三朝國師 |
498 | 5 | 宗 | zōng | a county | 順宗三朝國師 |
499 | 5 | 宗 | zōng | religion | 順宗三朝國師 |
500 | 5 | 宗 | zōng | essential; necessary | 順宗三朝國師 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
空海 |
|
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
灌顶 | 灌頂 |
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
在 | zài | in; bhū | |
惠果 | huìguǒ | Hui Guo | |
真言 | zhēnyán | a dharani; a mantra | |
法 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若心经祕键 | 般若心經祕鍵 | 98 | Hanya Shingyō hiken; The Secret Key of the Heart Sutra |
宝手 | 寶手 | 98 | Ratnapani |
八月 | 98 |
|
|
辩显密二教论 | 辯顯密二教論 | 98 | Benkenmitsu nikyō ron; The Difference Between Exoteric and Esoteric Buddhism |
般若三藏 | 98 | Prajna | |
长安 | 長安 | 67 |
|
承和 | 99 |
|
|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
传灯大法师 | 傳燈大法師 | 99 | Venerable Master Chuandeng |
传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
嵯峨 | 99 | Emperor Saga | |
大日经疏 | 大日經疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大日经 | 大日經 | 100 | Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大足 | 100 | Dazu | |
德宗 | 68 | Emperor De Zong | |
东大寺 | 東大寺 | 100 | Tōdai-ji |
东密 | 東密 | 100 | Shingon |
东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea |
兜率 | 100 | Tusita | |
法华 | 法華 | 70 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
风信帖 | 風信帖 | 102 | Huushincho |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
福州 | 102 | Fuzhou | |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
高野山 | 103 | Mount Kōya | |
高祖 | 103 |
|
|
海登 | 104 | Hayden; Haydn | |
弘法大师 | 弘法大師 | 104 | Kōbō Daishi |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
惠果 | 104 | Hui Guo | |
即身成佛义 | 即身成佛義 | 106 | Sokushin jōbutsu gi; Attaining Enlightenment in this Very Existence |
教王护国寺 | 教王護國寺 | 106 | Kyoogokokuji |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚峰寺 | 金剛峰寺 | 106 | Kongōbu-ji |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚乘 | 金剛乘 | 106 | Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism |
两部曼荼罗 | 兩部曼荼羅 | 108 | Mandala of the Two Realms |
六月 | 108 |
|
|
论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
秘藏宝钥 | 秘藏寶鑰 | 109 | Hizō Hōyaku; The Precious Key to the Secret Treasury |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明帝 | 77 |
|
|
奈良 | 110 | Nara | |
奈良时代 | 奈良時代 | 110 | Nara Period |
毗卢遮那 | 毗盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
平城 | 112 |
|
|
平安时代 | 平安時代 | 80 | Heian Period |
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
青龙 | 青龍 | 81 |
|
请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
七月 | 113 |
|
|
泉州 | 113 | Quanzhou | |
仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
日本 | 114 | Japan | |
儒教 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三教指归 | 三教指歸 | 115 | Sangō Shiiki; Indications of the Goals of the Three Teachings |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
神护寺 | 神護寺 | 115 | Jingo-ji; Jingo-ji Temple |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
十住 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
十住心论 | 十住心論 | 115 | Jūjūshinron |
苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara Sūtra |
胎藏界 | 116 | matrix realm; womb world; taizōkai | |
台密 | 116 | dai-mitsu | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐德宗 | 84 |
|
|
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西安 | 88 | Xian | |
香川 | 香川 | 120 | Kagawa |
香川县 | 香川縣 | 120 | Kagawa Prefecture |
孝经 | 孝经 | 88 |
|
新教 | 88 | Protestant Church; Protestantism | |
玄昉 | 120 | Gembō | |
严修 | 嚴修 | 121 | Yan Xiu |
印度 | 121 | India | |
永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen |
永忠 | 121 | Eichū | |
御請来目錄 | 御請來目錄 | 121 | Shōrai Mokuroku; A Memorial Presenting a List of Newly Imported Sutras and Other Items |
赞岐 | 讚岐 | 122 | Sanuki |
遮那 | 122 | Vairocana | |
正月 | 122 |
|
|
真言宗 | 122 | Shingon School; Mantra School | |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
最澄 | 122 | Saichō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿阇黎 | 阿闍黎 | 196 |
|
遍照 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大僧都 | 100 | dai sōzu | |
等身 | 100 | a life-size image | |
入定 | 100 |
|
|
二序 | 195 | two kinds of introduction | |
法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
法相 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
法器 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
袈裟 | 106 |
|
|
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
金刚界大曼荼 | 金剛界大曼荼羅 | 106 | great vajradhatu mandala |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六大 | 108 | six elements | |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
密号 | 密號 | 109 | mantra |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
念珠 | 110 |
|
|
菩提心 | 112 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入道 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三密 | 115 | three mysteries | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧都 | 115 | sōzu | |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
四方求法 | 115 | I went in quest of the best law in the four quarters | |
胎藏 | 116 | womb | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
头陀苦行 | 頭陀苦行 | 116 | Ascetic Practice |
我所 | 119 |
|
|
五乘 | 119 | five vehicles | |
五部 | 119 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
心要 | 120 | the core; the essence | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
修法 | 120 | a ritual | |
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
斋僧 | 齋僧 | 122 |
|
折伏 | 122 | to refute | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
宗要 | 122 |
|