Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Chan School - 3. A Work of Art in Meditative Practice and the Influence of Chan Studies 禪宗 參、禪門名著與禪學影響
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
2 | 68 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
3 | 68 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
4 | 68 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
5 | 68 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
6 | 68 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
7 | 68 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
8 | 68 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
9 | 68 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
10 | 42 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 禪門名著與禪學影響 |
11 | 30 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗 |
12 | 26 | 研究 | yánjiū | to research | 研究 |
13 | 26 | 研究 | yánjiū | to consider | 研究 |
14 | 26 | 一 | yī | one | 一 |
15 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
16 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
17 | 26 | 一 | yī | first | 一 |
18 | 26 | 一 | yī | the same | 一 |
19 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一 |
20 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
21 | 26 | 一 | yī | Yi | 一 |
22 | 26 | 一 | yī | other | 一 |
23 | 26 | 一 | yī | to unify | 一 |
24 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
25 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
26 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一 |
27 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 或評唱等 |
28 | 18 | 等 | děng | to wait | 或評唱等 |
29 | 18 | 等 | děng | to be equal | 或評唱等 |
30 | 18 | 等 | děng | degree; level | 或評唱等 |
31 | 18 | 等 | děng | to compare | 或評唱等 |
32 | 17 | 在 | zài | in; at | 其目的在引導學人見自本心 |
33 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 其目的在引導學人見自本心 |
34 | 17 | 在 | zài | to consist of | 其目的在引導學人見自本心 |
35 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 其目的在引導學人見自本心 |
36 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 其目的在引導學人見自本心 |
37 | 17 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 禪門名著與禪學影響 |
38 | 17 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 禪門名著與禪學影響 |
39 | 16 | 與 | yǔ | to give | 禪門名著與禪學影響 |
40 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 禪門名著與禪學影響 |
41 | 16 | 與 | yù | to particate in | 禪門名著與禪學影響 |
42 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 禪門名著與禪學影響 |
43 | 16 | 與 | yù | to help | 禪門名著與禪學影響 |
44 | 16 | 與 | yǔ | for | 禪門名著與禪學影響 |
45 | 16 | 三 | sān | three | 西元三九四 |
46 | 16 | 三 | sān | third | 西元三九四 |
47 | 16 | 三 | sān | more than two | 西元三九四 |
48 | 16 | 三 | sān | very few | 西元三九四 |
49 | 16 | 三 | sān | San | 西元三九四 |
50 | 16 | 三 | sān | three; tri | 西元三九四 |
51 | 16 | 三 | sān | sa | 西元三九四 |
52 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 禪門所標的宗旨是 |
53 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 禪門所標的宗旨是 |
54 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 禪門所標的宗旨是 |
55 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 禪門所標的宗旨是 |
56 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 禪門所標的宗旨是 |
57 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 禪門所標的宗旨是 |
58 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 禪門所標的宗旨是 |
59 | 15 | 四 | sì | four | 四卷 |
60 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 四卷 |
61 | 15 | 四 | sì | fourth | 四卷 |
62 | 15 | 四 | sì | Si | 四卷 |
63 | 15 | 四 | sì | four; catur | 四卷 |
64 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 誠然是對 |
65 | 15 | 對 | duì | correct; right | 誠然是對 |
66 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 誠然是對 |
67 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 誠然是對 |
68 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 誠然是對 |
69 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 誠然是對 |
70 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 誠然是對 |
71 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 誠然是對 |
72 | 15 | 對 | duì | to mix | 誠然是對 |
73 | 15 | 對 | duì | a pair | 誠然是對 |
74 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 誠然是對 |
75 | 15 | 對 | duì | mutual | 誠然是對 |
76 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 誠然是對 |
77 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 誠然是對 |
78 | 14 | 儒 | rú | a scholar | 究竟禪學如何影響儒道思想 |
79 | 14 | 儒 | Rú | Confucianism; Confucian school | 究竟禪學如何影響儒道思想 |
80 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故歷代祖師皆以 |
81 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 故歷代祖師皆以 |
82 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 故歷代祖師皆以 |
83 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 故歷代祖師皆以 |
84 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 故歷代祖師皆以 |
85 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 故歷代祖師皆以 |
86 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故歷代祖師皆以 |
87 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 故歷代祖師皆以 |
88 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 故歷代祖師皆以 |
89 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 故歷代祖師皆以 |
90 | 14 | 於 | yú | to go; to | 而是要行者不得拘泥於文字 |
91 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而是要行者不得拘泥於文字 |
92 | 14 | 於 | yú | Yu | 而是要行者不得拘泥於文字 |
93 | 14 | 於 | wū | a crow | 而是要行者不得拘泥於文字 |
94 | 14 | 之 | zhī | to go | 之義 |
95 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之義 |
96 | 14 | 之 | zhī | is | 之義 |
97 | 14 | 之 | zhī | to use | 之義 |
98 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 之義 |
99 | 13 | 中國 | zhōngguó | China | 是中國第一部白話經典作品 |
100 | 13 | 中國 | zhōngguó | Central States | 是中國第一部白話經典作品 |
101 | 13 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 是中國第一部白話經典作品 |
102 | 13 | 中國 | zhōngguó | the capital | 是中國第一部白話經典作品 |
103 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為學佛必備功課 |
104 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 為學佛必備功課 |
105 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 為學佛必備功課 |
106 | 13 | 為 | wéi | to do | 為學佛必備功課 |
107 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 為學佛必備功課 |
108 | 13 | 為 | wéi | to govern | 為學佛必備功課 |
109 | 13 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 四卷 |
110 | 13 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 四卷 |
111 | 13 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 四卷 |
112 | 13 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 四卷 |
113 | 13 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 四卷 |
114 | 13 | 卷 | juǎn | a break roll | 四卷 |
115 | 13 | 卷 | juàn | an examination paper | 四卷 |
116 | 13 | 卷 | juàn | a file | 四卷 |
117 | 13 | 卷 | quán | crinkled; curled | 四卷 |
118 | 13 | 卷 | juǎn | to include | 四卷 |
119 | 13 | 卷 | juǎn | to store away | 四卷 |
120 | 13 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 四卷 |
121 | 13 | 卷 | juǎn | Juan | 四卷 |
122 | 13 | 卷 | juàn | tired | 四卷 |
123 | 13 | 卷 | quán | beautiful | 四卷 |
124 | 13 | 卷 | juǎn | wrapped | 四卷 |
125 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
126 | 12 | 即 | jí | at that time | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
127 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
128 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
129 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
130 | 12 | 六 | liù | six | 六祖以後歷代諸祖還有 |
131 | 12 | 六 | liù | sixth | 六祖以後歷代諸祖還有 |
132 | 12 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六祖以後歷代諸祖還有 |
133 | 12 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六祖以後歷代諸祖還有 |
134 | 11 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 共分十品 |
135 | 11 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 共分十品 |
136 | 11 | 品 | pǐn | a work (of art) | 共分十品 |
137 | 11 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 共分十品 |
138 | 11 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 共分十品 |
139 | 11 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 共分十品 |
140 | 11 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 共分十品 |
141 | 11 | 品 | pǐn | to play a flute | 共分十品 |
142 | 11 | 品 | pǐn | a family name | 共分十品 |
143 | 11 | 品 | pǐn | character; style | 共分十品 |
144 | 11 | 品 | pǐn | pink; light red | 共分十品 |
145 | 11 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 共分十品 |
146 | 11 | 品 | pǐn | a fret | 共分十品 |
147 | 11 | 品 | pǐn | Pin | 共分十品 |
148 | 11 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 共分十品 |
149 | 11 | 品 | pǐn | standard | 共分十品 |
150 | 11 | 品 | pǐn | chapter; varga | 共分十品 |
151 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 是佛教思想史上的重要典籍 |
152 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 是佛教思想史上的重要典籍 |
153 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而所遺留下來的文化寶藏 |
154 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 而所遺留下來的文化寶藏 |
155 | 11 | 而 | néng | can; able | 而所遺留下來的文化寶藏 |
156 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而所遺留下來的文化寶藏 |
157 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 而所遺留下來的文化寶藏 |
158 | 11 | 亦 | yì | Yi | 歌詞中亦有濃厚的 |
159 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 以心傳心 |
160 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以心傳心 |
161 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以心傳心 |
162 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以心傳心 |
163 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以心傳心 |
164 | 10 | 心 | xīn | heart | 以心傳心 |
165 | 10 | 心 | xīn | emotion | 以心傳心 |
166 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 以心傳心 |
167 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以心傳心 |
168 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以心傳心 |
169 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以上共簡介了七部禪門名著 |
170 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以上共簡介了七部禪門名著 |
171 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以上共簡介了七部禪門名著 |
172 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 以上共簡介了七部禪門名著 |
173 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以上共簡介了七部禪門名著 |
174 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以上共簡介了七部禪門名著 |
175 | 10 | 日本 | rìběn | Japan | 日本的佛教而言 |
176 | 10 | 禪門 | Chán mén | Chan Monastery | 禪門名著與禪學影響 |
177 | 10 | 禪門 | chán mén | meditative practice | 禪門名著與禪學影響 |
178 | 10 | 禪門 | chán mén | Chan school | 禪門名著與禪學影響 |
179 | 9 | 者 | zhě | ca | 若有如是疑問者 |
180 | 9 | 年 | nián | year | 四六八年 |
181 | 9 | 年 | nián | New Year festival | 四六八年 |
182 | 9 | 年 | nián | age | 四六八年 |
183 | 9 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四六八年 |
184 | 9 | 年 | nián | an era; a period | 四六八年 |
185 | 9 | 年 | nián | a date | 四六八年 |
186 | 9 | 年 | nián | time; years | 四六八年 |
187 | 9 | 年 | nián | harvest | 四六八年 |
188 | 9 | 年 | nián | annual; every year | 四六八年 |
189 | 9 | 年 | nián | year; varṣa | 四六八年 |
190 | 9 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 同時也是代表後期大乘佛教思想的經典 |
191 | 9 | 二 | èr | two | 二無我 |
192 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二無我 |
193 | 9 | 二 | èr | second | 二無我 |
194 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二無我 |
195 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二無我 |
196 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二無我 |
197 | 9 | 各 | gè | ka | 以及載明各祖師之俗名 |
198 | 9 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並說明 |
199 | 9 | 並 | bìng | to combine | 並說明 |
200 | 9 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並說明 |
201 | 9 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並說明 |
202 | 9 | 並 | bīng | Taiyuan | 並說明 |
203 | 9 | 並 | bìng | equally; both; together | 並說明 |
204 | 9 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 禪門經典 |
205 | 9 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 禪門經典 |
206 | 9 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 禪門經典 |
207 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
208 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
209 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
210 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
211 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
212 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
213 | 9 | 說 | shuō | allocution | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
214 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
215 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
216 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
217 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
218 | 9 | 中國文化 | zhōngguó wénhuà | Chinese culture | 同時也是探索中國文化必讀典籍之一 |
219 | 9 | 能 | néng | can; able | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
220 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
221 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
222 | 9 | 能 | néng | energy | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
223 | 9 | 能 | néng | function; use | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
224 | 9 | 能 | néng | talent | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
225 | 9 | 能 | néng | expert at | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
226 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
227 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
228 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
229 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
230 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
231 | 8 | 法 | fǎ | France | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
232 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
233 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
234 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
235 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
236 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
237 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
238 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
239 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
240 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
241 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
242 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
243 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
244 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
245 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
246 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
247 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
248 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相結合的法義 |
249 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相結合的法義 |
250 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相結合的法義 |
251 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相結合的法義 |
252 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相結合的法義 |
253 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相結合的法義 |
254 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相結合的法義 |
255 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 相結合的法義 |
256 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 相結合的法義 |
257 | 8 | 相 | xiāng | to express | 相結合的法義 |
258 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 相結合的法義 |
259 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 相結合的法義 |
260 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相結合的法義 |
261 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相結合的法義 |
262 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 相結合的法義 |
263 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 相結合的法義 |
264 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 相結合的法義 |
265 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相結合的法義 |
266 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相結合的法義 |
267 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相結合的法義 |
268 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 相結合的法義 |
269 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 相結合的法義 |
270 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相結合的法義 |
271 | 8 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相結合的法義 |
272 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相結合的法義 |
273 | 8 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相結合的法義 |
274 | 8 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相結合的法義 |
275 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 本書收錄印度 |
276 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本書收錄印度 |
277 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 本書收錄印度 |
278 | 8 | 本 | běn | capital | 本書收錄印度 |
279 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 本書收錄印度 |
280 | 8 | 本 | běn | according to | 本書收錄印度 |
281 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 本書收錄印度 |
282 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本書收錄印度 |
283 | 8 | 本 | běn | a book | 本書收錄印度 |
284 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 本書收錄印度 |
285 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 本書收錄印度 |
286 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本書收錄印度 |
287 | 8 | 本 | běn | Ben | 本書收錄印度 |
288 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 本書收錄印度 |
289 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本書收錄印度 |
290 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本書收錄印度 |
291 | 8 | 也 | yě | ya | 菩提心則忠義心也 |
292 | 8 | 及 | jí | to reach | 故佛陀及古來祖師 |
293 | 8 | 及 | jí | to attain | 故佛陀及古來祖師 |
294 | 8 | 及 | jí | to understand | 故佛陀及古來祖師 |
295 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 故佛陀及古來祖師 |
296 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 故佛陀及古來祖師 |
297 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 故佛陀及古來祖師 |
298 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 故佛陀及古來祖師 |
299 | 7 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 的謬解 |
300 | 7 | 解 | jiě | to explain | 的謬解 |
301 | 7 | 解 | jiě | to divide; to separate | 的謬解 |
302 | 7 | 解 | jiě | to understand | 的謬解 |
303 | 7 | 解 | jiě | to solve a math problem | 的謬解 |
304 | 7 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 的謬解 |
305 | 7 | 解 | jiě | to cut; to disect | 的謬解 |
306 | 7 | 解 | jiě | to relieve oneself | 的謬解 |
307 | 7 | 解 | jiě | a solution | 的謬解 |
308 | 7 | 解 | jiè | to escort | 的謬解 |
309 | 7 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 的謬解 |
310 | 7 | 解 | xiè | acrobatic skills | 的謬解 |
311 | 7 | 解 | jiě | can; able to | 的謬解 |
312 | 7 | 解 | jiě | to liberate | 的謬解 |
313 | 7 | 解 | jiě | a stanza | 的謬解 |
314 | 7 | 解 | jiè | to send off | 的謬解 |
315 | 7 | 解 | xiè | Xie | 的謬解 |
316 | 7 | 解 | jiě | exegesis | 的謬解 |
317 | 7 | 解 | xiè | laziness | 的謬解 |
318 | 7 | 解 | jiè | a government office | 的謬解 |
319 | 7 | 解 | jiè | to pawn | 的謬解 |
320 | 7 | 解 | jiè | to rent; to lease | 的謬解 |
321 | 7 | 解 | jiě | understanding | 的謬解 |
322 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 明示我心即佛 |
323 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 明示我心即佛 |
324 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 明示我心即佛 |
325 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 明示我心即佛 |
326 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 明示我心即佛 |
327 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 明示我心即佛 |
328 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 明示我心即佛 |
329 | 7 | 熱 | rè | hot | 禪學熱 |
330 | 7 | 熱 | rè | heat | 禪學熱 |
331 | 7 | 熱 | rè | to heat up | 禪學熱 |
332 | 7 | 熱 | rè | fever | 禪學熱 |
333 | 7 | 熱 | rè | restless | 禪學熱 |
334 | 7 | 熱 | rè | popularity; zeal | 禪學熱 |
335 | 7 | 熱 | rè | steam | 禪學熱 |
336 | 7 | 熱 | rè | Re | 禪學熱 |
337 | 7 | 熱 | rè | friendly; cordial | 禪學熱 |
338 | 7 | 熱 | rè | popular | 禪學熱 |
339 | 7 | 熱 | rè | anxious | 禪學熱 |
340 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說 |
341 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 聯燈會要 |
342 | 7 | 要 | yào | to want | 聯燈會要 |
343 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 聯燈會要 |
344 | 7 | 要 | yào | to request | 聯燈會要 |
345 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 聯燈會要 |
346 | 7 | 要 | yāo | waist | 聯燈會要 |
347 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 聯燈會要 |
348 | 7 | 要 | yāo | waistband | 聯燈會要 |
349 | 7 | 要 | yāo | Yao | 聯燈會要 |
350 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 聯燈會要 |
351 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 聯燈會要 |
352 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 聯燈會要 |
353 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 聯燈會要 |
354 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 聯燈會要 |
355 | 7 | 要 | yào | to summarize | 聯燈會要 |
356 | 7 | 要 | yào | essential; important | 聯燈會要 |
357 | 7 | 要 | yào | to desire | 聯燈會要 |
358 | 7 | 要 | yào | to demand | 聯燈會要 |
359 | 7 | 要 | yào | to need | 聯燈會要 |
360 | 7 | 要 | yào | should; must | 聯燈會要 |
361 | 7 | 要 | yào | might | 聯燈會要 |
362 | 7 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 達磨禪師以四卷 |
363 | 7 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 達磨禪師以四卷 |
364 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 道則心藏無價寶 |
365 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道則心藏無價寶 |
366 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 道則心藏無價寶 |
367 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道則心藏無價寶 |
368 | 7 | 道 | dào | to think | 道則心藏無價寶 |
369 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 道則心藏無價寶 |
370 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 道則心藏無價寶 |
371 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道則心藏無價寶 |
372 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 道則心藏無價寶 |
373 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道則心藏無價寶 |
374 | 7 | 道 | dào | a skill | 道則心藏無價寶 |
375 | 7 | 道 | dào | a sect | 道則心藏無價寶 |
376 | 7 | 道 | dào | a line | 道則心藏無價寶 |
377 | 7 | 道 | dào | Way | 道則心藏無價寶 |
378 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 道則心藏無價寶 |
379 | 7 | 性 | xìng | gender | 一性圓通一切性 |
380 | 7 | 性 | xìng | nature; disposition | 一性圓通一切性 |
381 | 7 | 性 | xìng | grammatical gender | 一性圓通一切性 |
382 | 7 | 性 | xìng | a property; a quality | 一性圓通一切性 |
383 | 7 | 性 | xìng | life; destiny | 一性圓通一切性 |
384 | 7 | 性 | xìng | sexual desire | 一性圓通一切性 |
385 | 7 | 性 | xìng | scope | 一性圓通一切性 |
386 | 7 | 性 | xìng | nature | 一性圓通一切性 |
387 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
388 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
389 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
390 | 7 | 將 | qiāng | to request | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
391 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
392 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
393 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
394 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
395 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
396 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
397 | 7 | 將 | jiàng | king | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
398 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
399 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
400 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 因為是六祖大師將佛法實踐後 |
401 | 7 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 燈錄 |
402 | 7 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元三九四 |
403 | 7 | 壇經 | tán jīng | Platform Sutra | 六祖法寶壇經 |
404 | 7 | 錄 | lù | to record; to copy | 燈錄 |
405 | 7 | 錄 | lù | to hire; to employ | 燈錄 |
406 | 7 | 錄 | lù | to record sound | 燈錄 |
407 | 7 | 錄 | lù | a record; a register | 燈錄 |
408 | 7 | 錄 | lù | to register; to enroll | 燈錄 |
409 | 7 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 燈錄 |
410 | 7 | 錄 | lù | a sequence; an order | 燈錄 |
411 | 7 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 燈錄 |
412 | 7 | 錄 | lù | record | 燈錄 |
413 | 7 | 著作 | zhùzuò | to write | 並著作本文 |
414 | 7 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 並著作本文 |
415 | 7 | 書 | shū | book | 本書收錄印度 |
416 | 7 | 書 | shū | document; manuscript | 本書收錄印度 |
417 | 7 | 書 | shū | letter | 本書收錄印度 |
418 | 7 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 本書收錄印度 |
419 | 7 | 書 | shū | to write | 本書收錄印度 |
420 | 7 | 書 | shū | writing | 本書收錄印度 |
421 | 7 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 本書收錄印度 |
422 | 7 | 書 | shū | Shu | 本書收錄印度 |
423 | 7 | 書 | shū | to record | 本書收錄印度 |
424 | 7 | 書 | shū | book; pustaka | 本書收錄印度 |
425 | 7 | 書 | shū | write; copy; likh | 本書收錄印度 |
426 | 7 | 書 | shū | manuscript; lekha | 本書收錄印度 |
427 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 而是靈明不昧 |
428 | 7 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 可大師傳 |
429 | 7 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 可大師傳 |
430 | 7 | 大師 | dàshī | venerable master | 可大師傳 |
431 | 7 | 八 | bā | eight | 四六八年 |
432 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 四六八年 |
433 | 7 | 八 | bā | eighth | 四六八年 |
434 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 四六八年 |
435 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 四六八年 |
436 | 7 | 宗 | zōng | school; sect | 遂改宗禪門 |
437 | 7 | 宗 | zōng | ancestor | 遂改宗禪門 |
438 | 7 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 遂改宗禪門 |
439 | 7 | 宗 | zōng | purpose | 遂改宗禪門 |
440 | 7 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 遂改宗禪門 |
441 | 7 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 遂改宗禪門 |
442 | 7 | 宗 | zōng | clan; family | 遂改宗禪門 |
443 | 7 | 宗 | zōng | a model | 遂改宗禪門 |
444 | 7 | 宗 | zōng | a county | 遂改宗禪門 |
445 | 7 | 宗 | zōng | religion | 遂改宗禪門 |
446 | 7 | 宗 | zōng | essential; necessary | 遂改宗禪門 |
447 | 7 | 宗 | zōng | summation | 遂改宗禪門 |
448 | 7 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 遂改宗禪門 |
449 | 7 | 宗 | zōng | Zong | 遂改宗禪門 |
450 | 7 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 遂改宗禪門 |
451 | 7 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 遂改宗禪門 |
452 | 7 | 入 | rù | to enter | 入 |
453 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
454 | 7 | 入 | rù | radical | 入 |
455 | 7 | 入 | rù | income | 入 |
456 | 7 | 入 | rù | to conform with | 入 |
457 | 7 | 入 | rù | to descend | 入 |
458 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
459 | 7 | 入 | rù | to pay | 入 |
460 | 7 | 入 | rù | to join | 入 |
461 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
462 | 7 | 典籍 | diǎnjí | canonical text | 本經被視為禪宗典籍中的無上寶典 |
463 | 7 | 美國 | měiguó | United States | 在美國芝加哥舉行 |
464 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是想找回 |
465 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是想找回 |
466 | 7 | 更 | gēng | to experience | 更是想找回 |
467 | 7 | 更 | gēng | to improve | 更是想找回 |
468 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是想找回 |
469 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 更是想找回 |
470 | 7 | 更 | gēng | contacts | 更是想找回 |
471 | 7 | 更 | gèng | to increase | 更是想找回 |
472 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 更是想找回 |
473 | 7 | 更 | gēng | Geng | 更是想找回 |
474 | 7 | 更 | jīng | to experience | 更是想找回 |
475 | 7 | 歐美 | ōuměi | Europe and the Americas; the West | 當代歐美的禪學熱 |
476 | 7 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
477 | 7 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
478 | 7 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
479 | 7 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
480 | 6 | 金剛經 | Jīngāng Jīng | The Diamond Sutra | 金剛經 |
481 | 6 | 金剛經 | jīngāng jīng | Diamond Sutra | 金剛經 |
482 | 6 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 六祖以後歷代諸祖還有 |
483 | 6 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 六祖以後歷代諸祖還有 |
484 | 6 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 六祖以後歷代諸祖還有 |
485 | 6 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 六祖以後歷代諸祖還有 |
486 | 6 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 六祖以後歷代諸祖還有 |
487 | 6 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 六祖以後歷代諸祖還有 |
488 | 6 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 六祖以後歷代諸祖還有 |
489 | 6 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 六祖以後歷代諸祖還有 |
490 | 6 | 祖 | zǔ | be familiar with | 六祖以後歷代諸祖還有 |
491 | 6 | 祖 | zǔ | Zu | 六祖以後歷代諸祖還有 |
492 | 6 | 到 | dào | to arrive | 從東晉到唐末的五百年間 |
493 | 6 | 到 | dào | to go | 從東晉到唐末的五百年間 |
494 | 6 | 到 | dào | careful | 從東晉到唐末的五百年間 |
495 | 6 | 到 | dào | Dao | 從東晉到唐末的五百年間 |
496 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 從東晉到唐末的五百年間 |
497 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 在中國佛學思想史上 |
498 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在中國佛學思想史上 |
499 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在中國佛學思想史上 |
500 | 6 | 上 | shàng | shang | 在中國佛學思想史上 |
Frequencies of all Words
Top 926
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 的 | de | possessive particle | 的方式 |
2 | 154 | 的 | de | structural particle | 的方式 |
3 | 154 | 的 | de | complement | 的方式 |
4 | 154 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 的方式 |
5 | 68 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
6 | 68 | 禪 | chán | meditation | 禪 |
7 | 68 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪 |
8 | 68 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪 |
9 | 68 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪 |
10 | 68 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪 |
11 | 68 | 禪 | chán | Chan | 禪 |
12 | 68 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪 |
13 | 68 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪 |
14 | 42 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 禪門名著與禪學影響 |
15 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是宇宙萬法的本源 |
16 | 39 | 是 | shì | is exactly | 是宇宙萬法的本源 |
17 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是宇宙萬法的本源 |
18 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 是宇宙萬法的本源 |
19 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 是宇宙萬法的本源 |
20 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是宇宙萬法的本源 |
21 | 39 | 是 | shì | true | 是宇宙萬法的本源 |
22 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 是宇宙萬法的本源 |
23 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是宇宙萬法的本源 |
24 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 是宇宙萬法的本源 |
25 | 39 | 是 | shì | Shi | 是宇宙萬法的本源 |
26 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 是宇宙萬法的本源 |
27 | 39 | 是 | shì | this; idam | 是宇宙萬法的本源 |
28 | 30 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗 |
29 | 26 | 研究 | yánjiū | to research | 研究 |
30 | 26 | 研究 | yánjiū | to consider | 研究 |
31 | 26 | 一 | yī | one | 一 |
32 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
33 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
34 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
35 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一 |
36 | 26 | 一 | yī | first | 一 |
37 | 26 | 一 | yī | the same | 一 |
38 | 26 | 一 | yī | each | 一 |
39 | 26 | 一 | yī | certain | 一 |
40 | 26 | 一 | yī | throughout | 一 |
41 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
42 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一 |
43 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
44 | 26 | 一 | yī | Yi | 一 |
45 | 26 | 一 | yī | other | 一 |
46 | 26 | 一 | yī | to unify | 一 |
47 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
48 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
49 | 26 | 一 | yī | or | 一 |
50 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一 |
51 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 為何五祖以前有經典的傳承 |
52 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 為何五祖以前有經典的傳承 |
53 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 為何五祖以前有經典的傳承 |
54 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 為何五祖以前有經典的傳承 |
55 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 為何五祖以前有經典的傳承 |
56 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 為何五祖以前有經典的傳承 |
57 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 為何五祖以前有經典的傳承 |
58 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 為何五祖以前有經典的傳承 |
59 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 為何五祖以前有經典的傳承 |
60 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 為何五祖以前有經典的傳承 |
61 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 為何五祖以前有經典的傳承 |
62 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 為何五祖以前有經典的傳承 |
63 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 為何五祖以前有經典的傳承 |
64 | 23 | 有 | yǒu | You | 為何五祖以前有經典的傳承 |
65 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 為何五祖以前有經典的傳承 |
66 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 為何五祖以前有經典的傳承 |
67 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 或評唱等 |
68 | 18 | 等 | děng | to wait | 或評唱等 |
69 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 或評唱等 |
70 | 18 | 等 | děng | plural | 或評唱等 |
71 | 18 | 等 | děng | to be equal | 或評唱等 |
72 | 18 | 等 | děng | degree; level | 或評唱等 |
73 | 18 | 等 | děng | to compare | 或評唱等 |
74 | 17 | 在 | zài | in; at | 其目的在引導學人見自本心 |
75 | 17 | 在 | zài | at | 其目的在引導學人見自本心 |
76 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 其目的在引導學人見自本心 |
77 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 其目的在引導學人見自本心 |
78 | 17 | 在 | zài | to consist of | 其目的在引導學人見自本心 |
79 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 其目的在引導學人見自本心 |
80 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 其目的在引導學人見自本心 |
81 | 17 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 禪門名著與禪學影響 |
82 | 17 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 禪門名著與禪學影響 |
83 | 16 | 與 | yǔ | and | 禪門名著與禪學影響 |
84 | 16 | 與 | yǔ | to give | 禪門名著與禪學影響 |
85 | 16 | 與 | yǔ | together with | 禪門名著與禪學影響 |
86 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 禪門名著與禪學影響 |
87 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 禪門名著與禪學影響 |
88 | 16 | 與 | yù | to particate in | 禪門名著與禪學影響 |
89 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 禪門名著與禪學影響 |
90 | 16 | 與 | yù | to help | 禪門名著與禪學影響 |
91 | 16 | 與 | yǔ | for | 禪門名著與禪學影響 |
92 | 16 | 三 | sān | three | 西元三九四 |
93 | 16 | 三 | sān | third | 西元三九四 |
94 | 16 | 三 | sān | more than two | 西元三九四 |
95 | 16 | 三 | sān | very few | 西元三九四 |
96 | 16 | 三 | sān | repeatedly | 西元三九四 |
97 | 16 | 三 | sān | San | 西元三九四 |
98 | 16 | 三 | sān | three; tri | 西元三九四 |
99 | 16 | 三 | sān | sa | 西元三九四 |
100 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 禪門所標的宗旨是 |
101 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 禪門所標的宗旨是 |
102 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 禪門所標的宗旨是 |
103 | 15 | 所 | suǒ | it | 禪門所標的宗旨是 |
104 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 禪門所標的宗旨是 |
105 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 禪門所標的宗旨是 |
106 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 禪門所標的宗旨是 |
107 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 禪門所標的宗旨是 |
108 | 15 | 所 | suǒ | that which | 禪門所標的宗旨是 |
109 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 禪門所標的宗旨是 |
110 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 禪門所標的宗旨是 |
111 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 禪門所標的宗旨是 |
112 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 禪門所標的宗旨是 |
113 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 禪門所標的宗旨是 |
114 | 15 | 四 | sì | four | 四卷 |
115 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 四卷 |
116 | 15 | 四 | sì | fourth | 四卷 |
117 | 15 | 四 | sì | Si | 四卷 |
118 | 15 | 四 | sì | four; catur | 四卷 |
119 | 15 | 對 | duì | to; toward | 誠然是對 |
120 | 15 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 誠然是對 |
121 | 15 | 對 | duì | correct; right | 誠然是對 |
122 | 15 | 對 | duì | pair | 誠然是對 |
123 | 15 | 對 | duì | opposing; opposite | 誠然是對 |
124 | 15 | 對 | duì | duilian; couplet | 誠然是對 |
125 | 15 | 對 | duì | yes; affirmative | 誠然是對 |
126 | 15 | 對 | duì | to treat; to regard | 誠然是對 |
127 | 15 | 對 | duì | to confirm; to agree | 誠然是對 |
128 | 15 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 誠然是對 |
129 | 15 | 對 | duì | to mix | 誠然是對 |
130 | 15 | 對 | duì | a pair | 誠然是對 |
131 | 15 | 對 | duì | to respond; to answer | 誠然是對 |
132 | 15 | 對 | duì | mutual | 誠然是對 |
133 | 15 | 對 | duì | parallel; alternating | 誠然是對 |
134 | 15 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 誠然是對 |
135 | 14 | 儒 | rú | a scholar | 究竟禪學如何影響儒道思想 |
136 | 14 | 儒 | Rú | Confucianism; Confucian school | 究竟禪學如何影響儒道思想 |
137 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故歷代祖師皆以 |
138 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故歷代祖師皆以 |
139 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故歷代祖師皆以 |
140 | 14 | 以 | yǐ | according to | 故歷代祖師皆以 |
141 | 14 | 以 | yǐ | because of | 故歷代祖師皆以 |
142 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 故歷代祖師皆以 |
143 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 故歷代祖師皆以 |
144 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 故歷代祖師皆以 |
145 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 故歷代祖師皆以 |
146 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 故歷代祖師皆以 |
147 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 故歷代祖師皆以 |
148 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 故歷代祖師皆以 |
149 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 故歷代祖師皆以 |
150 | 14 | 以 | yǐ | very | 故歷代祖師皆以 |
151 | 14 | 以 | yǐ | already | 故歷代祖師皆以 |
152 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 故歷代祖師皆以 |
153 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故歷代祖師皆以 |
154 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 故歷代祖師皆以 |
155 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 故歷代祖師皆以 |
156 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 故歷代祖師皆以 |
157 | 14 | 於 | yú | in; at | 而是要行者不得拘泥於文字 |
158 | 14 | 於 | yú | in; at | 而是要行者不得拘泥於文字 |
159 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 而是要行者不得拘泥於文字 |
160 | 14 | 於 | yú | to go; to | 而是要行者不得拘泥於文字 |
161 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而是要行者不得拘泥於文字 |
162 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而是要行者不得拘泥於文字 |
163 | 14 | 於 | yú | from | 而是要行者不得拘泥於文字 |
164 | 14 | 於 | yú | give | 而是要行者不得拘泥於文字 |
165 | 14 | 於 | yú | oppposing | 而是要行者不得拘泥於文字 |
166 | 14 | 於 | yú | and | 而是要行者不得拘泥於文字 |
167 | 14 | 於 | yú | compared to | 而是要行者不得拘泥於文字 |
168 | 14 | 於 | yú | by | 而是要行者不得拘泥於文字 |
169 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 而是要行者不得拘泥於文字 |
170 | 14 | 於 | yú | for | 而是要行者不得拘泥於文字 |
171 | 14 | 於 | yú | Yu | 而是要行者不得拘泥於文字 |
172 | 14 | 於 | wū | a crow | 而是要行者不得拘泥於文字 |
173 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 而是要行者不得拘泥於文字 |
174 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之義 |
175 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之義 |
176 | 14 | 之 | zhī | to go | 之義 |
177 | 14 | 之 | zhī | this; that | 之義 |
178 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 之義 |
179 | 14 | 之 | zhī | it | 之義 |
180 | 14 | 之 | zhī | in | 之義 |
181 | 14 | 之 | zhī | all | 之義 |
182 | 14 | 之 | zhī | and | 之義 |
183 | 14 | 之 | zhī | however | 之義 |
184 | 14 | 之 | zhī | if | 之義 |
185 | 14 | 之 | zhī | then | 之義 |
186 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之義 |
187 | 14 | 之 | zhī | is | 之義 |
188 | 14 | 之 | zhī | to use | 之義 |
189 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 之義 |
190 | 13 | 中國 | zhōngguó | China | 是中國第一部白話經典作品 |
191 | 13 | 中國 | zhōngguó | Central States | 是中國第一部白話經典作品 |
192 | 13 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 是中國第一部白話經典作品 |
193 | 13 | 中國 | zhōngguó | the capital | 是中國第一部白話經典作品 |
194 | 13 | 為 | wèi | for; to | 為學佛必備功課 |
195 | 13 | 為 | wèi | because of | 為學佛必備功課 |
196 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為學佛必備功課 |
197 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 為學佛必備功課 |
198 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 為學佛必備功課 |
199 | 13 | 為 | wéi | to do | 為學佛必備功課 |
200 | 13 | 為 | wèi | for | 為學佛必備功課 |
201 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 為學佛必備功課 |
202 | 13 | 為 | wèi | to | 為學佛必備功課 |
203 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 為學佛必備功課 |
204 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為學佛必備功課 |
205 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 為學佛必備功課 |
206 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 為學佛必備功課 |
207 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 為學佛必備功課 |
208 | 13 | 為 | wéi | to govern | 為學佛必備功課 |
209 | 13 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 四卷 |
210 | 13 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 四卷 |
211 | 13 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 四卷 |
212 | 13 | 卷 | juǎn | roll | 四卷 |
213 | 13 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 四卷 |
214 | 13 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 四卷 |
215 | 13 | 卷 | juǎn | a break roll | 四卷 |
216 | 13 | 卷 | juàn | an examination paper | 四卷 |
217 | 13 | 卷 | juàn | a file | 四卷 |
218 | 13 | 卷 | quán | crinkled; curled | 四卷 |
219 | 13 | 卷 | juǎn | to include | 四卷 |
220 | 13 | 卷 | juǎn | to store away | 四卷 |
221 | 13 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 四卷 |
222 | 13 | 卷 | juǎn | Juan | 四卷 |
223 | 13 | 卷 | juàn | a scroll | 四卷 |
224 | 13 | 卷 | juàn | tired | 四卷 |
225 | 13 | 卷 | quán | beautiful | 四卷 |
226 | 13 | 卷 | juǎn | wrapped | 四卷 |
227 | 12 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
228 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
229 | 12 | 即 | jí | at that time | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
230 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
231 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
232 | 12 | 即 | jí | if; but | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
233 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
234 | 12 | 即 | jí | then; following | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
235 | 12 | 即 | jí | so; just so; eva | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
236 | 12 | 六 | liù | six | 六祖以後歷代諸祖還有 |
237 | 12 | 六 | liù | sixth | 六祖以後歷代諸祖還有 |
238 | 12 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六祖以後歷代諸祖還有 |
239 | 12 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六祖以後歷代諸祖還有 |
240 | 11 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 共分十品 |
241 | 11 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 共分十品 |
242 | 11 | 品 | pǐn | a work (of art) | 共分十品 |
243 | 11 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 共分十品 |
244 | 11 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 共分十品 |
245 | 11 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 共分十品 |
246 | 11 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 共分十品 |
247 | 11 | 品 | pǐn | to play a flute | 共分十品 |
248 | 11 | 品 | pǐn | a family name | 共分十品 |
249 | 11 | 品 | pǐn | character; style | 共分十品 |
250 | 11 | 品 | pǐn | pink; light red | 共分十品 |
251 | 11 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 共分十品 |
252 | 11 | 品 | pǐn | a fret | 共分十品 |
253 | 11 | 品 | pǐn | Pin | 共分十品 |
254 | 11 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 共分十品 |
255 | 11 | 品 | pǐn | standard | 共分十品 |
256 | 11 | 品 | pǐn | chapter; varga | 共分十品 |
257 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 是佛教思想史上的重要典籍 |
258 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 是佛教思想史上的重要典籍 |
259 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而所遺留下來的文化寶藏 |
260 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而所遺留下來的文化寶藏 |
261 | 11 | 而 | ér | you | 而所遺留下來的文化寶藏 |
262 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而所遺留下來的文化寶藏 |
263 | 11 | 而 | ér | right away; then | 而所遺留下來的文化寶藏 |
264 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而所遺留下來的文化寶藏 |
265 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而所遺留下來的文化寶藏 |
266 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而所遺留下來的文化寶藏 |
267 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 而所遺留下來的文化寶藏 |
268 | 11 | 而 | ér | so as to | 而所遺留下來的文化寶藏 |
269 | 11 | 而 | ér | only then | 而所遺留下來的文化寶藏 |
270 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 而所遺留下來的文化寶藏 |
271 | 11 | 而 | néng | can; able | 而所遺留下來的文化寶藏 |
272 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而所遺留下來的文化寶藏 |
273 | 11 | 而 | ér | me | 而所遺留下來的文化寶藏 |
274 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 而所遺留下來的文化寶藏 |
275 | 11 | 而 | ér | possessive | 而所遺留下來的文化寶藏 |
276 | 11 | 亦 | yì | also; too | 歌詞中亦有濃厚的 |
277 | 11 | 亦 | yì | but | 歌詞中亦有濃厚的 |
278 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 歌詞中亦有濃厚的 |
279 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 歌詞中亦有濃厚的 |
280 | 11 | 亦 | yì | already | 歌詞中亦有濃厚的 |
281 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 歌詞中亦有濃厚的 |
282 | 11 | 亦 | yì | Yi | 歌詞中亦有濃厚的 |
283 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 以心傳心 |
284 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以心傳心 |
285 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以心傳心 |
286 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以心傳心 |
287 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以心傳心 |
288 | 10 | 心 | xīn | heart | 以心傳心 |
289 | 10 | 心 | xīn | emotion | 以心傳心 |
290 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 以心傳心 |
291 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以心傳心 |
292 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以心傳心 |
293 | 10 | 了 | le | completion of an action | 以上共簡介了七部禪門名著 |
294 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以上共簡介了七部禪門名著 |
295 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以上共簡介了七部禪門名著 |
296 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以上共簡介了七部禪門名著 |
297 | 10 | 了 | le | modal particle | 以上共簡介了七部禪門名著 |
298 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 以上共簡介了七部禪門名著 |
299 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 以上共簡介了七部禪門名著 |
300 | 10 | 了 | liǎo | completely | 以上共簡介了七部禪門名著 |
301 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以上共簡介了七部禪門名著 |
302 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以上共簡介了七部禪門名著 |
303 | 10 | 日本 | rìběn | Japan | 日本的佛教而言 |
304 | 10 | 禪門 | Chán mén | Chan Monastery | 禪門名著與禪學影響 |
305 | 10 | 禪門 | chán mén | meditative practice | 禪門名著與禪學影響 |
306 | 10 | 禪門 | chán mén | Chan school | 禪門名著與禪學影響 |
307 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 或講說 |
308 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或講說 |
309 | 9 | 或 | huò | some; someone | 或講說 |
310 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 或講說 |
311 | 9 | 或 | huò | or; vā | 或講說 |
312 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若有如是疑問者 |
313 | 9 | 者 | zhě | that | 若有如是疑問者 |
314 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若有如是疑問者 |
315 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若有如是疑問者 |
316 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若有如是疑問者 |
317 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若有如是疑問者 |
318 | 9 | 者 | zhuó | according to | 若有如是疑問者 |
319 | 9 | 者 | zhě | ca | 若有如是疑問者 |
320 | 9 | 年 | nián | year | 四六八年 |
321 | 9 | 年 | nián | New Year festival | 四六八年 |
322 | 9 | 年 | nián | age | 四六八年 |
323 | 9 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四六八年 |
324 | 9 | 年 | nián | an era; a period | 四六八年 |
325 | 9 | 年 | nián | a date | 四六八年 |
326 | 9 | 年 | nián | time; years | 四六八年 |
327 | 9 | 年 | nián | harvest | 四六八年 |
328 | 9 | 年 | nián | annual; every year | 四六八年 |
329 | 9 | 年 | nián | year; varṣa | 四六八年 |
330 | 9 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 同時也是代表後期大乘佛教思想的經典 |
331 | 9 | 二 | èr | two | 二無我 |
332 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二無我 |
333 | 9 | 二 | èr | second | 二無我 |
334 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二無我 |
335 | 9 | 二 | èr | another; the other | 二無我 |
336 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二無我 |
337 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二無我 |
338 | 9 | 各 | gè | each | 以及載明各祖師之俗名 |
339 | 9 | 各 | gè | all; every | 以及載明各祖師之俗名 |
340 | 9 | 各 | gè | ka | 以及載明各祖師之俗名 |
341 | 9 | 各 | gè | every; pṛthak | 以及載明各祖師之俗名 |
342 | 9 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並說明 |
343 | 9 | 並 | bìng | completely; entirely | 並說明 |
344 | 9 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並說明 |
345 | 9 | 並 | bìng | to combine | 並說明 |
346 | 9 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並說明 |
347 | 9 | 並 | bìng | both; equally | 並說明 |
348 | 9 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並說明 |
349 | 9 | 並 | bìng | completely; entirely | 並說明 |
350 | 9 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並說明 |
351 | 9 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並說明 |
352 | 9 | 並 | bīng | Taiyuan | 並說明 |
353 | 9 | 並 | bìng | equally; both; together | 並說明 |
354 | 9 | 並 | bìng | together; saha | 並說明 |
355 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
356 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
357 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
358 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
359 | 9 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
360 | 9 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 禪門經典 |
361 | 9 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 禪門經典 |
362 | 9 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 禪門經典 |
363 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
364 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
365 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
366 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
367 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
368 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
369 | 9 | 說 | shuō | allocution | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
370 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
371 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
372 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
373 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 本經是佛陀入楞伽山所說的經典 |
374 | 9 | 中國文化 | zhōngguó wénhuà | Chinese culture | 同時也是探索中國文化必讀典籍之一 |
375 | 9 | 能 | néng | can; able | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
376 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
377 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
378 | 9 | 能 | néng | energy | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
379 | 9 | 能 | néng | function; use | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
380 | 9 | 能 | néng | may; should; permitted to | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
381 | 9 | 能 | néng | talent | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
382 | 9 | 能 | néng | expert at | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
383 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
384 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
385 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
386 | 9 | 能 | néng | as long as; only | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
387 | 9 | 能 | néng | even if | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
388 | 9 | 能 | néng | but | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
389 | 9 | 能 | néng | in this way | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
390 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 即能到達寂靜的涅槃彼岸 |
391 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
392 | 8 | 法 | fǎ | France | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
393 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
394 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
395 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
396 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
397 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
398 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
399 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
400 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
401 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
402 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
403 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
404 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
405 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
406 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
407 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
408 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 也是禪宗初祖達磨至四祖道信傳授禪法所用的經典 |
409 | 8 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相結合的法義 |
410 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相結合的法義 |
411 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相結合的法義 |
412 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相結合的法義 |
413 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相結合的法義 |
414 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相結合的法義 |
415 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相結合的法義 |
416 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相結合的法義 |
417 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 相結合的法義 |
418 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 相結合的法義 |
419 | 8 | 相 | xiāng | to express | 相結合的法義 |
420 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 相結合的法義 |
421 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 相結合的法義 |
422 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相結合的法義 |
423 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相結合的法義 |
424 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 相結合的法義 |
425 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 相結合的法義 |
426 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 相結合的法義 |
427 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相結合的法義 |
428 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相結合的法義 |
429 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相結合的法義 |
430 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 相結合的法義 |
431 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 相結合的法義 |
432 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相結合的法義 |
433 | 8 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相結合的法義 |
434 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相結合的法義 |
435 | 8 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相結合的法義 |
436 | 8 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相結合的法義 |
437 | 8 | 本 | běn | measure word for books | 本書收錄印度 |
438 | 8 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本書收錄印度 |
439 | 8 | 本 | běn | originally; formerly | 本書收錄印度 |
440 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 本書收錄印度 |
441 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本書收錄印度 |
442 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 本書收錄印度 |
443 | 8 | 本 | běn | self | 本書收錄印度 |
444 | 8 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本書收錄印度 |
445 | 8 | 本 | běn | capital | 本書收錄印度 |
446 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 本書收錄印度 |
447 | 8 | 本 | běn | according to | 本書收錄印度 |
448 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 本書收錄印度 |
449 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本書收錄印度 |
450 | 8 | 本 | běn | a book | 本書收錄印度 |
451 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 本書收錄印度 |
452 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 本書收錄印度 |
453 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本書收錄印度 |
454 | 8 | 本 | běn | Ben | 本書收錄印度 |
455 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 本書收錄印度 |
456 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本書收錄印度 |
457 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本書收錄印度 |
458 | 8 | 也 | yě | also; too | 菩提心則忠義心也 |
459 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 菩提心則忠義心也 |
460 | 8 | 也 | yě | either | 菩提心則忠義心也 |
461 | 8 | 也 | yě | even | 菩提心則忠義心也 |
462 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 菩提心則忠義心也 |
463 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 菩提心則忠義心也 |
464 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 菩提心則忠義心也 |
465 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 菩提心則忠義心也 |
466 | 8 | 也 | yě | ya | 菩提心則忠義心也 |
467 | 8 | 及 | jí | to reach | 故佛陀及古來祖師 |
468 | 8 | 及 | jí | and | 故佛陀及古來祖師 |
469 | 8 | 及 | jí | coming to; when | 故佛陀及古來祖師 |
470 | 8 | 及 | jí | to attain | 故佛陀及古來祖師 |
471 | 8 | 及 | jí | to understand | 故佛陀及古來祖師 |
472 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 故佛陀及古來祖師 |
473 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 故佛陀及古來祖師 |
474 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 故佛陀及古來祖師 |
475 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 故佛陀及古來祖師 |
476 | 7 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 的謬解 |
477 | 7 | 解 | jiě | to explain | 的謬解 |
478 | 7 | 解 | jiě | to divide; to separate | 的謬解 |
479 | 7 | 解 | jiě | to understand | 的謬解 |
480 | 7 | 解 | jiě | to solve a math problem | 的謬解 |
481 | 7 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 的謬解 |
482 | 7 | 解 | jiě | to cut; to disect | 的謬解 |
483 | 7 | 解 | jiě | to relieve oneself | 的謬解 |
484 | 7 | 解 | jiě | a solution | 的謬解 |
485 | 7 | 解 | jiè | to escort | 的謬解 |
486 | 7 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 的謬解 |
487 | 7 | 解 | xiè | acrobatic skills | 的謬解 |
488 | 7 | 解 | jiě | can; able to | 的謬解 |
489 | 7 | 解 | jiě | to liberate | 的謬解 |
490 | 7 | 解 | jiě | a stanza | 的謬解 |
491 | 7 | 解 | jiè | to send off | 的謬解 |
492 | 7 | 解 | xiè | Xie | 的謬解 |
493 | 7 | 解 | jiě | exegesis | 的謬解 |
494 | 7 | 解 | xiè | laziness | 的謬解 |
495 | 7 | 解 | jiè | a government office | 的謬解 |
496 | 7 | 解 | jiè | to pawn | 的謬解 |
497 | 7 | 解 | jiè | to rent; to lease | 的謬解 |
498 | 7 | 解 | jiě | understanding | 的謬解 |
499 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如金剛一般具有堅固 |
500 | 7 | 如 | rú | if | 如金剛一般具有堅固 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
禅 | 禪 |
|
|
禅学 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School |
是 |
|
|
|
禅宗 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen |
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
三 |
|
|
|
所 |
|
|
|
四 | sì | four; catur |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝林传 | 寶林傳 | 98 | Baolin Zhuan; Baolin Biographies |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
北宗 | 98 | Northern school | |
碧岩录 | 碧巖錄 | 98 | Blue Cliff Record |
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
禅源诸诠集都序 | 禪源諸詮集都序 | 67 | Preface to Collection of Various Writings on the Chan Source |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
从容录 | 從容錄 | 99 | Congrong Lu; Shōyōroku; Book of Serenity |
大慧宗杲 | 100 | Dahui Zonggao; Zonggao | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
道原 | 100 | Dao Yuan | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
德语 | 德語 | 68 | German (language) |
典籍 | 100 | canonical text | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法海 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
古尊宿语录 | 古尊宿語錄 | 103 | Records of the Sayings of Ancient Monastic Elders |
汉地 | 漢地 | 72 | territory of the Han dynasty; homeland of the Han people |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
后秦 | 後秦 | 72 | Later Qin |
胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
嘉真觉禅师证道歌 | 嘉真覺禪師證道歌 | 106 | Yongjia's Song for the Path to Enlightenment |
景德 | 74 | Jing De reign | |
景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 74 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
孔子 | 75 | Confucius | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
楞伽阿跋多罗宝经 | 楞伽阿跋多羅寶經 | 76 | Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra |
历代法宝记 | 曆代法寶記 | 76 |
|
铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
吕澄 | 呂澂 | 108 | Lu Cheng |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
孟子 | 77 |
|
|
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
南岳怀让 | 南嶽懷讓 | 110 | Nanyue Huairang |
涅槃 | 110 |
|
|
蕅益 | 199 | Ouyi | |
蕅益大师 | 蕅益大師 | 199 | Master Ouyi |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
契嵩 | 81 | Qi Song | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
仁波切 | 114 | Rinpoche | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人天眼目 | 82 |
|
|
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
四书 | 四書 | 115 | Four Books |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
晚唐 | 87 | Late Tang | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
文中 | 119 | Bunchū | |
五代 | 87 | Five Dynasties | |
五灯会元 | 五燈會元 | 119 | Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China |
五家参详要路门 | 五家參詳要路門 | 119 | Description of the Traditions of the Five Houses |
无门关 | 無門關 | 87 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
西藏 | 88 | Tibet | |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
永嘉证道歌 | 永嘉證道歌 | 89 | Yongjia's Song for the Path to Enlightenment |
永嘉玄觉 | 永嘉玄覺 | 89 | Yongjia Xuanjue |
永平 | 89 |
|
|
越南 | 121 | Vietnam | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
证道歌 | 證道歌 | 122 | Yongjia's Song for the Path to Enlightenment |
芝加哥 | 122 | Chicago | |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
周易 | 90 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
传灯录 | 傳燈錄 | 122 | The Records of the Transmission of the Lamp |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi | |
祖堂集 | 122 | All of Patriarch's Collection; Zu Tang Ji |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
彼岸 | 98 |
|
|
标月指 | 標月指 | 98 | finger pointing to the moon |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗密 | 般若波羅密 | 98 | prajña paramita |
不立文字 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅门五宗 | 禪門五宗 | 67 | the five schools of Chan Buddhism |
禅悟 | 禪悟 | 99 | realize the truth |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅教 | 禪教 | 99 |
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
传法 | 傳法 | 99 |
|
到彼岸 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
东方世界 | 東方世界 | 100 | Eastern Pure Land |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
法要 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法相唯识学 | 法相唯識學 | 102 | Faxiang School |
法义 | 法義 | 102 |
|
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 70 | Buddha eye | |
佛道 | 70 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
见性 | 見性 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
教判 | 106 | divisions of teaching | |
接化 | 106 | to guide and protect | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
空有 | 107 |
|
|
老婆心切 | 108 |
|
|
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
密意 | 109 |
|
|
摩尼珠 | 109 |
|
|
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
拈古 | 110 | a brief comment; niangu | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
评唱 | 評唱 | 112 | pingchang; prose commentary |
菩提心 | 112 |
|
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三昧 | 115 |
|
|
三自性 | 115 | three natures | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
释子 | 釋子 | 115 | sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha |
受持 | 115 |
|
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四一 | 115 | four ones | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
无住 | 無住 | 119 |
|
心地 | 120 |
|
|
心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修心 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要门 | 要門 | 121 | essential way |
要行 | 121 | essential conduct | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一千七百则公案 | 一千七百則公案 | 121 | one thousand, seven hundred koans |
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
印可 | 121 | to confirm | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自度 | 122 | self-salvation | |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|