Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and the Law 佛教與法律
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 法律 | fǎlǜ | law | 佛教與法律 |
2 | 28 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 斯有法律 |
3 | 28 | 律 | lǜ | to tune | 斯有法律 |
4 | 28 | 律 | lǜ | to restrain | 斯有法律 |
5 | 28 | 律 | lǜ | pitch pipes | 斯有法律 |
6 | 28 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 斯有法律 |
7 | 28 | 律 | lǜ | a requirement | 斯有法律 |
8 | 28 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 斯有法律 |
9 | 28 | 與 | yǔ | to give | 佛教與法律 |
10 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與法律 |
11 | 28 | 與 | yù | to particate in | 佛教與法律 |
12 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與法律 |
13 | 28 | 與 | yù | to help | 佛教與法律 |
14 | 28 | 與 | yǔ | for | 佛教與法律 |
15 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 可見法律是伴隨社會而產生 |
16 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 可見法律是伴隨社會而產生 |
17 | 28 | 而 | néng | can; able | 可見法律是伴隨社會而產生 |
18 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 可見法律是伴隨社會而產生 |
19 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 可見法律是伴隨社會而產生 |
20 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 法諺云 |
21 | 27 | 法 | fǎ | France | 法諺云 |
22 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法諺云 |
23 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法諺云 |
24 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法諺云 |
25 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 法諺云 |
26 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 法諺云 |
27 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法諺云 |
28 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 法諺云 |
29 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 法諺云 |
30 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 法諺云 |
31 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法諺云 |
32 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法諺云 |
33 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 法諺云 |
34 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法諺云 |
35 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法諺云 |
36 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法諺云 |
37 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法諺云 |
38 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以治心為要 |
39 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 以治心為要 |
40 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 以治心為要 |
41 | 26 | 為 | wéi | to do | 以治心為要 |
42 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 以治心為要 |
43 | 26 | 為 | wéi | to govern | 以治心為要 |
44 | 25 | 在 | zài | in; at | 在原始的社會中 |
45 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 在原始的社會中 |
46 | 25 | 在 | zài | to consist of | 在原始的社會中 |
47 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 在原始的社會中 |
48 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 在原始的社會中 |
49 | 24 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯刑法上的非告訴乃論 |
50 | 24 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯刑法上的非告訴乃論 |
51 | 24 | 犯 | fàn | to transgress | 犯刑法上的非告訴乃論 |
52 | 24 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯刑法上的非告訴乃論 |
53 | 24 | 犯 | fàn | to conquer | 犯刑法上的非告訴乃論 |
54 | 24 | 犯 | fàn | to occur | 犯刑法上的非告訴乃論 |
55 | 24 | 犯 | fàn | to face danger | 犯刑法上的非告訴乃論 |
56 | 24 | 犯 | fàn | to fall | 犯刑法上的非告訴乃論 |
57 | 24 | 犯 | fàn | a criminal | 犯刑法上的非告訴乃論 |
58 | 24 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 於是戒律與中國化的叢林清規 |
59 | 24 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 於是戒律與中國化的叢林清規 |
60 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以之作為行為的共同準則 |
61 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 而以之作為行為的共同準則 |
62 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 而以之作為行為的共同準則 |
63 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 而以之作為行為的共同準則 |
64 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以之作為行為的共同準則 |
65 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以之作為行為的共同準則 |
66 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以之作為行為的共同準則 |
67 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 而以之作為行為的共同準則 |
68 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 而以之作為行為的共同準則 |
69 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以之作為行為的共同準則 |
70 | 23 | 者 | zhě | ca | 強者 |
71 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
72 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
73 | 21 | 清淨 | qīngjìng | concise | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
74 | 21 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
75 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
76 | 21 | 清淨 | qīngjìng | purity | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
77 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
78 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與法律 |
79 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與法律 |
80 | 19 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
81 | 19 | 之 | zhī | to go | 而以之作為行為的共同準則 |
82 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而以之作為行為的共同準則 |
83 | 19 | 之 | zhī | is | 而以之作為行為的共同準則 |
84 | 19 | 之 | zhī | to use | 而以之作為行為的共同準則 |
85 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 而以之作為行為的共同準則 |
86 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 禮儀等 |
87 | 19 | 等 | děng | to wait | 禮儀等 |
88 | 19 | 等 | děng | to be equal | 禮儀等 |
89 | 19 | 等 | děng | degree; level | 禮儀等 |
90 | 19 | 等 | děng | to compare | 禮儀等 |
91 | 19 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 以下從佛陀制戒的因緣 |
92 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 犯罪行為人只要有悔意 |
93 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 犯罪行為人只要有悔意 |
94 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 犯罪行為人只要有悔意 |
95 | 18 | 人 | rén | everybody | 犯罪行為人只要有悔意 |
96 | 18 | 人 | rén | adult | 犯罪行為人只要有悔意 |
97 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 犯罪行為人只要有悔意 |
98 | 18 | 人 | rén | an upright person | 犯罪行為人只要有悔意 |
99 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 犯罪行為人只要有悔意 |
100 | 18 | 刑法 | xíngfǎ | penal laws | 犯刑法上的非告訴乃論 |
101 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以國父說 |
102 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以國父說 |
103 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 所以國父說 |
104 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以國父說 |
105 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以國父說 |
106 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以國父說 |
107 | 18 | 說 | shuō | allocution | 所以國父說 |
108 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以國父說 |
109 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以國父說 |
110 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以國父說 |
111 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以國父說 |
112 | 18 | 也 | yě | ya | 也不說戒 |
113 | 18 | 來 | lái | to come | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
114 | 18 | 來 | lái | please | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
115 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
116 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
117 | 18 | 來 | lái | wheat | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
118 | 18 | 來 | lái | next; future | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
119 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
120 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
121 | 18 | 來 | lái | to earn | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
122 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
123 | 17 | 能 | néng | can; able | 能得如是行 |
124 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能得如是行 |
125 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能得如是行 |
126 | 17 | 能 | néng | energy | 能得如是行 |
127 | 17 | 能 | néng | function; use | 能得如是行 |
128 | 17 | 能 | néng | talent | 能得如是行 |
129 | 17 | 能 | néng | expert at | 能得如是行 |
130 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能得如是行 |
131 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能得如是行 |
132 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能得如是行 |
133 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能得如是行 |
134 | 17 | 規範 | guīfàn | standard; norm; regulation | 並無法律的特別規範存在 |
135 | 17 | 規範 | guīfàn | an example | 並無法律的特別規範存在 |
136 | 16 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如同佛門的三番羯磨 |
137 | 16 | 就 | jiù | to assume | 就如同佛門的三番羯磨 |
138 | 16 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如同佛門的三番羯磨 |
139 | 16 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如同佛門的三番羯磨 |
140 | 16 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如同佛門的三番羯磨 |
141 | 16 | 就 | jiù | to accomplish | 就如同佛門的三番羯磨 |
142 | 16 | 就 | jiù | to go with | 就如同佛門的三番羯磨 |
143 | 16 | 就 | jiù | to die | 就如同佛門的三番羯磨 |
144 | 16 | 社會 | shèhuì | society | 有社會 |
145 | 16 | 犯罪 | fànzuì | to commit a crime or offense | 法律防範犯罪於已然 |
146 | 16 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
147 | 16 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
148 | 16 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
149 | 16 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
150 | 16 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
151 | 16 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
152 | 16 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
153 | 16 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
154 | 16 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
155 | 16 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
156 | 16 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
157 | 16 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
158 | 16 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
159 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
160 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
161 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
162 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
163 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
164 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
165 | 14 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
166 | 14 | 和 | hé | peace; harmony | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
167 | 14 | 和 | hé | He | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
168 | 14 | 和 | hé | harmonious [sound] | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
169 | 14 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
170 | 14 | 和 | hé | warm | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
171 | 14 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
172 | 14 | 和 | hé | a transaction | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
173 | 14 | 和 | hé | a bell on a chariot | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
174 | 14 | 和 | hé | a musical instrument | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
175 | 14 | 和 | hé | a military gate | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
176 | 14 | 和 | hé | a coffin headboard | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
177 | 14 | 和 | hé | a skilled worker | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
178 | 14 | 和 | hé | compatible | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
179 | 14 | 和 | hé | calm; peaceful | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
180 | 14 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
181 | 14 | 和 | hè | to write a matching poem | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
182 | 14 | 和 | hé | harmony; gentleness | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
183 | 14 | 和 | hé | venerable | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
184 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 因為不廣為諸弟子說法 |
185 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 也時有增訂 |
186 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 也時有增訂 |
187 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 也時有增訂 |
188 | 13 | 時 | shí | fashionable | 也時有增訂 |
189 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 也時有增訂 |
190 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 也時有增訂 |
191 | 13 | 時 | shí | tense | 也時有增訂 |
192 | 13 | 時 | shí | particular; special | 也時有增訂 |
193 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 也時有增訂 |
194 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 也時有增訂 |
195 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 也時有增訂 |
196 | 13 | 時 | shí | seasonal | 也時有增訂 |
197 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 也時有增訂 |
198 | 13 | 時 | shí | hour | 也時有增訂 |
199 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 也時有增訂 |
200 | 13 | 時 | shí | Shi | 也時有增訂 |
201 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 也時有增訂 |
202 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 也時有增訂 |
203 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 也時有增訂 |
204 | 12 | 於 | yú | to go; to | 法律防範犯罪於已然 |
205 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 法律防範犯罪於已然 |
206 | 12 | 於 | yú | Yu | 法律防範犯罪於已然 |
207 | 12 | 於 | wū | a crow | 法律防範犯罪於已然 |
208 | 12 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 也是觸犯五戒的行為 |
209 | 11 | 我 | wǒ | self | 於我滅後 |
210 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 於我滅後 |
211 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 於我滅後 |
212 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 於我滅後 |
213 | 11 | 我 | wǒ | ga | 於我滅後 |
214 | 11 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 又制訂有各種的共住規約 |
215 | 11 | 住 | zhù | to stop; to halt | 又制訂有各種的共住規約 |
216 | 11 | 住 | zhù | to retain; to remain | 又制訂有各種的共住規約 |
217 | 11 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 又制訂有各種的共住規約 |
218 | 11 | 住 | zhù | verb complement | 又制訂有各種的共住規約 |
219 | 11 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 又制訂有各種的共住規約 |
220 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 佛門認為罪業透過誠心發露懺悔 |
221 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 佛門認為罪業透過誠心發露懺悔 |
222 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 佛門認為罪業透過誠心發露懺悔 |
223 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法可以補法律的不足 |
224 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法可以補法律的不足 |
225 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法可以補法律的不足 |
226 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法可以補法律的不足 |
227 | 11 | 羯磨 | jiémó | karma | 自恣的羯磨法 |
228 | 11 | 清規 | qīngguī | monastic rules | 祖師大德因應時代的需要而制定叢林清規 |
229 | 11 | 清規 | qīngguī | Pure Rule | 祖師大德因應時代的需要而制定叢林清規 |
230 | 10 | 受持 | shòuchí | uphold | 佛教戒律因受持者身份和發心的不同 |
231 | 10 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 佛教戒律因受持者身份和發心的不同 |
232 | 10 | 佛教戒律 | fójiāo jièlǜ | Buddhist morality; vinaya | 佛教戒律制定的目的 |
233 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便是要學佛所學 |
234 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 便是要學佛所學 |
235 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便是要學佛所學 |
236 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便是要學佛所學 |
237 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 便是要學佛所學 |
238 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 便是要學佛所學 |
239 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便是要學佛所學 |
240 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 是自發心的遵守一切戒條 |
241 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 是自發心的遵守一切戒條 |
242 | 10 | 從 | cóng | to follow | 與世間法律從組織規範 |
243 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 與世間法律從組織規範 |
244 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 與世間法律從組織規範 |
245 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 與世間法律從組織規範 |
246 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 與世間法律從組織規範 |
247 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 與世間法律從組織規範 |
248 | 10 | 從 | cóng | secondary | 與世間法律從組織規範 |
249 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 與世間法律從組織規範 |
250 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 與世間法律從組織規範 |
251 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 與世間法律從組織規範 |
252 | 10 | 從 | zòng | to release | 與世間法律從組織規範 |
253 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 與世間法律從組織規範 |
254 | 10 | 世間法 | shìjiānfǎ | world law; lokadharma; lokadhamma | 若與世間法律相比 |
255 | 10 | 世間法 | shìjiānfǎ | Worldly Rules | 若與世間法律相比 |
256 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 能得如是行 |
257 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 能得如是行 |
258 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 能得如是行 |
259 | 10 | 得 | dé | de | 能得如是行 |
260 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 能得如是行 |
261 | 10 | 得 | dé | to result in | 能得如是行 |
262 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 能得如是行 |
263 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 能得如是行 |
264 | 10 | 得 | dé | to be finished | 能得如是行 |
265 | 10 | 得 | děi | satisfying | 能得如是行 |
266 | 10 | 得 | dé | to contract | 能得如是行 |
267 | 10 | 得 | dé | to hear | 能得如是行 |
268 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 能得如是行 |
269 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 能得如是行 |
270 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 能得如是行 |
271 | 10 | 刑 | xíng | punishment; penalty | 犯刑才會有罪 |
272 | 10 | 刑 | xíng | to punish; to penalize | 犯刑才會有罪 |
273 | 10 | 刑 | xíng | to execute | 犯刑才會有罪 |
274 | 10 | 刑 | xíng | convention; law | 犯刑才會有罪 |
275 | 10 | 刑 | xíng | to carry out the law | 犯刑才會有罪 |
276 | 10 | 刑 | xíng | to correct | 犯刑才會有罪 |
277 | 10 | 刑 | xíng | punishment; vadha | 犯刑才會有罪 |
278 | 9 | 一 | yī | one | 卷一提到 |
279 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一提到 |
280 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一提到 |
281 | 9 | 一 | yī | first | 卷一提到 |
282 | 9 | 一 | yī | the same | 卷一提到 |
283 | 9 | 一 | yī | sole; single | 卷一提到 |
284 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 卷一提到 |
285 | 9 | 一 | yī | Yi | 卷一提到 |
286 | 9 | 一 | yī | other | 卷一提到 |
287 | 9 | 一 | yī | to unify | 卷一提到 |
288 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一提到 |
289 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一提到 |
290 | 9 | 一 | yī | one; eka | 卷一提到 |
291 | 9 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 此後隨著時代及寺院所需不同 |
292 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 就可以視情況予以酌量減刑 |
293 | 9 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 就可以視情況予以酌量減刑 |
294 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 就可以視情況予以酌量減刑 |
295 | 9 | 可以 | kěyǐ | good | 就可以視情況予以酌量減刑 |
296 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家的沙彌及沙彌尼戒 |
297 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家的沙彌及沙彌尼戒 |
298 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家的沙彌及沙彌尼戒 |
299 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 在佛門則只要有了犯意 |
300 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 在佛門則只要有了犯意 |
301 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 在佛門則只要有了犯意 |
302 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 在佛門則只要有了犯意 |
303 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 在佛門則只要有了犯意 |
304 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 在佛門則只要有了犯意 |
305 | 9 | 則 | zé | to do | 在佛門則只要有了犯意 |
306 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 在佛門則只要有了犯意 |
307 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 更因 |
308 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 更因 |
309 | 9 | 因 | yīn | to follow | 更因 |
310 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 更因 |
311 | 9 | 因 | yīn | via; through | 更因 |
312 | 9 | 因 | yīn | to continue | 更因 |
313 | 9 | 因 | yīn | to receive | 更因 |
314 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 更因 |
315 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 更因 |
316 | 9 | 因 | yīn | to be like | 更因 |
317 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 更因 |
318 | 9 | 因 | yīn | cause; hetu | 更因 |
319 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
320 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
321 | 9 | 無 | mó | mo | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
322 | 9 | 無 | wú | to not have | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
323 | 9 | 無 | wú | Wu | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
324 | 9 | 無 | mó | mo | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
325 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 犯刑法上的非告訴乃論 |
326 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 犯刑法上的非告訴乃論 |
327 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 犯刑法上的非告訴乃論 |
328 | 9 | 上 | shàng | shang | 犯刑法上的非告訴乃論 |
329 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 犯刑法上的非告訴乃論 |
330 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 犯刑法上的非告訴乃論 |
331 | 9 | 上 | shàng | advanced | 犯刑法上的非告訴乃論 |
332 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 犯刑法上的非告訴乃論 |
333 | 9 | 上 | shàng | time | 犯刑法上的非告訴乃論 |
334 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 犯刑法上的非告訴乃論 |
335 | 9 | 上 | shàng | far | 犯刑法上的非告訴乃論 |
336 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 犯刑法上的非告訴乃論 |
337 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 犯刑法上的非告訴乃論 |
338 | 9 | 上 | shàng | to report | 犯刑法上的非告訴乃論 |
339 | 9 | 上 | shàng | to offer | 犯刑法上的非告訴乃論 |
340 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 犯刑法上的非告訴乃論 |
341 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 犯刑法上的非告訴乃論 |
342 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 犯刑法上的非告訴乃論 |
343 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 犯刑法上的非告訴乃論 |
344 | 9 | 上 | shàng | to burn | 犯刑法上的非告訴乃論 |
345 | 9 | 上 | shàng | to remember | 犯刑法上的非告訴乃論 |
346 | 9 | 上 | shàng | to add | 犯刑法上的非告訴乃論 |
347 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 犯刑法上的非告訴乃論 |
348 | 9 | 上 | shàng | to meet | 犯刑法上的非告訴乃論 |
349 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 犯刑法上的非告訴乃論 |
350 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 犯刑法上的非告訴乃論 |
351 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 犯刑法上的非告訴乃論 |
352 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 犯刑法上的非告訴乃論 |
353 | 9 | 都 | dū | capital city | 這些罪行都離不開五戒 |
354 | 9 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些罪行都離不開五戒 |
355 | 9 | 都 | dōu | all | 這些罪行都離不開五戒 |
356 | 9 | 都 | dū | elegant; refined | 這些罪行都離不開五戒 |
357 | 9 | 都 | dū | Du | 這些罪行都離不開五戒 |
358 | 9 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些罪行都離不開五戒 |
359 | 9 | 都 | dū | to reside | 這些罪行都離不開五戒 |
360 | 9 | 都 | dū | to total; to tally | 這些罪行都離不開五戒 |
361 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
362 | 8 | 弟子 | dìzi | youngster | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
363 | 8 | 弟子 | dìzi | prostitute | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
364 | 8 | 弟子 | dìzi | believer | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
365 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
366 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 如來不以無過患因緣而為弟子制戒 |
367 | 8 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 並透過國家公權力而強制實行的一種社會規範 |
368 | 8 | 國家 | guójiā | the state and the people | 並透過國家公權力而強制實行的一種社會規範 |
369 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 規定叢林的組織及寺眾日常生活的規則 |
370 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 規定叢林的組織及寺眾日常生活的規則 |
371 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 規定叢林的組織及寺眾日常生活的規則 |
372 | 8 | 意 | yì | idea | 神意 |
373 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 神意 |
374 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 神意 |
375 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 神意 |
376 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 神意 |
377 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 神意 |
378 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 神意 |
379 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 神意 |
380 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 神意 |
381 | 8 | 意 | yì | meaning | 神意 |
382 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 神意 |
383 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 神意 |
384 | 8 | 意 | yì | Yi | 神意 |
385 | 8 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 神意 |
386 | 8 | 規定 | guīdìng | to fix; to set; to formulate; to stipulate | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
387 | 8 | 規定 | guīdìng | law; rule; regulation | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
388 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間的法律會有不公平 |
389 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 世間的法律會有不公平 |
390 | 8 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並無法律的特別規範存在 |
391 | 8 | 並 | bìng | to combine | 並無法律的特別規範存在 |
392 | 8 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並無法律的特別規範存在 |
393 | 8 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並無法律的特別規範存在 |
394 | 8 | 並 | bīng | Taiyuan | 並無法律的特別規範存在 |
395 | 8 | 並 | bìng | equally; both; together | 並無法律的特別規範存在 |
396 | 8 | 其 | qí | Qi | 自淨其志意 |
397 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更符合更生保護法 |
398 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更符合更生保護法 |
399 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更符合更生保護法 |
400 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更符合更生保護法 |
401 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更符合更生保護法 |
402 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更符合更生保護法 |
403 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更符合更生保護法 |
404 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更符合更生保護法 |
405 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更符合更生保護法 |
406 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更符合更生保護法 |
407 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更符合更生保護法 |
408 | 8 | 及 | jí | to reach | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
409 | 8 | 及 | jí | to attain | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
410 | 8 | 及 | jí | to understand | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
411 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
412 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
413 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
414 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 是為維持教團秩序而制訂的規律條文及懲罰規定 |
415 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 所謂法住僧住 |
416 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 所謂法住僧住 |
417 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 所謂法住僧住 |
418 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 所謂法住僧住 |
419 | 8 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 但是佛教戒律除了至重的波羅夷罪不通懺悔外 |
420 | 8 | 罪 | zuì | fault; error | 但是佛教戒律除了至重的波羅夷罪不通懺悔外 |
421 | 8 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 但是佛教戒律除了至重的波羅夷罪不通懺悔外 |
422 | 8 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 但是佛教戒律除了至重的波羅夷罪不通懺悔外 |
423 | 8 | 罪 | zuì | punishment | 但是佛教戒律除了至重的波羅夷罪不通懺悔外 |
424 | 7 | 目的 | mùdì | purpose; aim; goal; target; objective | 佛教戒律制定的目的 |
425 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但因果則不會有疏漏和僥倖 |
426 | 7 | 制定 | zhìdìng | to determine; to formulate | 佛教戒律制定的目的 |
427 | 7 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 而以之作為行為的共同準則 |
428 | 7 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 佛教戒律的根本精神 |
429 | 7 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 佛教戒律的根本精神 |
430 | 7 | 根本 | gēnběn | root | 佛教戒律的根本精神 |
431 | 7 | 根本 | gēnběn | capital | 佛教戒律的根本精神 |
432 | 7 | 根本 | gēnběn | Basis | 佛教戒律的根本精神 |
433 | 7 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 佛教戒律的根本精神 |
434 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
435 | 7 | 對 | duì | correct; right | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
436 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
437 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
438 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
439 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
440 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
441 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
442 | 7 | 對 | duì | to mix | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
443 | 7 | 對 | duì | a pair | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
444 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
445 | 7 | 對 | duì | mutual | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
446 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
447 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 而宗教對社會形成規範的自然作用 |
448 | 7 | 五 | wǔ | five | 說到五篇七聚 |
449 | 7 | 五 | wǔ | fifth musical note | 說到五篇七聚 |
450 | 7 | 五 | wǔ | Wu | 說到五篇七聚 |
451 | 7 | 五 | wǔ | the five elements | 說到五篇七聚 |
452 | 7 | 五 | wǔ | five; pañca | 說到五篇七聚 |
453 | 7 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 以達到究竟解脫的目的 |
454 | 7 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 以達到究竟解脫的目的 |
455 | 7 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 以達到究竟解脫的目的 |
456 | 7 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 以達到究竟解脫的目的 |
457 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 更富涵宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
458 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 更富涵宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
459 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 更富涵宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
460 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 更富涵宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
461 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 更富涵宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
462 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 更富涵宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
463 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 肯定本具的平等佛性 |
464 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 肯定本具的平等佛性 |
465 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 肯定本具的平等佛性 |
466 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 肯定本具的平等佛性 |
467 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在結構上有些共通之處 |
468 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在結構上有些共通之處 |
469 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在結構上有些共通之處 |
470 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 在結構上有些共通之處 |
471 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在結構上有些共通之處 |
472 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 在結構上有些共通之處 |
473 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在結構上有些共通之處 |
474 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在結構上有些共通之處 |
475 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在結構上有些共通之處 |
476 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 在結構上有些共通之處 |
477 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在結構上有些共通之處 |
478 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在結構上有些共通之處 |
479 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 在結構上有些共通之處 |
480 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 在結構上有些共通之處 |
481 | 7 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 透過大眾的制約 |
482 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 透過大眾的制約 |
483 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 透過大眾的制約 |
484 | 7 | 種 | zhǒng | kind; type | 律載制戒有十種利益 |
485 | 7 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 律載制戒有十種利益 |
486 | 7 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 律載制戒有十種利益 |
487 | 7 | 種 | zhǒng | seed; strain | 律載制戒有十種利益 |
488 | 7 | 種 | zhǒng | offspring | 律載制戒有十種利益 |
489 | 7 | 種 | zhǒng | breed | 律載制戒有十種利益 |
490 | 7 | 種 | zhǒng | race | 律載制戒有十種利益 |
491 | 7 | 種 | zhǒng | species | 律載制戒有十種利益 |
492 | 7 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 律載制戒有十種利益 |
493 | 7 | 種 | zhǒng | grit; guts | 律載制戒有十種利益 |
494 | 7 | 制戒 | zhìjiè | rules; vinaya | 以下從佛陀制戒的因緣 |
495 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 但因果則不會有疏漏和僥倖 |
496 | 7 | 因果 | yīnguǒ | reason | 但因果則不會有疏漏和僥倖 |
497 | 7 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 但因果則不會有疏漏和僥倖 |
498 | 7 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 但因果則不會有疏漏和僥倖 |
499 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 只因妄想執著不能證得 |
500 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在原始的社會中 |
Frequencies of all Words
Top 818
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 246 | 的 | de | possessive particle | 在原始的社會中 |
2 | 246 | 的 | de | structural particle | 在原始的社會中 |
3 | 246 | 的 | de | complement | 在原始的社會中 |
4 | 246 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在原始的社會中 |
5 | 64 | 是 | shì | is; are; am; to be | 可見法律是伴隨社會而產生 |
6 | 64 | 是 | shì | is exactly | 可見法律是伴隨社會而產生 |
7 | 64 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 可見法律是伴隨社會而產生 |
8 | 64 | 是 | shì | this; that; those | 可見法律是伴隨社會而產生 |
9 | 64 | 是 | shì | really; certainly | 可見法律是伴隨社會而產生 |
10 | 64 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 可見法律是伴隨社會而產生 |
11 | 64 | 是 | shì | true | 可見法律是伴隨社會而產生 |
12 | 64 | 是 | shì | is; has; exists | 可見法律是伴隨社會而產生 |
13 | 64 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 可見法律是伴隨社會而產生 |
14 | 64 | 是 | shì | a matter; an affair | 可見法律是伴隨社會而產生 |
15 | 64 | 是 | shì | Shi | 可見法律是伴隨社會而產生 |
16 | 64 | 是 | shì | is; bhū | 可見法律是伴隨社會而產生 |
17 | 64 | 是 | shì | this; idam | 可見法律是伴隨社會而產生 |
18 | 36 | 法律 | fǎlǜ | law | 佛教與法律 |
19 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有社會 |
20 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有社會 |
21 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有社會 |
22 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有社會 |
23 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有社會 |
24 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有社會 |
25 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有社會 |
26 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有社會 |
27 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有社會 |
28 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有社會 |
29 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有社會 |
30 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 有社會 |
31 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 有社會 |
32 | 33 | 有 | yǒu | You | 有社會 |
33 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有社會 |
34 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有社會 |
35 | 28 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 斯有法律 |
36 | 28 | 律 | lǜ | to tune | 斯有法律 |
37 | 28 | 律 | lǜ | to restrain | 斯有法律 |
38 | 28 | 律 | lǜ | pitch pipes | 斯有法律 |
39 | 28 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 斯有法律 |
40 | 28 | 律 | lǜ | a requirement | 斯有法律 |
41 | 28 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 斯有法律 |
42 | 28 | 與 | yǔ | and | 佛教與法律 |
43 | 28 | 與 | yǔ | to give | 佛教與法律 |
44 | 28 | 與 | yǔ | together with | 佛教與法律 |
45 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與法律 |
46 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與法律 |
47 | 28 | 與 | yù | to particate in | 佛教與法律 |
48 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與法律 |
49 | 28 | 與 | yù | to help | 佛教與法律 |
50 | 28 | 與 | yǔ | for | 佛教與法律 |
51 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 可見法律是伴隨社會而產生 |
52 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 可見法律是伴隨社會而產生 |
53 | 28 | 而 | ér | you | 可見法律是伴隨社會而產生 |
54 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 可見法律是伴隨社會而產生 |
55 | 28 | 而 | ér | right away; then | 可見法律是伴隨社會而產生 |
56 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 可見法律是伴隨社會而產生 |
57 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 可見法律是伴隨社會而產生 |
58 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 可見法律是伴隨社會而產生 |
59 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 可見法律是伴隨社會而產生 |
60 | 28 | 而 | ér | so as to | 可見法律是伴隨社會而產生 |
61 | 28 | 而 | ér | only then | 可見法律是伴隨社會而產生 |
62 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 可見法律是伴隨社會而產生 |
63 | 28 | 而 | néng | can; able | 可見法律是伴隨社會而產生 |
64 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 可見法律是伴隨社會而產生 |
65 | 28 | 而 | ér | me | 可見法律是伴隨社會而產生 |
66 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 可見法律是伴隨社會而產生 |
67 | 28 | 而 | ér | possessive | 可見法律是伴隨社會而產生 |
68 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 法諺云 |
69 | 27 | 法 | fǎ | France | 法諺云 |
70 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法諺云 |
71 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法諺云 |
72 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法諺云 |
73 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 法諺云 |
74 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 法諺云 |
75 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法諺云 |
76 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 法諺云 |
77 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 法諺云 |
78 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 法諺云 |
79 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法諺云 |
80 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法諺云 |
81 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 法諺云 |
82 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法諺云 |
83 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法諺云 |
84 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法諺云 |
85 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法諺云 |
86 | 26 | 為 | wèi | for; to | 以治心為要 |
87 | 26 | 為 | wèi | because of | 以治心為要 |
88 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以治心為要 |
89 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 以治心為要 |
90 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 以治心為要 |
91 | 26 | 為 | wéi | to do | 以治心為要 |
92 | 26 | 為 | wèi | for | 以治心為要 |
93 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 以治心為要 |
94 | 26 | 為 | wèi | to | 以治心為要 |
95 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 以治心為要 |
96 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以治心為要 |
97 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 以治心為要 |
98 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 以治心為要 |
99 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 以治心為要 |
100 | 26 | 為 | wéi | to govern | 以治心為要 |
101 | 25 | 在 | zài | in; at | 在原始的社會中 |
102 | 25 | 在 | zài | at | 在原始的社會中 |
103 | 25 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在原始的社會中 |
104 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 在原始的社會中 |
105 | 25 | 在 | zài | to consist of | 在原始的社會中 |
106 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 在原始的社會中 |
107 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 在原始的社會中 |
108 | 24 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯刑法上的非告訴乃論 |
109 | 24 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯刑法上的非告訴乃論 |
110 | 24 | 犯 | fàn | to transgress | 犯刑法上的非告訴乃論 |
111 | 24 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯刑法上的非告訴乃論 |
112 | 24 | 犯 | fàn | to conquer | 犯刑法上的非告訴乃論 |
113 | 24 | 犯 | fàn | to occur | 犯刑法上的非告訴乃論 |
114 | 24 | 犯 | fàn | to face danger | 犯刑法上的非告訴乃論 |
115 | 24 | 犯 | fàn | to fall | 犯刑法上的非告訴乃論 |
116 | 24 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯刑法上的非告訴乃論 |
117 | 24 | 犯 | fàn | a criminal | 犯刑法上的非告訴乃論 |
118 | 24 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 於是戒律與中國化的叢林清規 |
119 | 24 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 於是戒律與中國化的叢林清規 |
120 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而以之作為行為的共同準則 |
121 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而以之作為行為的共同準則 |
122 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以之作為行為的共同準則 |
123 | 24 | 以 | yǐ | according to | 而以之作為行為的共同準則 |
124 | 24 | 以 | yǐ | because of | 而以之作為行為的共同準則 |
125 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 而以之作為行為的共同準則 |
126 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 而以之作為行為的共同準則 |
127 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 而以之作為行為的共同準則 |
128 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 而以之作為行為的共同準則 |
129 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 而以之作為行為的共同準則 |
130 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以之作為行為的共同準則 |
131 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 而以之作為行為的共同準則 |
132 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以之作為行為的共同準則 |
133 | 24 | 以 | yǐ | very | 而以之作為行為的共同準則 |
134 | 24 | 以 | yǐ | already | 而以之作為行為的共同準則 |
135 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 而以之作為行為的共同準則 |
136 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以之作為行為的共同準則 |
137 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 而以之作為行為的共同準則 |
138 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 而以之作為行為的共同準則 |
139 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以之作為行為的共同準則 |
140 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 強者 |
141 | 23 | 者 | zhě | that | 強者 |
142 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 強者 |
143 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 強者 |
144 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 強者 |
145 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 強者 |
146 | 23 | 者 | zhuó | according to | 強者 |
147 | 23 | 者 | zhě | ca | 強者 |
148 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
149 | 21 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
150 | 21 | 清淨 | qīngjìng | concise | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
151 | 21 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
152 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
153 | 21 | 清淨 | qīngjìng | purity | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
154 | 21 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
155 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與法律 |
156 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與法律 |
157 | 19 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 主要是為了維持僧團的清淨和樂 |
158 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而以之作為行為的共同準則 |
159 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而以之作為行為的共同準則 |
160 | 19 | 之 | zhī | to go | 而以之作為行為的共同準則 |
161 | 19 | 之 | zhī | this; that | 而以之作為行為的共同準則 |
162 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 而以之作為行為的共同準則 |
163 | 19 | 之 | zhī | it | 而以之作為行為的共同準則 |
164 | 19 | 之 | zhī | in | 而以之作為行為的共同準則 |
165 | 19 | 之 | zhī | all | 而以之作為行為的共同準則 |
166 | 19 | 之 | zhī | and | 而以之作為行為的共同準則 |
167 | 19 | 之 | zhī | however | 而以之作為行為的共同準則 |
168 | 19 | 之 | zhī | if | 而以之作為行為的共同準則 |
169 | 19 | 之 | zhī | then | 而以之作為行為的共同準則 |
170 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而以之作為行為的共同準則 |
171 | 19 | 之 | zhī | is | 而以之作為行為的共同準則 |
172 | 19 | 之 | zhī | to use | 而以之作為行為的共同準則 |
173 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 而以之作為行為的共同準則 |
174 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 禮儀等 |
175 | 19 | 等 | děng | to wait | 禮儀等 |
176 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 禮儀等 |
177 | 19 | 等 | děng | plural | 禮儀等 |
178 | 19 | 等 | děng | to be equal | 禮儀等 |
179 | 19 | 等 | děng | degree; level | 禮儀等 |
180 | 19 | 等 | děng | to compare | 禮儀等 |
181 | 19 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 以下從佛陀制戒的因緣 |
182 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 犯罪行為人只要有悔意 |
183 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 犯罪行為人只要有悔意 |
184 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 犯罪行為人只要有悔意 |
185 | 18 | 人 | rén | everybody | 犯罪行為人只要有悔意 |
186 | 18 | 人 | rén | adult | 犯罪行為人只要有悔意 |
187 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 犯罪行為人只要有悔意 |
188 | 18 | 人 | rén | an upright person | 犯罪行為人只要有悔意 |
189 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 犯罪行為人只要有悔意 |
190 | 18 | 刑法 | xíngfǎ | penal laws | 犯刑法上的非告訴乃論 |
191 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以國父說 |
192 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以國父說 |
193 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 所以國父說 |
194 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以國父說 |
195 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以國父說 |
196 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以國父說 |
197 | 18 | 說 | shuō | allocution | 所以國父說 |
198 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以國父說 |
199 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以國父說 |
200 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以國父說 |
201 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以國父說 |
202 | 18 | 也 | yě | also; too | 也不說戒 |
203 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不說戒 |
204 | 18 | 也 | yě | either | 也不說戒 |
205 | 18 | 也 | yě | even | 也不說戒 |
206 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不說戒 |
207 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 也不說戒 |
208 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不說戒 |
209 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不說戒 |
210 | 18 | 也 | yě | ya | 也不說戒 |
211 | 18 | 來 | lái | to come | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
212 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
213 | 18 | 來 | lái | please | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
214 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
215 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
216 | 18 | 來 | lái | ever since | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
217 | 18 | 來 | lái | wheat | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
218 | 18 | 來 | lái | next; future | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
219 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
220 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
221 | 18 | 來 | lái | to earn | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
222 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 端賴一種共遵的習慣來規範社會 |
223 | 17 | 能 | néng | can; able | 能得如是行 |
224 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能得如是行 |
225 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能得如是行 |
226 | 17 | 能 | néng | energy | 能得如是行 |
227 | 17 | 能 | néng | function; use | 能得如是行 |
228 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能得如是行 |
229 | 17 | 能 | néng | talent | 能得如是行 |
230 | 17 | 能 | néng | expert at | 能得如是行 |
231 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能得如是行 |
232 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能得如是行 |
233 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能得如是行 |
234 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 能得如是行 |
235 | 17 | 能 | néng | even if | 能得如是行 |
236 | 17 | 能 | néng | but | 能得如是行 |
237 | 17 | 能 | néng | in this way | 能得如是行 |
238 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能得如是行 |
239 | 17 | 規範 | guīfàn | standard; norm; regulation | 並無法律的特別規範存在 |
240 | 17 | 規範 | guīfàn | an example | 並無法律的特別規範存在 |
241 | 16 | 就 | jiù | right away | 就如同佛門的三番羯磨 |
242 | 16 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如同佛門的三番羯磨 |
243 | 16 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就如同佛門的三番羯磨 |
244 | 16 | 就 | jiù | to assume | 就如同佛門的三番羯磨 |
245 | 16 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如同佛門的三番羯磨 |
246 | 16 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如同佛門的三番羯磨 |
247 | 16 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就如同佛門的三番羯磨 |
248 | 16 | 就 | jiù | namely | 就如同佛門的三番羯磨 |
249 | 16 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如同佛門的三番羯磨 |
250 | 16 | 就 | jiù | only; just | 就如同佛門的三番羯磨 |
251 | 16 | 就 | jiù | to accomplish | 就如同佛門的三番羯磨 |
252 | 16 | 就 | jiù | to go with | 就如同佛門的三番羯磨 |
253 | 16 | 就 | jiù | already | 就如同佛門的三番羯磨 |
254 | 16 | 就 | jiù | as much as | 就如同佛門的三番羯磨 |
255 | 16 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就如同佛門的三番羯磨 |
256 | 16 | 就 | jiù | even if | 就如同佛門的三番羯磨 |
257 | 16 | 就 | jiù | to die | 就如同佛門的三番羯磨 |
258 | 16 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就如同佛門的三番羯磨 |
259 | 16 | 社會 | shèhuì | society | 有社會 |
260 | 16 | 犯罪 | fànzuì | to commit a crime or offense | 法律防範犯罪於已然 |
261 | 16 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
262 | 16 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
263 | 16 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
264 | 16 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
265 | 16 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
266 | 16 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
267 | 16 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
268 | 16 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
269 | 16 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
270 | 16 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
271 | 16 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
272 | 16 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
273 | 16 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
274 | 16 | 了 | le | completion of an action | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
275 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
276 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
277 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
278 | 16 | 了 | le | modal particle | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
279 | 16 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
280 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
281 | 16 | 了 | liǎo | completely | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
282 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
283 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀只為弟子制定了教授波羅提木叉 |
284 | 15 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 是因為社會複雜化之後的需要 |
285 | 14 | 和 | hé | and | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
286 | 14 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
287 | 14 | 和 | hé | peace; harmony | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
288 | 14 | 和 | hé | He | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
289 | 14 | 和 | hé | harmonious [sound] | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
290 | 14 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
291 | 14 | 和 | hé | warm | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
292 | 14 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
293 | 14 | 和 | hé | a transaction | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
294 | 14 | 和 | hé | a bell on a chariot | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
295 | 14 | 和 | hé | a musical instrument | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
296 | 14 | 和 | hé | a military gate | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
297 | 14 | 和 | hé | a coffin headboard | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
298 | 14 | 和 | hé | a skilled worker | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
299 | 14 | 和 | hé | compatible | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
300 | 14 | 和 | hé | calm; peaceful | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
301 | 14 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
302 | 14 | 和 | hè | to write a matching poem | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
303 | 14 | 和 | hé | Harmony | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
304 | 14 | 和 | hé | harmony; gentleness | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
305 | 14 | 和 | hé | venerable | 便架構出中國佛教僧團的生活規範和法律制度 |
306 | 13 | 不 | bù | not; no | 因為不廣為諸弟子說法 |
307 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 因為不廣為諸弟子說法 |
308 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 因為不廣為諸弟子說法 |
309 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 因為不廣為諸弟子說法 |
310 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 因為不廣為諸弟子說法 |
311 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 因為不廣為諸弟子說法 |
312 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 因為不廣為諸弟子說法 |
313 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 因為不廣為諸弟子說法 |
314 | 13 | 不 | bù | no; na | 因為不廣為諸弟子說法 |
315 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 也時有增訂 |
316 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 也時有增訂 |
317 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 也時有增訂 |
318 | 13 | 時 | shí | at that time | 也時有增訂 |
319 | 13 | 時 | shí | fashionable | 也時有增訂 |
320 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 也時有增訂 |
321 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 也時有增訂 |
322 | 13 | 時 | shí | tense | 也時有增訂 |
323 | 13 | 時 | shí | particular; special | 也時有增訂 |
324 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 也時有增訂 |
325 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 也時有增訂 |
326 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 也時有增訂 |
327 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 也時有增訂 |
328 | 13 | 時 | shí | seasonal | 也時有增訂 |
329 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 也時有增訂 |
330 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 也時有增訂 |
331 | 13 | 時 | shí | on time | 也時有增訂 |
332 | 13 | 時 | shí | this; that | 也時有增訂 |
333 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 也時有增訂 |
334 | 13 | 時 | shí | hour | 也時有增訂 |
335 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 也時有增訂 |
336 | 13 | 時 | shí | Shi | 也時有增訂 |
337 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 也時有增訂 |
338 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 也時有增訂 |
339 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 也時有增訂 |
340 | 12 | 於 | yú | in; at | 法律防範犯罪於已然 |
341 | 12 | 於 | yú | in; at | 法律防範犯罪於已然 |
342 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 法律防範犯罪於已然 |
343 | 12 | 於 | yú | to go; to | 法律防範犯罪於已然 |
344 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 法律防範犯罪於已然 |
345 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 法律防範犯罪於已然 |
346 | 12 | 於 | yú | from | 法律防範犯罪於已然 |
347 | 12 | 於 | yú | give | 法律防範犯罪於已然 |
348 | 12 | 於 | yú | oppposing | 法律防範犯罪於已然 |
349 | 12 | 於 | yú | and | 法律防範犯罪於已然 |
350 | 12 | 於 | yú | compared to | 法律防範犯罪於已然 |
351 | 12 | 於 | yú | by | 法律防範犯罪於已然 |
352 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 法律防範犯罪於已然 |
353 | 12 | 於 | yú | for | 法律防範犯罪於已然 |
354 | 12 | 於 | yú | Yu | 法律防範犯罪於已然 |
355 | 12 | 於 | wū | a crow | 法律防範犯罪於已然 |
356 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 法律防範犯罪於已然 |
357 | 12 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 也是觸犯五戒的行為 |
358 | 12 | 這 | zhè | this; these | 這是現代人對法律的理解 |
359 | 12 | 這 | zhèi | this; these | 這是現代人對法律的理解 |
360 | 12 | 這 | zhè | now | 這是現代人對法律的理解 |
361 | 12 | 這 | zhè | immediately | 這是現代人對法律的理解 |
362 | 12 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是現代人對法律的理解 |
363 | 12 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是現代人對法律的理解 |
364 | 11 | 我 | wǒ | I; me; my | 於我滅後 |
365 | 11 | 我 | wǒ | self | 於我滅後 |
366 | 11 | 我 | wǒ | we; our | 於我滅後 |
367 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 於我滅後 |
368 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 於我滅後 |
369 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 於我滅後 |
370 | 11 | 我 | wǒ | ga | 於我滅後 |
371 | 11 | 我 | wǒ | I; aham | 於我滅後 |
372 | 11 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 又制訂有各種的共住規約 |
373 | 11 | 住 | zhù | to stop; to halt | 又制訂有各種的共住規約 |
374 | 11 | 住 | zhù | to retain; to remain | 又制訂有各種的共住規約 |
375 | 11 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 又制訂有各種的共住規約 |
376 | 11 | 住 | zhù | firmly; securely | 又制訂有各種的共住規約 |
377 | 11 | 住 | zhù | verb complement | 又制訂有各種的共住規約 |
378 | 11 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 又制訂有各種的共住規約 |
379 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 佛門認為罪業透過誠心發露懺悔 |
380 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 佛門認為罪業透過誠心發露懺悔 |
381 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 佛門認為罪業透過誠心發露懺悔 |
382 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法可以補法律的不足 |
383 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法可以補法律的不足 |
384 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法可以補法律的不足 |
385 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法可以補法律的不足 |
386 | 11 | 羯磨 | jiémó | karma | 自恣的羯磨法 |
387 | 11 | 清規 | qīngguī | monastic rules | 祖師大德因應時代的需要而制定叢林清規 |
388 | 11 | 清規 | qīngguī | Pure Rule | 祖師大德因應時代的需要而制定叢林清規 |
389 | 11 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 攝僧故 |
390 | 11 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 攝僧故 |
391 | 11 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 攝僧故 |
392 | 11 | 故 | gù | to die | 攝僧故 |
393 | 11 | 故 | gù | so; therefore; hence | 攝僧故 |
394 | 11 | 故 | gù | original | 攝僧故 |
395 | 11 | 故 | gù | accident; happening; instance | 攝僧故 |
396 | 11 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 攝僧故 |
397 | 11 | 故 | gù | something in the past | 攝僧故 |
398 | 11 | 故 | gù | deceased; dead | 攝僧故 |
399 | 11 | 故 | gù | still; yet | 攝僧故 |
400 | 10 | 受持 | shòuchí | uphold | 佛教戒律因受持者身份和發心的不同 |
401 | 10 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 佛教戒律因受持者身份和發心的不同 |
402 | 10 | 佛教戒律 | fójiāo jièlǜ | Buddhist morality; vinaya | 佛教戒律制定的目的 |
403 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 便是要學佛所學 |
404 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 便是要學佛所學 |
405 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 便是要學佛所學 |
406 | 10 | 所 | suǒ | it | 便是要學佛所學 |
407 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 便是要學佛所學 |
408 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便是要學佛所學 |
409 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 便是要學佛所學 |
410 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便是要學佛所學 |
411 | 10 | 所 | suǒ | that which | 便是要學佛所學 |
412 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便是要學佛所學 |
413 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 便是要學佛所學 |
414 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 便是要學佛所學 |
415 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便是要學佛所學 |
416 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 便是要學佛所學 |
417 | 10 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 是自發心的遵守一切戒條 |
418 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 是自發心的遵守一切戒條 |
419 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 是自發心的遵守一切戒條 |
420 | 10 | 一切 | yīqiè | generally | 是自發心的遵守一切戒條 |
421 | 10 | 一切 | yīqiè | all, everything | 是自發心的遵守一切戒條 |
422 | 10 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 是自發心的遵守一切戒條 |
423 | 10 | 從 | cóng | from | 與世間法律從組織規範 |
424 | 10 | 從 | cóng | to follow | 與世間法律從組織規範 |
425 | 10 | 從 | cóng | past; through | 與世間法律從組織規範 |
426 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 與世間法律從組織規範 |
427 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 與世間法律從組織規範 |
428 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 與世間法律從組織規範 |
429 | 10 | 從 | cóng | usually | 與世間法律從組織規範 |
430 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 與世間法律從組織規範 |
431 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 與世間法律從組織規範 |
432 | 10 | 從 | cóng | secondary | 與世間法律從組織規範 |
433 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 與世間法律從組織規範 |
434 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 與世間法律從組織規範 |
435 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 與世間法律從組織規範 |
436 | 10 | 從 | zòng | to release | 與世間法律從組織規範 |
437 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 與世間法律從組織規範 |
438 | 10 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 與世間法律從組織規範 |
439 | 10 | 世間法 | shìjiānfǎ | world law; lokadharma; lokadhamma | 若與世間法律相比 |
440 | 10 | 世間法 | shìjiānfǎ | Worldly Rules | 若與世間法律相比 |
441 | 10 | 得 | de | potential marker | 能得如是行 |
442 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 能得如是行 |
443 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 能得如是行 |
444 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 能得如是行 |
445 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 能得如是行 |
446 | 10 | 得 | dé | de | 能得如是行 |
447 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 能得如是行 |
448 | 10 | 得 | dé | to result in | 能得如是行 |
449 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 能得如是行 |
450 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 能得如是行 |
451 | 10 | 得 | dé | to be finished | 能得如是行 |
452 | 10 | 得 | de | result of degree | 能得如是行 |
453 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 能得如是行 |
454 | 10 | 得 | děi | satisfying | 能得如是行 |
455 | 10 | 得 | dé | to contract | 能得如是行 |
456 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 能得如是行 |
457 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 能得如是行 |
458 | 10 | 得 | dé | to hear | 能得如是行 |
459 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 能得如是行 |
460 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 能得如是行 |
461 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 能得如是行 |
462 | 10 | 刑 | xíng | punishment; penalty | 犯刑才會有罪 |
463 | 10 | 刑 | xíng | to punish; to penalize | 犯刑才會有罪 |
464 | 10 | 刑 | xíng | to execute | 犯刑才會有罪 |
465 | 10 | 刑 | xíng | convention; law | 犯刑才會有罪 |
466 | 10 | 刑 | xíng | to carry out the law | 犯刑才會有罪 |
467 | 10 | 刑 | xíng | to correct | 犯刑才會有罪 |
468 | 10 | 刑 | xíng | punishment; vadha | 犯刑才會有罪 |
469 | 9 | 一 | yī | one | 卷一提到 |
470 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一提到 |
471 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一提到 |
472 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一提到 |
473 | 9 | 一 | yì | whole; all | 卷一提到 |
474 | 9 | 一 | yī | first | 卷一提到 |
475 | 9 | 一 | yī | the same | 卷一提到 |
476 | 9 | 一 | yī | each | 卷一提到 |
477 | 9 | 一 | yī | certain | 卷一提到 |
478 | 9 | 一 | yī | throughout | 卷一提到 |
479 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一提到 |
480 | 9 | 一 | yī | sole; single | 卷一提到 |
481 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 卷一提到 |
482 | 9 | 一 | yī | Yi | 卷一提到 |
483 | 9 | 一 | yī | other | 卷一提到 |
484 | 9 | 一 | yī | to unify | 卷一提到 |
485 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一提到 |
486 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一提到 |
487 | 9 | 一 | yī | or | 卷一提到 |
488 | 9 | 一 | yī | one; eka | 卷一提到 |
489 | 9 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 此後隨著時代及寺院所需不同 |
490 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 就可以視情況予以酌量減刑 |
491 | 9 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 就可以視情況予以酌量減刑 |
492 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 就可以視情況予以酌量減刑 |
493 | 9 | 可以 | kěyǐ | good | 就可以視情況予以酌量減刑 |
494 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家的沙彌及沙彌尼戒 |
495 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家的沙彌及沙彌尼戒 |
496 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家的沙彌及沙彌尼戒 |
497 | 9 | 則 | zé | otherwise; but; however | 在佛門則只要有了犯意 |
498 | 9 | 則 | zé | then | 在佛門則只要有了犯意 |
499 | 9 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 在佛門則只要有了犯意 |
500 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 在佛門則只要有了犯意 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | |
法 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
戒律 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
者 | zhě | ca | |
清净 | 清凈 |
|
|
僧团 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
百丈 | 98 | Baizhang | |
北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
草山 | 99 | Grassy Hill | |
禅苑清规 | 禪苑清規 | 67 | Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden |
敕修百丈清规 | 敕修百丈清規 | 67 | The Baizhang Zen Monastic Regulations |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大清 | 100 | Qing Dynasty | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
汉 | 漢 | 104 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
李悝 | 108 | Li Kui | |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
菩萨璎珞本业经 | 菩薩瓔珞本業經 | 112 | Yingluo Sūtra |
七佛通戒偈 | 113 | Verse of the Seven Ancient Buddhas | |
秦 | 113 |
|
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四分律删繁补阙行事钞 | 四分律刪繁補闕行事鈔 | 83 | Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao |
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 83 |
|
|
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
泰始 | 116 | Taishi reign | |
五代 | 87 | Five Dynasties | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
西方 | 120 |
|
|
永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
永平 | 89 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
禹 | 121 |
|
|
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
至大 | 90 | Zhida reign | |
中华 | 中華 | 90 | China |
周公 | 90 | Duke Zhou | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
悲心 | 98 |
|
|
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
不共 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
对法 | 對法 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
放生 | 70 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛法弘扬本在僧 | 佛法弘揚本在僧 | 102 | the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
慧命 | 104 |
|
|
教团 | 教團 | 106 |
|
戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
戒和同修 | 106 | Moral harmony through sharing the same precepts | |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒律 | 106 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六和敬 | 108 |
|
|
乱世用重典 | 亂世用重典 | 108 | a chaotic world demands harsh punishment |
律疏 | 108 | vinaya commentary | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清规 | 清規 | 113 |
|
权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
三番羯磨 | 115 | the Triple-Announcement Ceremony | |
三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
僧事僧决 | 僧事僧決 | 115 | monastic affairs are decided by monastics |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
随犯随制 | 隨犯隨制 | 115 | to formulate monastic rules as violations occurred |
所行 | 115 | actions; practice | |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
五大施 | 119 | five great offerings | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
五部律 | 119 | the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
以戒为师 | 以戒為師 | 121 |
|
依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
因地 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
折伏 | 122 | to refute | |
正法久住 | 122 |
|
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
止持 | 122 |
|
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作持 | 122 | exhortative observance |