Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Science 佛教與科學
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 46 | 科學 | kēxué | science | 佛教與科學 |
2 | 33 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與科學 |
3 | 33 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與科學 |
4 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教更是在解決人生的問題 |
5 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教更是在解決人生的問題 |
6 | 31 | 而 | néng | can; able | 而佛教更是在解決人生的問題 |
7 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教更是在解決人生的問題 |
8 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教更是在解決人生的問題 |
9 | 30 | 在 | zài | in; at | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
10 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
11 | 30 | 在 | zài | to consist of | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
12 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
13 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
14 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廣義來說 |
15 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廣義來說 |
16 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 廣義來說 |
17 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廣義來說 |
18 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廣義來說 |
19 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廣義來說 |
20 | 29 | 說 | shuō | allocution | 廣義來說 |
21 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廣義來說 |
22 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廣義來說 |
23 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 廣義來說 |
24 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廣義來說 |
25 | 26 | 與 | yǔ | to give | 佛教與科學 |
26 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與科學 |
27 | 26 | 與 | yù | to particate in | 佛教與科學 |
28 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與科學 |
29 | 26 | 與 | yù | to help | 佛教與科學 |
30 | 26 | 與 | yǔ | for | 佛教與科學 |
31 | 21 | 都 | dū | capital city | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
32 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
33 | 21 | 都 | dōu | all | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
34 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
35 | 21 | 都 | dū | Du | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
36 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
37 | 21 | 都 | dū | to reside | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
38 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
39 | 19 | 一 | yī | one | 茲列舉一 |
40 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 茲列舉一 |
41 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 茲列舉一 |
42 | 19 | 一 | yī | first | 茲列舉一 |
43 | 19 | 一 | yī | the same | 茲列舉一 |
44 | 19 | 一 | yī | sole; single | 茲列舉一 |
45 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 茲列舉一 |
46 | 19 | 一 | yī | Yi | 茲列舉一 |
47 | 19 | 一 | yī | other | 茲列舉一 |
48 | 19 | 一 | yī | to unify | 茲列舉一 |
49 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 茲列舉一 |
50 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 茲列舉一 |
51 | 19 | 一 | yī | one; eka | 茲列舉一 |
52 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
53 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
54 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
55 | 19 | 上 | shàng | shang | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
56 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
57 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
58 | 19 | 上 | shàng | advanced | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
59 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
60 | 19 | 上 | shàng | time | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
61 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
62 | 19 | 上 | shàng | far | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
63 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
64 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
65 | 19 | 上 | shàng | to report | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
66 | 19 | 上 | shàng | to offer | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
67 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
68 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
69 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
70 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
71 | 19 | 上 | shàng | to burn | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
72 | 19 | 上 | shàng | to remember | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
73 | 19 | 上 | shàng | to add | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
74 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
75 | 19 | 上 | shàng | to meet | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
76 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
77 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
78 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
79 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
80 | 19 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 這是因為佛法深知 |
81 | 19 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 這是因為佛法深知 |
82 | 19 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 這是因為佛法深知 |
83 | 19 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 這是因為佛法深知 |
84 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 礦物學等 |
85 | 18 | 等 | děng | to wait | 礦物學等 |
86 | 18 | 等 | děng | to be equal | 礦物學等 |
87 | 18 | 等 | děng | degree; level | 礦物學等 |
88 | 18 | 等 | děng | to compare | 礦物學等 |
89 | 18 | 中 | zhōng | middle | 在世界各大宗教的教義中 |
90 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在世界各大宗教的教義中 |
91 | 18 | 中 | zhōng | China | 在世界各大宗教的教義中 |
92 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在世界各大宗教的教義中 |
93 | 18 | 中 | zhōng | midday | 在世界各大宗教的教義中 |
94 | 18 | 中 | zhōng | inside | 在世界各大宗教的教義中 |
95 | 18 | 中 | zhōng | during | 在世界各大宗教的教義中 |
96 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 在世界各大宗教的教義中 |
97 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 在世界各大宗教的教義中 |
98 | 18 | 中 | zhōng | half | 在世界各大宗教的教義中 |
99 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在世界各大宗教的教義中 |
100 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在世界各大宗教的教義中 |
101 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 在世界各大宗教的教義中 |
102 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在世界各大宗教的教義中 |
103 | 18 | 中 | zhōng | middle | 在世界各大宗教的教義中 |
104 | 18 | 我 | wǒ | self | 都喜歡執我 |
105 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 都喜歡執我 |
106 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 都喜歡執我 |
107 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 都喜歡執我 |
108 | 18 | 我 | wǒ | ga | 都喜歡執我 |
109 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人眼所不能見的 |
110 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人眼所不能見的 |
111 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 是人眼所不能見的 |
112 | 18 | 人 | rén | everybody | 是人眼所不能見的 |
113 | 18 | 人 | rén | adult | 是人眼所不能見的 |
114 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 是人眼所不能見的 |
115 | 18 | 人 | rén | an upright person | 是人眼所不能見的 |
116 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 是人眼所不能見的 |
117 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 集一千個世界為一小千世界 |
118 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 集一千個世界為一小千世界 |
119 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 集一千個世界為一小千世界 |
120 | 17 | 為 | wéi | to do | 集一千個世界為一小千世界 |
121 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 集一千個世界為一小千世界 |
122 | 17 | 為 | wéi | to govern | 集一千個世界為一小千世界 |
123 | 16 | 之 | zhī | to go | 古代的人類迷信神巫之說 |
124 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古代的人類迷信神巫之說 |
125 | 16 | 之 | zhī | is | 古代的人類迷信神巫之說 |
126 | 16 | 之 | zhī | to use | 古代的人類迷信神巫之說 |
127 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 古代的人類迷信神巫之說 |
128 | 15 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 即研究自然物質及其現象的科學 |
129 | 15 | 來 | lái | to come | 廣義來說 |
130 | 15 | 來 | lái | please | 廣義來說 |
131 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 廣義來說 |
132 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 廣義來說 |
133 | 15 | 來 | lái | wheat | 廣義來說 |
134 | 15 | 來 | lái | next; future | 廣義來說 |
135 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 廣義來說 |
136 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 廣義來說 |
137 | 15 | 來 | lái | to earn | 廣義來說 |
138 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 廣義來說 |
139 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以達究竟安樂的方法 |
140 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以達究竟安樂的方法 |
141 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以達究竟安樂的方法 |
142 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以達究竟安樂的方法 |
143 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以達究竟安樂的方法 |
144 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以達究竟安樂的方法 |
145 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以達究竟安樂的方法 |
146 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以達究竟安樂的方法 |
147 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以達究竟安樂的方法 |
148 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以達究竟安樂的方法 |
149 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
150 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發現科學越發達時 |
151 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以發現科學越發達時 |
152 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發現科學越發達時 |
153 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 可以發現科學越發達時 |
154 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 先從小世界始 |
155 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 先從小世界始 |
156 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 先從小世界始 |
157 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 先從小世界始 |
158 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 先從小世界始 |
159 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 先從小世界始 |
160 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 先從小世界始 |
161 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說的都是事實 |
162 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說的都是事實 |
163 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說的都是事實 |
164 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說的都是事實 |
165 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所說的都是事實 |
166 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所說的都是事實 |
167 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說的都是事實 |
168 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 卻是透過佛陀 |
169 | 13 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
170 | 13 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
171 | 13 | 精神 | jīngshén | main idea | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
172 | 13 | 精神 | jīngshén | state of mind | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
173 | 13 | 精神 | jīngshén | consciousness | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
174 | 13 | 能 | néng | can; able | 愈能證明佛法的精微高深 |
175 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 愈能證明佛法的精微高深 |
176 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 愈能證明佛法的精微高深 |
177 | 13 | 能 | néng | energy | 愈能證明佛法的精微高深 |
178 | 13 | 能 | néng | function; use | 愈能證明佛法的精微高深 |
179 | 13 | 能 | néng | talent | 愈能證明佛法的精微高深 |
180 | 13 | 能 | néng | expert at | 愈能證明佛法的精微高深 |
181 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 愈能證明佛法的精微高深 |
182 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 愈能證明佛法的精微高深 |
183 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 愈能證明佛法的精微高深 |
184 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 愈能證明佛法的精微高深 |
185 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
186 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
187 | 12 | 從 | cóng | to follow | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
188 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
189 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
190 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
191 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
192 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
193 | 12 | 從 | cóng | secondary | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
194 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
195 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
196 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
197 | 12 | 從 | zòng | to release | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
198 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
199 | 11 | 時間 | shíjiān | time | 時間是古往今來 |
200 | 11 | 也 | yě | ya | 歷史等學科也包括在內 |
201 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
202 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
203 | 11 | 者 | zhě | ca | 冰三者的外在表相不一樣 |
204 | 11 | 空間 | kōngjiān | space | 空間是百界千如 |
205 | 11 | 三 | sān | three | 冰三者的外在表相不一樣 |
206 | 11 | 三 | sān | third | 冰三者的外在表相不一樣 |
207 | 11 | 三 | sān | more than two | 冰三者的外在表相不一樣 |
208 | 11 | 三 | sān | very few | 冰三者的外在表相不一樣 |
209 | 11 | 三 | sān | San | 冰三者的外在表相不一樣 |
210 | 11 | 三 | sān | three; tri | 冰三者的外在表相不一樣 |
211 | 11 | 三 | sān | sa | 冰三者的外在表相不一樣 |
212 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 佛學的提倡不僅與科學沒有牴觸 |
213 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 未來的未生 |
214 | 11 | 生 | shēng | to live | 未來的未生 |
215 | 11 | 生 | shēng | raw | 未來的未生 |
216 | 11 | 生 | shēng | a student | 未來的未生 |
217 | 11 | 生 | shēng | life | 未來的未生 |
218 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 未來的未生 |
219 | 11 | 生 | shēng | alive | 未來的未生 |
220 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 未來的未生 |
221 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 未來的未生 |
222 | 11 | 生 | shēng | to grow | 未來的未生 |
223 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 未來的未生 |
224 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 未來的未生 |
225 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 未來的未生 |
226 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 未來的未生 |
227 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 未來的未生 |
228 | 11 | 生 | shēng | gender | 未來的未生 |
229 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 未來的未生 |
230 | 11 | 生 | shēng | to set up | 未來的未生 |
231 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 未來的未生 |
232 | 11 | 生 | shēng | a captive | 未來的未生 |
233 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 未來的未生 |
234 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 未來的未生 |
235 | 11 | 生 | shēng | unripe | 未來的未生 |
236 | 11 | 生 | shēng | nature | 未來的未生 |
237 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 未來的未生 |
238 | 11 | 生 | shēng | destiny | 未來的未生 |
239 | 11 | 生 | shēng | birth | 未來的未生 |
240 | 11 | 無常 | wúcháng | irregular | 仍然是變幻無常 |
241 | 11 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 仍然是變幻無常 |
242 | 11 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 仍然是變幻無常 |
243 | 11 | 無常 | wúcháng | impermanence | 仍然是變幻無常 |
244 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
245 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
246 | 10 | 和 | hé | He | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
247 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
248 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
249 | 10 | 和 | hé | warm | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
250 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
251 | 10 | 和 | hé | a transaction | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
252 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
253 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
254 | 10 | 和 | hé | a military gate | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
255 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
256 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
257 | 10 | 和 | hé | compatible | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
258 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
259 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
260 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
261 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
262 | 10 | 和 | hé | venerable | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
263 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 佛教修行合乎科學的精神 |
264 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 佛教修行合乎科學的精神 |
265 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 佛教修行合乎科學的精神 |
266 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 佛教修行合乎科學的精神 |
267 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
268 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
269 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
270 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
271 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
272 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
273 | 10 | 則 | zé | to do | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
274 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
275 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
276 | 10 | 要 | yào | to want | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
277 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
278 | 10 | 要 | yào | to request | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
279 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
280 | 10 | 要 | yāo | waist | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
281 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
282 | 10 | 要 | yāo | waistband | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
283 | 10 | 要 | yāo | Yao | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
284 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
285 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
286 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
287 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
288 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
289 | 10 | 要 | yào | to summarize | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
290 | 10 | 要 | yào | essential; important | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
291 | 10 | 要 | yào | to desire | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
292 | 10 | 要 | yào | to demand | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
293 | 10 | 要 | yào | to need | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
294 | 10 | 要 | yào | should; must | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
295 | 10 | 要 | yào | might | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
296 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即研究自然物質及其現象的科學 |
297 | 9 | 即 | jí | at that time | 即研究自然物質及其現象的科學 |
298 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即研究自然物質及其現象的科學 |
299 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 即研究自然物質及其現象的科學 |
300 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即研究自然物質及其現象的科學 |
301 | 9 | 時空 | shíkōng | space and time; space-time | 佛教的時空觀 |
302 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 而佛教更是在解決人生的問題 |
303 | 9 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 而佛教更是在解決人生的問題 |
304 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 而佛教更是在解決人生的問題 |
305 | 9 | 合乎 | héhū | to accord with; to conform with | 教義合乎科學的辯證 |
306 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而佛教更是在解決人生的問題 |
307 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而佛教更是在解決人生的問題 |
308 | 9 | 更 | gēng | to experience | 而佛教更是在解決人生的問題 |
309 | 9 | 更 | gēng | to improve | 而佛教更是在解決人生的問題 |
310 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而佛教更是在解決人生的問題 |
311 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 而佛教更是在解決人生的問題 |
312 | 9 | 更 | gēng | contacts | 而佛教更是在解決人生的問題 |
313 | 9 | 更 | gèng | to increase | 而佛教更是在解決人生的問題 |
314 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 而佛教更是在解決人生的問題 |
315 | 9 | 更 | gēng | Geng | 而佛教更是在解決人生的問題 |
316 | 9 | 更 | jīng | to experience | 而佛教更是在解決人生的問題 |
317 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
318 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
319 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
320 | 8 | 由 | yóu | You | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
321 | 8 | 分析 | fēnxī | to analyze | 重分析 |
322 | 8 | 分析 | fēnxī | to distinguish | 重分析 |
323 | 8 | 分析 | fēnxī | to separate | 重分析 |
324 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以科學的發現 |
325 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以科學的發現 |
326 | 8 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 這個法門 |
327 | 8 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 這個法門 |
328 | 8 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 都認為是真實不虛 |
329 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
330 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
331 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
332 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
333 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
334 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
335 | 8 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 並非永遠不變的 |
336 | 8 | 物 | wù | thing; matter | 對於物與物 |
337 | 8 | 物 | wù | physics | 對於物與物 |
338 | 8 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 對於物與物 |
339 | 8 | 物 | wù | contents; properties; elements | 對於物與物 |
340 | 8 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 對於物與物 |
341 | 8 | 物 | wù | mottling | 對於物與物 |
342 | 8 | 物 | wù | variety | 對於物與物 |
343 | 8 | 物 | wù | an institution | 對於物與物 |
344 | 8 | 物 | wù | to select; to choose | 對於物與物 |
345 | 8 | 物 | wù | to seek | 對於物與物 |
346 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土修行的層次 |
347 | 8 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 淨土修行的層次 |
348 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土修行的層次 |
349 | 7 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 則是以皈依三寶為首 |
350 | 7 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 則是以皈依三寶為首 |
351 | 7 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
352 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不知法性無邊無界 |
353 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 不知法性無邊無界 |
354 | 7 | 無 | mó | mo | 不知法性無邊無界 |
355 | 7 | 無 | wú | to not have | 不知法性無邊無界 |
356 | 7 | 無 | wú | Wu | 不知法性無邊無界 |
357 | 7 | 無 | mó | mo | 不知法性無邊無界 |
358 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
359 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
360 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
361 | 7 | 將 | qiāng | to request | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
362 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
363 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
364 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
365 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
366 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
367 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
368 | 7 | 將 | jiàng | king | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
369 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
370 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
371 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 東晉道安大師將佛教經典的組織 |
372 | 7 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 在成 |
373 | 7 | 成 | chéng | to become; to turn into | 在成 |
374 | 7 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 在成 |
375 | 7 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 在成 |
376 | 7 | 成 | chéng | a full measure of | 在成 |
377 | 7 | 成 | chéng | whole | 在成 |
378 | 7 | 成 | chéng | set; established | 在成 |
379 | 7 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 在成 |
380 | 7 | 成 | chéng | to reconcile | 在成 |
381 | 7 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 在成 |
382 | 7 | 成 | chéng | composed of | 在成 |
383 | 7 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 在成 |
384 | 7 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 在成 |
385 | 7 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 在成 |
386 | 7 | 成 | chéng | Cheng | 在成 |
387 | 7 | 成 | chéng | Become | 在成 |
388 | 7 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 在成 |
389 | 7 | 受持 | shòuchí | uphold | 述說受持本經的利益 |
390 | 7 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 述說受持本經的利益 |
391 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 是指世間上一切形形色色的事物 |
392 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 是指世間上一切形形色色的事物 |
393 | 7 | 組織 | zǔzhī | to organize; to constitute; to form; to compose | 則知組織成花朵的各種元素都是動的 |
394 | 7 | 組織 | zǔzhī | organization | 則知組織成花朵的各種元素都是動的 |
395 | 7 | 組織 | zǔzhī | weave | 則知組織成花朵的各種元素都是動的 |
396 | 7 | 組織 | zǔzhī | tissue; nerve | 則知組織成花朵的各種元素都是動的 |
397 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
398 | 7 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依佛法來觀察 |
399 | 7 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依佛法來觀察 |
400 | 7 | 依 | yī | to help | 若依佛法來觀察 |
401 | 7 | 依 | yī | flourishing | 若依佛法來觀察 |
402 | 7 | 依 | yī | lovable | 若依佛法來觀察 |
403 | 7 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 若依佛法來觀察 |
404 | 7 | 小 | xiǎo | small; tiny | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
405 | 7 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
406 | 7 | 小 | xiǎo | brief | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
407 | 7 | 小 | xiǎo | small in amount | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
408 | 7 | 小 | xiǎo | insignificant | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
409 | 7 | 小 | xiǎo | small in ability | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
410 | 7 | 小 | xiǎo | to shrink | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
411 | 7 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
412 | 7 | 小 | xiǎo | evil-doer | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
413 | 7 | 小 | xiǎo | a child | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
414 | 7 | 小 | xiǎo | concubine | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
415 | 7 | 小 | xiǎo | young | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
416 | 7 | 小 | xiǎo | small; alpa | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
417 | 7 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
418 | 7 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
419 | 7 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 這是說宇宙是由一個小世界開始 |
420 | 7 | 關 | guān | to close | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
421 | 7 | 關 | guān | a frontier; a border | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
422 | 7 | 關 | guān | relation | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
423 | 7 | 關 | guān | to detain; to lock up | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
424 | 7 | 關 | guān | to stop; to turn off | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
425 | 7 | 關 | guān | to involve; to connect | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
426 | 7 | 關 | guān | to receive; to get | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
427 | 7 | 關 | guān | a doorbolt | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
428 | 7 | 關 | guān | a strategic moment | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
429 | 7 | 關 | guān | a switch | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
430 | 7 | 關 | guān | Guan | 禪門將參禪證悟的境界分為三關 |
431 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 集一千個世界為一小千世界 |
432 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 集一千個世界為一小千世界 |
433 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 集一千個世界為一小千世界 |
434 | 7 | 二 | èr | two | 二說明如下 |
435 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二說明如下 |
436 | 7 | 二 | èr | second | 二說明如下 |
437 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 二說明如下 |
438 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 二說明如下 |
439 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二說明如下 |
440 | 6 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 則是以皈依三寶為首 |
441 | 6 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 則是以皈依三寶為首 |
442 | 6 | 到 | dào | to arrive | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
443 | 6 | 到 | dào | to go | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
444 | 6 | 到 | dào | careful | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
445 | 6 | 到 | dào | Dao | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
446 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
447 | 6 | 外 | wài | outside | 也就是除了自然科學外 |
448 | 6 | 外 | wài | external; outer | 也就是除了自然科學外 |
449 | 6 | 外 | wài | foreign countries | 也就是除了自然科學外 |
450 | 6 | 外 | wài | exterior; outer surface | 也就是除了自然科學外 |
451 | 6 | 外 | wài | a remote place | 也就是除了自然科學外 |
452 | 6 | 外 | wài | husband | 也就是除了自然科學外 |
453 | 6 | 外 | wài | other | 也就是除了自然科學外 |
454 | 6 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 也就是除了自然科學外 |
455 | 6 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 也就是除了自然科學外 |
456 | 6 | 外 | wài | role of an old man | 也就是除了自然科學外 |
457 | 6 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 也就是除了自然科學外 |
458 | 6 | 外 | wài | to betray; to forsake | 也就是除了自然科學外 |
459 | 6 | 外 | wài | outside; exterior | 也就是除了自然科學外 |
460 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 也可說是永遠的過程而已 |
461 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 也可說是永遠的過程而已 |
462 | 6 | 可 | kě | to be worth | 也可說是永遠的過程而已 |
463 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 也可說是永遠的過程而已 |
464 | 6 | 可 | kè | khan | 也可說是永遠的過程而已 |
465 | 6 | 可 | kě | to recover | 也可說是永遠的過程而已 |
466 | 6 | 可 | kě | to act as | 也可說是永遠的過程而已 |
467 | 6 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 也可說是永遠的過程而已 |
468 | 6 | 可 | kě | used to add emphasis | 也可說是永遠的過程而已 |
469 | 6 | 可 | kě | beautiful | 也可說是永遠的過程而已 |
470 | 6 | 可 | kě | Ke | 也可說是永遠的過程而已 |
471 | 6 | 可 | kě | can; may; śakta | 也可說是永遠的過程而已 |
472 | 6 | 說明 | shuōmíng | to explain | 二說明如下 |
473 | 6 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 二說明如下 |
474 | 6 | 指 | zhǐ | to point | 狹義的科學通常是指自然科學 |
475 | 6 | 指 | zhǐ | finger | 狹義的科學通常是指自然科學 |
476 | 6 | 指 | zhǐ | to indicate | 狹義的科學通常是指自然科學 |
477 | 6 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 狹義的科學通常是指自然科學 |
478 | 6 | 指 | zhǐ | to refer to | 狹義的科學通常是指自然科學 |
479 | 6 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 狹義的科學通常是指自然科學 |
480 | 6 | 指 | zhǐ | toe | 狹義的科學通常是指自然科學 |
481 | 6 | 指 | zhǐ | to face towards | 狹義的科學通常是指自然科學 |
482 | 6 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 狹義的科學通常是指自然科學 |
483 | 6 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 狹義的科學通常是指自然科學 |
484 | 6 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 狹義的科學通常是指自然科學 |
485 | 6 | 指 | zhǐ | to denounce | 狹義的科學通常是指自然科學 |
486 | 6 | 層次 | céngcì | arrangement of ideas; administrative level; level; stage; phase | 它是有層次的 |
487 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
488 | 6 | 會 | huì | able to | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
489 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
490 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
491 | 6 | 會 | huì | to assemble | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
492 | 6 | 會 | huì | to meet | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
493 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
494 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
495 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
496 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
497 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
498 | 6 | 會 | huì | to understand | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
499 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
500 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 今日的定律也會被明日的定律所推翻 |
Frequencies of all Words
Top 823
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 296 | 的 | de | possessive particle | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
2 | 296 | 的 | de | structural particle | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
3 | 296 | 的 | de | complement | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
4 | 296 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
5 | 103 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
6 | 103 | 是 | shì | is exactly | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
7 | 103 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
8 | 103 | 是 | shì | this; that; those | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
9 | 103 | 是 | shì | really; certainly | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
10 | 103 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
11 | 103 | 是 | shì | true | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
12 | 103 | 是 | shì | is; has; exists | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
13 | 103 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
14 | 103 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
15 | 103 | 是 | shì | Shi | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
16 | 103 | 是 | shì | is; bhū | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
17 | 103 | 是 | shì | this; idam | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
18 | 46 | 科學 | kēxué | science | 佛教與科學 |
19 | 33 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與科學 |
20 | 33 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與科學 |
21 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛教更是在解決人生的問題 |
22 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教更是在解決人生的問題 |
23 | 31 | 而 | ér | you | 而佛教更是在解決人生的問題 |
24 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛教更是在解決人生的問題 |
25 | 31 | 而 | ér | right away; then | 而佛教更是在解決人生的問題 |
26 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛教更是在解決人生的問題 |
27 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛教更是在解決人生的問題 |
28 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛教更是在解決人生的問題 |
29 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛教更是在解決人生的問題 |
30 | 31 | 而 | ér | so as to | 而佛教更是在解決人生的問題 |
31 | 31 | 而 | ér | only then | 而佛教更是在解決人生的問題 |
32 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教更是在解決人生的問題 |
33 | 31 | 而 | néng | can; able | 而佛教更是在解決人生的問題 |
34 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教更是在解決人生的問題 |
35 | 31 | 而 | ér | me | 而佛教更是在解決人生的問題 |
36 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教更是在解決人生的問題 |
37 | 31 | 而 | ér | possessive | 而佛教更是在解決人生的問題 |
38 | 30 | 在 | zài | in; at | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
39 | 30 | 在 | zài | at | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
40 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
41 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
42 | 30 | 在 | zài | to consist of | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
43 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
44 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
45 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 都有精闢的理論 |
46 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 都有精闢的理論 |
47 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 都有精闢的理論 |
48 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 都有精闢的理論 |
49 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 都有精闢的理論 |
50 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 都有精闢的理論 |
51 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 都有精闢的理論 |
52 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 都有精闢的理論 |
53 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 都有精闢的理論 |
54 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 都有精闢的理論 |
55 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 都有精闢的理論 |
56 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 都有精闢的理論 |
57 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 都有精闢的理論 |
58 | 30 | 有 | yǒu | You | 都有精闢的理論 |
59 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 都有精闢的理論 |
60 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 都有精闢的理論 |
61 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廣義來說 |
62 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廣義來說 |
63 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 廣義來說 |
64 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廣義來說 |
65 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廣義來說 |
66 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廣義來說 |
67 | 29 | 說 | shuō | allocution | 廣義來說 |
68 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廣義來說 |
69 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廣義來說 |
70 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 廣義來說 |
71 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廣義來說 |
72 | 26 | 與 | yǔ | and | 佛教與科學 |
73 | 26 | 與 | yǔ | to give | 佛教與科學 |
74 | 26 | 與 | yǔ | together with | 佛教與科學 |
75 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與科學 |
76 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與科學 |
77 | 26 | 與 | yù | to particate in | 佛教與科學 |
78 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與科學 |
79 | 26 | 與 | yù | to help | 佛教與科學 |
80 | 26 | 與 | yǔ | for | 佛教與科學 |
81 | 21 | 都 | dōu | all | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
82 | 21 | 都 | dū | capital city | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
83 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
84 | 21 | 都 | dōu | all | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
85 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
86 | 21 | 都 | dū | Du | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
87 | 21 | 都 | dōu | already | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
88 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
89 | 21 | 都 | dū | to reside | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
90 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
91 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
92 | 19 | 一 | yī | one | 茲列舉一 |
93 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 茲列舉一 |
94 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 茲列舉一 |
95 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 茲列舉一 |
96 | 19 | 一 | yì | whole; all | 茲列舉一 |
97 | 19 | 一 | yī | first | 茲列舉一 |
98 | 19 | 一 | yī | the same | 茲列舉一 |
99 | 19 | 一 | yī | each | 茲列舉一 |
100 | 19 | 一 | yī | certain | 茲列舉一 |
101 | 19 | 一 | yī | throughout | 茲列舉一 |
102 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 茲列舉一 |
103 | 19 | 一 | yī | sole; single | 茲列舉一 |
104 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 茲列舉一 |
105 | 19 | 一 | yī | Yi | 茲列舉一 |
106 | 19 | 一 | yī | other | 茲列舉一 |
107 | 19 | 一 | yī | to unify | 茲列舉一 |
108 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 茲列舉一 |
109 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 茲列舉一 |
110 | 19 | 一 | yī | or | 茲列舉一 |
111 | 19 | 一 | yī | one; eka | 茲列舉一 |
112 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
113 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
114 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
115 | 19 | 上 | shàng | shang | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
116 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
117 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
118 | 19 | 上 | shàng | advanced | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
119 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
120 | 19 | 上 | shàng | time | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
121 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
122 | 19 | 上 | shàng | far | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
123 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
124 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
125 | 19 | 上 | shàng | to report | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
126 | 19 | 上 | shàng | to offer | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
127 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
128 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
129 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
130 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
131 | 19 | 上 | shàng | to burn | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
132 | 19 | 上 | shàng | to remember | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
133 | 19 | 上 | shang | on; in | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
134 | 19 | 上 | shàng | upward | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
135 | 19 | 上 | shàng | to add | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
136 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
137 | 19 | 上 | shàng | to meet | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
138 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
139 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
140 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
141 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
142 | 19 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 這是因為佛法深知 |
143 | 19 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 這是因為佛法深知 |
144 | 19 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 這是因為佛法深知 |
145 | 19 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 這是因為佛法深知 |
146 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 礦物學等 |
147 | 18 | 等 | děng | to wait | 礦物學等 |
148 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 礦物學等 |
149 | 18 | 等 | děng | plural | 礦物學等 |
150 | 18 | 等 | děng | to be equal | 礦物學等 |
151 | 18 | 等 | děng | degree; level | 礦物學等 |
152 | 18 | 等 | děng | to compare | 礦物學等 |
153 | 18 | 中 | zhōng | middle | 在世界各大宗教的教義中 |
154 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在世界各大宗教的教義中 |
155 | 18 | 中 | zhōng | China | 在世界各大宗教的教義中 |
156 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在世界各大宗教的教義中 |
157 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 在世界各大宗教的教義中 |
158 | 18 | 中 | zhōng | midday | 在世界各大宗教的教義中 |
159 | 18 | 中 | zhōng | inside | 在世界各大宗教的教義中 |
160 | 18 | 中 | zhōng | during | 在世界各大宗教的教義中 |
161 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 在世界各大宗教的教義中 |
162 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 在世界各大宗教的教義中 |
163 | 18 | 中 | zhōng | half | 在世界各大宗教的教義中 |
164 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在世界各大宗教的教義中 |
165 | 18 | 中 | zhōng | while | 在世界各大宗教的教義中 |
166 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在世界各大宗教的教義中 |
167 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在世界各大宗教的教義中 |
168 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 在世界各大宗教的教義中 |
169 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在世界各大宗教的教義中 |
170 | 18 | 中 | zhōng | middle | 在世界各大宗教的教義中 |
171 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 都喜歡執我 |
172 | 18 | 我 | wǒ | self | 都喜歡執我 |
173 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 都喜歡執我 |
174 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 都喜歡執我 |
175 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 都喜歡執我 |
176 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 都喜歡執我 |
177 | 18 | 我 | wǒ | ga | 都喜歡執我 |
178 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 都喜歡執我 |
179 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人眼所不能見的 |
180 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人眼所不能見的 |
181 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 是人眼所不能見的 |
182 | 18 | 人 | rén | everybody | 是人眼所不能見的 |
183 | 18 | 人 | rén | adult | 是人眼所不能見的 |
184 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 是人眼所不能見的 |
185 | 18 | 人 | rén | an upright person | 是人眼所不能見的 |
186 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 是人眼所不能見的 |
187 | 17 | 為 | wèi | for; to | 集一千個世界為一小千世界 |
188 | 17 | 為 | wèi | because of | 集一千個世界為一小千世界 |
189 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 集一千個世界為一小千世界 |
190 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 集一千個世界為一小千世界 |
191 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 集一千個世界為一小千世界 |
192 | 17 | 為 | wéi | to do | 集一千個世界為一小千世界 |
193 | 17 | 為 | wèi | for | 集一千個世界為一小千世界 |
194 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 集一千個世界為一小千世界 |
195 | 17 | 為 | wèi | to | 集一千個世界為一小千世界 |
196 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 集一千個世界為一小千世界 |
197 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 集一千個世界為一小千世界 |
198 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 集一千個世界為一小千世界 |
199 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 集一千個世界為一小千世界 |
200 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 集一千個世界為一小千世界 |
201 | 17 | 為 | wéi | to govern | 集一千個世界為一小千世界 |
202 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 古代的人類迷信神巫之說 |
203 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 古代的人類迷信神巫之說 |
204 | 16 | 之 | zhī | to go | 古代的人類迷信神巫之說 |
205 | 16 | 之 | zhī | this; that | 古代的人類迷信神巫之說 |
206 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 古代的人類迷信神巫之說 |
207 | 16 | 之 | zhī | it | 古代的人類迷信神巫之說 |
208 | 16 | 之 | zhī | in | 古代的人類迷信神巫之說 |
209 | 16 | 之 | zhī | all | 古代的人類迷信神巫之說 |
210 | 16 | 之 | zhī | and | 古代的人類迷信神巫之說 |
211 | 16 | 之 | zhī | however | 古代的人類迷信神巫之說 |
212 | 16 | 之 | zhī | if | 古代的人類迷信神巫之說 |
213 | 16 | 之 | zhī | then | 古代的人類迷信神巫之說 |
214 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古代的人類迷信神巫之說 |
215 | 16 | 之 | zhī | is | 古代的人類迷信神巫之說 |
216 | 16 | 之 | zhī | to use | 古代的人類迷信神巫之說 |
217 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 古代的人類迷信神巫之說 |
218 | 15 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 即研究自然物質及其現象的科學 |
219 | 15 | 來 | lái | to come | 廣義來說 |
220 | 15 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 廣義來說 |
221 | 15 | 來 | lái | please | 廣義來說 |
222 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 廣義來說 |
223 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 廣義來說 |
224 | 15 | 來 | lái | ever since | 廣義來說 |
225 | 15 | 來 | lái | wheat | 廣義來說 |
226 | 15 | 來 | lái | next; future | 廣義來說 |
227 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 廣義來說 |
228 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 廣義來說 |
229 | 15 | 來 | lái | to earn | 廣義來說 |
230 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 廣義來說 |
231 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以達究竟安樂的方法 |
232 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以達究竟安樂的方法 |
233 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以達究竟安樂的方法 |
234 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以達究竟安樂的方法 |
235 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以達究竟安樂的方法 |
236 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以達究竟安樂的方法 |
237 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以達究竟安樂的方法 |
238 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以達究竟安樂的方法 |
239 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以達究竟安樂的方法 |
240 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以達究竟安樂的方法 |
241 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以達究竟安樂的方法 |
242 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以達究竟安樂的方法 |
243 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以達究竟安樂的方法 |
244 | 15 | 以 | yǐ | very | 以達究竟安樂的方法 |
245 | 15 | 以 | yǐ | already | 以達究竟安樂的方法 |
246 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以達究竟安樂的方法 |
247 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以達究竟安樂的方法 |
248 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以達究竟安樂的方法 |
249 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以達究竟安樂的方法 |
250 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以達究竟安樂的方法 |
251 | 14 | 又 | yòu | again; also | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
252 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
253 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
254 | 14 | 又 | yòu | and | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
255 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
256 | 14 | 又 | yòu | in addition | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
257 | 14 | 又 | yòu | but | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
258 | 14 | 又 | yòu | again; also; punar | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
259 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發現科學越發達時 |
260 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以發現科學越發達時 |
261 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發現科學越發達時 |
262 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 可以發現科學越發達時 |
263 | 14 | 這 | zhè | this; these | 這是因為佛法深知 |
264 | 14 | 這 | zhèi | this; these | 這是因為佛法深知 |
265 | 14 | 這 | zhè | now | 這是因為佛法深知 |
266 | 14 | 這 | zhè | immediately | 這是因為佛法深知 |
267 | 14 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是因為佛法深知 |
268 | 14 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是因為佛法深知 |
269 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 先從小世界始 |
270 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 先從小世界始 |
271 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 先從小世界始 |
272 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 先從小世界始 |
273 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 先從小世界始 |
274 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 先從小世界始 |
275 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 先從小世界始 |
276 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說的都是事實 |
277 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說的都是事實 |
278 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說的都是事實 |
279 | 13 | 所 | suǒ | it | 所說的都是事實 |
280 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說的都是事實 |
281 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說的都是事實 |
282 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說的都是事實 |
283 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說的都是事實 |
284 | 13 | 所 | suǒ | that which | 所說的都是事實 |
285 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說的都是事實 |
286 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 所說的都是事實 |
287 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 所說的都是事實 |
288 | 13 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說的都是事實 |
289 | 13 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說的都是事實 |
290 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 卻是透過佛陀 |
291 | 13 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
292 | 13 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
293 | 13 | 精神 | jīngshén | main idea | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
294 | 13 | 精神 | jīngshén | state of mind | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
295 | 13 | 精神 | jīngshén | consciousness | 最近更擴大到人類精神上的探討 |
296 | 13 | 能 | néng | can; able | 愈能證明佛法的精微高深 |
297 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 愈能證明佛法的精微高深 |
298 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 愈能證明佛法的精微高深 |
299 | 13 | 能 | néng | energy | 愈能證明佛法的精微高深 |
300 | 13 | 能 | néng | function; use | 愈能證明佛法的精微高深 |
301 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 愈能證明佛法的精微高深 |
302 | 13 | 能 | néng | talent | 愈能證明佛法的精微高深 |
303 | 13 | 能 | néng | expert at | 愈能證明佛法的精微高深 |
304 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 愈能證明佛法的精微高深 |
305 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 愈能證明佛法的精微高深 |
306 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 愈能證明佛法的精微高深 |
307 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 愈能證明佛法的精微高深 |
308 | 13 | 能 | néng | even if | 愈能證明佛法的精微高深 |
309 | 13 | 能 | néng | but | 愈能證明佛法的精微高深 |
310 | 13 | 能 | néng | in this way | 愈能證明佛法的精微高深 |
311 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 愈能證明佛法的精微高深 |
312 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
313 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
314 | 12 | 從 | cóng | from | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
315 | 12 | 從 | cóng | to follow | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
316 | 12 | 從 | cóng | past; through | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
317 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
318 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
319 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
320 | 12 | 從 | cóng | usually | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
321 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
322 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
323 | 12 | 從 | cóng | secondary | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
324 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
325 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
326 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
327 | 12 | 從 | zòng | to release | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
328 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
329 | 12 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的 |
330 | 11 | 時間 | shíjiān | time | 時間是古往今來 |
331 | 11 | 也 | yě | also; too | 歷史等學科也包括在內 |
332 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 歷史等學科也包括在內 |
333 | 11 | 也 | yě | either | 歷史等學科也包括在內 |
334 | 11 | 也 | yě | even | 歷史等學科也包括在內 |
335 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 歷史等學科也包括在內 |
336 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 歷史等學科也包括在內 |
337 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 歷史等學科也包括在內 |
338 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 歷史等學科也包括在內 |
339 | 11 | 也 | yě | ya | 歷史等學科也包括在內 |
340 | 11 | 此 | cǐ | this; these | 今適值此科學發達之世 |
341 | 11 | 此 | cǐ | in this way | 今適值此科學發達之世 |
342 | 11 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今適值此科學發達之世 |
343 | 11 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今適值此科學發達之世 |
344 | 11 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今適值此科學發達之世 |
345 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
346 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
347 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
348 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
349 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
350 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 唯有佛陀從覺而得知一切真相 |
351 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 冰三者的外在表相不一樣 |
352 | 11 | 者 | zhě | that | 冰三者的外在表相不一樣 |
353 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 冰三者的外在表相不一樣 |
354 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 冰三者的外在表相不一樣 |
355 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 冰三者的外在表相不一樣 |
356 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 冰三者的外在表相不一樣 |
357 | 11 | 者 | zhuó | according to | 冰三者的外在表相不一樣 |
358 | 11 | 者 | zhě | ca | 冰三者的外在表相不一樣 |
359 | 11 | 空間 | kōngjiān | space | 空間是百界千如 |
360 | 11 | 三 | sān | three | 冰三者的外在表相不一樣 |
361 | 11 | 三 | sān | third | 冰三者的外在表相不一樣 |
362 | 11 | 三 | sān | more than two | 冰三者的外在表相不一樣 |
363 | 11 | 三 | sān | very few | 冰三者的外在表相不一樣 |
364 | 11 | 三 | sān | repeatedly | 冰三者的外在表相不一樣 |
365 | 11 | 三 | sān | San | 冰三者的外在表相不一樣 |
366 | 11 | 三 | sān | three; tri | 冰三者的外在表相不一樣 |
367 | 11 | 三 | sān | sa | 冰三者的外在表相不一樣 |
368 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 佛學的提倡不僅與科學沒有牴觸 |
369 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 佛學的提倡不僅與科學沒有牴觸 |
370 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 未來的未生 |
371 | 11 | 生 | shēng | to live | 未來的未生 |
372 | 11 | 生 | shēng | raw | 未來的未生 |
373 | 11 | 生 | shēng | a student | 未來的未生 |
374 | 11 | 生 | shēng | life | 未來的未生 |
375 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 未來的未生 |
376 | 11 | 生 | shēng | alive | 未來的未生 |
377 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 未來的未生 |
378 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 未來的未生 |
379 | 11 | 生 | shēng | to grow | 未來的未生 |
380 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 未來的未生 |
381 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 未來的未生 |
382 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 未來的未生 |
383 | 11 | 生 | shēng | very; extremely | 未來的未生 |
384 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 未來的未生 |
385 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 未來的未生 |
386 | 11 | 生 | shēng | gender | 未來的未生 |
387 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 未來的未生 |
388 | 11 | 生 | shēng | to set up | 未來的未生 |
389 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 未來的未生 |
390 | 11 | 生 | shēng | a captive | 未來的未生 |
391 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 未來的未生 |
392 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 未來的未生 |
393 | 11 | 生 | shēng | unripe | 未來的未生 |
394 | 11 | 生 | shēng | nature | 未來的未生 |
395 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 未來的未生 |
396 | 11 | 生 | shēng | destiny | 未來的未生 |
397 | 11 | 生 | shēng | birth | 未來的未生 |
398 | 11 | 無常 | wúcháng | irregular | 仍然是變幻無常 |
399 | 11 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 仍然是變幻無常 |
400 | 11 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 仍然是變幻無常 |
401 | 11 | 無常 | wúcháng | impermanence | 仍然是變幻無常 |
402 | 10 | 和 | hé | and | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
403 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
404 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
405 | 10 | 和 | hé | He | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
406 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
407 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
408 | 10 | 和 | hé | warm | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
409 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
410 | 10 | 和 | hé | a transaction | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
411 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
412 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
413 | 10 | 和 | hé | a military gate | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
414 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
415 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
416 | 10 | 和 | hé | compatible | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
417 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
418 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
419 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
420 | 10 | 和 | hé | Harmony | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
421 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
422 | 10 | 和 | hé | venerable | 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係 |
423 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 佛教修行合乎科學的精神 |
424 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 佛教修行合乎科學的精神 |
425 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 佛教修行合乎科學的精神 |
426 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 佛教修行合乎科學的精神 |
427 | 10 | 則 | zé | otherwise; but; however | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
428 | 10 | 則 | zé | then | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
429 | 10 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
430 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
431 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
432 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
433 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
434 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
435 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
436 | 10 | 則 | zé | to do | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
437 | 10 | 則 | zé | only | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
438 | 10 | 則 | zé | immediately | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
439 | 10 | 則 | zé | then; moreover; atha | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
440 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則 |
441 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
442 | 10 | 要 | yào | if | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
443 | 10 | 要 | yào | to be about to; in the future | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
444 | 10 | 要 | yào | to want | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
445 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
446 | 10 | 要 | yào | to request | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
447 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
448 | 10 | 要 | yāo | waist | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
449 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
450 | 10 | 要 | yāo | waistband | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
451 | 10 | 要 | yāo | Yao | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
452 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
453 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
454 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
455 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
456 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
457 | 10 | 要 | yào | to summarize | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
458 | 10 | 要 | yào | essential; important | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
459 | 10 | 要 | yào | to desire | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
460 | 10 | 要 | yào | to demand | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
461 | 10 | 要 | yào | to need | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
462 | 10 | 要 | yào | should; must | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
463 | 10 | 要 | yào | might | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
464 | 10 | 要 | yào | or | 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形 |
465 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即研究自然物質及其現象的科學 |
466 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即研究自然物質及其現象的科學 |
467 | 9 | 即 | jí | at that time | 即研究自然物質及其現象的科學 |
468 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即研究自然物質及其現象的科學 |
469 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 即研究自然物質及其現象的科學 |
470 | 9 | 即 | jí | if; but | 即研究自然物質及其現象的科學 |
471 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即研究自然物質及其現象的科學 |
472 | 9 | 即 | jí | then; following | 即研究自然物質及其現象的科學 |
473 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 即研究自然物質及其現象的科學 |
474 | 9 | 時空 | shíkōng | space and time; space-time | 佛教的時空觀 |
475 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 而佛教更是在解決人生的問題 |
476 | 9 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 而佛教更是在解決人生的問題 |
477 | 9 | 人生 | rénshēng | life | 而佛教更是在解決人生的問題 |
478 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如天文學 |
479 | 9 | 如 | rú | if | 如天文學 |
480 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如天文學 |
481 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如天文學 |
482 | 9 | 如 | rú | this | 如天文學 |
483 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如天文學 |
484 | 9 | 如 | rú | to go to | 如天文學 |
485 | 9 | 如 | rú | to meet | 如天文學 |
486 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如天文學 |
487 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如天文學 |
488 | 9 | 如 | rú | and | 如天文學 |
489 | 9 | 如 | rú | or | 如天文學 |
490 | 9 | 如 | rú | but | 如天文學 |
491 | 9 | 如 | rú | then | 如天文學 |
492 | 9 | 如 | rú | naturally | 如天文學 |
493 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如天文學 |
494 | 9 | 如 | rú | you | 如天文學 |
495 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如天文學 |
496 | 9 | 如 | rú | in; at | 如天文學 |
497 | 9 | 如 | rú | Ru | 如天文學 |
498 | 9 | 如 | rú | Thus | 如天文學 |
499 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如天文學 |
500 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如天文學 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
一 | yī | one; eka | |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
佛法 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
爱因斯坦 | 愛因斯坦 | 97 | Einstein |
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
道安 | 100 | Dao An | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法真义 | 佛法真義 | 102 |
|
佛教对时空的看法 | 佛教對時空的看法 | 102 | Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on Time and Space |
佛说阿弥陀经 | 佛說阿彌陀經 | 102 | The Amitabha Sutra |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
黄龙慧南 | 黃龍慧南 | 72 | Huanglong Huinan |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
均如 | 106 | Kyunyeo; Kyunyŏ | |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
涅槃 | 110 |
|
|
如观 | 如觀 | 82 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
西方 | 120 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴摩罗果 | 菴摩羅果 | 196 | mango; āmra |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
百界千如 | 98 | One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses | |
般若 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
持名 | 99 |
|
|
处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location |
大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 70 |
|
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
观想 | 觀想 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
何似 | 104 | Comparison to what? | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
戒律 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
六成就 | 108 | six accomplishments | |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
难信之法 | 難信之法 | 110 | teachings that are hard to believe |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
人天 | 114 |
|
|
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三部 | 115 | three divisions | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三分科经 | 三分科經 | 115 | the three parts of a canonical text |
三句 | 115 | three questions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三资粮 | 三資糧 | 115 | the three supports |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
十方 | 115 |
|
|
十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
四劫 | 115 | four kalpas | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
闻成就 | 聞成就 | 119 | the accomplishment of hearing |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信成就 | 120 | the accomplishment of faith | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
信愿行 | 信願行 | 120 | faith, vow, and practice |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
证悟的境界 | 證悟的境界 | 122 | state of attainment |
正信 | 122 |
|
|
正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
真如 | 122 |
|
|
知行合一 | 122 | Unity of Understanding and Practice | |
众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |