Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, Marathon of Life 生命馬拉松
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 馬拉松 | mǎlásōng | marathon | 生命馬拉松 |
| 2 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 3 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 4 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 5 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 6 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 7 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 8 | 8 | 跑 | pǎo | to run; to escape | 馬拉松賽跑 |
| 9 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 看誰活得久 |
| 10 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 看誰活得久 |
| 11 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 看誰活得久 |
| 12 | 7 | 得 | dé | de | 看誰活得久 |
| 13 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 看誰活得久 |
| 14 | 7 | 得 | dé | to result in | 看誰活得久 |
| 15 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 看誰活得久 |
| 16 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 看誰活得久 |
| 17 | 7 | 得 | dé | to be finished | 看誰活得久 |
| 18 | 7 | 得 | děi | satisfying | 看誰活得久 |
| 19 | 7 | 得 | dé | to contract | 看誰活得久 |
| 20 | 7 | 得 | dé | to hear | 看誰活得久 |
| 21 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 看誰活得久 |
| 22 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 看誰活得久 |
| 23 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 看誰活得久 |
| 24 | 7 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的超前 |
| 25 | 6 | 一 | yī | one | 一直到西元一八九六年 |
| 26 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一直到西元一八九六年 |
| 27 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一直到西元一八九六年 |
| 28 | 6 | 一 | yī | first | 一直到西元一八九六年 |
| 29 | 6 | 一 | yī | the same | 一直到西元一八九六年 |
| 30 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一直到西元一八九六年 |
| 31 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一直到西元一八九六年 |
| 32 | 6 | 一 | yī | Yi | 一直到西元一八九六年 |
| 33 | 6 | 一 | yī | other | 一直到西元一八九六年 |
| 34 | 6 | 一 | yī | to unify | 一直到西元一八九六年 |
| 35 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一直到西元一八九六年 |
| 36 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一直到西元一八九六年 |
| 37 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一直到西元一八九六年 |
| 38 | 6 | 生命 | shēngmìng | life | 生命馬拉松 |
| 39 | 6 | 生命 | shēngmìng | living | 生命馬拉松 |
| 40 | 6 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命馬拉松 |
| 41 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 42 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 43 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 44 | 6 | 人 | rén | everybody | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 45 | 6 | 人 | rén | adult | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 46 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 47 | 6 | 人 | rén | an upright person | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 48 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 49 | 5 | 人生 | rénshēng | life | 人生六十稱甲子 |
| 50 | 5 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生六十稱甲子 |
| 51 | 5 | 人生 | rénshēng | life | 人生六十稱甲子 |
| 52 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 因此跑者不但速度要快 |
| 53 | 5 | 要 | yào | to want | 因此跑者不但速度要快 |
| 54 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 因此跑者不但速度要快 |
| 55 | 5 | 要 | yào | to request | 因此跑者不但速度要快 |
| 56 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 因此跑者不但速度要快 |
| 57 | 5 | 要 | yāo | waist | 因此跑者不但速度要快 |
| 58 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 因此跑者不但速度要快 |
| 59 | 5 | 要 | yāo | waistband | 因此跑者不但速度要快 |
| 60 | 5 | 要 | yāo | Yao | 因此跑者不但速度要快 |
| 61 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 因此跑者不但速度要快 |
| 62 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 因此跑者不但速度要快 |
| 63 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 因此跑者不但速度要快 |
| 64 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 因此跑者不但速度要快 |
| 65 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 因此跑者不但速度要快 |
| 66 | 5 | 要 | yào | to summarize | 因此跑者不但速度要快 |
| 67 | 5 | 要 | yào | essential; important | 因此跑者不但速度要快 |
| 68 | 5 | 要 | yào | to desire | 因此跑者不但速度要快 |
| 69 | 5 | 要 | yào | to demand | 因此跑者不但速度要快 |
| 70 | 5 | 要 | yào | to need | 因此跑者不但速度要快 |
| 71 | 5 | 要 | yào | should; must | 因此跑者不但速度要快 |
| 72 | 5 | 要 | yào | might | 因此跑者不但速度要快 |
| 73 | 4 | 活 | huó | alive; living | 看誰活得久 |
| 74 | 4 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 看誰活得久 |
| 75 | 4 | 活 | huó | work | 看誰活得久 |
| 76 | 4 | 活 | huó | active; lively; vivid | 看誰活得久 |
| 77 | 4 | 活 | huó | to save; to keep alive | 看誰活得久 |
| 78 | 4 | 活 | huó | agile; flexible | 看誰活得久 |
| 79 | 4 | 活 | huó | product; workmanship | 看誰活得久 |
| 80 | 4 | 久 | jiǔ | old | 看誰活得久 |
| 81 | 4 | 久 | jiǔ | age | 看誰活得久 |
| 82 | 4 | 久 | jiǔ | to remain | 看誰活得久 |
| 83 | 4 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 看誰活得久 |
| 84 | 4 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 看誰活得久 |
| 85 | 4 | 才 | cái | ability; talent | 真正歲月七十才開始 |
| 86 | 4 | 才 | cái | strength; wisdom | 真正歲月七十才開始 |
| 87 | 4 | 才 | cái | Cai | 真正歲月七十才開始 |
| 88 | 4 | 才 | cái | a person of greast talent | 真正歲月七十才開始 |
| 89 | 4 | 才 | cái | excellence; bhaga | 真正歲月七十才開始 |
| 90 | 3 | 年 | nián | year | 年 |
| 91 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
| 92 | 3 | 年 | nián | age | 年 |
| 93 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
| 94 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
| 95 | 3 | 年 | nián | a date | 年 |
| 96 | 3 | 年 | nián | time; years | 年 |
| 97 | 3 | 年 | nián | harvest | 年 |
| 98 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
| 99 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
| 100 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 看誰活得久 |
| 101 | 3 | 看 | kàn | to visit | 看誰活得久 |
| 102 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看誰活得久 |
| 103 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看誰活得久 |
| 104 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看誰活得久 |
| 105 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 看誰活得久 |
| 106 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 看誰活得久 |
| 107 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看誰活得久 |
| 108 | 3 | 看 | kàn | see | 看誰活得久 |
| 109 | 3 | 都 | dū | capital city | 其實人人都是無量壽 |
| 110 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 其實人人都是無量壽 |
| 111 | 3 | 都 | dōu | all | 其實人人都是無量壽 |
| 112 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 其實人人都是無量壽 |
| 113 | 3 | 都 | dū | Du | 其實人人都是無量壽 |
| 114 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 其實人人都是無量壽 |
| 115 | 3 | 都 | dū | to reside | 其實人人都是無量壽 |
| 116 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 其實人人都是無量壽 |
| 117 | 3 | 也 | yě | ya | 也不只是要跑得遠 |
| 118 | 3 | 一百 | yībǎi | one hundred | 神秀一百零二歲 |
| 119 | 3 | 希臘 | xīlà | Greece | 是希臘的地名 |
| 120 | 3 | 超前 | chāoqián | to be ahead of one's time; to surpass or outdo one's predecessors; to be ahead of the pack; to take the lead; advanced | 有的超前 |
| 121 | 3 | 競賽 | jìngsài | race; competition; contest; match | 馬拉松競賽 |
| 122 | 3 | 遠 | yuǎn | far; distant | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 123 | 3 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 124 | 3 | 遠 | yuǎn | separated from | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 125 | 3 | 遠 | yuàn | estranged from | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 126 | 3 | 遠 | yuǎn | milkwort | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 127 | 3 | 遠 | yuǎn | long ago | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 128 | 3 | 遠 | yuǎn | long-range | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 129 | 3 | 遠 | yuǎn | a remote area | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 130 | 3 | 遠 | yuǎn | Yuan | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 131 | 3 | 遠 | yuàn | to leave | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 132 | 3 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 133 | 3 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 134 | 3 | 落後 | luòhòu | to fall behind; to lag; to be backwards | 漸漸落後 |
| 135 | 3 | 落後 | luòhòu | to neglect | 漸漸落後 |
| 136 | 3 | 落後 | luòhòu | located behind somebody else | 漸漸落後 |
| 137 | 3 | 歲 | suì | age | 百歲人傑不稀奇 |
| 138 | 3 | 歲 | suì | years | 百歲人傑不稀奇 |
| 139 | 3 | 歲 | suì | time | 百歲人傑不稀奇 |
| 140 | 3 | 歲 | suì | annual harvest | 百歲人傑不稀奇 |
| 141 | 2 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 也有的人具有運動家的精神 |
| 142 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 143 | 2 | 時候 | shíhou | time | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 144 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 145 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 146 | 2 | 耐力 | nàilì | endurance | 這是一場耐力的競賽 |
| 147 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 賽程又長 |
| 148 | 2 | 短 | duǎn | short | 以短短數小時的時間 |
| 149 | 2 | 短 | duǎn | deficient; lacking | 以短短數小時的時間 |
| 150 | 2 | 短 | duǎn | brief | 以短短數小時的時間 |
| 151 | 2 | 短 | duǎn | to criticize; to find deficient | 以短短數小時的時間 |
| 152 | 2 | 短 | duǎn | a fault; a shortcoming | 以短短數小時的時間 |
| 153 | 2 | 短 | duǎn | to rob; to steal from | 以短短數小時的時間 |
| 154 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 每一個人都有得冠的希望 |
| 155 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 每一個人都有得冠的希望 |
| 156 | 2 | 八 | bā | eight | 一直到西元一八九六年 |
| 157 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一直到西元一八九六年 |
| 158 | 2 | 八 | bā | eighth | 一直到西元一八九六年 |
| 159 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 一直到西元一八九六年 |
| 160 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一直到西元一八九六年 |
| 161 | 2 | 來 | lái | to come | 九十壽翁多來兮 |
| 162 | 2 | 來 | lái | please | 九十壽翁多來兮 |
| 163 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 九十壽翁多來兮 |
| 164 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 九十壽翁多來兮 |
| 165 | 2 | 來 | lái | wheat | 九十壽翁多來兮 |
| 166 | 2 | 來 | lái | next; future | 九十壽翁多來兮 |
| 167 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 九十壽翁多來兮 |
| 168 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 九十壽翁多來兮 |
| 169 | 2 | 來 | lái | to earn | 九十壽翁多來兮 |
| 170 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 九十壽翁多來兮 |
| 171 | 2 | 軍隊 | jūnduì | troops; armed forces; army | 希臘的軍隊大敗波斯的軍隊於馬拉松 |
| 172 | 2 | 殿後 | diànhòu | to bring up the rear | 自己是殿後 |
| 173 | 2 | 項 | xiàng | back of the neck | 特別設立了一項 |
| 174 | 2 | 項 | xiàng | a sum of money | 特別設立了一項 |
| 175 | 2 | 項 | xiàng | a variable | 特別設立了一項 |
| 176 | 2 | 項 | xiàng | neck | 特別設立了一項 |
| 177 | 2 | 項 | xiàng | a clause | 特別設立了一項 |
| 178 | 2 | 項 | xiàng | Xiang | 特別設立了一項 |
| 179 | 2 | 項 | xiàng | fat; stout | 特別設立了一項 |
| 180 | 2 | 運動 | yùndòng | to move | 希臘雅典開辦奧林匹克運動大會 |
| 181 | 2 | 運動 | yùndòng | a [political] movement; a campaign | 希臘雅典開辦奧林匹克運動大會 |
| 182 | 2 | 運動 | yùndòng | sports activity | 希臘雅典開辦奧林匹克運動大會 |
| 183 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 184 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 185 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 186 | 2 | 雅典 | Yǎdiǎn | Athens | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 187 | 2 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line) | 一直到西元一八九六年 |
| 188 | 2 | 力 | lì | force | 立刻力竭而死 |
| 189 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 立刻力竭而死 |
| 190 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 立刻力竭而死 |
| 191 | 2 | 力 | lì | to force | 立刻力竭而死 |
| 192 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 立刻力竭而死 |
| 193 | 2 | 力 | lì | physical strength | 立刻力竭而死 |
| 194 | 2 | 力 | lì | power | 立刻力竭而死 |
| 195 | 2 | 力 | lì | Li | 立刻力竭而死 |
| 196 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 立刻力竭而死 |
| 197 | 2 | 力 | lì | influence | 立刻力竭而死 |
| 198 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 立刻力竭而死 |
| 199 | 2 | 到 | dào | to arrive | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 200 | 2 | 到 | dào | to go | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 201 | 2 | 到 | dào | careful | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 202 | 2 | 到 | dào | Dao | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 203 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 204 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 百歲人傑不稀奇 |
| 205 | 2 | 最 | zuì | superior | 這才是最重要的 |
| 206 | 2 | 最 | zuì | top place | 這才是最重要的 |
| 207 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 這才是最重要的 |
| 208 | 2 | 選手 | xuǎnshǒu | athlete; contestant | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 209 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 也有的人具有運動家的精神 |
| 210 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 也有的人具有運動家的精神 |
| 211 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 也有的人具有運動家的精神 |
| 212 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 也有的人具有運動家的精神 |
| 213 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 也有的人具有運動家的精神 |
| 214 | 2 | 在 | zài | in; at | 在西元前四九 |
| 215 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西元前四九 |
| 216 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在西元前四九 |
| 217 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在西元前四九 |
| 218 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在西元前四九 |
| 219 | 2 | 賽程 | sàichéng | competition schedule; the course of a race | 賽程又長 |
| 220 | 2 | 意義 | yìyì | meaning | 另外有一項重大的意義 |
| 221 | 2 | 意義 | yìyì | value; significance | 另外有一項重大的意義 |
| 222 | 2 | 奮力 | fènlì | to do all one can; to do one's best | 仍然奮力向前 |
| 223 | 2 | 四十二 | sìshíèr | 42; forty-two | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 224 | 2 | 快 | kuài | fast; quick | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 225 | 2 | 快 | kuài | quick witted | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 226 | 2 | 快 | kuài | sharp | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 227 | 2 | 快 | kuài | forthright | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 228 | 2 | 快 | kuài | happy; pleased | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 229 | 2 | 快 | kuài | to be smooth; to be satisfactory | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 230 | 2 | 快 | kuài | speed | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 231 | 2 | 快 | kuài | bailiff | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 232 | 2 | 快 | kuài | Kuai | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 233 | 2 | 快 | kuài | joyful; sukha | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 234 | 2 | 快 | kuài | swift; āśu | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 235 | 2 | 九 | jiǔ | nine | 在西元前四九 |
| 236 | 2 | 九 | jiǔ | many | 在西元前四九 |
| 237 | 2 | 九 | jiǔ | nine; nava | 在西元前四九 |
| 238 | 2 | 馬拉松賽 | mǎlāsōng sài | marathon race | 馬拉松賽跑 |
| 239 | 2 | 二 | èr | two | 神秀一百零二歲 |
| 240 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 神秀一百零二歲 |
| 241 | 2 | 二 | èr | second | 神秀一百零二歲 |
| 242 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 神秀一百零二歲 |
| 243 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 神秀一百零二歲 |
| 244 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 神秀一百零二歲 |
| 245 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 我們看他器宇軒昂 |
| 246 | 2 | 他 | tā | other | 我們看他器宇軒昂 |
| 247 | 2 | 他 | tā | tha | 我們看他器宇軒昂 |
| 248 | 2 | 他 | tā | ṭha | 我們看他器宇軒昂 |
| 249 | 2 | 他 | tā | other; anya | 我們看他器宇軒昂 |
| 250 | 2 | 向前 | xiàng qián | forward; onward | 勇往向前 |
| 251 | 2 | 運動家 | yùndòngjiā | athlete; sportsman; activist | 也有的人具有運動家的精神 |
| 252 | 2 | 第一 | dì yī | first | 多聞第一的阿難陀 |
| 253 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 多聞第一的阿難陀 |
| 254 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 多聞第一的阿難陀 |
| 255 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 多聞第一的阿難陀 |
| 256 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正歲月七十才開始 |
| 257 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 整整活了一百二十歲 |
| 258 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 整整活了一百二十歲 |
| 259 | 1 | 菩提流支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 菩提流支一百五十六 |
| 260 | 1 | 設立 | shèlì | to set up; to establish | 特別設立了一項 |
| 261 | 1 | 考驗 | kǎoyàn | to test | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 262 | 1 | 考驗 | kǎoyàn | a test | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 263 | 1 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 真正歲月七十才開始 |
| 264 | 1 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 真正歲月七十才開始 |
| 265 | 1 | 蒸騰 | zhēngténg | (of a vapor etc) to rise; to ascend | 全身熱氣蒸騰 |
| 266 | 1 | 者 | zhě | ca | 因此跑者不但速度要快 |
| 267 | 1 | 有成 | yǒuchéng | to succeed; successful | 就是要跑得有成就 |
| 268 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 有的振作一時 |
| 269 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 有的振作一時 |
| 270 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 有的振作一時 |
| 271 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 有的振作一時 |
| 272 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 有的振作一時 |
| 273 | 1 | 捷報 | jiébào | announcement of a victory | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 274 | 1 | 捷報 | jiébào | report of success; announcement of a passing an exam | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 275 | 1 | 捷報 | jiébào | quickly conveyed information | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 276 | 1 | 勝利 | shènglì | victory | 才能取得最後的勝利 |
| 277 | 1 | 勝利 | shènglì | victory | 才能取得最後的勝利 |
| 278 | 1 | 糾糾 | jiūjiū | valient | 雄糾糾 |
| 279 | 1 | 神秀 | shén Xiù | Shen Xiu | 神秀一百零二歲 |
| 280 | 1 | 之 | zhī | to go | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 281 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 282 | 1 | 之 | zhī | is | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 283 | 1 | 之 | zhī | to use | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 284 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 285 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一年七月八日 |
| 286 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一年七月八日 |
| 287 | 1 | 日 | rì | a day | 一年七月八日 |
| 288 | 1 | 日 | rì | Japan | 一年七月八日 |
| 289 | 1 | 日 | rì | sun | 一年七月八日 |
| 290 | 1 | 日 | rì | daytime | 一年七月八日 |
| 291 | 1 | 日 | rì | sunlight | 一年七月八日 |
| 292 | 1 | 日 | rì | everyday | 一年七月八日 |
| 293 | 1 | 日 | rì | season | 一年七月八日 |
| 294 | 1 | 日 | rì | available time | 一年七月八日 |
| 295 | 1 | 日 | rì | in the past | 一年七月八日 |
| 296 | 1 | 日 | mì | mi | 一年七月八日 |
| 297 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 一年七月八日 |
| 298 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 一年七月八日 |
| 299 | 1 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 人人都應該具有運動家的精神 |
| 300 | 1 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 301 | 1 | 送 | sòng | to see off | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 302 | 1 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 到了壯年 |
| 303 | 1 | 報告 | bàogào | to inform; to report | 報告完畢 |
| 304 | 1 | 報告 | bàogào | a report | 報告完畢 |
| 305 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 306 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 307 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 308 | 1 | 為 | wéi | to do | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 309 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 310 | 1 | 為 | wéi | to govern | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 311 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 312 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 313 | 1 | 還 | huán | to do in return | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 314 | 1 | 還 | huán | Huan | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 315 | 1 | 還 | huán | to revert | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 316 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 317 | 1 | 還 | huán | to encircle | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 318 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 319 | 1 | 還 | huán | since | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 320 | 1 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 多聞第一的阿難陀 |
| 321 | 1 | 無量壽 | wúliàng shòu | infinite life | 其實人人都是無量壽 |
| 322 | 1 | 無量壽 | wúliàng shòu | amitayus; boundless age; infinite life | 其實人人都是無量壽 |
| 323 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 還是會奮勇賣力 |
| 324 | 1 | 會 | huì | able to | 還是會奮勇賣力 |
| 325 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 還是會奮勇賣力 |
| 326 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 還是會奮勇賣力 |
| 327 | 1 | 會 | huì | to assemble | 還是會奮勇賣力 |
| 328 | 1 | 會 | huì | to meet | 還是會奮勇賣力 |
| 329 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 還是會奮勇賣力 |
| 330 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 還是會奮勇賣力 |
| 331 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 還是會奮勇賣力 |
| 332 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 還是會奮勇賣力 |
| 333 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 還是會奮勇賣力 |
| 334 | 1 | 會 | huì | to understand | 還是會奮勇賣力 |
| 335 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 還是會奮勇賣力 |
| 336 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 還是會奮勇賣力 |
| 337 | 1 | 會 | huì | to be good at | 還是會奮勇賣力 |
| 338 | 1 | 會 | huì | a moment | 還是會奮勇賣力 |
| 339 | 1 | 會 | huì | to happen to | 還是會奮勇賣力 |
| 340 | 1 | 會 | huì | to pay | 還是會奮勇賣力 |
| 341 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 還是會奮勇賣力 |
| 342 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 還是會奮勇賣力 |
| 343 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 還是會奮勇賣力 |
| 344 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 還是會奮勇賣力 |
| 345 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 還是會奮勇賣力 |
| 346 | 1 | 會 | huì | Hui | 還是會奮勇賣力 |
| 347 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 還是會奮勇賣力 |
| 348 | 1 | 八十 | bāshí | eighty | 八十還是小弟弟 |
| 349 | 1 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 八十還是小弟弟 |
| 350 | 1 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 八十還是小弟弟 |
| 351 | 1 | 耐 | nài | to endure; to bear | 耐得住 |
| 352 | 1 | 耐 | nài | to resist | 耐得住 |
| 353 | 1 | 耐 | nài | to be patient | 耐得住 |
| 354 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 耐得住 |
| 355 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 耐得住 |
| 356 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 耐得住 |
| 357 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 耐得住 |
| 358 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 耐得住 |
| 359 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 耐得住 |
| 360 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 才能取得最後的勝利 |
| 361 | 1 | 段 | duàn | to batter; to hammer | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 362 | 1 | 段 | duàn | to break apart | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 363 | 1 | 段 | duàn | a section | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 364 | 1 | 段 | duàn | a fragment | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 365 | 1 | 段 | duàn | Duan | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 366 | 1 | 段 | duàn | to forge metal | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 367 | 1 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 而且要有耐力 |
| 368 | 1 | 到達 | dàodá | to reach; to arrive | 一直到達目的地 |
| 369 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要跑得有成就 |
| 370 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要跑得有成就 |
| 371 | 1 | 稀奇 | xīqí | rare; strange | 百歲人傑不稀奇 |
| 372 | 1 | 我 | wǒ | self | 覺得捨我其誰 |
| 373 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 覺得捨我其誰 |
| 374 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 覺得捨我其誰 |
| 375 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 覺得捨我其誰 |
| 376 | 1 | 我 | wǒ | ga | 覺得捨我其誰 |
| 377 | 1 | 令人 | lìngrén | to cause one to; to lead one to | 令人惋惜 |
| 378 | 1 | 取得 | qǔdé | to acquire; to get; to obtain | 才能取得最後的勝利 |
| 379 | 1 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 380 | 1 | 低頭 | dītóu | to bow the head; to lower the head | 不向生命馬拉松低頭的人 |
| 381 | 1 | 低頭 | dītóu | to submit; to yield | 不向生命馬拉松低頭的人 |
| 382 | 1 | 低頭 | dītóu | to be shy | 不向生命馬拉松低頭的人 |
| 383 | 1 | 低頭 | dītóu | to lower the head in contemplation | 不向生命馬拉松低頭的人 |
| 384 | 1 | 低頭 | dītóu | to be sad | 不向生命馬拉松低頭的人 |
| 385 | 1 | 數小時 | shǔ xiǎoshí | several hours | 以短短數小時的時間 |
| 386 | 1 | 每 | měi | Mei | 每一個人都有得冠的希望 |
| 387 | 1 | 意氣風發 | yì qì fēng fā | full of spirit | 青年的時候意氣風發 |
| 388 | 1 | 欲振乏力 | yù zhèn fálì | to try to rouse oneself but lack the strength | 欲振乏力 |
| 389 | 1 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 當我們參加了人生馬拉松的競賽 |
| 390 | 1 | 七月 | qīyuè | July; the Seventh Month | 一年七月八日 |
| 391 | 1 | 七月 | qīyuè | seventh lunar month; āśvayuja | 一年七月八日 |
| 392 | 1 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 393 | 1 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 394 | 1 | 叫 | jiào | to order; to cause | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 395 | 1 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 396 | 1 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 397 | 1 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 398 | 1 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 399 | 1 | 壯年 | zhuàngnián | prime of life; summer; able-bodied (fit for military service); mature (talent, garden etc) | 到了壯年 |
| 400 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以說 |
| 401 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以說 |
| 402 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 所以說 |
| 403 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以說 |
| 404 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以說 |
| 405 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以說 |
| 406 | 1 | 說 | shuō | allocution | 所以說 |
| 407 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以說 |
| 408 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以說 |
| 409 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以說 |
| 410 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以說 |
| 411 | 1 | 開步 | kāibù | to step forward; to walk | 但仍然邁開步伐 |
| 412 | 1 | 青年 | qīngnián | youth | 青年的時候意氣風發 |
| 413 | 1 | 地名 | dìmíng | a place name; a toponym | 是希臘的地名 |
| 414 | 1 | 五十六 | wǔshíliù | 56 | 菩提流支一百五十六 |
| 415 | 1 | 歎 | tàn | to sigh | 只有感歎自己力不如人 |
| 416 | 1 | 歎 | tàn | to praise | 只有感歎自己力不如人 |
| 417 | 1 | 歎 | tàn | to lament | 只有感歎自己力不如人 |
| 418 | 1 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 只有感歎自己力不如人 |
| 419 | 1 | 歎 | tàn | a chant | 只有感歎自己力不如人 |
| 420 | 1 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 只有感歎自己力不如人 |
| 421 | 1 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第二名 |
| 422 | 1 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第二名 |
| 423 | 1 | 名 | míng | rank; position | 第二名 |
| 424 | 1 | 名 | míng | an excuse | 第二名 |
| 425 | 1 | 名 | míng | life | 第二名 |
| 426 | 1 | 名 | míng | to name; to call | 第二名 |
| 427 | 1 | 名 | míng | to express; to describe | 第二名 |
| 428 | 1 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第二名 |
| 429 | 1 | 名 | míng | to own; to possess | 第二名 |
| 430 | 1 | 名 | míng | famous; renowned | 第二名 |
| 431 | 1 | 名 | míng | moral | 第二名 |
| 432 | 1 | 名 | míng | name; naman | 第二名 |
| 433 | 1 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第二名 |
| 434 | 1 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總希望自己有突圍的機會 |
| 435 | 1 | 總 | zǒng | to sum up | 總希望自己有突圍的機會 |
| 436 | 1 | 總 | zǒng | in general | 總希望自己有突圍的機會 |
| 437 | 1 | 總 | zǒng | invariably | 總希望自己有突圍的機會 |
| 438 | 1 | 總 | zǒng | to assemble together | 總希望自己有突圍的機會 |
| 439 | 1 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總希望自己有突圍的機會 |
| 440 | 1 | 總 | zǒng | to manage | 總希望自己有突圍的機會 |
| 441 | 1 | 斯 | sī | to split; to tear | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 442 | 1 | 斯 | sī | to depart; to leave | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 443 | 1 | 斯 | sī | Si | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 444 | 1 | 振作 | zhènzuò | to stir up; to stimulate | 有的振作一時 |
| 445 | 1 | 振作 | zhènzuò | to uplift | 有的振作一時 |
| 446 | 1 | 小弟弟 | xiǎodìdì | little brother; little boy | 八十還是小弟弟 |
| 447 | 1 | 一路 | yīlù | same road; going in the same direction | 有的人一路跑來 |
| 448 | 1 | 一路 | yīlù | same kind | 有的人一路跑來 |
| 449 | 1 | 一路 | yīlù | whole journey | 有的人一路跑來 |
| 450 | 1 | 一路 | yīlù | all along the way | 有的人一路跑來 |
| 451 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就是要跑得有成就 |
| 452 | 1 | 就 | jiù | to assume | 就是要跑得有成就 |
| 453 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就是要跑得有成就 |
| 454 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就是要跑得有成就 |
| 455 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就是要跑得有成就 |
| 456 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 就是要跑得有成就 |
| 457 | 1 | 就 | jiù | to go with | 就是要跑得有成就 |
| 458 | 1 | 就 | jiù | to die | 就是要跑得有成就 |
| 459 | 1 | 多聞 | duō wén | learned | 多聞第一的阿難陀 |
| 460 | 1 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 多聞第一的阿難陀 |
| 461 | 1 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 多聞第一的阿難陀 |
| 462 | 1 | 超越 | chāoyuè | to surpass; to exceed; to transcend | 超越前人 |
| 463 | 1 | 中途 | zhōngtú | midway | 甚至中途放棄 |
| 464 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 雖不能獲得第一 |
| 465 | 1 | 九十 | jiǔshí | ninety | 九十壽翁多來兮 |
| 466 | 1 | 九十 | jiǔshí | ninety; navati | 九十壽翁多來兮 |
| 467 | 1 | 堅持到底 | jiānchí dào dǐ | to persist until the end | 堅持到底 |
| 468 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以說 |
| 469 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以說 |
| 470 | 1 | 全身 | quánshēn | whole body | 全身熱氣蒸騰 |
| 471 | 1 | 全身 | quánshēn | em-dash | 全身熱氣蒸騰 |
| 472 | 1 | 全身 | quánshēn | whole body | 全身熱氣蒸騰 |
| 473 | 1 | 死 | sǐ | to die | 立刻力竭而死 |
| 474 | 1 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 立刻力竭而死 |
| 475 | 1 | 死 | sǐ | dead | 立刻力竭而死 |
| 476 | 1 | 死 | sǐ | death | 立刻力竭而死 |
| 477 | 1 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 立刻力竭而死 |
| 478 | 1 | 死 | sǐ | lost; severed | 立刻力竭而死 |
| 479 | 1 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 立刻力竭而死 |
| 480 | 1 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 立刻力竭而死 |
| 481 | 1 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 立刻力竭而死 |
| 482 | 1 | 死 | sǐ | damned | 立刻力竭而死 |
| 483 | 1 | 可 | kě | can; may; permissible | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 484 | 1 | 可 | kě | to approve; to permit | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 485 | 1 | 可 | kě | to be worth | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 486 | 1 | 可 | kě | to suit; to fit | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 487 | 1 | 可 | kè | khan | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 488 | 1 | 可 | kě | to recover | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 489 | 1 | 可 | kě | to act as | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 490 | 1 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 491 | 1 | 可 | kě | used to add emphasis | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 492 | 1 | 可 | kě | beautiful | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 493 | 1 | 可 | kě | Ke | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 494 | 1 | 可 | kě | can; may; śakta | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 495 | 1 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 只有感歎自己力不如人 |
| 496 | 1 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 只有感歎自己力不如人 |
| 497 | 1 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 只有感歎自己力不如人 |
| 498 | 1 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 只有感歎自己力不如人 |
| 499 | 1 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 只有感歎自己力不如人 |
| 500 | 1 | 感 | gǎn | to influence | 只有感歎自己力不如人 |
Frequencies of all Words
Top 489
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 的 | de | possessive particle | 是希臘的地名 |
| 2 | 25 | 的 | de | structural particle | 是希臘的地名 |
| 3 | 25 | 的 | de | complement | 是希臘的地名 |
| 4 | 25 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是希臘的地名 |
| 5 | 13 | 馬拉松 | mǎlásōng | marathon | 生命馬拉松 |
| 6 | 8 | 了 | le | completion of an action | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 7 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 8 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 9 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 10 | 8 | 了 | le | modal particle | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 11 | 8 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 12 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 13 | 8 | 了 | liǎo | completely | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 14 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 15 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 16 | 8 | 跑 | pǎo | to run; to escape | 馬拉松賽跑 |
| 17 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是希臘的地名 |
| 18 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是希臘的地名 |
| 19 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是希臘的地名 |
| 20 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是希臘的地名 |
| 21 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是希臘的地名 |
| 22 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是希臘的地名 |
| 23 | 8 | 是 | shì | true | 是希臘的地名 |
| 24 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是希臘的地名 |
| 25 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是希臘的地名 |
| 26 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是希臘的地名 |
| 27 | 8 | 是 | shì | Shi | 是希臘的地名 |
| 28 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是希臘的地名 |
| 29 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是希臘的地名 |
| 30 | 7 | 得 | de | potential marker | 看誰活得久 |
| 31 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 看誰活得久 |
| 32 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 看誰活得久 |
| 33 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 看誰活得久 |
| 34 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 看誰活得久 |
| 35 | 7 | 得 | dé | de | 看誰活得久 |
| 36 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 看誰活得久 |
| 37 | 7 | 得 | dé | to result in | 看誰活得久 |
| 38 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 看誰活得久 |
| 39 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 看誰活得久 |
| 40 | 7 | 得 | dé | to be finished | 看誰活得久 |
| 41 | 7 | 得 | de | result of degree | 看誰活得久 |
| 42 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 看誰活得久 |
| 43 | 7 | 得 | děi | satisfying | 看誰活得久 |
| 44 | 7 | 得 | dé | to contract | 看誰活得久 |
| 45 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 看誰活得久 |
| 46 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 看誰活得久 |
| 47 | 7 | 得 | dé | to hear | 看誰活得久 |
| 48 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 看誰活得久 |
| 49 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 看誰活得久 |
| 50 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 看誰活得久 |
| 51 | 7 | 有的 | yǒude | some | 有的超前 |
| 52 | 7 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的超前 |
| 53 | 6 | 一 | yī | one | 一直到西元一八九六年 |
| 54 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一直到西元一八九六年 |
| 55 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一直到西元一八九六年 |
| 56 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一直到西元一八九六年 |
| 57 | 6 | 一 | yì | whole; all | 一直到西元一八九六年 |
| 58 | 6 | 一 | yī | first | 一直到西元一八九六年 |
| 59 | 6 | 一 | yī | the same | 一直到西元一八九六年 |
| 60 | 6 | 一 | yī | each | 一直到西元一八九六年 |
| 61 | 6 | 一 | yī | certain | 一直到西元一八九六年 |
| 62 | 6 | 一 | yī | throughout | 一直到西元一八九六年 |
| 63 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一直到西元一八九六年 |
| 64 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一直到西元一八九六年 |
| 65 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一直到西元一八九六年 |
| 66 | 6 | 一 | yī | Yi | 一直到西元一八九六年 |
| 67 | 6 | 一 | yī | other | 一直到西元一八九六年 |
| 68 | 6 | 一 | yī | to unify | 一直到西元一八九六年 |
| 69 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一直到西元一八九六年 |
| 70 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一直到西元一八九六年 |
| 71 | 6 | 一 | yī | or | 一直到西元一八九六年 |
| 72 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一直到西元一八九六年 |
| 73 | 6 | 生命 | shēngmìng | life | 生命馬拉松 |
| 74 | 6 | 生命 | shēngmìng | living | 生命馬拉松 |
| 75 | 6 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命馬拉松 |
| 76 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 77 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 78 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 79 | 6 | 人 | rén | everybody | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 80 | 6 | 人 | rén | adult | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 81 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 82 | 6 | 人 | rén | an upright person | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 83 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 84 | 5 | 人生 | rénshēng | life | 人生六十稱甲子 |
| 85 | 5 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生六十稱甲子 |
| 86 | 5 | 人生 | rénshēng | life | 人生六十稱甲子 |
| 87 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 因此跑者不但速度要快 |
| 88 | 5 | 要 | yào | if | 因此跑者不但速度要快 |
| 89 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 因此跑者不但速度要快 |
| 90 | 5 | 要 | yào | to want | 因此跑者不但速度要快 |
| 91 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 因此跑者不但速度要快 |
| 92 | 5 | 要 | yào | to request | 因此跑者不但速度要快 |
| 93 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 因此跑者不但速度要快 |
| 94 | 5 | 要 | yāo | waist | 因此跑者不但速度要快 |
| 95 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 因此跑者不但速度要快 |
| 96 | 5 | 要 | yāo | waistband | 因此跑者不但速度要快 |
| 97 | 5 | 要 | yāo | Yao | 因此跑者不但速度要快 |
| 98 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 因此跑者不但速度要快 |
| 99 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 因此跑者不但速度要快 |
| 100 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 因此跑者不但速度要快 |
| 101 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 因此跑者不但速度要快 |
| 102 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 因此跑者不但速度要快 |
| 103 | 5 | 要 | yào | to summarize | 因此跑者不但速度要快 |
| 104 | 5 | 要 | yào | essential; important | 因此跑者不但速度要快 |
| 105 | 5 | 要 | yào | to desire | 因此跑者不但速度要快 |
| 106 | 5 | 要 | yào | to demand | 因此跑者不但速度要快 |
| 107 | 5 | 要 | yào | to need | 因此跑者不但速度要快 |
| 108 | 5 | 要 | yào | should; must | 因此跑者不但速度要快 |
| 109 | 5 | 要 | yào | might | 因此跑者不但速度要快 |
| 110 | 5 | 要 | yào | or | 因此跑者不但速度要快 |
| 111 | 4 | 活 | huó | alive; living | 看誰活得久 |
| 112 | 4 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 看誰活得久 |
| 113 | 4 | 活 | huó | work | 看誰活得久 |
| 114 | 4 | 活 | huó | active; lively; vivid | 看誰活得久 |
| 115 | 4 | 活 | huó | to save; to keep alive | 看誰活得久 |
| 116 | 4 | 活 | huó | agile; flexible | 看誰活得久 |
| 117 | 4 | 活 | huó | exactly | 看誰活得久 |
| 118 | 4 | 活 | huó | product; workmanship | 看誰活得久 |
| 119 | 4 | 久 | jiǔ | old | 看誰活得久 |
| 120 | 4 | 久 | jiǔ | over a long time | 看誰活得久 |
| 121 | 4 | 久 | jiǔ | age | 看誰活得久 |
| 122 | 4 | 久 | jiǔ | to remain | 看誰活得久 |
| 123 | 4 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 看誰活得久 |
| 124 | 4 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 看誰活得久 |
| 125 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 126 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 127 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 128 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 129 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 130 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 131 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 132 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 133 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 134 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 135 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 136 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 137 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 138 | 4 | 有 | yǒu | You | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 139 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 140 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 141 | 4 | 自己 | zìjǐ | self | 自己是殿後 |
| 142 | 4 | 還是 | háishì | still; nevertheless | 八十還是小弟弟 |
| 143 | 4 | 還是 | háishì | had better | 八十還是小弟弟 |
| 144 | 4 | 還是 | háishì | or | 八十還是小弟弟 |
| 145 | 4 | 還是 | háishì | or | 八十還是小弟弟 |
| 146 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 我們看他器宇軒昂 |
| 147 | 4 | 才 | cái | just now | 真正歲月七十才開始 |
| 148 | 4 | 才 | cái | not until; only then | 真正歲月七十才開始 |
| 149 | 4 | 才 | cái | ability; talent | 真正歲月七十才開始 |
| 150 | 4 | 才 | cái | strength; wisdom | 真正歲月七十才開始 |
| 151 | 4 | 才 | cái | Cai | 真正歲月七十才開始 |
| 152 | 4 | 才 | cái | merely; barely | 真正歲月七十才開始 |
| 153 | 4 | 才 | cái | a person of greast talent | 真正歲月七十才開始 |
| 154 | 4 | 才 | cái | excellence; bhaga | 真正歲月七十才開始 |
| 155 | 3 | 年 | nián | year | 年 |
| 156 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
| 157 | 3 | 年 | nián | age | 年 |
| 158 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
| 159 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
| 160 | 3 | 年 | nián | a date | 年 |
| 161 | 3 | 年 | nián | time; years | 年 |
| 162 | 3 | 年 | nián | harvest | 年 |
| 163 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
| 164 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
| 165 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 看誰活得久 |
| 166 | 3 | 看 | kàn | to visit | 看誰活得久 |
| 167 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看誰活得久 |
| 168 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看誰活得久 |
| 169 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看誰活得久 |
| 170 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 看誰活得久 |
| 171 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 看誰活得久 |
| 172 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看誰活得久 |
| 173 | 3 | 看 | kàn | see | 看誰活得久 |
| 174 | 3 | 都 | dōu | all | 其實人人都是無量壽 |
| 175 | 3 | 都 | dū | capital city | 其實人人都是無量壽 |
| 176 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 其實人人都是無量壽 |
| 177 | 3 | 都 | dōu | all | 其實人人都是無量壽 |
| 178 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 其實人人都是無量壽 |
| 179 | 3 | 都 | dū | Du | 其實人人都是無量壽 |
| 180 | 3 | 都 | dōu | already | 其實人人都是無量壽 |
| 181 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 其實人人都是無量壽 |
| 182 | 3 | 都 | dū | to reside | 其實人人都是無量壽 |
| 183 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 其實人人都是無量壽 |
| 184 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 其實人人都是無量壽 |
| 185 | 3 | 誰 | shéi | who; whoever | 看誰活得久 |
| 186 | 3 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 看誰活得久 |
| 187 | 3 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 看誰活得久 |
| 188 | 3 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 看誰活得久 |
| 189 | 3 | 這 | zhè | this; these | 這是一場耐力的競賽 |
| 190 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 這是一場耐力的競賽 |
| 191 | 3 | 這 | zhè | now | 這是一場耐力的競賽 |
| 192 | 3 | 這 | zhè | immediately | 這是一場耐力的競賽 |
| 193 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是一場耐力的競賽 |
| 194 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是一場耐力的競賽 |
| 195 | 3 | 也 | yě | also; too | 也不只是要跑得遠 |
| 196 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不只是要跑得遠 |
| 197 | 3 | 也 | yě | either | 也不只是要跑得遠 |
| 198 | 3 | 也 | yě | even | 也不只是要跑得遠 |
| 199 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不只是要跑得遠 |
| 200 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 也不只是要跑得遠 |
| 201 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不只是要跑得遠 |
| 202 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不只是要跑得遠 |
| 203 | 3 | 也 | yě | ya | 也不只是要跑得遠 |
| 204 | 3 | 一百 | yībǎi | one hundred | 神秀一百零二歲 |
| 205 | 3 | 希臘 | xīlà | Greece | 是希臘的地名 |
| 206 | 3 | 超前 | chāoqián | to be ahead of one's time; to surpass or outdo one's predecessors; to be ahead of the pack; to take the lead; advanced | 有的超前 |
| 207 | 3 | 競賽 | jìngsài | race; competition; contest; match | 馬拉松競賽 |
| 208 | 3 | 遠 | yuǎn | far; distant | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 209 | 3 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 210 | 3 | 遠 | yuǎn | separated from | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 211 | 3 | 遠 | yuàn | estranged from | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 212 | 3 | 遠 | yuǎn | milkwort | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 213 | 3 | 遠 | yuǎn | long ago | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 214 | 3 | 遠 | yuǎn | long-range | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 215 | 3 | 遠 | yuǎn | a remote area | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 216 | 3 | 遠 | yuǎn | Yuan | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 217 | 3 | 遠 | yuàn | to leave | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 218 | 3 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 219 | 3 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 220 | 3 | 落後 | luòhòu | to fall behind; to lag; to be backwards | 漸漸落後 |
| 221 | 3 | 落後 | luòhòu | to neglect | 漸漸落後 |
| 222 | 3 | 落後 | luòhòu | located behind somebody else | 漸漸落後 |
| 223 | 3 | 落後 | luòhòu | later | 漸漸落後 |
| 224 | 3 | 歲 | suì | age | 百歲人傑不稀奇 |
| 225 | 3 | 歲 | suì | years | 百歲人傑不稀奇 |
| 226 | 3 | 歲 | suì | time | 百歲人傑不稀奇 |
| 227 | 3 | 歲 | suì | annual harvest | 百歲人傑不稀奇 |
| 228 | 3 | 歲 | suì | age | 百歲人傑不稀奇 |
| 229 | 2 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 也有的人具有運動家的精神 |
| 230 | 2 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 其實人人都是無量壽 |
| 231 | 2 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 232 | 2 | 時候 | shíhou | time | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 233 | 2 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 234 | 2 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 235 | 2 | 耐力 | nàilì | endurance | 這是一場耐力的競賽 |
| 236 | 2 | 又 | yòu | again; also | 賽程又長 |
| 237 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 賽程又長 |
| 238 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 賽程又長 |
| 239 | 2 | 又 | yòu | and | 賽程又長 |
| 240 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 賽程又長 |
| 241 | 2 | 又 | yòu | in addition | 賽程又長 |
| 242 | 2 | 又 | yòu | but | 賽程又長 |
| 243 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 賽程又長 |
| 244 | 2 | 短 | duǎn | short | 以短短數小時的時間 |
| 245 | 2 | 短 | duǎn | deficient; lacking | 以短短數小時的時間 |
| 246 | 2 | 短 | duǎn | brief | 以短短數小時的時間 |
| 247 | 2 | 短 | duǎn | to criticize; to find deficient | 以短短數小時的時間 |
| 248 | 2 | 短 | duǎn | a fault; a shortcoming | 以短短數小時的時間 |
| 249 | 2 | 短 | duǎn | to rob; to steal from | 以短短數小時的時間 |
| 250 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 每一個人都有得冠的希望 |
| 251 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 每一個人都有得冠的希望 |
| 252 | 2 | 八 | bā | eight | 一直到西元一八九六年 |
| 253 | 2 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一直到西元一八九六年 |
| 254 | 2 | 八 | bā | eighth | 一直到西元一八九六年 |
| 255 | 2 | 八 | bā | all around; all sides | 一直到西元一八九六年 |
| 256 | 2 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一直到西元一八九六年 |
| 257 | 2 | 來 | lái | to come | 九十壽翁多來兮 |
| 258 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 九十壽翁多來兮 |
| 259 | 2 | 來 | lái | please | 九十壽翁多來兮 |
| 260 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 九十壽翁多來兮 |
| 261 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 九十壽翁多來兮 |
| 262 | 2 | 來 | lái | ever since | 九十壽翁多來兮 |
| 263 | 2 | 來 | lái | wheat | 九十壽翁多來兮 |
| 264 | 2 | 來 | lái | next; future | 九十壽翁多來兮 |
| 265 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 九十壽翁多來兮 |
| 266 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 九十壽翁多來兮 |
| 267 | 2 | 來 | lái | to earn | 九十壽翁多來兮 |
| 268 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 九十壽翁多來兮 |
| 269 | 2 | 軍隊 | jūnduì | troops; armed forces; army | 希臘的軍隊大敗波斯的軍隊於馬拉松 |
| 270 | 2 | 殿後 | diànhòu | to bring up the rear | 自己是殿後 |
| 271 | 2 | 項 | xiàng | an item; a thing; a clause | 特別設立了一項 |
| 272 | 2 | 項 | xiàng | back of the neck | 特別設立了一項 |
| 273 | 2 | 項 | xiàng | a sum of money | 特別設立了一項 |
| 274 | 2 | 項 | xiàng | a variable | 特別設立了一項 |
| 275 | 2 | 項 | xiàng | neck | 特別設立了一項 |
| 276 | 2 | 項 | xiàng | a clause | 特別設立了一項 |
| 277 | 2 | 項 | xiàng | Xiang | 特別設立了一項 |
| 278 | 2 | 項 | xiàng | fat; stout | 特別設立了一項 |
| 279 | 2 | 運動 | yùndòng | to move | 希臘雅典開辦奧林匹克運動大會 |
| 280 | 2 | 運動 | yùndòng | a [political] movement; a campaign | 希臘雅典開辦奧林匹克運動大會 |
| 281 | 2 | 運動 | yùndòng | sports activity | 希臘雅典開辦奧林匹克運動大會 |
| 282 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 283 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 284 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 當時有一個叫裴德匹第斯的人 |
| 285 | 2 | 雅典 | Yǎdiǎn | Athens | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 286 | 2 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line) | 一直到西元一八九六年 |
| 287 | 2 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line); continuously | 一直到西元一八九六年 |
| 288 | 2 | 公里 | gōnglǐ | kilometer | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 289 | 2 | 力 | lì | force | 立刻力竭而死 |
| 290 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 立刻力竭而死 |
| 291 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 立刻力竭而死 |
| 292 | 2 | 力 | lì | to force | 立刻力竭而死 |
| 293 | 2 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 立刻力竭而死 |
| 294 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 立刻力竭而死 |
| 295 | 2 | 力 | lì | physical strength | 立刻力竭而死 |
| 296 | 2 | 力 | lì | power | 立刻力竭而死 |
| 297 | 2 | 力 | lì | Li | 立刻力竭而死 |
| 298 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 立刻力竭而死 |
| 299 | 2 | 力 | lì | influence | 立刻力竭而死 |
| 300 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 立刻力竭而死 |
| 301 | 2 | 到 | dào | to arrive | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 302 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 303 | 2 | 到 | dào | to go | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 304 | 2 | 到 | dào | careful | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 305 | 2 | 到 | dào | Dao | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 306 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 307 | 2 | 不 | bù | not; no | 百歲人傑不稀奇 |
| 308 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 百歲人傑不稀奇 |
| 309 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 百歲人傑不稀奇 |
| 310 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 百歲人傑不稀奇 |
| 311 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 百歲人傑不稀奇 |
| 312 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 百歲人傑不稀奇 |
| 313 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 百歲人傑不稀奇 |
| 314 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 百歲人傑不稀奇 |
| 315 | 2 | 不 | bù | no; na | 百歲人傑不稀奇 |
| 316 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 這才是最重要的 |
| 317 | 2 | 最 | zuì | superior | 這才是最重要的 |
| 318 | 2 | 最 | zuì | top place | 這才是最重要的 |
| 319 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 這才是最重要的 |
| 320 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 這才是最重要的 |
| 321 | 2 | 選手 | xuǎnshǒu | athlete; contestant | 在馬拉松選手奔跑的時候 |
| 322 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 也有的人具有運動家的精神 |
| 323 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 也有的人具有運動家的精神 |
| 324 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 也有的人具有運動家的精神 |
| 325 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 也有的人具有運動家的精神 |
| 326 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 也有的人具有運動家的精神 |
| 327 | 2 | 及至 | jízhì | up until; by the time that | 及至上路 |
| 328 | 2 | 在 | zài | in; at | 在西元前四九 |
| 329 | 2 | 在 | zài | at | 在西元前四九 |
| 330 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在西元前四九 |
| 331 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西元前四九 |
| 332 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在西元前四九 |
| 333 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在西元前四九 |
| 334 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在西元前四九 |
| 335 | 2 | 賽程 | sàichéng | competition schedule; the course of a race | 賽程又長 |
| 336 | 2 | 意義 | yìyì | meaning | 另外有一項重大的意義 |
| 337 | 2 | 意義 | yìyì | value; significance | 另外有一項重大的意義 |
| 338 | 2 | 奮力 | fènlì | to do all one can; to do one's best | 仍然奮力向前 |
| 339 | 2 | 仍然 | réngrán | still; yet | 但仍然邁開步伐 |
| 340 | 2 | 四十二 | sìshíèr | 42; forty-two | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 341 | 2 | 快 | kuài | fast; quick | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 342 | 2 | 快 | kuài | to hurry up | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 343 | 2 | 快 | kuài | about to | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 344 | 2 | 快 | kuài | quick witted | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 345 | 2 | 快 | kuài | sharp | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 346 | 2 | 快 | kuài | forthright | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 347 | 2 | 快 | kuài | happy; pleased | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 348 | 2 | 快 | kuài | to be smooth; to be satisfactory | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 349 | 2 | 快 | kuài | speed | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 350 | 2 | 快 | kuài | bailiff | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 351 | 2 | 快 | kuài | Kuai | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 352 | 2 | 快 | kuài | joyful; sukha | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 353 | 2 | 快 | kuài | swift; āśu | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 354 | 2 | 九 | jiǔ | nine | 在西元前四九 |
| 355 | 2 | 九 | jiǔ | many | 在西元前四九 |
| 356 | 2 | 九 | jiǔ | nine; nava | 在西元前四九 |
| 357 | 2 | 馬拉松賽 | mǎlāsōng sài | marathon race | 馬拉松賽跑 |
| 358 | 2 | 二 | èr | two | 神秀一百零二歲 |
| 359 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 神秀一百零二歲 |
| 360 | 2 | 二 | èr | second | 神秀一百零二歲 |
| 361 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 神秀一百零二歲 |
| 362 | 2 | 二 | èr | another; the other | 神秀一百零二歲 |
| 363 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 神秀一百零二歲 |
| 364 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 神秀一百零二歲 |
| 365 | 2 | 他 | tā | he; him | 我們看他器宇軒昂 |
| 366 | 2 | 他 | tā | another aspect | 我們看他器宇軒昂 |
| 367 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 我們看他器宇軒昂 |
| 368 | 2 | 他 | tā | everybody | 我們看他器宇軒昂 |
| 369 | 2 | 他 | tā | other | 我們看他器宇軒昂 |
| 370 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 我們看他器宇軒昂 |
| 371 | 2 | 他 | tā | tha | 我們看他器宇軒昂 |
| 372 | 2 | 他 | tā | ṭha | 我們看他器宇軒昂 |
| 373 | 2 | 他 | tā | other; anya | 我們看他器宇軒昂 |
| 374 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實人人都是無量壽 |
| 375 | 2 | 向前 | xiàng qián | forward; onward | 勇往向前 |
| 376 | 2 | 運動家 | yùndòngjiā | athlete; sportsman; activist | 也有的人具有運動家的精神 |
| 377 | 2 | 第一 | dì yī | first | 多聞第一的阿難陀 |
| 378 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 多聞第一的阿難陀 |
| 379 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 多聞第一的阿難陀 |
| 380 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 多聞第一的阿難陀 |
| 381 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正歲月七十才開始 |
| 382 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 整整活了一百二十歲 |
| 383 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 整整活了一百二十歲 |
| 384 | 1 | 菩提流支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 菩提流支一百五十六 |
| 385 | 1 | 設立 | shèlì | to set up; to establish | 特別設立了一項 |
| 386 | 1 | 考驗 | kǎoyàn | to test | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 387 | 1 | 考驗 | kǎoyàn | a test | 及至經過了一段賽程的考驗 |
| 388 | 1 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 真正歲月七十才開始 |
| 389 | 1 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 真正歲月七十才開始 |
| 390 | 1 | 蒸騰 | zhēngténg | (of a vapor etc) to rise; to ascend | 全身熱氣蒸騰 |
| 391 | 1 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 因此跑者不但速度要快 |
| 392 | 1 | 者 | zhě | that | 因此跑者不但速度要快 |
| 393 | 1 | 者 | zhě | nominalizing function word | 因此跑者不但速度要快 |
| 394 | 1 | 者 | zhě | used to mark a definition | 因此跑者不但速度要快 |
| 395 | 1 | 者 | zhě | used to mark a pause | 因此跑者不但速度要快 |
| 396 | 1 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 因此跑者不但速度要快 |
| 397 | 1 | 者 | zhuó | according to | 因此跑者不但速度要快 |
| 398 | 1 | 者 | zhě | ca | 因此跑者不但速度要快 |
| 399 | 1 | 有成 | yǒuchéng | to succeed; successful | 就是要跑得有成就 |
| 400 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 有的振作一時 |
| 401 | 1 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 有的振作一時 |
| 402 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 有的振作一時 |
| 403 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 有的振作一時 |
| 404 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 有的振作一時 |
| 405 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 有的振作一時 |
| 406 | 1 | 漸漸 | jiànjiàn | gradually | 漸漸落後 |
| 407 | 1 | 雖是 | suīshì | although; even though; even if | 有的選手雖是汗流浹背 |
| 408 | 1 | 捷報 | jiébào | announcement of a victory | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 409 | 1 | 捷報 | jiébào | report of success; announcement of a passing an exam | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 410 | 1 | 捷報 | jiébào | quickly conveyed information | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 411 | 1 | 勝利 | shènglì | victory | 才能取得最後的勝利 |
| 412 | 1 | 勝利 | shènglì | victory | 才能取得最後的勝利 |
| 413 | 1 | 不但 | bùdàn | not only | 因此跑者不但速度要快 |
| 414 | 1 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此跑者不但速度要快 |
| 415 | 1 | 糾糾 | jiūjiū | twisted; entwined | 雄糾糾 |
| 416 | 1 | 糾糾 | jiūjiū | valient | 雄糾糾 |
| 417 | 1 | 神秀 | shén Xiù | Shen Xiu | 神秀一百零二歲 |
| 418 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 419 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 420 | 1 | 之 | zhī | to go | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 421 | 1 | 之 | zhī | this; that | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 422 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 423 | 1 | 之 | zhī | it | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 424 | 1 | 之 | zhī | in | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 425 | 1 | 之 | zhī | all | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 426 | 1 | 之 | zhī | and | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 427 | 1 | 之 | zhī | however | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 428 | 1 | 之 | zhī | if | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 429 | 1 | 之 | zhī | then | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 430 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 431 | 1 | 之 | zhī | is | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 432 | 1 | 之 | zhī | to use | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 433 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 434 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一年七月八日 |
| 435 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一年七月八日 |
| 436 | 1 | 日 | rì | a day | 一年七月八日 |
| 437 | 1 | 日 | rì | Japan | 一年七月八日 |
| 438 | 1 | 日 | rì | sun | 一年七月八日 |
| 439 | 1 | 日 | rì | daytime | 一年七月八日 |
| 440 | 1 | 日 | rì | sunlight | 一年七月八日 |
| 441 | 1 | 日 | rì | everyday | 一年七月八日 |
| 442 | 1 | 日 | rì | season | 一年七月八日 |
| 443 | 1 | 日 | rì | available time | 一年七月八日 |
| 444 | 1 | 日 | rì | a day | 一年七月八日 |
| 445 | 1 | 日 | rì | in the past | 一年七月八日 |
| 446 | 1 | 日 | mì | mi | 一年七月八日 |
| 447 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 一年七月八日 |
| 448 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 一年七月八日 |
| 449 | 1 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 人人都應該具有運動家的精神 |
| 450 | 1 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 451 | 1 | 送 | sòng | to see off | 從馬拉松快馬送捷報到雅典 |
| 452 | 1 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 到了壯年 |
| 453 | 1 | 然而 | ránér | however; yet; but | 然而 |
| 454 | 1 | 竟然 | jìngrán | unexpectedly | 竟然奔馳了四十二公里之遠 |
| 455 | 1 | 報告 | bàogào | to inform; to report | 報告完畢 |
| 456 | 1 | 報告 | bàogào | a report | 報告完畢 |
| 457 | 1 | 為 | wèi | for; to | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 458 | 1 | 為 | wèi | because of | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 459 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 460 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 461 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 462 | 1 | 為 | wéi | to do | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 463 | 1 | 為 | wèi | for | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 464 | 1 | 為 | wèi | because of; for; to | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 465 | 1 | 為 | wèi | to | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 466 | 1 | 為 | wéi | in a passive construction | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 467 | 1 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 468 | 1 | 為 | wéi | forming an adverb | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 469 | 1 | 為 | wéi | to add emphasis | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 470 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 471 | 1 | 為 | wéi | to govern | 距離為四十二公里三八五碼 |
| 472 | 1 | 還 | hái | also; in addition; more | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 473 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 474 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 475 | 1 | 還 | hái | yet; still | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 476 | 1 | 還 | hái | still more; even more | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 477 | 1 | 還 | hái | fairly | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 478 | 1 | 還 | huán | to do in return | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 479 | 1 | 還 | huán | Huan | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 480 | 1 | 還 | huán | to revert | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 481 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 482 | 1 | 還 | huán | to encircle | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 483 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 484 | 1 | 還 | huán | since | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 485 | 1 | 還 | hái | however | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 486 | 1 | 還 | hái | already | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 487 | 1 | 還 | hái | already | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 488 | 1 | 還 | hái | or | 佛圖澄大師還可稱做老大哥 |
| 489 | 1 | 當然 | dāngrán | naturally; as it should be; certainly; of course | 當然 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 是 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 人生 |
|
|
|
| 久 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 才 | cái | excellence; bhaga | |
| 年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 波斯 | 66 | Persia | |
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 希腊 | 希臘 | 120 | Greece |
| 虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
| 雅典 | 89 | Athens | |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|