Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Mahakasyapa: Foremost in Austerities - 9 Viewing a Time of Discontent in the Buddhist Community 大迦葉--頭陀第一 (9) 視察教團時的不滿

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
2 9 other; another; some other 他著衣持缽入城
3 9 other 他著衣持缽入城
4 9 tha 他著衣持缽入城
5 9 ṭha 他著衣持缽入城
6 9 other; anya 他著衣持缽入城
7 7 chéng a city; a town 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
8 7 chéng a city wall 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
9 7 chéng to fortify 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
10 7 chéng a fort; a citadel 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
11 7 chéng city; nagara 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
12 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
13 7 比丘 bǐqiū bhiksu 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
14 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
15 6 dào to arrive 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
16 6 dào to go 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
17 6 dào careful 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
18 6 dào Dao 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
19 6 dào approach; upagati 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
20 5 hěn disobey 他很懷疑
21 5 hěn a dispute 他很懷疑
22 5 hěn violent; cruel 他很懷疑
23 5 hěn very; atīva 他很懷疑
24 5 建築 jiànzhù to build 各自建築房舍
25 5 建築 jiànzhù building; construction; architecture 各自建築房舍
26 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說是佛陀允許的
27 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說是佛陀允許的
28 4 shuì to persuade 說是佛陀允許的
29 4 shuō to teach; to recite; to explain 說是佛陀允許的
30 4 shuō a doctrine; a theory 說是佛陀允許的
31 4 shuō to claim; to assert 說是佛陀允許的
32 4 shuō allocution 說是佛陀允許的
33 4 shuō to criticize; to scold 說是佛陀允許的
34 4 shuō to indicate; to refer to 說是佛陀允許的
35 4 shuō speach; vāda 說是佛陀允許的
36 4 shuō to speak; bhāṣate 說是佛陀允許的
37 4 wéi to act as; to serve 不是為自己的住處打算
38 4 wéi to change into; to become 不是為自己的住處打算
39 4 wéi to be; is 不是為自己的住處打算
40 4 wéi to do 不是為自己的住處打算
41 4 wèi to support; to help 不是為自己的住處打算
42 4 wéi to govern 不是為自己的住處打算
43 4 capital city 發現人家見到他都把門關起來
44 4 a city; a metropolis 發現人家見到他都把門關起來
45 4 dōu all 發現人家見到他都把門關起來
46 4 elegant; refined 發現人家見到他都把門關起來
47 4 Du 發現人家見到他都把門關起來
48 4 to establish a capital city 發現人家見到他都把門關起來
49 4 to reside 發現人家見到他都把門關起來
50 4 to total; to tally 發現人家見到他都把門關起來
51 4 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 大迦葉
52 4 教團 jiāotuán buddhist order; religious community; religious groups 視察教團時的不滿
53 4 教團 jiāo tuán religious organization 視察教團時的不滿
54 4 hòu after; later 自從佛陀走後
55 4 hòu empress; queen 自從佛陀走後
56 4 hòu sovereign 自從佛陀走後
57 4 hòu the god of the earth 自從佛陀走後
58 4 hòu late; later 自從佛陀走後
59 4 hòu offspring; descendents 自從佛陀走後
60 4 hòu to fall behind; to lag 自從佛陀走後
61 4 hòu behind; back 自從佛陀走後
62 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自從佛陀走後
63 4 hòu Hou 自從佛陀走後
64 4 hòu after; behind 自從佛陀走後
65 4 hòu following 自從佛陀走後
66 4 hòu to be delayed 自從佛陀走後
67 4 hòu to abandon; to discard 自從佛陀走後
68 4 hòu feudal lords 自從佛陀走後
69 4 hòu Hou 自從佛陀走後
70 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自從佛陀走後
71 4 hòu rear; paścāt 自從佛陀走後
72 4 信眾 xìnzhòng devotees 這是我們信眾應該護持的
73 4 曠野 kuàngyě wilderness 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
74 3 不為 bùwéi to not do 尊者不為自己的住處
75 3 不為 bùwèi to not take the place of 尊者不為自己的住處
76 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
77 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
78 3 供養 gòngyǎng offering 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
79 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
80 3 to hold; to take; to grasp 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
81 3 a handle 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
82 3 to guard 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
83 3 to regard as 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
84 3 to give 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
85 3 approximate 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
86 3 a stem 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
87 3 bǎi to grasp 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
88 3 to control 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
89 3 a handlebar 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
90 3 sworn brotherhood 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
91 3 an excuse; a pretext 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
92 3 a claw 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
93 3 眾生 zhòngshēng all living things 你們不能向眾生有所要求
94 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 你們不能向眾生有所要求
95 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 你們不能向眾生有所要求
96 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 你們不能向眾生有所要求
97 3 應該 yīnggāi ought to; should; must 這是我們信眾應該護持的
98 3 rén person; people; a human being 人到無求品自高
99 3 rén Kangxi radical 9 人到無求品自高
100 3 rén a kind of person 人到無求品自高
101 3 rén everybody 人到無求品自高
102 3 rén adult 人到無求品自高
103 3 rén somebody; others 人到無求品自高
104 3 rén an upright person 人到無求品自高
105 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人到無求品自高
106 2 回到 huídào to return to 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
107 2 精舍 jīngshè vihara 若是修建講堂或精舍
108 2 精舍 jīngshè vihara; hermitage 若是修建講堂或精舍
109 2 děng et cetera; and so on 運車等
110 2 děng to wait 運車等
111 2 děng to be equal 運車等
112 2 děng degree; level 運車等
113 2 děng to compare 運車等
114 2 大家 dàjiā an influential family 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
115 2 大家 dàjiā a great master 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
116 2 大家 dàgū madam 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
117 2 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
118 2 to give 就要依賴僧團的清淨與高尚
119 2 to accompany 就要依賴僧團的清淨與高尚
120 2 to particate in 就要依賴僧團的清淨與高尚
121 2 of the same kind 就要依賴僧團的清淨與高尚
122 2 to help 就要依賴僧團的清淨與高尚
123 2 for 就要依賴僧團的清淨與高尚
124 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 因此城裏城外的人見到比丘就關門
125 2 jiù to assume 因此城裏城外的人見到比丘就關門
126 2 jiù to receive; to suffer 因此城裏城外的人見到比丘就關門
127 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 因此城裏城外的人見到比丘就關門
128 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 因此城裏城外的人見到比丘就關門
129 2 jiù to accomplish 因此城裏城外的人見到比丘就關門
130 2 jiù to go with 因此城裏城外的人見到比丘就關門
131 2 jiù to die 因此城裏城外的人見到比丘就關門
132 2 人家 rénjiā household; dwelling 發現人家見到他都把門關起來
133 2 人家 rénjiā family 發現人家見到他都把門關起來
134 2 人家 rénjiā family of a woman's fiance 發現人家見到他都把門關起來
135 2 人家 rénjiā somebody else's home 發現人家見到他都把門關起來
136 2 人家 rénjiā family status; famly background 發現人家見到他都把門關起來
137 2 人家 rénjiā family property 發現人家見到他都把門關起來
138 2 人家 rénjiā wife 發現人家見到他都把門關起來
139 2 住處 zhùchù residence; dwelling 不是為自己的住處打算
140 2 住處 zhùchù dwelling place; sthana 不是為自己的住處打算
141 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 你們不能向眾生有所要求
142 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
143 2 self 我的正法流傳
144 2 [my] dear 我的正法流傳
145 2 Wo 我的正法流傳
146 2 self; atman; attan 我的正法流傳
147 2 ga 我的正法流傳
148 2 kuài fast; quick 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
149 2 kuài quick witted 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
150 2 kuài sharp 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
151 2 kuài forthright 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
152 2 kuài happy; pleased 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
153 2 kuài to be smooth; to be satisfactory 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
154 2 kuài speed 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
155 2 kuài bailiff 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
156 2 kuài Kuai 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
157 2 kuài joyful; sukha 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
158 2 kuài swift; āśu 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
159 2 xìn to believe; to trust 他找到過去認識的信者問道
160 2 xìn a letter 他找到過去認識的信者問道
161 2 xìn evidence 他找到過去認識的信者問道
162 2 xìn faith; confidence 他找到過去認識的信者問道
163 2 xìn honest; sincere; true 他找到過去認識的信者問道
164 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 他找到過去認識的信者問道
165 2 xìn an official holding a document 他找到過去認識的信者問道
166 2 xìn a gift 他找到過去認識的信者問道
167 2 xìn credit 他找到過去認識的信者問道
168 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 他找到過去認識的信者問道
169 2 xìn news; a message 他找到過去認識的信者問道
170 2 xìn arsenic 他找到過去認識的信者問道
171 2 xìn Faith 他找到過去認識的信者問道
172 2 xìn faith; confidence 他找到過去認識的信者問道
173 2 托缽 tuō bō Alms-Begging 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
174 2 托缽 tuō bō to beg for alms 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
175 2 xiàng direction 你們不能向眾生有所要求
176 2 xiàng to face 你們不能向眾生有所要求
177 2 xiàng previous; former; earlier 你們不能向眾生有所要求
178 2 xiàng a north facing window 你們不能向眾生有所要求
179 2 xiàng a trend 你們不能向眾生有所要求
180 2 xiàng Xiang 你們不能向眾生有所要求
181 2 xiàng Xiang 你們不能向眾生有所要求
182 2 xiàng to move towards 你們不能向眾生有所要求
183 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 你們不能向眾生有所要求
184 2 xiàng to favor; to be partial to 你們不能向眾生有所要求
185 2 xiàng to approximate 你們不能向眾生有所要求
186 2 xiàng presuming 你們不能向眾生有所要求
187 2 xiàng to attack 你們不能向眾生有所要求
188 2 xiàng echo 你們不能向眾生有所要求
189 2 xiàng to make clear 你們不能向眾生有所要求
190 2 xiàng facing towards; abhimukha 你們不能向眾生有所要求
191 2 視察 shìchá to inspect 視察教團時的不滿
192 2 情形 qíngxing circumstances; situation 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
193 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
194 2 恭敬 gōngjìng Respect 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
195 2 講堂 jiǎng táng a lecture hall 若是修建講堂或精舍
196 2 講堂 jiǎng táng lecture hall 若是修建講堂或精舍
197 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
198 2 zuò to make 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
199 2 zuò to do; to work 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
200 2 zuò to serve as; to become; to act as 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
201 2 zuò to conduct; to hold 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
202 2 zuò to pretend 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
203 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 建築很多小小的僧房
204 2 duó many; much 建築很多小小的僧房
205 2 duō more 建築很多小小的僧房
206 2 duō excessive 建築很多小小的僧房
207 2 duō abundant 建築很多小小的僧房
208 2 duō to multiply; to acrue 建築很多小小的僧房
209 2 duō Duo 建築很多小小的僧房
210 2 duō ta 建築很多小小的僧房
211 2 打算 dǎsuàn to plan; to figure; to intend 不是為自己的住處打算
212 2 打算 dǎsuàn plan; intention; calculation 不是為自己的住處打算
213 2 ér Kangxi radical 126 而不是為了自己
214 2 ér as if; to seem like 而不是為了自己
215 2 néng can; able 而不是為了自己
216 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不是為了自己
217 2 ér to arrive; up to 而不是為了自己
218 2 huò a misfortune; a calamity; a disaster 以教團之禍為己禍
219 2 huò a sin 以教團之禍為己禍
220 2 huò to harm 以教團之禍為己禍
221 2 huò to suffer harm 以教團之禍為己禍
222 2 zhī to go 只是忙著把法喜之樂給人
223 2 zhī to arrive; to go 只是忙著把法喜之樂給人
224 2 zhī is 只是忙著把法喜之樂給人
225 2 zhī to use 只是忙著把法喜之樂給人
226 2 zhī Zhi 只是忙著把法喜之樂給人
227 2 喜捨 xǐshè to do good deeds 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
228 2 喜捨 xǐshě Equanimity 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
229 2 喜捨 xǐshě joyful giving 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
230 2 喜捨 xǐshě to give in charity; to give alms 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
231 2 method; way 因為這裏過去佛法很興隆
232 2 France 因為這裏過去佛法很興隆
233 2 the law; rules; regulations 因為這裏過去佛法很興隆
234 2 the teachings of the Buddha; Dharma 因為這裏過去佛法很興隆
235 2 a standard; a norm 因為這裏過去佛法很興隆
236 2 an institution 因為這裏過去佛法很興隆
237 2 to emulate 因為這裏過去佛法很興隆
238 2 magic; a magic trick 因為這裏過去佛法很興隆
239 2 punishment 因為這裏過去佛法很興隆
240 2 Fa 因為這裏過去佛法很興隆
241 2 a precedent 因為這裏過去佛法很興隆
242 2 a classification of some kinds of Han texts 因為這裏過去佛法很興隆
243 2 relating to a ceremony or rite 因為這裏過去佛法很興隆
244 2 Dharma 因為這裏過去佛法很興隆
245 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 因為這裏過去佛法很興隆
246 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 因為這裏過去佛法很興隆
247 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 因為這裏過去佛法很興隆
248 2 quality; characteristic 因為這裏過去佛法很興隆
249 2 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 就要依賴僧團的清淨與高尚
250 2 僧房 sēng fáng monastic quarters 建築很多小小的僧房
251 2 離開 líkāi to depart; to leave 佛陀離開曠野城還沒有太久
252 2 zhě ca 他找到過去認識的信者問道
253 2 人民 rénmín the people 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
254 2 人民 rénmín common people 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
255 2 人民 rénmín people; janā 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
256 2 不是 bùshì a fault; an error 不是為自己的住處打算
257 2 不是 bùshì illegal 不是為自己的住處打算
258 2 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 以便弘法和集體共修
259 2 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 以便弘法和集體共修
260 2 共修 gòng xiū Dharma service 以便弘法和集體共修
261 2 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 尊者
262 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 都是為了個人的安樂
263 1 窮盡 qióngjìn to end; to exhaust 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
264 1 過去 guòqù past; previous/ former 他找到過去認識的信者問道
265 1 過去 guòqu to go over; to pass by 他找到過去認識的信者問道
266 1 過去 guòqu to die 他找到過去認識的信者問道
267 1 過去 guòqu already past 他找到過去認識的信者問道
268 1 過去 guòqu to go forward 他找到過去認識的信者問道
269 1 過去 guòqu to turn one's back 他找到過去認識的信者問道
270 1 過去 guòqù past 他找到過去認識的信者問道
271 1 起來 qǐlai to stand up 發現人家見到他都把門關起來
272 1 起來 qǐlai get out of bed 發現人家見到他都把門關起來
273 1 起來 qǐlai beginning or continuing an action 發現人家見到他都把門關起來
274 1 分散 fēnsàn to scatter; to disperse 這樣會分散教團的力量
275 1 分散 fēnsàn to distribute; to issue 這樣會分散教團的力量
276 1 懷疑 huáiyí to doubt; to suspect 他很懷疑
277 1 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 說是佛陀允許的
278 1 召集 zhàojí to convene; to gather 佛陀馬上到曠野城召集這裏所有的比丘
279 1 pǐn product; goods; thing 人到無求品自高
280 1 pǐn degree; rate; grade; a standard 人到無求品自高
281 1 pǐn a work (of art) 人到無求品自高
282 1 pǐn kind; type; category; variety 人到無求品自高
283 1 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 人到無求品自高
284 1 pǐn to sample; to taste; to appreciate 人到無求品自高
285 1 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 人到無求品自高
286 1 pǐn to play a flute 人到無求品自高
287 1 pǐn a family name 人到無求品自高
288 1 pǐn character; style 人到無求品自高
289 1 pǐn pink; light red 人到無求品自高
290 1 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 人到無求品自高
291 1 pǐn a fret 人到無求品自高
292 1 pǐn Pin 人到無求品自高
293 1 pǐn a rank in the imperial government 人到無求品自高
294 1 pǐn standard 人到無求品自高
295 1 pǐn chapter; varga 人到無求品自高
296 1 力量 lìliang power; force; strength 這樣會分散教團的力量
297 1 以後 yǐhòu afterwards 等大家信解以後
298 1 chén morning; dawn; daybreak 朝晨
299 1 chén to crow at dawn 朝晨
300 1 chén the morning star 朝晨
301 1 應付 yìngfù to deal with; to cope 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
302 1 應付 yìngfu to pay 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
303 1 實在 shízai honest; reliable 實在是值得我們敬佩
304 1 實在 shízai steadfast 實在是值得我們敬佩
305 1 tài grand 佛陀離開曠野城還沒有太久
306 1 tài tera 佛陀離開曠野城還沒有太久
307 1 tài senior 佛陀離開曠野城還沒有太久
308 1 tài most senior member 佛陀離開曠野城還沒有太久
309 1 房舍 fángshè a house; a building 各自建築房舍
310 1 房舍 fángshě temple dormitory; vihāra 各自建築房舍
311 1 qǐng to ask; to inquire 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
312 1 qíng circumstances; state of affairs; situation 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
313 1 qǐng to beg; to entreat 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
314 1 qǐng please 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
315 1 qǐng to request 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
316 1 qǐng to hire; to employ; to engage 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
317 1 qǐng to make an appointment 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
318 1 qǐng to greet 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
319 1 qǐng to invite 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
320 1 zài in; at 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
321 1 zài to exist; to be living 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
322 1 zài to consist of 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
323 1 zài to be at a post 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
324 1 zài in; bhū 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
325 1 情況 qíngkuàng circumstances; state of affairs; situation 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
326 1 shí time; a point or period of time 視察教團時的不滿
327 1 shí a season; a quarter of a year 視察教團時的不滿
328 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 視察教團時的不滿
329 1 shí fashionable 視察教團時的不滿
330 1 shí fate; destiny; luck 視察教團時的不滿
331 1 shí occasion; opportunity; chance 視察教團時的不滿
332 1 shí tense 視察教團時的不滿
333 1 shí particular; special 視察教團時的不滿
334 1 shí to plant; to cultivate 視察教團時的不滿
335 1 shí an era; a dynasty 視察教團時的不滿
336 1 shí time [abstract] 視察教團時的不滿
337 1 shí seasonal 視察教團時的不滿
338 1 shí to wait upon 視察教團時的不滿
339 1 shí hour 視察教團時的不滿
340 1 shí appropriate; proper; timely 視察教團時的不滿
341 1 shí Shi 視察教團時的不滿
342 1 shí a present; currentlt 視察教團時的不滿
343 1 shí time; kāla 視察教團時的不滿
344 1 shí at that time; samaya 視察教團時的不滿
345 1 lái to come 說來我們真對不起佛陀
346 1 lái please 說來我們真對不起佛陀
347 1 lái used to substitute for another verb 說來我們真對不起佛陀
348 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 說來我們真對不起佛陀
349 1 lái wheat 說來我們真對不起佛陀
350 1 lái next; future 說來我們真對不起佛陀
351 1 lái a simple complement of direction 說來我們真對不起佛陀
352 1 lái to occur; to arise 說來我們真對不起佛陀
353 1 lái to earn 說來我們真對不起佛陀
354 1 lái to come; āgata 說來我們真對不起佛陀
355 1 地方 dìfāng place 他又出曠野城到其他的地方
356 1 心中 xīnzhōng in mind 心中非常難過
357 1 問道 wèn dào to ask the way; to ask 他找到過去認識的信者問道
358 1 問道 wèn dào Inquire About the Way 他找到過去認識的信者問道
359 1 問道 wèn dào ask for the Way 他找到過去認識的信者問道
360 1 關門 guān mén to close a door; to lock a door 因此城裏城外的人見到比丘就關門
361 1 關門 guān mén to close 因此城裏城外的人見到比丘就關門
362 1 行乞 xíng qǐ to beg; to ask for alms 威儀嚴肅的行乞
363 1 敬佩 jìngpèi to esteem; to admire 實在是值得我們敬佩
364 1 wèi position; location; place 那位信者回答道
365 1 wèi bit 那位信者回答道
366 1 wèi a seat 那位信者回答道
367 1 wèi a post 那位信者回答道
368 1 wèi a rank; status 那位信者回答道
369 1 wèi a throne 那位信者回答道
370 1 wèi Wei 那位信者回答道
371 1 wèi the standard form of an object 那位信者回答道
372 1 wèi a polite form of address 那位信者回答道
373 1 wèi at; located at 那位信者回答道
374 1 wèi to arrange 那位信者回答道
375 1 wèi to remain standing; avasthā 那位信者回答道
376 1 自高 zìgāo to be proud of oneself 人到無求品自高
377 1 happy; glad; cheerful; joyful 只是忙著把法喜之樂給人
378 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 只是忙著把法喜之樂給人
379 1 Le 只是忙著把法喜之樂給人
380 1 yuè music 只是忙著把法喜之樂給人
381 1 yuè a musical instrument 只是忙著把法喜之樂給人
382 1 yuè tone [of voice]; expression 只是忙著把法喜之樂給人
383 1 yuè a musician 只是忙著把法喜之樂給人
384 1 joy; pleasure 只是忙著把法喜之樂給人
385 1 yuè the Book of Music 只是忙著把法喜之樂給人
386 1 lào Lao 只是忙著把法喜之樂給人
387 1 to laugh 只是忙著把法喜之樂給人
388 1 Joy 只是忙著把法喜之樂給人
389 1 joy, delight; sukhā 只是忙著把法喜之樂給人
390 1 大興 dà xīng to do on a large scale 這裏的比丘幾年來大興建築工程
391 1 大興 dàxīng Daxing 這裏的比丘幾年來大興建築工程
392 1 to join together; together with; to accompany 以便弘法和集體共修
393 1 peace; harmony 以便弘法和集體共修
394 1 He 以便弘法和集體共修
395 1 harmonious [sound] 以便弘法和集體共修
396 1 gentle; amiable; acquiescent 以便弘法和集體共修
397 1 warm 以便弘法和集體共修
398 1 to harmonize; to make peace 以便弘法和集體共修
399 1 a transaction 以便弘法和集體共修
400 1 a bell on a chariot 以便弘法和集體共修
401 1 a musical instrument 以便弘法和集體共修
402 1 a military gate 以便弘法和集體共修
403 1 a coffin headboard 以便弘法和集體共修
404 1 a skilled worker 以便弘法和集體共修
405 1 compatible 以便弘法和集體共修
406 1 calm; peaceful 以便弘法和集體共修
407 1 to sing in accompaniment 以便弘法和集體共修
408 1 to write a matching poem 以便弘法和集體共修
409 1 harmony; gentleness 以便弘法和集體共修
410 1 venerable 以便弘法和集體共修
411 1 生活 shēnghuó life 不為自己的生活打算
412 1 生活 shēnghuó to live 不為自己的生活打算
413 1 生活 shēnghuó everyday life 不為自己的生活打算
414 1 生活 shēnghuó livelihood 不為自己的生活打算
415 1 生活 shēnghuó goods; articles 不為自己的生活打算
416 1 人格 réngé character; personality 他那種崇高的聖者胸襟與人格
417 1 街道 jiēdào street; thoroughfare 他經過幾條街道
418 1 城外 chéngwài outside of a city 因此城裏城外的人見到比丘就關門
419 1 嘉許 jiāxǔ commendation; praise 我嘉許你們的志願
420 1 容易 róngyì easy 更容易增加自私的心理
421 1 容易 róngyì convenient 更容易增加自私的心理
422 1 一點 yīdiǎn a bit; a little 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
423 1 一點 yīdiǎn one dot; one point 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
424 1 貢獻 gòngxiàn to contribute; to dedicate; to devote 你們應該貢獻眾生
425 1 貢獻 gòngxiàn contribution 你們應該貢獻眾生
426 1 為己 wèijǐ middle voice; atmanepada 以教團之禍為己禍
427 1 有一次 yǒuyīcì once; once upon a time 有一次
428 1 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 他那種崇高的聖者胸襟與人格
429 1 時候 shíhou a time; a season; a period 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
430 1 時候 shíhou time 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
431 1 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
432 1 時候 shíhou a specific period of time 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
433 1 法喜 fǎxǐ Dharma joy 只是忙著把法喜之樂給人
434 1 法喜 fǎxǐ Dharma joy 只是忙著把法喜之樂給人
435 1 自私 zìsī selfish 更容易增加自私的心理
436 1 建立 jiànlì to create; to build 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
437 1 依賴 yīlài to depend on 就要依賴僧團的清淨與高尚
438 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 就要依賴僧團的清淨與高尚
439 1 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 就要依賴僧團的清淨與高尚
440 1 清淨 qīngjìng concise 就要依賴僧團的清淨與高尚
441 1 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 就要依賴僧團的清淨與高尚
442 1 清淨 qīngjìng pure and clean 就要依賴僧團的清淨與高尚
443 1 清淨 qīngjìng purity 就要依賴僧團的清淨與高尚
444 1 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 就要依賴僧團的清淨與高尚
445 1 不滿 bùmǎn to be not full 視察教團時的不滿
446 1 不滿 bùmǎn to be dissatisfied 視察教團時的不滿
447 1 guān to close 發現人家見到他都把門關起來
448 1 guān a frontier; a border 發現人家見到他都把門關起來
449 1 guān relation 發現人家見到他都把門關起來
450 1 guān to detain; to lock up 發現人家見到他都把門關起來
451 1 guān to stop; to turn off 發現人家見到他都把門關起來
452 1 guān to involve; to connect 發現人家見到他都把門關起來
453 1 guān to receive; to get 發現人家見到他都把門關起來
454 1 guān a doorbolt 發現人家見到他都把門關起來
455 1 guān a strategic moment 發現人家見到他都把門關起來
456 1 guān a switch 發現人家見到他都把門關起來
457 1 guān Guan 發現人家見到他都把門關起來
458 1 第一 dì yī first 頭陀第一
459 1 第一 dì yī foremost; first 頭陀第一
460 1 第一 dì yī first; prathama 頭陀第一
461 1 第一 dì yī foremost; parama 頭陀第一
462 1 qiū Confucius 連比丘托缽都不肯供養
463 1 qiū Qiu 連比丘托缽都不肯供養
464 1 qiū a hill 連比丘托缽都不肯供養
465 1 qiū an elder 連比丘托缽都不肯供養
466 1 qiū a steep bank or shore; prapata 連比丘托缽都不肯供養
467 1 集體 jítǐ community; collective 以便弘法和集體共修
468 1 現時 xiànshí current 但現時此間的比丘
469 1 dàn Dan 但現時此間的比丘
470 1 信心 xìnxīn confidence 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
471 1 信心 xìnxīn belief; faith 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
472 1 信心 xìnxīn Faith 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
473 1 經過 jīngguò to pass; to go through; process; course 他經過幾條街道
474 1 xīn heart [organ] 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
475 1 xīn Kangxi radical 61 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
476 1 xīn mind; consciousness 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
477 1 xīn the center; the core; the middle 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
478 1 xīn one of the 28 star constellations 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
479 1 xīn heart 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
480 1 xīn emotion 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
481 1 xīn intention; consideration 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
482 1 xīn disposition; temperament 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
483 1 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
484 1 yùn to move; to transport; to use; to apply 運車等
485 1 yùn fortune; luck; fate 運車等
486 1 忘記 wàngjì to forget 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
487 1 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
488 1 cháo to face 朝晨
489 1 cháo dynasty 朝晨
490 1 cháo Korea 朝晨
491 1 zhāo morning; dawn 朝晨
492 1 cháo the imperial court 朝晨
493 1 zhāo a day 朝晨
494 1 zhāo Zhao 朝晨
495 1 zhāo having vitality 朝晨
496 1 cháo to meet somebody; to visit 朝晨
497 1 cháo to worship 朝晨
498 1 zhāo early 朝晨
499 1 cháo pūrvāhṇa; morning 朝晨
500 1 āi to warn

Frequencies of all Words

Top 529

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 de possessive particle 視察教團時的不滿
2 35 de structural particle 視察教團時的不滿
3 35 de complement 視察教團時的不滿
4 35 de a substitute for something already referred to 視察教團時的不滿
5 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
6 9 he; him 他著衣持缽入城
7 9 another aspect 他著衣持缽入城
8 9 other; another; some other 他著衣持缽入城
9 9 everybody 他著衣持缽入城
10 9 other 他著衣持缽入城
11 9 tuō other; another; some other 他著衣持缽入城
12 9 tha 他著衣持缽入城
13 9 ṭha 他著衣持缽入城
14 9 other; anya 他著衣持缽入城
15 7 chéng a city; a town 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
16 7 chéng a city wall 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
17 7 chéng to fortify 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
18 7 chéng a fort; a citadel 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
19 7 chéng city; nagara 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
20 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
21 7 比丘 bǐqiū bhiksu 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
22 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
23 6 你們 nǐmen you (plural) 你們不能向眾生有所要求
24 6 dào to arrive 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
25 6 dào arrive; receive 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
26 6 dào to go 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
27 6 dào careful 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
28 6 dào Dao 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
29 6 dào approach; upagati 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
30 5 hěn very 他很懷疑
31 5 hěn disobey 他很懷疑
32 5 hěn a dispute 他很懷疑
33 5 hěn violent; cruel 他很懷疑
34 5 hěn very; atīva 他很懷疑
35 5 建築 jiànzhù to build 各自建築房舍
36 5 建築 jiànzhù building; construction; architecture 各自建築房舍
37 5 自己 zìjǐ self 不是為自己的住處打算
38 5 shì is; are; am; to be 說是佛陀允許的
39 5 shì is exactly 說是佛陀允許的
40 5 shì is suitable; is in contrast 說是佛陀允許的
41 5 shì this; that; those 說是佛陀允許的
42 5 shì really; certainly 說是佛陀允許的
43 5 shì correct; yes; affirmative 說是佛陀允許的
44 5 shì true 說是佛陀允許的
45 5 shì is; has; exists 說是佛陀允許的
46 5 shì used between repetitions of a word 說是佛陀允許的
47 5 shì a matter; an affair 說是佛陀允許的
48 5 shì Shi 說是佛陀允許的
49 5 shì is; bhū 說是佛陀允許的
50 5 shì this; idam 說是佛陀允許的
51 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說是佛陀允許的
52 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說是佛陀允許的
53 4 shuì to persuade 說是佛陀允許的
54 4 shuō to teach; to recite; to explain 說是佛陀允許的
55 4 shuō a doctrine; a theory 說是佛陀允許的
56 4 shuō to claim; to assert 說是佛陀允許的
57 4 shuō allocution 說是佛陀允許的
58 4 shuō to criticize; to scold 說是佛陀允許的
59 4 shuō to indicate; to refer to 說是佛陀允許的
60 4 shuō speach; vāda 說是佛陀允許的
61 4 shuō to speak; bhāṣate 說是佛陀允許的
62 4 wèi for; to 不是為自己的住處打算
63 4 wèi because of 不是為自己的住處打算
64 4 wéi to act as; to serve 不是為自己的住處打算
65 4 wéi to change into; to become 不是為自己的住處打算
66 4 wéi to be; is 不是為自己的住處打算
67 4 wéi to do 不是為自己的住處打算
68 4 wèi for 不是為自己的住處打算
69 4 wèi because of; for; to 不是為自己的住處打算
70 4 wèi to 不是為自己的住處打算
71 4 wéi in a passive construction 不是為自己的住處打算
72 4 wéi forming a rehetorical question 不是為自己的住處打算
73 4 wéi forming an adverb 不是為自己的住處打算
74 4 wéi to add emphasis 不是為自己的住處打算
75 4 wèi to support; to help 不是為自己的住處打算
76 4 wéi to govern 不是為自己的住處打算
77 4 dōu all 發現人家見到他都把門關起來
78 4 capital city 發現人家見到他都把門關起來
79 4 a city; a metropolis 發現人家見到他都把門關起來
80 4 dōu all 發現人家見到他都把門關起來
81 4 elegant; refined 發現人家見到他都把門關起來
82 4 Du 發現人家見到他都把門關起來
83 4 dōu already 發現人家見到他都把門關起來
84 4 to establish a capital city 發現人家見到他都把門關起來
85 4 to reside 發現人家見到他都把門關起來
86 4 to total; to tally 發現人家見到他都把門關起來
87 4 dōu all; sarva 發現人家見到他都把門關起來
88 4 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 大迦葉
89 4 這裏 zhèlǐ here 因為這裏過去佛法很興隆
90 4 教團 jiāotuán buddhist order; religious community; religious groups 視察教團時的不滿
91 4 教團 jiāo tuán religious organization 視察教團時的不滿
92 4 hòu after; later 自從佛陀走後
93 4 hòu empress; queen 自從佛陀走後
94 4 hòu sovereign 自從佛陀走後
95 4 hòu behind 自從佛陀走後
96 4 hòu the god of the earth 自從佛陀走後
97 4 hòu late; later 自從佛陀走後
98 4 hòu arriving late 自從佛陀走後
99 4 hòu offspring; descendents 自從佛陀走後
100 4 hòu to fall behind; to lag 自從佛陀走後
101 4 hòu behind; back 自從佛陀走後
102 4 hòu then 自從佛陀走後
103 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 自從佛陀走後
104 4 hòu Hou 自從佛陀走後
105 4 hòu after; behind 自從佛陀走後
106 4 hòu following 自從佛陀走後
107 4 hòu to be delayed 自從佛陀走後
108 4 hòu to abandon; to discard 自從佛陀走後
109 4 hòu feudal lords 自從佛陀走後
110 4 hòu Hou 自從佛陀走後
111 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 自從佛陀走後
112 4 hòu rear; paścāt 自從佛陀走後
113 4 信眾 xìnzhòng devotees 這是我們信眾應該護持的
114 4 曠野 kuàngyě wilderness 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
115 3 不為 bùwéi to not do 尊者不為自己的住處
116 3 不為 bùwèi to not take the place of 尊者不為自己的住處
117 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
118 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
119 3 供養 gòngyǎng offering 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
120 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
121 3 marker for direct-object 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
122 3 bundle; handful; measureword for something with a handle 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
123 3 to hold; to take; to grasp 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
124 3 a handle 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
125 3 to guard 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
126 3 to regard as 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
127 3 to give 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
128 3 approximate 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
129 3 a stem 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
130 3 bǎi to grasp 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
131 3 to control 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
132 3 a handlebar 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
133 3 sworn brotherhood 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
134 3 an excuse; a pretext 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
135 3 a claw 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
136 3 clenched hand; muṣṭi 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
137 3 眾生 zhòngshēng all living things 你們不能向眾生有所要求
138 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 你們不能向眾生有所要求
139 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 你們不能向眾生有所要求
140 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 你們不能向眾生有所要求
141 3 應該 yīnggāi ought to; should; must 這是我們信眾應該護持的
142 3 我們 wǒmen we 這是我們信眾應該護持的
143 3 rén person; people; a human being 人到無求品自高
144 3 rén Kangxi radical 9 人到無求品自高
145 3 rén a kind of person 人到無求品自高
146 3 rén everybody 人到無求品自高
147 3 rén adult 人到無求品自高
148 3 rén somebody; others 人到無求品自高
149 3 rén an upright person 人到無求品自高
150 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人到無求品自高
151 2 回到 huídào to return to 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
152 2 精舍 jīngshè vihara 若是修建講堂或精舍
153 2 精舍 jīngshè vihara; hermitage 若是修建講堂或精舍
154 2 děng et cetera; and so on 運車等
155 2 děng to wait 運車等
156 2 děng degree; kind 運車等
157 2 děng plural 運車等
158 2 děng to be equal 運車等
159 2 děng degree; level 運車等
160 2 děng to compare 運車等
161 2 大家 dàjiā everyone 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
162 2 大家 dàjiā an influential family 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
163 2 大家 dàjiā a great master 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
164 2 大家 dàgū madam 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
165 2 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
166 2 and 就要依賴僧團的清淨與高尚
167 2 to give 就要依賴僧團的清淨與高尚
168 2 together with 就要依賴僧團的清淨與高尚
169 2 interrogative particle 就要依賴僧團的清淨與高尚
170 2 to accompany 就要依賴僧團的清淨與高尚
171 2 to particate in 就要依賴僧團的清淨與高尚
172 2 of the same kind 就要依賴僧團的清淨與高尚
173 2 to help 就要依賴僧團的清淨與高尚
174 2 for 就要依賴僧團的清淨與高尚
175 2 jiù right away 因此城裏城外的人見到比丘就關門
176 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 因此城裏城外的人見到比丘就關門
177 2 jiù with regard to; concerning; to follow 因此城裏城外的人見到比丘就關門
178 2 jiù to assume 因此城裏城外的人見到比丘就關門
179 2 jiù to receive; to suffer 因此城裏城外的人見到比丘就關門
180 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 因此城裏城外的人見到比丘就關門
181 2 jiù precisely; exactly 因此城裏城外的人見到比丘就關門
182 2 jiù namely 因此城裏城外的人見到比丘就關門
183 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 因此城裏城外的人見到比丘就關門
184 2 jiù only; just 因此城裏城外的人見到比丘就關門
185 2 jiù to accomplish 因此城裏城外的人見到比丘就關門
186 2 jiù to go with 因此城裏城外的人見到比丘就關門
187 2 jiù already 因此城裏城外的人見到比丘就關門
188 2 jiù as much as 因此城裏城外的人見到比丘就關門
189 2 jiù to begin with; as expected 因此城裏城外的人見到比丘就關門
190 2 jiù even if 因此城裏城外的人見到比丘就關門
191 2 jiù to die 因此城裏城外的人見到比丘就關門
192 2 jiù for instance; namely; yathā 因此城裏城外的人見到比丘就關門
193 2 人家 rénjia other people; somebody else 發現人家見到他都把門關起來
194 2 人家 rénjiā household; dwelling 發現人家見到他都把門關起來
195 2 人家 rénjiā family 發現人家見到他都把門關起來
196 2 人家 rénjiā family of a woman's fiance 發現人家見到他都把門關起來
197 2 人家 rénjia he; she; they 發現人家見到他都把門關起來
198 2 人家 rénjia I; me; myself 發現人家見到他都把門關起來
199 2 人家 rénjiā somebody else's home 發現人家見到他都把門關起來
200 2 人家 rénjiā family status; famly background 發現人家見到他都把門關起來
201 2 人家 rénjiā family property 發現人家見到他都把門關起來
202 2 人家 rénjiā wife 發現人家見到他都把門關起來
203 2 住處 zhùchù residence; dwelling 不是為自己的住處打算
204 2 住處 zhùchù dwelling place; sthana 不是為自己的住處打算
205 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 你們不能向眾生有所要求
206 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
207 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
208 2 I; me; my 我的正法流傳
209 2 self 我的正法流傳
210 2 we; our 我的正法流傳
211 2 [my] dear 我的正法流傳
212 2 Wo 我的正法流傳
213 2 self; atman; attan 我的正法流傳
214 2 ga 我的正法流傳
215 2 I; aham 我的正法流傳
216 2 kuài fast; quick 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
217 2 kuài to hurry up 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
218 2 kuài about to 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
219 2 kuài quick witted 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
220 2 kuài sharp 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
221 2 kuài forthright 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
222 2 kuài happy; pleased 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
223 2 kuài to be smooth; to be satisfactory 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
224 2 kuài speed 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
225 2 kuài bailiff 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
226 2 kuài Kuai 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
227 2 kuài joyful; sukha 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
228 2 kuài swift; āśu 怎麼大家這麼快忘記對三寶的恭敬
229 2 xìn to believe; to trust 他找到過去認識的信者問道
230 2 xìn a letter 他找到過去認識的信者問道
231 2 xìn evidence 他找到過去認識的信者問道
232 2 xìn faith; confidence 他找到過去認識的信者問道
233 2 xìn honest; sincere; true 他找到過去認識的信者問道
234 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 他找到過去認識的信者問道
235 2 xìn an official holding a document 他找到過去認識的信者問道
236 2 xìn willfully; randomly 他找到過去認識的信者問道
237 2 xìn truly 他找到過去認識的信者問道
238 2 xìn a gift 他找到過去認識的信者問道
239 2 xìn credit 他找到過去認識的信者問道
240 2 xìn on time; regularly 他找到過去認識的信者問道
241 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 他找到過去認識的信者問道
242 2 xìn news; a message 他找到過去認識的信者問道
243 2 xìn arsenic 他找到過去認識的信者問道
244 2 xìn Faith 他找到過去認識的信者問道
245 2 xìn faith; confidence 他找到過去認識的信者問道
246 2 托缽 tuō bō Alms-Begging 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
247 2 托缽 tuō bō to beg for alms 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
248 2 xiàng towards; to 你們不能向眾生有所要求
249 2 xiàng direction 你們不能向眾生有所要求
250 2 xiàng to face 你們不能向眾生有所要求
251 2 xiàng previous; former; earlier 你們不能向眾生有所要求
252 2 xiàng formerly 你們不能向眾生有所要求
253 2 xiàng a north facing window 你們不能向眾生有所要求
254 2 xiàng a trend 你們不能向眾生有所要求
255 2 xiàng Xiang 你們不能向眾生有所要求
256 2 xiàng Xiang 你們不能向眾生有所要求
257 2 xiàng to move towards 你們不能向眾生有所要求
258 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 你們不能向眾生有所要求
259 2 xiàng to favor; to be partial to 你們不能向眾生有所要求
260 2 xiàng always 你們不能向眾生有所要求
261 2 xiàng just now; a moment ago 你們不能向眾生有所要求
262 2 xiàng to approximate 你們不能向眾生有所要求
263 2 xiàng presuming 你們不能向眾生有所要求
264 2 xiàng to attack 你們不能向眾生有所要求
265 2 xiàng echo 你們不能向眾生有所要求
266 2 xiàng to make clear 你們不能向眾生有所要求
267 2 xiàng facing towards; abhimukha 你們不能向眾生有所要求
268 2 視察 shìchá to inspect 視察教團時的不滿
269 2 情形 qíngxing circumstances; situation 佛陀命令大迦葉到曠野城視察教團中的情形
270 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
271 2 恭敬 gōngjìng Respect 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
272 2 講堂 jiǎng táng a lecture hall 若是修建講堂或精舍
273 2 講堂 jiǎng táng lecture hall 若是修建講堂或精舍
274 2 馬上 mǎshàng immediately 佛陀馬上到曠野城召集這裏所有的比丘
275 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 他很快的回到王舍城把這種情形報告佛陀
276 2 zuò to make 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
277 2 zuò to do; to work 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
278 2 zuò to serve as; to become; to act as 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
279 2 zuò to conduct; to hold 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
280 2 zuò to pretend 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
281 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 建築很多小小的僧房
282 2 duó many; much 建築很多小小的僧房
283 2 duō more 建築很多小小的僧房
284 2 duō an unspecified extent 建築很多小小的僧房
285 2 duō used in exclamations 建築很多小小的僧房
286 2 duō excessive 建築很多小小的僧房
287 2 duō to what extent 建築很多小小的僧房
288 2 duō abundant 建築很多小小的僧房
289 2 duō to multiply; to acrue 建築很多小小的僧房
290 2 duō mostly 建築很多小小的僧房
291 2 duō simply; merely 建築很多小小的僧房
292 2 duō frequently 建築很多小小的僧房
293 2 duō very 建築很多小小的僧房
294 2 duō Duo 建築很多小小的僧房
295 2 duō ta 建築很多小小的僧房
296 2 duō many; bahu 建築很多小小的僧房
297 2 打算 dǎsuàn to plan; to figure; to intend 不是為自己的住處打算
298 2 打算 dǎsuàn plan; intention; calculation 不是為自己的住處打算
299 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不是為了自己
300 2 ér Kangxi radical 126 而不是為了自己
301 2 ér you 而不是為了自己
302 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不是為了自己
303 2 ér right away; then 而不是為了自己
304 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不是為了自己
305 2 ér if; in case; in the event that 而不是為了自己
306 2 ér therefore; as a result; thus 而不是為了自己
307 2 ér how can it be that? 而不是為了自己
308 2 ér so as to 而不是為了自己
309 2 ér only then 而不是為了自己
310 2 ér as if; to seem like 而不是為了自己
311 2 néng can; able 而不是為了自己
312 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不是為了自己
313 2 ér me 而不是為了自己
314 2 ér to arrive; up to 而不是為了自己
315 2 ér possessive 而不是為了自己
316 2 這樣 zhèyàng this way; such; like this 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
317 2 huò a misfortune; a calamity; a disaster 以教團之禍為己禍
318 2 huò a sin 以教團之禍為己禍
319 2 huò to harm 以教團之禍為己禍
320 2 huò to suffer harm 以教團之禍為己禍
321 2 zhī him; her; them; that 只是忙著把法喜之樂給人
322 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 只是忙著把法喜之樂給人
323 2 zhī to go 只是忙著把法喜之樂給人
324 2 zhī this; that 只是忙著把法喜之樂給人
325 2 zhī genetive marker 只是忙著把法喜之樂給人
326 2 zhī it 只是忙著把法喜之樂給人
327 2 zhī in 只是忙著把法喜之樂給人
328 2 zhī all 只是忙著把法喜之樂給人
329 2 zhī and 只是忙著把法喜之樂給人
330 2 zhī however 只是忙著把法喜之樂給人
331 2 zhī if 只是忙著把法喜之樂給人
332 2 zhī then 只是忙著把法喜之樂給人
333 2 zhī to arrive; to go 只是忙著把法喜之樂給人
334 2 zhī is 只是忙著把法喜之樂給人
335 2 zhī to use 只是忙著把法喜之樂給人
336 2 zhī Zhi 只是忙著把法喜之樂給人
337 2 喜捨 xǐshè to do good deeds 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
338 2 喜捨 xǐshě Equanimity 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
339 2 喜捨 xǐshě joyful giving 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
340 2 喜捨 xǐshě to give in charity; to give alms 挨門挨戶的叫信眾喜捨木料
341 2 method; way 因為這裏過去佛法很興隆
342 2 France 因為這裏過去佛法很興隆
343 2 the law; rules; regulations 因為這裏過去佛法很興隆
344 2 the teachings of the Buddha; Dharma 因為這裏過去佛法很興隆
345 2 a standard; a norm 因為這裏過去佛法很興隆
346 2 an institution 因為這裏過去佛法很興隆
347 2 to emulate 因為這裏過去佛法很興隆
348 2 magic; a magic trick 因為這裏過去佛法很興隆
349 2 punishment 因為這裏過去佛法很興隆
350 2 Fa 因為這裏過去佛法很興隆
351 2 a precedent 因為這裏過去佛法很興隆
352 2 a classification of some kinds of Han texts 因為這裏過去佛法很興隆
353 2 relating to a ceremony or rite 因為這裏過去佛法很興隆
354 2 Dharma 因為這裏過去佛法很興隆
355 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 因為這裏過去佛法很興隆
356 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 因為這裏過去佛法很興隆
357 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 因為這裏過去佛法很興隆
358 2 quality; characteristic 因為這裏過去佛法很興隆
359 2 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 就要依賴僧團的清淨與高尚
360 2 僧房 sēng fáng monastic quarters 建築很多小小的僧房
361 2 離開 líkāi to depart; to leave 佛陀離開曠野城還沒有太久
362 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 他找到過去認識的信者問道
363 2 zhě that 他找到過去認識的信者問道
364 2 zhě nominalizing function word 他找到過去認識的信者問道
365 2 zhě used to mark a definition 他找到過去認識的信者問道
366 2 zhě used to mark a pause 他找到過去認識的信者問道
367 2 zhě topic marker; that; it 他找到過去認識的信者問道
368 2 zhuó according to 他找到過去認識的信者問道
369 2 zhě ca 他找到過去認識的信者問道
370 2 人民 rénmín the people 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
371 2 人民 rénmín common people 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
372 2 人民 rénmín people; janā 為什麼現在人民對於比丘一點恭敬供養的心都沒有
373 2 不是 bùshi no; is not; not 不是為自己的住處打算
374 2 不是 bùshì a fault; an error 不是為自己的住處打算
375 2 不是 bùshì illegal 不是為自己的住處打算
376 2 不是 bùshì or else; otherwise 不是為自己的住處打算
377 2 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 你們不能向眾生有所要求
378 2 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 以便弘法和集體共修
379 2 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 以便弘法和集體共修
380 2 共修 gòng xiū Dharma service 以便弘法和集體共修
381 2 chū to go out; to leave 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
382 2 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
383 2 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
384 2 chū to extend; to spread 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
385 2 chū to appear 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
386 2 chū to exceed 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
387 2 chū to publish; to post 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
388 2 chū to take up an official post 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
389 2 chū to give birth 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
390 2 chū a verb complement 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
391 2 chū to occur; to happen 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
392 2 chū to divorce 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
393 2 chū to chase away 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
394 2 chū to escape; to leave 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
395 2 chū to give 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
396 2 chū to emit 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
397 2 chū quoted from 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
398 2 chū to go out; to leave 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
399 2 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 尊者
400 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 都是為了個人的安樂
401 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 都是為了個人的安樂
402 1 窮盡 qióngjìn to end; to exhaust 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
403 1 過去 guòqù past; previous/ former 他找到過去認識的信者問道
404 1 過去 guòqu to go over; to pass by 他找到過去認識的信者問道
405 1 過去 guòqu to die 他找到過去認識的信者問道
406 1 過去 guòqu already past 他找到過去認識的信者問道
407 1 過去 guòqu to go forward 他找到過去認識的信者問道
408 1 過去 guòqu to turn one's back 他找到過去認識的信者問道
409 1 過去 guòqù past 他找到過去認識的信者問道
410 1 起來 qǐlai to stand up 發現人家見到他都把門關起來
411 1 起來 qǐlai get out of bed 發現人家見到他都把門關起來
412 1 起來 qǐlai beginning or continuing an action 發現人家見到他都把門關起來
413 1 分散 fēnsàn to scatter; to disperse 這樣會分散教團的力量
414 1 分散 fēnsàn to distribute; to issue 這樣會分散教團的力量
415 1 懷疑 huáiyí to doubt; to suspect 他很懷疑
416 1 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 說是佛陀允許的
417 1 召集 zhàojí to convene; to gather 佛陀馬上到曠野城召集這裏所有的比丘
418 1 pǐn product; goods; thing 人到無求品自高
419 1 pǐn degree; rate; grade; a standard 人到無求品自高
420 1 pǐn a work (of art) 人到無求品自高
421 1 pǐn kind; type; category; variety 人到無求品自高
422 1 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 人到無求品自高
423 1 pǐn to sample; to taste; to appreciate 人到無求品自高
424 1 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 人到無求品自高
425 1 pǐn to play a flute 人到無求品自高
426 1 pǐn a family name 人到無求品自高
427 1 pǐn character; style 人到無求品自高
428 1 pǐn pink; light red 人到無求品自高
429 1 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 人到無求品自高
430 1 pǐn a fret 人到無求品自高
431 1 pǐn Pin 人到無求品自高
432 1 pǐn a rank in the imperial government 人到無求品自高
433 1 pǐn standard 人到無求品自高
434 1 pǐn chapter; varga 人到無求品自高
435 1 力量 lìliang power; force; strength 這樣會分散教團的力量
436 1 以後 yǐhòu afterwards 等大家信解以後
437 1 chén morning; dawn; daybreak 朝晨
438 1 chén to crow at dawn 朝晨
439 1 chén the morning star 朝晨
440 1 應付 yìngfù to deal with; to cope 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
441 1 應付 yìngfu to pay 信眾感到這樣的應付沒有窮盡的時候
442 1 只是 zhǐshì merely; simply; only 只是忙著把法喜之樂給人
443 1 只是 zhǐshì but 只是忙著把法喜之樂給人
444 1 只是 zhǐshì only because 只是忙著把法喜之樂給人
445 1 實在 shízài truly; really 實在是值得我們敬佩
446 1 實在 shízài in reality 實在是值得我們敬佩
447 1 實在 shízai honest; reliable 實在是值得我們敬佩
448 1 實在 shízai steadfast 實在是值得我們敬佩
449 1 也是 yěshì in addition 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
450 1 也是 yěshì either 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
451 1 tài very; too; extremely 佛陀離開曠野城還沒有太久
452 1 tài most 佛陀離開曠野城還沒有太久
453 1 tài grand 佛陀離開曠野城還沒有太久
454 1 tài tera 佛陀離開曠野城還沒有太久
455 1 tài senior 佛陀離開曠野城還沒有太久
456 1 tài most senior member 佛陀離開曠野城還沒有太久
457 1 tài very; great; ati 佛陀離開曠野城還沒有太久
458 1 房舍 fángshè a house; a building 各自建築房舍
459 1 房舍 fángshě temple dormitory; vihāra 各自建築房舍
460 1 huò or; either; else 若是修建講堂或精舍
461 1 huò maybe; perhaps; might; possibly 若是修建講堂或精舍
462 1 huò some; someone 若是修建講堂或精舍
463 1 míngnián suddenly 若是修建講堂或精舍
464 1 huò or; vā 若是修建講堂或精舍
465 1 qǐng to ask; to inquire 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
466 1 qíng circumstances; state of affairs; situation 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
467 1 qǐng to beg; to entreat 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
468 1 qǐng please 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
469 1 qǐng to request 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
470 1 qǐng to hire; to employ; to engage 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
471 1 qǐng to make an appointment 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
472 1 qǐng to greet 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
473 1 qǐng to invite 教誡他們不應該強請人家做過分的喜捨
474 1 zài in; at 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
475 1 zài at 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
476 1 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
477 1 zài to exist; to be living 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
478 1 zài to consist of 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
479 1 zài to be at a post 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
480 1 zài in; bhū 大迦葉留在那裏重新建立人民的信心
481 1 情況 qíngkuàng circumstances; state of affairs; situation 他出城到鄉村托缽也是同樣的情況
482 1 shí time; a point or period of time 視察教團時的不滿
483 1 shí a season; a quarter of a year 視察教團時的不滿
484 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 視察教團時的不滿
485 1 shí at that time 視察教團時的不滿
486 1 shí fashionable 視察教團時的不滿
487 1 shí fate; destiny; luck 視察教團時的不滿
488 1 shí occasion; opportunity; chance 視察教團時的不滿
489 1 shí tense 視察教團時的不滿
490 1 shí particular; special 視察教團時的不滿
491 1 shí to plant; to cultivate 視察教團時的不滿
492 1 shí hour (measure word) 視察教團時的不滿
493 1 shí an era; a dynasty 視察教團時的不滿
494 1 shí time [abstract] 視察教團時的不滿
495 1 shí seasonal 視察教團時的不滿
496 1 shí frequently; often 視察教團時的不滿
497 1 shí occasionally; sometimes 視察教團時的不滿
498 1 shí on time 視察教團時的不滿
499 1 shí this; that 視察教團時的不滿
500 1 shí to wait upon 視察教團時的不滿

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
chéng city; nagara
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
dào approach; upagati
hěn very; atīva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
dōu all; sarva
大迦叶 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
教团 教團 jiāotuán buddhist order; religious community; religious groups

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.

Simplified Traditional Pinyin English
度生 100 to save beings
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
共修 103 Dharma service
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
还没有 還沒有 104 absence of
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
僧房 115 monastic quarters
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
无求 無求 119 No Desires
行乞 120 to beg; to ask for alms
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
信众 信眾 120 devotees
诸比丘 諸比丘 122 monks