Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Three Treatise School - 1. The Origin and Development, and Continued Tradition of the Three Treatise School 三論宗 壹、三論宗的源流及其傳承

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 55 Kangxi radical 71 若無空義者
2 55 to not have; without 若無空義者
3 55 mo 若無空義者
4 55 to not have 若無空義者
5 55 Wu 若無空義者
6 55 mo 若無空義者
7 47 to go; to 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
8 47 to rely on; to depend on 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
9 47 Yu 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
10 47 a crow 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
11 39 zōng school; sect 即龍樹宗
12 39 zōng ancestor 即龍樹宗
13 39 zōng to take as one's model as 即龍樹宗
14 39 zōng purpose 即龍樹宗
15 39 zōng an ancestral temple 即龍樹宗
16 39 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 即龍樹宗
17 39 zōng clan; family 即龍樹宗
18 39 zōng a model 即龍樹宗
19 39 zōng a county 即龍樹宗
20 39 zōng religion 即龍樹宗
21 39 zōng essential; necessary 即龍樹宗
22 39 zōng summation 即龍樹宗
23 39 zōng a visit by feudal lords 即龍樹宗
24 39 zōng Zong 即龍樹宗
25 39 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 即龍樹宗
26 39 zōng sect; thought; mata 即龍樹宗
27 37 wéi to act as; to serve 以般若空義為本宗思想根幹
28 37 wéi to change into; to become 以般若空義為本宗思想根幹
29 37 wéi to be; is 以般若空義為本宗思想根幹
30 37 wéi to do 以般若空義為本宗思想根幹
31 37 wèi to support; to help 以般若空義為本宗思想根幹
32 37 wéi to govern 以般若空義為本宗思想根幹
33 37 to be near by; to be close to 即龍樹宗
34 37 at that time 即龍樹宗
35 37 to be exactly the same as; to be thus 即龍樹宗
36 37 supposed; so-called 即龍樹宗
37 37 to arrive at; to ascend 即龍樹宗
38 35 大師 dàshī great master; grand master 吉藏大師在
39 35 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 吉藏大師在
40 35 大師 dàshī venerable master 吉藏大師在
41 34 三論 sān lùn three treatises 其他諸宗與三論思想都有深厚淵源
42 33 color 即色宗
43 33 form; matter 即色宗
44 33 shǎi dice 即色宗
45 33 Kangxi radical 139 即色宗
46 33 countenance 即色宗
47 33 scene; sight 即色宗
48 33 feminine charm; female beauty 即色宗
49 33 kind; type 即色宗
50 33 quality 即色宗
51 33 to be angry 即色宗
52 33 to seek; to search for 即色宗
53 33 lust; sexual desire 即色宗
54 33 form; rupa 即色宗
55 33 kōng empty; void; hollow 我說即是空
56 33 kòng free time 我說即是空
57 33 kòng to empty; to clean out 我說即是空
58 33 kōng the sky; the air 我說即是空
59 33 kōng in vain; for nothing 我說即是空
60 33 kòng vacant; unoccupied 我說即是空
61 33 kòng empty space 我說即是空
62 33 kōng without substance 我說即是空
63 33 kōng to not have 我說即是空
64 33 kòng opportunity; chance 我說即是空
65 33 kōng vast and high 我說即是空
66 33 kōng impractical; ficticious 我說即是空
67 33 kòng blank 我說即是空
68 33 kòng expansive 我說即是空
69 33 kòng lacking 我說即是空
70 33 kōng plain; nothing else 我說即是空
71 33 kōng Emptiness 我說即是空
72 33 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 我說即是空
73 29 ér Kangxi radical 126 可以說一切法的認識都是依據概念而來
74 29 ér as if; to seem like 可以說一切法的認識都是依據概念而來
75 29 néng can; able 可以說一切法的認識都是依據概念而來
76 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 可以說一切法的認識都是依據概念而來
77 29 ér to arrive; up to 可以說一切法的認識都是依據概念而來
78 29 僧肇 sēng Zhào Seng Zhao 與僧肇大師所主張的即動即靜
79 26 般若 bōrě Prajna Wisdom 以般若空義為本宗思想根幹
80 26 般若 bōrě prajna 以般若空義為本宗思想根幹
81 26 般若 bōrě Prajñā 以般若空義為本宗思想根幹
82 26 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 以般若空義為本宗思想根幹
83 26 zài in; at 般若的整個精神就在以
84 26 zài to exist; to be living 般若的整個精神就在以
85 26 zài to consist of 般若的整個精神就在以
86 26 zài to be at a post 般若的整個精神就在以
87 26 zài in; bhū 般若的整個精神就在以
88 26 infix potential marker 真空不礙妙有
89 26 zhī to go 使格義之風消弭
90 26 zhī to arrive; to go 使格義之風消弭
91 26 zhī is 使格義之風消弭
92 26 zhī to use 使格義之風消弭
93 26 zhī Zhi 使格義之風消弭
94 26 to give
95 26 to accompany
96 26 to particate in
97 26 of the same kind
98 26 to help
99 26 for
100 24 to use; to grasp 以般若空義為本宗思想根幹
101 24 to rely on 以般若空義為本宗思想根幹
102 24 to regard 以般若空義為本宗思想根幹
103 24 to be able to 以般若空義為本宗思想根幹
104 24 to order; to command 以般若空義為本宗思想根幹
105 24 used after a verb 以般若空義為本宗思想根幹
106 24 a reason; a cause 以般若空義為本宗思想根幹
107 24 Israel 以般若空義為本宗思想根幹
108 24 Yi 以般若空義為本宗思想根幹
109 24 use; yogena 以般若空義為本宗思想根幹
110 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說即是空
111 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說即是空
112 24 shuì to persuade 我說即是空
113 24 shuō to teach; to recite; to explain 我說即是空
114 24 shuō a doctrine; a theory 我說即是空
115 24 shuō to claim; to assert 我說即是空
116 24 shuō allocution 我說即是空
117 24 shuō to criticize; to scold 我說即是空
118 24 shuō to indicate; to refer to 我說即是空
119 24 shuō speach; vāda 我說即是空
120 24 shuō to speak; bhāṣate 我說即是空
121 23 三論宗 sānlùn zōng Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong 三論宗
122 23 羅什 luó shén Kumārajīva 羅什大師譯有
123 22 思想 sīxiǎng thought; ideology 以般若空義為本宗思想根幹
124 22 suǒ a few; various; some 都是藉由三假所構成的概念
125 22 suǒ a place; a location 都是藉由三假所構成的概念
126 22 suǒ indicates a passive voice 都是藉由三假所構成的概念
127 22 suǒ an ordinal number 都是藉由三假所構成的概念
128 22 suǒ meaning 都是藉由三假所構成的概念
129 22 suǒ garrison 都是藉由三假所構成的概念
130 22 suǒ place; pradeśa 都是藉由三假所構成的概念
131 21 nián year 六七八年
132 21 nián New Year festival 六七八年
133 21 nián age 六七八年
134 21 nián life span; life expectancy 六七八年
135 21 nián an era; a period 六七八年
136 21 nián a date 六七八年
137 21 nián time; years 六七八年
138 21 nián harvest 六七八年
139 21 nián annual; every year 六七八年
140 21 nián year; varṣa 六七八年
141 20 meaning; sense 亦是中道義
142 20 justice; right action; righteousness 亦是中道義
143 20 artificial; man-made; fake 亦是中道義
144 20 chivalry; generosity 亦是中道義
145 20 just; righteous 亦是中道義
146 20 adopted 亦是中道義
147 20 a relationship 亦是中道義
148 20 volunteer 亦是中道義
149 20 something suitable 亦是中道義
150 20 a martyr 亦是中道義
151 20 a law 亦是中道義
152 20 Yi 亦是中道義
153 20 Righteousness 亦是中道義
154 20 běn to be one's own 以般若空義為本宗思想根幹
155 20 běn origin; source; root; foundation; basis 以般若空義為本宗思想根幹
156 20 běn the roots of a plant 以般若空義為本宗思想根幹
157 20 běn capital 以般若空義為本宗思想根幹
158 20 běn main; central; primary 以般若空義為本宗思想根幹
159 20 běn according to 以般若空義為本宗思想根幹
160 20 běn a version; an edition 以般若空義為本宗思想根幹
161 20 běn a memorial [presented to the emperor] 以般若空義為本宗思想根幹
162 20 běn a book 以般若空義為本宗思想根幹
163 20 běn trunk of a tree 以般若空義為本宗思想根幹
164 20 běn to investigate the root of 以般若空義為本宗思想根幹
165 20 běn a manuscript for a play 以般若空義為本宗思想根幹
166 20 běn Ben 以般若空義為本宗思想根幹
167 20 běn root; origin; mula 以般若空義為本宗思想根幹
168 20 běn becoming, being, existing; bhava 以般若空義為本宗思想根幹
169 20 běn former; previous; pūrva 以般若空義為本宗思想根幹
170 19 four 四卷
171 19 note a musical scale 四卷
172 19 fourth 四卷
173 19 Si 四卷
174 19 four; catur 四卷
175 18 èr two 謂此有二家
176 18 èr Kangxi radical 7 謂此有二家
177 18 èr second 謂此有二家
178 18 èr twice; double; di- 謂此有二家
179 18 èr more than one kind 謂此有二家
180 18 èr two; dvā; dvi 謂此有二家
181 18 rén person; people; a human being
182 18 rén Kangxi radical 9
183 18 rén a kind of person
184 18 rén everybody
185 18 rén adult
186 18 rén somebody; others
187 18 rén an upright person
188 18 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
189 18 吉藏 Jí Zàng Jizang 吉藏大師在
190 17 僧朗 sēng lǎng Seng Lang 有僧朗出
191 17 lùn to comment; to discuss 的中道實相論
192 17 lùn a theory; a doctrine 的中道實相論
193 17 lùn to evaluate 的中道實相論
194 17 lùn opinion; speech; statement 的中道實相論
195 17 lùn to convict 的中道實相論
196 17 lùn to edit; to compile 的中道實相論
197 17 lùn a treatise; sastra 的中道實相論
198 15 děng et cetera; and so on 道融等法師
199 15 děng to wait 道融等法師
200 15 děng to be equal 道融等法師
201 15 děng degree; level 道融等法師
202 15 děng to compare 道融等法師
203 14 yuán fate; predestined affinity 緣會宗
204 14 yuán hem 緣會宗
205 14 yuán to revolve around 緣會宗
206 14 yuán to climb up 緣會宗
207 14 yuán cause; origin; reason 緣會宗
208 14 yuán along; to follow 緣會宗
209 14 yuán to depend on 緣會宗
210 14 yuán margin; edge; rim 緣會宗
211 14 yuán Condition 緣會宗
212 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣會宗
213 13 one
214 13 Kangxi radical 1
215 13 pure; concentrated
216 13 first
217 13 the same
218 13 sole; single
219 13 a very small amount
220 13 Yi
221 13 other
222 13 to unify
223 13 accidentally; coincidentally
224 13 abruptly; suddenly
225 13 one; eka
226 13 lái to come 來解釋因緣生法
227 13 lái please 來解釋因緣生法
228 13 lái used to substitute for another verb 來解釋因緣生法
229 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 來解釋因緣生法
230 13 lái wheat 來解釋因緣生法
231 13 lái next; future 來解釋因緣生法
232 13 lái a simple complement of direction 來解釋因緣生法
233 13 lái to occur; to arise 來解釋因緣生法
234 13 lái to earn 來解釋因緣生法
235 13 lái to come; āgata 來解釋因緣生法
236 13 xià bottom 在當時玄學的影響下
237 13 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在當時玄學的影響下
238 13 xià to announce 在當時玄學的影響下
239 13 xià to do 在當時玄學的影響下
240 13 xià to withdraw; to leave; to exit 在當時玄學的影響下
241 13 xià the lower class; a member of the lower class 在當時玄學的影響下
242 13 xià inside 在當時玄學的影響下
243 13 xià an aspect 在當時玄學的影響下
244 13 xià a certain time 在當時玄學的影響下
245 13 xià to capture; to take 在當時玄學的影響下
246 13 xià to put in 在當時玄學的影響下
247 13 xià to enter 在當時玄學的影響下
248 13 xià to eliminate; to remove; to get off 在當時玄學的影響下
249 13 xià to finish work or school 在當時玄學的影響下
250 13 xià to go 在當時玄學的影響下
251 13 xià to scorn; to look down on 在當時玄學的影響下
252 13 xià to modestly decline 在當時玄學的影響下
253 13 xià to produce 在當時玄學的影響下
254 13 xià to stay at; to lodge at 在當時玄學的影響下
255 13 xià to decide 在當時玄學的影響下
256 13 xià to be less than 在當時玄學的影響下
257 13 xià humble; lowly 在當時玄學的影響下
258 13 xià below; adhara 在當時玄學的影響下
259 13 xià lower; inferior; hina 在當時玄學的影響下
260 12 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元六七六
261 12 xīn heart [organ] 若託心
262 12 xīn Kangxi radical 61 若託心
263 12 xīn mind; consciousness 若託心
264 12 xīn the center; the core; the middle 若託心
265 12 xīn one of the 28 star constellations 若託心
266 12 xīn heart 若託心
267 12 xīn emotion 若託心
268 12 xīn intention; consideration 若託心
269 12 xīn disposition; temperament 若託心
270 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若託心
271 12 當時 dāngshí then; at that time 在當時玄學的影響下
272 12 seven 六家七宗
273 12 a genre of poetry 六家七宗
274 12 seventh day memorial ceremony 六家七宗
275 12 seven; sapta 六家七宗
276 11 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 性空
277 11 Buddhist temple; monastery; mosque 駐錫日嚴寺
278 11 a government office 駐錫日嚴寺
279 11 a eunuch 駐錫日嚴寺
280 11 Buddhist temple; vihāra 駐錫日嚴寺
281 11 zhě ca 此三者構成一切事物的基本因素
282 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 一切則不成
283 11 a grade; a level 一切則不成
284 11 an example; a model 一切則不成
285 11 a weighing device 一切則不成
286 11 to grade; to rank 一切則不成
287 11 to copy; to imitate; to follow 一切則不成
288 11 to do 一切則不成
289 11 koan; kōan; gong'an 一切則不成
290 11 zhì Kangxi radical 133 經魏晉而至南北朝
291 11 zhì to arrive 經魏晉而至南北朝
292 11 僧詮 sēng Quán Seng Quan 僧詮繼起
293 10 mén door; gate; doorway; gateway 羅什大師門下
294 10 mén phylum; division 羅什大師門下
295 10 mén sect; school 羅什大師門下
296 10 mén Kangxi radical 169 羅什大師門下
297 10 mén a door-like object 羅什大師門下
298 10 mén an opening 羅什大師門下
299 10 mén an access point; a border entrance 羅什大師門下
300 10 mén a household; a clan 羅什大師門下
301 10 mén a kind; a category 羅什大師門下
302 10 mén to guard a gate 羅什大師門下
303 10 mén Men 羅什大師門下
304 10 mén a turning point 羅什大師門下
305 10 mén a method 羅什大師門下
306 10 mén a sense organ 羅什大師門下
307 10 mén door; gate; dvara 羅什大師門下
308 10 cóng to follow 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
309 10 cóng to comply; to submit; to defer 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
310 10 cóng to participate in something 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
311 10 cóng to use a certain method or principle 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
312 10 cóng something secondary 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
313 10 cóng remote relatives 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
314 10 cóng secondary 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
315 10 cóng to go on; to advance 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
316 10 cōng at ease; informal 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
317 10 zòng a follower; a supporter 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
318 10 zòng to release 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
319 10 zòng perpendicular; longitudinal 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
320 10 thing; matter 失在於物虛
321 10 physics 失在於物虛
322 10 living beings; the outside world; other people 失在於物虛
323 10 contents; properties; elements 失在於物虛
324 10 muticolor of an animal's coat 失在於物虛
325 10 mottling 失在於物虛
326 10 variety 失在於物虛
327 10 an institution 失在於物虛
328 10 to select; to choose 失在於物虛
329 10 to seek 失在於物虛
330 10 shí knowledge; understanding 六家七宗除識含宗的
331 10 shí to know; to be familiar with 六家七宗除識含宗的
332 10 zhì to record 六家七宗除識含宗的
333 10 shí thought; cognition 六家七宗除識含宗的
334 10 shí to understand 六家七宗除識含宗的
335 10 shí experience; common sense 六家七宗除識含宗的
336 10 shí a good friend 六家七宗除識含宗的
337 10 zhì to remember; to memorize 六家七宗除識含宗的
338 10 zhì a label; a mark 六家七宗除識含宗的
339 10 zhì an inscription 六家七宗除識含宗的
340 10 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 六家七宗除識含宗的
341 10 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
342 10 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
343 10 jiā house; home; residence 謂此有二家
344 10 jiā family 謂此有二家
345 10 jiā a specialist 謂此有二家
346 10 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 謂此有二家
347 10 jiā a family or person engaged in a particular trade 謂此有二家
348 10 jiā a person with particular characteristics 謂此有二家
349 10 jiā someone related to oneself in a particular way 謂此有二家
350 10 jiā domestic 謂此有二家
351 10 jiā ethnic group; nationality 謂此有二家
352 10 jiā side; party 謂此有二家
353 10 jiā dynastic line 謂此有二家
354 10 jiā a respectful form of address 謂此有二家
355 10 jiā a familiar form of address 謂此有二家
356 10 jiā school; sect; lineage 謂此有二家
357 10 jiā I; my; our 謂此有二家
358 10 jiā district 謂此有二家
359 10 jiā private propery 謂此有二家
360 10 jiā Jia 謂此有二家
361 10 jiā to reside; to dwell 謂此有二家
362 10 lady 謂此有二家
363 10 jiā house; gṛha 謂此有二家
364 10 huì can; be able to 道安大師的般若學重在證會
365 10 huì able to 道安大師的般若學重在證會
366 10 huì a meeting; a conference; an assembly 道安大師的般若學重在證會
367 10 kuài to balance an account 道安大師的般若學重在證會
368 10 huì to assemble 道安大師的般若學重在證會
369 10 huì to meet 道安大師的般若學重在證會
370 10 huì a temple fair 道安大師的般若學重在證會
371 10 huì a religious assembly 道安大師的般若學重在證會
372 10 huì an association; a society 道安大師的般若學重在證會
373 10 huì a national or provincial capital 道安大師的般若學重在證會
374 10 huì an opportunity 道安大師的般若學重在證會
375 10 huì to understand 道安大師的般若學重在證會
376 10 huì to be familiar with; to know 道安大師的般若學重在證會
377 10 huì to be possible; to be likely 道安大師的般若學重在證會
378 10 huì to be good at 道安大師的般若學重在證會
379 10 huì a moment 道安大師的般若學重在證會
380 10 huì to happen to 道安大師的般若學重在證會
381 10 huì to pay 道安大師的般若學重在證會
382 10 huì a meeting place 道安大師的般若學重在證會
383 10 kuài the seam of a cap 道安大師的般若學重在證會
384 10 huì in accordance with 道安大師的般若學重在證會
385 10 huì imperial civil service examination 道安大師的般若學重在證會
386 10 huì to have sexual intercourse 道安大師的般若學重在證會
387 10 huì Hui 道安大師的般若學重在證會
388 10 huì combining; samsarga 道安大師的般若學重在證會
389 10 zhēn real; true; genuine 心神猶真不空
390 10 zhēn sincere 心神猶真不空
391 10 zhēn Zhen 心神猶真不空
392 10 zhēn regular script 心神猶真不空
393 10 zhēn a portrait 心神猶真不空
394 10 zhēn natural state 心神猶真不空
395 10 zhēn perfect 心神猶真不空
396 10 zhēn ideal 心神猶真不空
397 10 zhēn an immortal 心神猶真不空
398 10 zhēn a true official appointment 心神猶真不空
399 10 zhēn True 心神猶真不空
400 10 zhēn true 心神猶真不空
401 10 所以 suǒyǐ that by which 所以又稱為中觀宗
402 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以又稱為中觀宗
403 10 chuán to transmit 龍智下傳清辨
404 10 zhuàn a biography 龍智下傳清辨
405 10 chuán to teach 龍智下傳清辨
406 10 chuán to summon 龍智下傳清辨
407 10 chuán to pass on to later generations 龍智下傳清辨
408 10 chuán to spread; to propagate 龍智下傳清辨
409 10 chuán to express 龍智下傳清辨
410 10 chuán to conduct 龍智下傳清辨
411 10 zhuàn a posthouse 龍智下傳清辨
412 10 zhuàn a commentary 龍智下傳清辨
413 10 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 龍智下傳清辨
414 9 真空 zhēnkōng a vacuum 真空不礙妙有
415 9 真空 zhēnkōng true emptiness 真空不礙妙有
416 9 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空不礙妙有
417 9 中道 zhōng dào Middle Way 亦是中道義
418 9 中道 zhōng dào the middle way 亦是中道義
419 9 jià vacation
420 9 jiǎ fake; false
421 9 jiǎ to borrow
422 9 jiǎ provisional
423 9 jiǎ to pardon; to concede
424 9 jiǎ to grant
425 9 jiǎ to pretend
426 9 jiǎ to designate using the name of; to substitute for
427 9 jiǎ to depend on
428 9 jiǎ to wait on
429 9 jiǎ to get close to
430 9 jiǎ excellent
431 9 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated
432 9 棲霞 Xīxiá Xixia 與棲霞布
433 9 bìng to combine; to amalgamate 並譯出龍樹
434 9 bìng to combine 並譯出龍樹
435 9 bìng to resemble; to be like 並譯出龍樹
436 9 bìng to stand side-by-side 並譯出龍樹
437 9 bīng Taiyuan 並譯出龍樹
438 9 bìng equally; both; together 並譯出龍樹
439 9 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 一切諸法
440 9 shān a mountain; a hill; a peak 攝山高麗朗大師
441 9 shān Shan 攝山高麗朗大師
442 9 shān Kangxi radical 46 攝山高麗朗大師
443 9 shān a mountain-like shape 攝山高麗朗大師
444 9 shān a gable 攝山高麗朗大師
445 9 shān mountain; giri 攝山高麗朗大師
446 9 zhōng middle 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
447 9 zhōng medium; medium sized 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
448 9 zhōng China 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
449 9 zhòng to hit the mark 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
450 9 zhōng midday 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
451 9 zhōng inside 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
452 9 zhōng during 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
453 9 zhōng Zhong 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
454 9 zhōng intermediary 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
455 9 zhōng half 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
456 9 zhòng to reach; to attain 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
457 9 zhòng to suffer; to infect 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
458 9 zhòng to obtain 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
459 9 zhòng to pass an exam 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
460 9 zhōng middle 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
461 9 eight 六七八年
462 9 Kangxi radical 12 六七八年
463 9 eighth 六七八年
464 9 all around; all sides 六七八年
465 9 eight; aṣṭa 六七八年
466 9 ya 三界的幻象也就無從生起
467 9 liù six
468 9 liù sixth
469 9 liù a note on the Gongche scale
470 9 liù six; ṣaṭ
471 9 duì to oppose; to face; to regard 一般人對事物的認識
472 9 duì correct; right 一般人對事物的認識
473 9 duì opposing; opposite 一般人對事物的認識
474 9 duì duilian; couplet 一般人對事物的認識
475 9 duì yes; affirmative 一般人對事物的認識
476 9 duì to treat; to regard 一般人對事物的認識
477 9 duì to confirm; to agree 一般人對事物的認識
478 9 duì to correct; to make conform; to check 一般人對事物的認識
479 9 duì to mix 一般人對事物的認識
480 9 duì a pair 一般人對事物的認識
481 9 duì to respond; to answer 一般人對事物的認識
482 9 duì mutual 一般人對事物的認識
483 9 duì parallel; alternating 一般人對事物的認識
484 9 duì a command to appear as an audience 一般人對事物的認識
485 9 to translate; to interpret 藉由什公的譯典宣揚
486 9 to explain 藉由什公的譯典宣揚
487 9 to decode; to encode 藉由什公的譯典宣揚
488 8 就是 jiùshì is precisely; is exactly 緣起就是性空
489 8 就是 jiùshì agree 緣起就是性空
490 8 傳承 chuánchéng a continued tradition; an inheritance 三論宗的源流及其傳承
491 8 傳承 chuánchéng Lineage 三論宗的源流及其傳承
492 8 Qi 三論宗即受其影響
493 8 yòu Kangxi radical 29 又說
494 8 shè to absorb; to assimilate 攝山高麗朗大師
495 8 shè to take a photo 攝山高麗朗大師
496 8 shè a broad rhyme class 攝山高麗朗大師
497 8 shè to act for; to represent 攝山高麗朗大師
498 8 shè to administer 攝山高麗朗大師
499 8 shè to conserve 攝山高麗朗大師
500 8 shè to hold; to support 攝山高麗朗大師

Frequencies of all Words

Top 949

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 141 de possessive particle 三論宗的源流及其傳承
2 141 de structural particle 三論宗的源流及其傳承
3 141 de complement 三論宗的源流及其傳承
4 141 de a substitute for something already referred to 三論宗的源流及其傳承
5 59 yǒu is; are; to exist 真空不礙妙有
6 59 yǒu to have; to possess 真空不礙妙有
7 59 yǒu indicates an estimate 真空不礙妙有
8 59 yǒu indicates a large quantity 真空不礙妙有
9 59 yǒu indicates an affirmative response 真空不礙妙有
10 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 真空不礙妙有
11 59 yǒu used to compare two things 真空不礙妙有
12 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 真空不礙妙有
13 59 yǒu used before the names of dynasties 真空不礙妙有
14 59 yǒu a certain thing; what exists 真空不礙妙有
15 59 yǒu multiple of ten and ... 真空不礙妙有
16 59 yǒu abundant 真空不礙妙有
17 59 yǒu purposeful 真空不礙妙有
18 59 yǒu You 真空不礙妙有
19 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 真空不礙妙有
20 59 yǒu becoming; bhava 真空不礙妙有
21 55 no 若無空義者
22 55 Kangxi radical 71 若無空義者
23 55 to not have; without 若無空義者
24 55 has not yet 若無空義者
25 55 mo 若無空義者
26 55 do not 若無空義者
27 55 not; -less; un- 若無空義者
28 55 regardless of 若無空義者
29 55 to not have 若無空義者
30 55 um 若無空義者
31 55 Wu 若無空義者
32 55 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無空義者
33 55 not; non- 若無空義者
34 55 mo 若無空義者
35 55 shì is; are; am; to be 是中國大乘宗派之一
36 55 shì is exactly 是中國大乘宗派之一
37 55 shì is suitable; is in contrast 是中國大乘宗派之一
38 55 shì this; that; those 是中國大乘宗派之一
39 55 shì really; certainly 是中國大乘宗派之一
40 55 shì correct; yes; affirmative 是中國大乘宗派之一
41 55 shì true 是中國大乘宗派之一
42 55 shì is; has; exists 是中國大乘宗派之一
43 55 shì used between repetitions of a word 是中國大乘宗派之一
44 55 shì a matter; an affair 是中國大乘宗派之一
45 55 shì Shi 是中國大乘宗派之一
46 55 shì is; bhū 是中國大乘宗派之一
47 55 shì this; idam 是中國大乘宗派之一
48 47 in; at 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
49 47 in; at 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
50 47 in; at; to; from 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
51 47 to go; to 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
52 47 to rely on; to depend on 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
53 47 to go to; to arrive at 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
54 47 from 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
55 47 give 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
56 47 oppposing 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
57 47 and 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
58 47 compared to 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
59 47 by 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
60 47 and; as well as 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
61 47 for 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
62 47 Yu 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
63 47 a crow 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
64 47 whew; wow 傳承於龍樹菩薩的緣起中道觀
65 39 zōng school; sect 即龍樹宗
66 39 zōng ancestor 即龍樹宗
67 39 zōng a measure word for transaction or business related things 即龍樹宗
68 39 zōng to take as one's model as 即龍樹宗
69 39 zōng purpose 即龍樹宗
70 39 zōng an ancestral temple 即龍樹宗
71 39 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 即龍樹宗
72 39 zōng clan; family 即龍樹宗
73 39 zōng a model 即龍樹宗
74 39 zōng a county 即龍樹宗
75 39 zōng religion 即龍樹宗
76 39 zōng essential; necessary 即龍樹宗
77 39 zōng summation 即龍樹宗
78 39 zōng a visit by feudal lords 即龍樹宗
79 39 zōng Zong 即龍樹宗
80 39 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 即龍樹宗
81 39 zōng sect; thought; mata 即龍樹宗
82 37 wèi for; to 以般若空義為本宗思想根幹
83 37 wèi because of 以般若空義為本宗思想根幹
84 37 wéi to act as; to serve 以般若空義為本宗思想根幹
85 37 wéi to change into; to become 以般若空義為本宗思想根幹
86 37 wéi to be; is 以般若空義為本宗思想根幹
87 37 wéi to do 以般若空義為本宗思想根幹
88 37 wèi for 以般若空義為本宗思想根幹
89 37 wèi because of; for; to 以般若空義為本宗思想根幹
90 37 wèi to 以般若空義為本宗思想根幹
91 37 wéi in a passive construction 以般若空義為本宗思想根幹
92 37 wéi forming a rehetorical question 以般若空義為本宗思想根幹
93 37 wéi forming an adverb 以般若空義為本宗思想根幹
94 37 wéi to add emphasis 以般若空義為本宗思想根幹
95 37 wèi to support; to help 以般若空義為本宗思想根幹
96 37 wéi to govern 以般若空義為本宗思想根幹
97 37 promptly; right away; immediately 即龍樹宗
98 37 to be near by; to be close to 即龍樹宗
99 37 at that time 即龍樹宗
100 37 to be exactly the same as; to be thus 即龍樹宗
101 37 supposed; so-called 即龍樹宗
102 37 if; but 即龍樹宗
103 37 to arrive at; to ascend 即龍樹宗
104 37 then; following 即龍樹宗
105 37 so; just so; eva 即龍樹宗
106 35 大師 dàshī great master; grand master 吉藏大師在
107 35 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 吉藏大師在
108 35 大師 dàshī venerable master 吉藏大師在
109 34 三論 sān lùn three treatises 其他諸宗與三論思想都有深厚淵源
110 33 color 即色宗
111 33 form; matter 即色宗
112 33 shǎi dice 即色宗
113 33 Kangxi radical 139 即色宗
114 33 countenance 即色宗
115 33 scene; sight 即色宗
116 33 feminine charm; female beauty 即色宗
117 33 kind; type 即色宗
118 33 quality 即色宗
119 33 to be angry 即色宗
120 33 to seek; to search for 即色宗
121 33 lust; sexual desire 即色宗
122 33 form; rupa 即色宗
123 33 kōng empty; void; hollow 我說即是空
124 33 kòng free time 我說即是空
125 33 kòng to empty; to clean out 我說即是空
126 33 kōng the sky; the air 我說即是空
127 33 kōng in vain; for nothing 我說即是空
128 33 kòng vacant; unoccupied 我說即是空
129 33 kòng empty space 我說即是空
130 33 kōng without substance 我說即是空
131 33 kōng to not have 我說即是空
132 33 kòng opportunity; chance 我說即是空
133 33 kōng vast and high 我說即是空
134 33 kōng impractical; ficticious 我說即是空
135 33 kòng blank 我說即是空
136 33 kòng expansive 我說即是空
137 33 kòng lacking 我說即是空
138 33 kōng plain; nothing else 我說即是空
139 33 kōng Emptiness 我說即是空
140 33 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 我說即是空
141 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 可以說一切法的認識都是依據概念而來
142 29 ér Kangxi radical 126 可以說一切法的認識都是依據概念而來
143 29 ér you 可以說一切法的認識都是依據概念而來
144 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 可以說一切法的認識都是依據概念而來
145 29 ér right away; then 可以說一切法的認識都是依據概念而來
146 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 可以說一切法的認識都是依據概念而來
147 29 ér if; in case; in the event that 可以說一切法的認識都是依據概念而來
148 29 ér therefore; as a result; thus 可以說一切法的認識都是依據概念而來
149 29 ér how can it be that? 可以說一切法的認識都是依據概念而來
150 29 ér so as to 可以說一切法的認識都是依據概念而來
151 29 ér only then 可以說一切法的認識都是依據概念而來
152 29 ér as if; to seem like 可以說一切法的認識都是依據概念而來
153 29 néng can; able 可以說一切法的認識都是依據概念而來
154 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 可以說一切法的認識都是依據概念而來
155 29 ér me 可以說一切法的認識都是依據概念而來
156 29 ér to arrive; up to 可以說一切法的認識都是依據概念而來
157 29 ér possessive 可以說一切法的認識都是依據概念而來
158 29 僧肇 sēng Zhào Seng Zhao 與僧肇大師所主張的即動即靜
159 26 般若 bōrě Prajna Wisdom 以般若空義為本宗思想根幹
160 26 般若 bōrě prajna 以般若空義為本宗思想根幹
161 26 般若 bōrě Prajñā 以般若空義為本宗思想根幹
162 26 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 以般若空義為本宗思想根幹
163 26 zài in; at 般若的整個精神就在以
164 26 zài at 般若的整個精神就在以
165 26 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 般若的整個精神就在以
166 26 zài to exist; to be living 般若的整個精神就在以
167 26 zài to consist of 般若的整個精神就在以
168 26 zài to be at a post 般若的整個精神就在以
169 26 zài in; bhū 般若的整個精神就在以
170 26 not; no 真空不礙妙有
171 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 真空不礙妙有
172 26 as a correlative 真空不礙妙有
173 26 no (answering a question) 真空不礙妙有
174 26 forms a negative adjective from a noun 真空不礙妙有
175 26 at the end of a sentence to form a question 真空不礙妙有
176 26 to form a yes or no question 真空不礙妙有
177 26 infix potential marker 真空不礙妙有
178 26 no; na 真空不礙妙有
179 26 zhī him; her; them; that 使格義之風消弭
180 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 使格義之風消弭
181 26 zhī to go 使格義之風消弭
182 26 zhī this; that 使格義之風消弭
183 26 zhī genetive marker 使格義之風消弭
184 26 zhī it 使格義之風消弭
185 26 zhī in 使格義之風消弭
186 26 zhī all 使格義之風消弭
187 26 zhī and 使格義之風消弭
188 26 zhī however 使格義之風消弭
189 26 zhī if 使格義之風消弭
190 26 zhī then 使格義之風消弭
191 26 zhī to arrive; to go 使格義之風消弭
192 26 zhī is 使格義之風消弭
193 26 zhī to use 使格義之風消弭
194 26 zhī Zhi 使格義之風消弭
195 26 and
196 26 to give
197 26 together with
198 26 interrogative particle
199 26 to accompany
200 26 to particate in
201 26 of the same kind
202 26 to help
203 26 for
204 24 so as to; in order to 以般若空義為本宗思想根幹
205 24 to use; to regard as 以般若空義為本宗思想根幹
206 24 to use; to grasp 以般若空義為本宗思想根幹
207 24 according to 以般若空義為本宗思想根幹
208 24 because of 以般若空義為本宗思想根幹
209 24 on a certain date 以般若空義為本宗思想根幹
210 24 and; as well as 以般若空義為本宗思想根幹
211 24 to rely on 以般若空義為本宗思想根幹
212 24 to regard 以般若空義為本宗思想根幹
213 24 to be able to 以般若空義為本宗思想根幹
214 24 to order; to command 以般若空義為本宗思想根幹
215 24 further; moreover 以般若空義為本宗思想根幹
216 24 used after a verb 以般若空義為本宗思想根幹
217 24 very 以般若空義為本宗思想根幹
218 24 already 以般若空義為本宗思想根幹
219 24 increasingly 以般若空義為本宗思想根幹
220 24 a reason; a cause 以般若空義為本宗思想根幹
221 24 Israel 以般若空義為本宗思想根幹
222 24 Yi 以般若空義為本宗思想根幹
223 24 use; yogena 以般若空義為本宗思想根幹
224 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說即是空
225 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說即是空
226 24 shuì to persuade 我說即是空
227 24 shuō to teach; to recite; to explain 我說即是空
228 24 shuō a doctrine; a theory 我說即是空
229 24 shuō to claim; to assert 我說即是空
230 24 shuō allocution 我說即是空
231 24 shuō to criticize; to scold 我說即是空
232 24 shuō to indicate; to refer to 我說即是空
233 24 shuō speach; vāda 我說即是空
234 24 shuō to speak; bhāṣate 我說即是空
235 23 三論宗 sānlùn zōng Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong 三論宗
236 23 羅什 luó shén Kumārajīva 羅什大師譯有
237 22 思想 sīxiǎng thought; ideology 以般若空義為本宗思想根幹
238 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 都是藉由三假所構成的概念
239 22 suǒ an office; an institute 都是藉由三假所構成的概念
240 22 suǒ introduces a relative clause 都是藉由三假所構成的概念
241 22 suǒ it 都是藉由三假所構成的概念
242 22 suǒ if; supposing 都是藉由三假所構成的概念
243 22 suǒ a few; various; some 都是藉由三假所構成的概念
244 22 suǒ a place; a location 都是藉由三假所構成的概念
245 22 suǒ indicates a passive voice 都是藉由三假所構成的概念
246 22 suǒ that which 都是藉由三假所構成的概念
247 22 suǒ an ordinal number 都是藉由三假所構成的概念
248 22 suǒ meaning 都是藉由三假所構成的概念
249 22 suǒ garrison 都是藉由三假所構成的概念
250 22 suǒ place; pradeśa 都是藉由三假所構成的概念
251 22 suǒ that which; yad 都是藉由三假所構成的概念
252 21 nián year 六七八年
253 21 nián New Year festival 六七八年
254 21 nián age 六七八年
255 21 nián life span; life expectancy 六七八年
256 21 nián an era; a period 六七八年
257 21 nián a date 六七八年
258 21 nián time; years 六七八年
259 21 nián harvest 六七八年
260 21 nián annual; every year 六七八年
261 21 nián year; varṣa 六七八年
262 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以有空義故
263 21 old; ancient; former; past 以有空義故
264 21 reason; cause; purpose 以有空義故
265 21 to die 以有空義故
266 21 so; therefore; hence 以有空義故
267 21 original 以有空義故
268 21 accident; happening; instance 以有空義故
269 21 a friend; an acquaintance; friendship 以有空義故
270 21 something in the past 以有空義故
271 21 deceased; dead 以有空義故
272 21 still; yet 以有空義故
273 20 meaning; sense 亦是中道義
274 20 justice; right action; righteousness 亦是中道義
275 20 artificial; man-made; fake 亦是中道義
276 20 chivalry; generosity 亦是中道義
277 20 just; righteous 亦是中道義
278 20 adopted 亦是中道義
279 20 a relationship 亦是中道義
280 20 volunteer 亦是中道義
281 20 something suitable 亦是中道義
282 20 a martyr 亦是中道義
283 20 a law 亦是中道義
284 20 Yi 亦是中道義
285 20 Righteousness 亦是中道義
286 20 běn measure word for books 以般若空義為本宗思想根幹
287 20 běn this (city, week, etc) 以般若空義為本宗思想根幹
288 20 běn originally; formerly 以般若空義為本宗思想根幹
289 20 běn to be one's own 以般若空義為本宗思想根幹
290 20 běn origin; source; root; foundation; basis 以般若空義為本宗思想根幹
291 20 běn the roots of a plant 以般若空義為本宗思想根幹
292 20 běn self 以般若空義為本宗思想根幹
293 20 běn measure word for flowering plants 以般若空義為本宗思想根幹
294 20 běn capital 以般若空義為本宗思想根幹
295 20 běn main; central; primary 以般若空義為本宗思想根幹
296 20 běn according to 以般若空義為本宗思想根幹
297 20 běn a version; an edition 以般若空義為本宗思想根幹
298 20 běn a memorial [presented to the emperor] 以般若空義為本宗思想根幹
299 20 běn a book 以般若空義為本宗思想根幹
300 20 běn trunk of a tree 以般若空義為本宗思想根幹
301 20 běn to investigate the root of 以般若空義為本宗思想根幹
302 20 běn a manuscript for a play 以般若空義為本宗思想根幹
303 20 běn Ben 以般若空義為本宗思想根幹
304 20 běn root; origin; mula 以般若空義為本宗思想根幹
305 20 běn becoming, being, existing; bhava 以般若空義為本宗思想根幹
306 20 běn former; previous; pūrva 以般若空義為本宗思想根幹
307 19 four 四卷
308 19 note a musical scale 四卷
309 19 fourth 四卷
310 19 Si 四卷
311 19 four; catur 四卷
312 18 èr two 謂此有二家
313 18 èr Kangxi radical 7 謂此有二家
314 18 èr second 謂此有二家
315 18 èr twice; double; di- 謂此有二家
316 18 èr another; the other 謂此有二家
317 18 èr more than one kind 謂此有二家
318 18 èr two; dvā; dvi 謂此有二家
319 18 rén person; people; a human being
320 18 rén Kangxi radical 9
321 18 rén a kind of person
322 18 rén everybody
323 18 rén adult
324 18 rén somebody; others
325 18 rén an upright person
326 18 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
327 18 this; these 此二諦相就是中道義
328 18 in this way 此二諦相就是中道義
329 18 otherwise; but; however; so 此二諦相就是中道義
330 18 at this time; now; here 此二諦相就是中道義
331 18 this; here; etad 此二諦相就是中道義
332 18 吉藏 Jí Zàng Jizang 吉藏大師在
333 17 僧朗 sēng lǎng Seng Lang 有僧朗出
334 17 lùn to comment; to discuss 的中道實相論
335 17 lùn a theory; a doctrine 的中道實相論
336 17 lùn by the; per 的中道實相論
337 17 lùn to evaluate 的中道實相論
338 17 lùn opinion; speech; statement 的中道實相論
339 17 lùn to convict 的中道實相論
340 17 lùn to edit; to compile 的中道實相論
341 17 lùn a treatise; sastra 的中道實相論
342 15 děng et cetera; and so on 道融等法師
343 15 děng to wait 道融等法師
344 15 děng degree; kind 道融等法師
345 15 děng plural 道融等法師
346 15 děng to be equal 道融等法師
347 15 děng degree; level 道融等法師
348 15 děng to compare 道融等法師
349 14 yuán fate; predestined affinity 緣會宗
350 14 yuán hem 緣會宗
351 14 yuán to revolve around 緣會宗
352 14 yuán because 緣會宗
353 14 yuán to climb up 緣會宗
354 14 yuán cause; origin; reason 緣會宗
355 14 yuán along; to follow 緣會宗
356 14 yuán to depend on 緣會宗
357 14 yuán margin; edge; rim 緣會宗
358 14 yuán Condition 緣會宗
359 14 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣會宗
360 13 one
361 13 Kangxi radical 1
362 13 as soon as; all at once
363 13 pure; concentrated
364 13 whole; all
365 13 first
366 13 the same
367 13 each
368 13 certain
369 13 throughout
370 13 used in between a reduplicated verb
371 13 sole; single
372 13 a very small amount
373 13 Yi
374 13 other
375 13 to unify
376 13 accidentally; coincidentally
377 13 abruptly; suddenly
378 13 or
379 13 one; eka
380 13 lái to come 來解釋因緣生法
381 13 lái indicates an approximate quantity 來解釋因緣生法
382 13 lái please 來解釋因緣生法
383 13 lái used to substitute for another verb 來解釋因緣生法
384 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 來解釋因緣生法
385 13 lái ever since 來解釋因緣生法
386 13 lái wheat 來解釋因緣生法
387 13 lái next; future 來解釋因緣生法
388 13 lái a simple complement of direction 來解釋因緣生法
389 13 lái to occur; to arise 來解釋因緣生法
390 13 lái to earn 來解釋因緣生法
391 13 lái to come; āgata 來解釋因緣生法
392 13 xià next 在當時玄學的影響下
393 13 xià bottom 在當時玄學的影響下
394 13 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在當時玄學的影響下
395 13 xià measure word for time 在當時玄學的影響下
396 13 xià expresses completion of an action 在當時玄學的影響下
397 13 xià to announce 在當時玄學的影響下
398 13 xià to do 在當時玄學的影響下
399 13 xià to withdraw; to leave; to exit 在當時玄學的影響下
400 13 xià under; below 在當時玄學的影響下
401 13 xià the lower class; a member of the lower class 在當時玄學的影響下
402 13 xià inside 在當時玄學的影響下
403 13 xià an aspect 在當時玄學的影響下
404 13 xià a certain time 在當時玄學的影響下
405 13 xià a time; an instance 在當時玄學的影響下
406 13 xià to capture; to take 在當時玄學的影響下
407 13 xià to put in 在當時玄學的影響下
408 13 xià to enter 在當時玄學的影響下
409 13 xià to eliminate; to remove; to get off 在當時玄學的影響下
410 13 xià to finish work or school 在當時玄學的影響下
411 13 xià to go 在當時玄學的影響下
412 13 xià to scorn; to look down on 在當時玄學的影響下
413 13 xià to modestly decline 在當時玄學的影響下
414 13 xià to produce 在當時玄學的影響下
415 13 xià to stay at; to lodge at 在當時玄學的影響下
416 13 xià to decide 在當時玄學的影響下
417 13 xià to be less than 在當時玄學的影響下
418 13 xià humble; lowly 在當時玄學的影響下
419 13 xià below; adhara 在當時玄學的影響下
420 13 xià lower; inferior; hina 在當時玄學的影響下
421 12 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元六七六
422 12 xīn heart [organ] 若託心
423 12 xīn Kangxi radical 61 若託心
424 12 xīn mind; consciousness 若託心
425 12 xīn the center; the core; the middle 若託心
426 12 xīn one of the 28 star constellations 若託心
427 12 xīn heart 若託心
428 12 xīn emotion 若託心
429 12 xīn intention; consideration 若託心
430 12 xīn disposition; temperament 若託心
431 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若託心
432 12 當時 dāngshí then; at that time 在當時玄學的影響下
433 12 當時 dāngshí immediately 在當時玄學的影響下
434 12 seven 六家七宗
435 12 a genre of poetry 六家七宗
436 12 seventh day memorial ceremony 六家七宗
437 12 seven; sapta 六家七宗
438 11 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 性空
439 11 Buddhist temple; monastery; mosque 駐錫日嚴寺
440 11 a government office 駐錫日嚴寺
441 11 a eunuch 駐錫日嚴寺
442 11 Buddhist temple; vihāra 駐錫日嚴寺
443 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此三者構成一切事物的基本因素
444 11 zhě that 此三者構成一切事物的基本因素
445 11 zhě nominalizing function word 此三者構成一切事物的基本因素
446 11 zhě used to mark a definition 此三者構成一切事物的基本因素
447 11 zhě used to mark a pause 此三者構成一切事物的基本因素
448 11 zhě topic marker; that; it 此三者構成一切事物的基本因素
449 11 zhuó according to 此三者構成一切事物的基本因素
450 11 zhě ca 此三者構成一切事物的基本因素
451 11 otherwise; but; however 一切則不成
452 11 then 一切則不成
453 11 measure word for short sections of text 一切則不成
454 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 一切則不成
455 11 a grade; a level 一切則不成
456 11 an example; a model 一切則不成
457 11 a weighing device 一切則不成
458 11 to grade; to rank 一切則不成
459 11 to copy; to imitate; to follow 一切則不成
460 11 to do 一切則不成
461 11 only 一切則不成
462 11 immediately 一切則不成
463 11 then; moreover; atha 一切則不成
464 11 koan; kōan; gong'an 一切則不成
465 11 zhì to; until 經魏晉而至南北朝
466 11 zhì Kangxi radical 133 經魏晉而至南北朝
467 11 zhì extremely; very; most 經魏晉而至南北朝
468 11 zhì to arrive 經魏晉而至南北朝
469 11 僧詮 sēng Quán Seng Quan 僧詮繼起
470 10 mén door; gate; doorway; gateway 羅什大師門下
471 10 mén phylum; division 羅什大師門下
472 10 mén sect; school 羅什大師門下
473 10 mén Kangxi radical 169 羅什大師門下
474 10 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 羅什大師門下
475 10 mén a door-like object 羅什大師門下
476 10 mén an opening 羅什大師門下
477 10 mén an access point; a border entrance 羅什大師門下
478 10 mén a household; a clan 羅什大師門下
479 10 mén a kind; a category 羅什大師門下
480 10 mén to guard a gate 羅什大師門下
481 10 mén Men 羅什大師門下
482 10 mén a turning point 羅什大師門下
483 10 mén a method 羅什大師門下
484 10 mén a sense organ 羅什大師門下
485 10 mén door; gate; dvara 羅什大師門下
486 10 cóng from 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
487 10 cóng to follow 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
488 10 cóng past; through 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
489 10 cóng to comply; to submit; to defer 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
490 10 cóng to participate in something 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
491 10 cóng to use a certain method or principle 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
492 10 cóng usually 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
493 10 cóng something secondary 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
494 10 cóng remote relatives 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
495 10 cóng secondary 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
496 10 cóng to go on; to advance 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
497 10 cōng at ease; informal 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
498 10 zòng a follower; a supporter 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
499 10 zòng to release 龍樹菩薩從緣起和合的現象中
500 10 zòng perpendicular; longitudinal 龍樹菩薩從緣起和合的現象中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. zōng
  2. zōng
  1. thesis; conclusion; tenet; siddhānta
  2. sect; thought; mata
so; just so; eva
大师 大師
  1. dàshī
  2. dàshī
  1. 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
  2. venerable master
三论 三論 sān lùn three treatises
form; rupa
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
僧肇 sēng Zhào Seng Zhao

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
安息国 安息國 196 Parthia
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
北方 98 The North
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
草堂寺 99 Caotang Temple
禅法要解 禪法要解 67 Chan Fa Yao Jie
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实宗 成實宗 99 Satyasiddhi school
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
涅槃经遊意 涅槃經遊意 100 Da Ban Niepan Jing You Yi
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘玄论 大乘玄論 100 Treatise on the Mystery of the Mahāyāna
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道安 100 Dao An
道朗 100 Dao Lang
道融 100 Daorong
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
道壹 100 Daoyi
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
典籍 100 canonical text
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法朗 102 Fa Lang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高帝 103
  1. Gao Di
  2. Emperor Gao [of Southern Qi]
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
关内 關內 103 Guannei Circuit
关中 關中 71 Guangzhong
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
弘始 104 Hong Shi
后秦 後秦 72 Later Qin
桓玄 104 Huan Xuan
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
湖北 72 Hubei
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
会昌 會昌 104 Huichang
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
吉藏 74 Jizang
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 74 Jiangning
江苏 江蘇 74 Jiangsu
建康 106 Jiankang
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
京大 106 Kyoto University
净名 淨名 106 Vimalakirti
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
康熙 75 Emperor Kang Xi
空宗 75 emptiness schools
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
李治 76 Li Zhi; Emperor Gaozong of Tang
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
辽东 遼東 76 Liaodong Peninsula
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙智 龍智 108 Nagabodhi
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗睺罗多 羅睺羅多 108 Rahulata
满清 滿清 109 Manchurian Qing
明本 109
  1. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
  2. Ming Canon
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
那烂陀寺 那爛陀寺 78
  1. Nalanda Maharihara
  2. Nālandā Temple
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南朝 78 Sourthern Dynasties
南朝齐 南朝齊 78 Qi of Southern dynasties
南京 78 Nanjing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩提流支 112 Bodhiruci
乾隆 81 Qian Long
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清辨 113 Bhāviveka
清朝 81 Qing Dynasty
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三论玄义 三論玄義 115 Sanlun Xuan Yi; Profound Meaning of the Three Treatises
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
僧朗 115 Seng Lang
僧诠 僧詮 115 Seng Quan
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧叡 僧叡 115 Sengrui
山东 山東 115 Shandong
绍兴 紹興 115 Shaoxing
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
世亲 世親 115 Vasubandhu
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋高宗 83 Emperor Gaozong of Song
83 Sui Dynasty
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
太平天国 太平天國 84 Taiping Heavenly Kingdom
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
昙影 曇影 116 Tanying
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆宗 84 School of Nāgārjuna
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
无得正观宗 無得正觀宗 87 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无相大乘宗 無相大乘宗 87 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
无相宗 無相宗 87 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西安 88 Xian
咸丰 咸豐 120 Xian Feng
小乘 120 Hinayana
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
栖霞 棲霞 88 Xixia
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣宗 120 Seonjong of Goryeo
杨广 楊廣 89 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
121 Yao
姚秦 姚秦 89 Later Qin
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
印度 121 India
义熙 義熙 121 Yixi reign
于法开 于法開 121 Yu Fakai
于道邃 121 Yu Fasui
玉泉寺 89 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
瑜伽宗 121 Yogācāra School
长清 長清 122 Changqing
肇论 肇論 90 Zhao Lun
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
支道林 90 Zhi Daolin
支娄迦谶 122
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema; Lokaksema
中观论疏 中觀論疏 90 Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka
中观宗 中觀宗 90 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
重兴 重興 122 Zhongxing
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法汰 90 Zhu Fatai
竺僧敷 竺僧敷 90 Zhu Sengfu
注维摩诘经 注維摩詰經 90 Zhu Weimojie Jing
宗仰 122 Zongyang
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
变现 變現 98 to conjure
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
二边 二邊 195 two extremes
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二谛 二諦 195 the two truths
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非有 102 does not exist; is not real
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
格义 格義 103 geyi; categorizing concepts
格义佛教 格義佛教 103 Geyi Buddhism
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
假有 106 Nominal Existence
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
解空 106 to understand emptiness
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
礼请 禮請 108 Request for Teachings
了知 108 to understand clearly
立宗 108 proposition; pratijñā
名僧 109 renowned monastic
栖霞古寺 棲霞古寺 113 Qixia Ancient Monastery
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三假 115 three delusions; three illusions
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
四宗 115 four kinds of logical inference
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺中 115 within a temple
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
妄执 妄執 119 attachment to false views
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
无得 無得 119 Non-Attainment
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五百年 119 five hundred years
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
心法 120 mental objects
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
修习止观 修習止觀 120 to practice calming and contemplation
宣教 120 to propagate teachings
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起论 緣起論 121 theory of dependent origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正观 正觀 122 right observation
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
真际 真際 122 ultimate truth
真精 122 true seminal essence
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
竺法 122 Dharma; Buddhist doctrine
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
祖庭 122 ancestral temple