Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Catholicism 佛教與天主教

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 60 to give 佛教與天主教
2 60 to accompany 佛教與天主教
3 60 to particate in 佛教與天主教
4 60 of the same kind 佛教與天主教
5 60 to help 佛教與天主教
6 60 for 佛教與天主教
7 44 天主教 tiānzhǔ jiào the Catholic church; Catholicism 佛教與天主教
8 44 佛教 fójiào Buddhism 佛教與天主教
9 44 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與天主教
10 22 耶穌 yēsū Jesus; Jesus Christ 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
11 20 zài in; at 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
12 20 zài to exist; to be living 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
13 20 zài to consist of 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
14 20 zài to be at a post 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
15 20 zài in; bhū 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
16 20 宗教 zōngjiào religion 佛教是一個包容性很大的宗教
17 18 wéi to act as; to serve 佛教就把道家歸納為聲聞
18 18 wéi to change into; to become 佛教就把道家歸納為聲聞
19 18 wéi to be; is 佛教就把道家歸納為聲聞
20 18 wéi to do 佛教就把道家歸納為聲聞
21 18 wèi to support; to help 佛教就把道家歸納為聲聞
22 18 wéi to govern 佛教就把道家歸納為聲聞
23 15 信仰 xìnyǎng faith; belief 雖然信仰的對象不同
24 15 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 雖然信仰的對象不同
25 15 信仰 xìnyǎng faith 雖然信仰的對象不同
26 14 to go; to 公教一詞源於希臘文
27 14 to rely on; to depend on 公教一詞源於希臘文
28 14 Yu 公教一詞源於希臘文
29 14 a crow 公教一詞源於希臘文
30 13 天主 tiānzhǔ Mahesvara 天主
31 13 天主 tiānzhǔ Śakra 天主
32 13 天主 tiānzhǔ Śaṃkarasvāmin 天主
33 13 天主 tiān zhǔ Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 天主
34 13 Qi 但其本性
35 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界基督教百科全書
36 12 世界 shìjiè the earth 世界基督教百科全書
37 12 世界 shìjiè a domain; a realm 世界基督教百科全書
38 12 世界 shìjiè the human world 世界基督教百科全書
39 12 世界 shìjiè the conditions in the world 世界基督教百科全書
40 12 世界 shìjiè world 世界基督教百科全書
41 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界基督教百科全書
42 11 dào to arrive 到菩薩
43 11 dào to go 到菩薩
44 11 dào careful 到菩薩
45 11 dào Dao 到菩薩
46 11 dào approach; upagati 到菩薩
47 11 rén person; people; a human being 從人
48 11 rén Kangxi radical 9 從人
49 11 rén a kind of person 從人
50 11 rén everybody 從人
51 11 rén adult 從人
52 11 rén somebody; others 從人
53 11 rén an upright person 從人
54 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 從人
55 11 other; another; some other 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
56 11 other 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
57 11 tha 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
58 11 ṭha 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
59 11 other; anya 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
60 11 liǎo to know; to understand 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
61 11 liǎo to understand; to know 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
62 11 liào to look afar from a high place 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
63 11 liǎo to complete 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
64 11 liǎo clever; intelligent 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
65 11 liǎo to know; jñāta 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
66 10 認為 rènwéi to believe; to think 並且認為不同的宗教之間
67 10 ér Kangxi radical 126 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
68 10 ér as if; to seem like 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
69 10 néng can; able 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
70 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
71 10 ér to arrive; up to 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
72 10 xīn heart [organ] 佛光山住持心定和尚及來自日本
73 10 xīn Kangxi radical 61 佛光山住持心定和尚及來自日本
74 10 xīn mind; consciousness 佛光山住持心定和尚及來自日本
75 10 xīn the center; the core; the middle 佛光山住持心定和尚及來自日本
76 10 xīn one of the 28 star constellations 佛光山住持心定和尚及來自日本
77 10 xīn heart 佛光山住持心定和尚及來自日本
78 10 xīn emotion 佛光山住持心定和尚及來自日本
79 10 xīn intention; consideration 佛光山住持心定和尚及來自日本
80 10 xīn disposition; temperament 佛光山住持心定和尚及來自日本
81 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛光山住持心定和尚及來自日本
82 10 耶穌教 yésūjiāo Protestantism 耶穌教
83 10 教會 jiàohuì a church 稱之為教會
84 10 tiān day
85 10 tiān heaven
86 10 tiān nature
87 10 tiān sky
88 10 tiān weather
89 10 tiān father; husband
90 10 tiān a necessity
91 10 tiān season
92 10 tiān destiny
93 10 tiān very high; sky high [prices]
94 10 tiān a deva; a god
95 10 tiān Heavenly Realm
96 10 to hold; to take; to grasp 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
97 10 a handle 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
98 10 to guard 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
99 10 to regard as 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
100 10 to give 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
101 10 approximate 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
102 10 a stem 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
103 10 bǎi to grasp 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
104 10 to control 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
105 10 a handlebar 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
106 10 sworn brotherhood 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
107 10 an excuse; a pretext 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
108 10 a claw 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
109 10 capital city 都應該彼此交流和溝通
110 10 a city; a metropolis 都應該彼此交流和溝通
111 10 dōu all 都應該彼此交流和溝通
112 10 elegant; refined 都應該彼此交流和溝通
113 10 Du 都應該彼此交流和溝通
114 10 to establish a capital city 都應該彼此交流和溝通
115 10 to reside 都應該彼此交流和溝通
116 10 to total; to tally 都應該彼此交流和溝通
117 9 to join together; together with; to accompany 都應該彼此交流和溝通
118 9 peace; harmony 都應該彼此交流和溝通
119 9 He 都應該彼此交流和溝通
120 9 harmonious [sound] 都應該彼此交流和溝通
121 9 gentle; amiable; acquiescent 都應該彼此交流和溝通
122 9 warm 都應該彼此交流和溝通
123 9 to harmonize; to make peace 都應該彼此交流和溝通
124 9 a transaction 都應該彼此交流和溝通
125 9 a bell on a chariot 都應該彼此交流和溝通
126 9 a musical instrument 都應該彼此交流和溝通
127 9 a military gate 都應該彼此交流和溝通
128 9 a coffin headboard 都應該彼此交流和溝通
129 9 a skilled worker 都應該彼此交流和溝通
130 9 compatible 都應該彼此交流和溝通
131 9 calm; peaceful 都應該彼此交流和溝通
132 9 to sing in accompaniment 都應該彼此交流和溝通
133 9 to write a matching poem 都應該彼此交流和溝通
134 9 harmony; gentleness 都應該彼此交流和溝通
135 9 venerable 都應該彼此交流和溝通
136 9 zhī to go 因此造化之機須有外來的啟示
137 9 zhī to arrive; to go 因此造化之機須有外來的啟示
138 9 zhī is 因此造化之機須有外來的啟示
139 9 zhī to use 因此造化之機須有外來的啟示
140 9 zhī Zhi 因此造化之機須有外來的啟示
141 9 一個 yī gè one instance; one unit 佛教是一個包容性很大的宗教
142 9 一個 yī gè a certain degreee 佛教是一個包容性很大的宗教
143 9 一個 yī gè whole; entire 佛教是一個包容性很大的宗教
144 9 成為 chéngwéi to become; to turn into 使天主教成為羅馬帝國的國教
145 8 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 指受造者人類一生下來就沒有天賦的寵愛
146 8 to use; to grasp 以尊重其存在的價值
147 8 to rely on 以尊重其存在的價值
148 8 to regard 以尊重其存在的價值
149 8 to be able to 以尊重其存在的價值
150 8 to order; to command 以尊重其存在的價值
151 8 used after a verb 以尊重其存在的價值
152 8 a reason; a cause 以尊重其存在的價值
153 8 Israel 以尊重其存在的價值
154 8 Yi 以尊重其存在的價值
155 8 use; yogena 以尊重其存在的價值
156 8 會議 huìyì meeting; conference 第一屆天主教與佛教國際交談會議
157 8 會議 huìyì combined ideogram; huiyi graph 第一屆天主教與佛教國際交談會議
158 8 jiāo to teach; to educate; to instruct 亦稱公教
159 8 jiào a school of thought; a sect 亦稱公教
160 8 jiào to make; to cause 亦稱公教
161 8 jiào religion 亦稱公教
162 8 jiào instruction; a teaching 亦稱公教
163 8 jiào Jiao 亦稱公教
164 8 jiào a directive; an order 亦稱公教
165 8 jiào to urge; to incite 亦稱公教
166 8 jiào to pass on; to convey 亦稱公教
167 8 jiào etiquette 亦稱公教
168 8 shí time; a point or period of time 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
169 8 shí a season; a quarter of a year 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
170 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
171 8 shí fashionable 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
172 8 shí fate; destiny; luck 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
173 8 shí occasion; opportunity; chance 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
174 8 shí tense 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
175 8 shí particular; special 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
176 8 shí to plant; to cultivate 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
177 8 shí an era; a dynasty 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
178 8 shí time [abstract] 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
179 8 shí seasonal 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
180 8 shí to wait upon 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
181 8 shí hour 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
182 8 shí appropriate; proper; timely 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
183 8 shí Shi 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
184 8 shí a present; currentlt 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
185 8 shí time; kāla 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
186 8 shí at that time; samaya 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
187 8 one 公教一詞源於希臘文
188 8 Kangxi radical 1 公教一詞源於希臘文
189 8 pure; concentrated 公教一詞源於希臘文
190 8 first 公教一詞源於希臘文
191 8 the same 公教一詞源於希臘文
192 8 sole; single 公教一詞源於希臘文
193 8 a very small amount 公教一詞源於希臘文
194 8 Yi 公教一詞源於希臘文
195 8 other 公教一詞源於希臘文
196 8 to unify 公教一詞源於希臘文
197 8 accidentally; coincidentally 公教一詞源於希臘文
198 8 abruptly; suddenly 公教一詞源於希臘文
199 8 one; eka 公教一詞源於希臘文
200 8 羅馬 Luómǎ Rome 並以羅馬為中心
201 8 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是我所提倡的人間佛教
202 8 就是 jiùshì agree 就是我所提倡的人間佛教
203 8 交談 jiāotán to converse; to chat 因此改以儒家為交談對象
204 7 five 共有五個層次
205 7 fifth musical note 共有五個層次
206 7 Wu 共有五個層次
207 7 the five elements 共有五個層次
208 7 five; pañca 共有五個層次
209 7 中國 zhōngguó China 中國的儒家講三綱五常
210 7 中國 zhōngguó Central States 中國的儒家講三綱五常
211 7 中國 zhōngguó imperial court 中國的儒家講三綱五常
212 7 中國 zhōngguó the capital 中國的儒家講三綱五常
213 7 使 shǐ to make; to cause 使眾生心靈有所依歸
214 7 使 shǐ to make use of for labor 使眾生心靈有所依歸
215 7 使 shǐ to indulge 使眾生心靈有所依歸
216 7 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使眾生心靈有所依歸
217 7 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使眾生心靈有所依歸
218 7 使 shǐ to dispatch 使眾生心靈有所依歸
219 7 使 shǐ to use 使眾生心靈有所依歸
220 7 使 shǐ to be able to 使眾生心靈有所依歸
221 7 使 shǐ messenger; dūta 使眾生心靈有所依歸
222 7 shén divine; mysterious; magical; supernatural 其信徒將所崇奉的神稱為
223 7 shén a deity; a god; a spiritual being 其信徒將所崇奉的神稱為
224 7 shén spirit; will; attention 其信徒將所崇奉的神稱為
225 7 shén soul; spirit; divine essence 其信徒將所崇奉的神稱為
226 7 shén expression 其信徒將所崇奉的神稱為
227 7 shén a portrait 其信徒將所崇奉的神稱為
228 7 shén a person with supernatural powers 其信徒將所崇奉的神稱為
229 7 shén Shen 其信徒將所崇奉的神稱為
230 7 dàn Dan 但基本上
231 7 shàng top; a high position 至少有一部份是政治上的原因
232 7 shang top; the position on or above something 至少有一部份是政治上的原因
233 7 shàng to go up; to go forward 至少有一部份是政治上的原因
234 7 shàng shang 至少有一部份是政治上的原因
235 7 shàng previous; last 至少有一部份是政治上的原因
236 7 shàng high; higher 至少有一部份是政治上的原因
237 7 shàng advanced 至少有一部份是政治上的原因
238 7 shàng a monarch; a sovereign 至少有一部份是政治上的原因
239 7 shàng time 至少有一部份是政治上的原因
240 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 至少有一部份是政治上的原因
241 7 shàng far 至少有一部份是政治上的原因
242 7 shàng big; as big as 至少有一部份是政治上的原因
243 7 shàng abundant; plentiful 至少有一部份是政治上的原因
244 7 shàng to report 至少有一部份是政治上的原因
245 7 shàng to offer 至少有一部份是政治上的原因
246 7 shàng to go on stage 至少有一部份是政治上的原因
247 7 shàng to take office; to assume a post 至少有一部份是政治上的原因
248 7 shàng to install; to erect 至少有一部份是政治上的原因
249 7 shàng to suffer; to sustain 至少有一部份是政治上的原因
250 7 shàng to burn 至少有一部份是政治上的原因
251 7 shàng to remember 至少有一部份是政治上的原因
252 7 shàng to add 至少有一部份是政治上的原因
253 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 至少有一部份是政治上的原因
254 7 shàng to meet 至少有一部份是政治上的原因
255 7 shàng falling then rising (4th) tone 至少有一部份是政治上的原因
256 7 shang used after a verb indicating a result 至少有一部份是政治上的原因
257 7 shàng a musical note 至少有一部份是政治上的原因
258 7 shàng higher, superior; uttara 至少有一部份是政治上的原因
259 7 啟示 qǐshì inspiration; revelation; enlightenment 啟示
260 7 啟示 qǐshì to reveal; to demonstrate 啟示
261 7 研究 yánjiū to research 據英國籍雷敦酥神父的研究是
262 7 研究 yánjiū to consider 據英國籍雷敦酥神父的研究是
263 7 cóng to follow 從人
264 7 cóng to comply; to submit; to defer 從人
265 7 cóng to participate in something 從人
266 7 cóng to use a certain method or principle 從人
267 7 cóng something secondary 從人
268 7 cóng remote relatives 從人
269 7 cóng secondary 從人
270 7 cóng to go on; to advance 從人
271 7 cōng at ease; informal 從人
272 7 zòng a follower; a supporter 從人
273 7 zòng to release 從人
274 7 zòng perpendicular; longitudinal 從人
275 6 liǎng two 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
276 6 liǎng a few 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
277 6 liǎng two; pair; dvi; dvaya 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
278 6 來往 láiwǎng to come and go 初期的來往
279 6 來往 láiwang contact 初期的來往
280 6 教宗 jiāozōng Pope 教宗若望保祿六世於一九六四年宣布瑪利亞為教會之母
281 6 不同 bùtóng different; distinct; not the same 並且認為不同的宗教之間
282 6 jiàng a general; a high ranking officer 其信徒將所崇奉的神稱為
283 6 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 其信徒將所崇奉的神稱為
284 6 jiàng to command; to lead 其信徒將所崇奉的神稱為
285 6 qiāng to request 其信徒將所崇奉的神稱為
286 6 jiāng to bring; to take; to use; to hold 其信徒將所崇奉的神稱為
287 6 jiāng to support; to wait upon; to take care of 其信徒將所崇奉的神稱為
288 6 jiāng to checkmate 其信徒將所崇奉的神稱為
289 6 jiāng to goad; to incite; to provoke 其信徒將所崇奉的神稱為
290 6 jiāng to do; to handle 其信徒將所崇奉的神稱為
291 6 jiàng backbone 其信徒將所崇奉的神稱為
292 6 jiàng king 其信徒將所崇奉的神稱為
293 6 jiāng to rest 其信徒將所崇奉的神稱為
294 6 jiàng a senior member of an organization 其信徒將所崇奉的神稱為
295 6 jiāng large; great 其信徒將所崇奉的神稱為
296 6 交流 jiāoliú to exchange 都應該彼此交流和溝通
297 6 交流 jiāoliú for two rivers to converge 都應該彼此交流和溝通
298 6 zhōng middle 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
299 6 zhōng medium; medium sized 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
300 6 zhōng China 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
301 6 zhòng to hit the mark 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
302 6 zhōng midday 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
303 6 zhōng inside 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
304 6 zhōng during 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
305 6 zhōng Zhong 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
306 6 zhōng intermediary 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
307 6 zhōng half 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
308 6 zhòng to reach; to attain 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
309 6 zhòng to suffer; to infect 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
310 6 zhòng to obtain 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
311 6 zhòng to pass an exam 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
312 6 zhōng middle 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
313 6 神父 shénfù a priest; a minister 據英國籍雷敦酥神父的研究是
314 6 zhě ca 從造物者
315 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 就如世間眾生
316 6 jiù to assume 就如世間眾生
317 6 jiù to receive; to suffer 就如世間眾生
318 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就如世間眾生
319 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 就如世間眾生
320 6 jiù to accomplish 就如世間眾生
321 6 jiù to go with 就如世間眾生
322 6 jiù to die 就如世間眾生
323 6 yuē approximately 全世界天主教徒人數約八
324 6 yuē a treaty; an agreement; a covenant 全世界天主教徒人數約八
325 6 yuē to arrange; to make an appointment 全世界天主教徒人數約八
326 6 yuē vague; indistinct 全世界天主教徒人數約八
327 6 yuē to invite 全世界天主教徒人數約八
328 6 yuē to reduce a fraction 全世界天主教徒人數約八
329 6 yuē to restrain; to restrict; to control 全世界天主教徒人數約八
330 6 yuē frugal; economical; thrifty 全世界天主教徒人數約八
331 6 yuē brief; simple 全世界天主教徒人數約八
332 6 yuē an appointment 全世界天主教徒人數約八
333 6 yuē to envelop; to shroud 全世界天主教徒人數約八
334 6 yuē a rope 全世界天主教徒人數約八
335 6 yuē to tie up 全世界天主教徒人數約八
336 6 yuē crooked 全世界天主教徒人數約八
337 6 yuē to prevent; to block 全世界天主教徒人數約八
338 6 yuē destitute; poverty stricken 全世界天主教徒人數約八
339 6 yuē base; low 全世界天主教徒人數約八
340 6 yuē to prepare 全世界天主教徒人數約八
341 6 yuē to plunder 全世界天主教徒人數約八
342 6 yuē to envelop; to shroud 全世界天主教徒人數約八
343 6 yāo to weigh 全世界天主教徒人數約八
344 6 yāo crucial point; key point 全世界天主教徒人數約八
345 6 bìng to combine; to amalgamate 並以羅馬為中心
346 6 bìng to combine 並以羅馬為中心
347 6 bìng to resemble; to be like 並以羅馬為中心
348 6 bìng to stand side-by-side 並以羅馬為中心
349 6 bīng Taiyuan 並以羅馬為中心
350 6 bìng equally; both; together 並以羅馬為中心
351 6 sān three 在拉丁美洲有三
352 6 sān third 在拉丁美洲有三
353 6 sān more than two 在拉丁美洲有三
354 6 sān very few 在拉丁美洲有三
355 6 sān San 在拉丁美洲有三
356 6 sān three; tri 在拉丁美洲有三
357 6 sān sa 在拉丁美洲有三
358 6 ya 但也有濟人救世的入世精神
359 6 duì to oppose; to face; to regard
360 6 duì correct; right
361 6 duì opposing; opposite
362 6 duì duilian; couplet
363 6 duì yes; affirmative
364 6 duì to treat; to regard
365 6 duì to confirm; to agree
366 6 duì to correct; to make conform; to check
367 6 duì to mix
368 6 duì a pair
369 6 duì to respond; to answer
370 6 duì mutual
371 6 duì parallel; alternating
372 6 duì a command to appear as an audience
373 5 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀與耶穌
374 5 ka 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
375 5 yóu Kangxi radical 102 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
376 5 yóu to follow along 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
377 5 yóu cause; reason 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
378 5 yóu You 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
379 5 èr two 歐洲約有二
380 5 èr Kangxi radical 7 歐洲約有二
381 5 èr second 歐洲約有二
382 5 èr twice; double; di- 歐洲約有二
383 5 èr more than one kind 歐洲約有二
384 5 èr two; dvā; dvi 歐洲約有二
385 5 生活 shēnghuó life 生活佛教
386 5 生活 shēnghuó to live 生活佛教
387 5 生活 shēnghuó everyday life 生活佛教
388 5 生活 shēnghuó livelihood 生活佛教
389 5 生活 shēnghuó goods; articles 生活佛教
390 5 suǒ a few; various; some 其信徒將所崇奉的神稱為
391 5 suǒ a place; a location 其信徒將所崇奉的神稱為
392 5 suǒ indicates a passive voice 其信徒將所崇奉的神稱為
393 5 suǒ an ordinal number 其信徒將所崇奉的神稱為
394 5 suǒ meaning 其信徒將所崇奉的神稱為
395 5 suǒ garrison 其信徒將所崇奉的神稱為
396 5 suǒ place; pradeśa 其信徒將所崇奉的神稱為
397 5 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 認為祂創造了宇宙的一切
398 5 宇宙 yǔzhòu space and time 認為祂創造了宇宙的一切
399 5 個人 gèrén individual; personal 強調個人的良知與自由
400 5 shòu to suffer; to be subjected to 馬丁路德因受文藝復興精神的影響
401 5 shòu to transfer; to confer 馬丁路德因受文藝復興精神的影響
402 5 shòu to receive; to accept 馬丁路德因受文藝復興精神的影響
403 5 shòu to tolerate 馬丁路德因受文藝復興精神的影響
404 5 shòu feelings; sensations 馬丁路德因受文藝復興精神的影響
405 5 上帝 Shàngdì God 上帝
406 5 上帝 Shàngdì Lord on High 上帝
407 5 quán perfect 學費全免
408 5 quán complete; all; whole; entire; every 學費全免
409 5 quán pure colored jade 學費全免
410 5 quán to preserve; to keep intact 學費全免
411 5 quán Quan 學費全免
412 5 quán to make perfect 學費全免
413 5 quán to fully recover from an illness 學費全免
414 5 quán to reduce 學費全免
415 5 quán all; sarva; kṛtsna 學費全免
416 5 lái to come 需要教會來傳承
417 5 lái please 需要教會來傳承
418 5 lái used to substitute for another verb 需要教會來傳承
419 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 需要教會來傳承
420 5 lái wheat 需要教會來傳承
421 5 lái next; future 需要教會來傳承
422 5 lái a simple complement of direction 需要教會來傳承
423 5 lái to occur; to arise 需要教會來傳承
424 5 lái to earn 需要教會來傳承
425 5 lái to come; āgata 需要教會來傳承
426 5 建議 jiànyì to propose; to suggest; to recommend 星雲代表佛教提出五項與天主教交流的建議
427 5 建議 jiànyì idea; opinion 星雲代表佛教提出五項與天主教交流的建議
428 5 歷史 lìshǐ history 不同的歷史
429 5 dūn honest; candid; sincere 據英國籍雷敦酥神父的研究是
430 5 dūn esteem 據英國籍雷敦酥神父的研究是
431 5 一切 yīqiè temporary 認為祂創造了宇宙的一切
432 5 一切 yīqiè the same 認為祂創造了宇宙的一切
433 5 教義 jiàoyì creed; doctrine; teachings 天主教的信仰與教義是
434 5 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 但也有濟人救世的入世精神
435 5 精神 jīngshén spirit; soul 但也有濟人救世的入世精神
436 5 精神 jīngshén main idea 但也有濟人救世的入世精神
437 5 精神 jīngshén state of mind 但也有濟人救世的入世精神
438 5 精神 jīngshén consciousness 但也有濟人救世的入世精神
439 4 對談 duìtán to talk with somebody (face to face); discussion; talk; chat 第一次的正式對談
440 4 必須 bìxū to have to; must 必須依靠天主主動來赦罪
441 4 釋迦牟尼佛 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
442 4 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
443 4 融和 rónghé to mix together; to fuse 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
444 4 děng et cetera; and so on 敷油等七件聖事
445 4 děng to wait 敷油等七件聖事
446 4 děng to be equal 敷油等七件聖事
447 4 děng degree; level 敷油等七件聖事
448 4 děng to compare 敷油等七件聖事
449 4 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如東正教於公元一
450 4 líng agile; nimble 使眾生心靈有所依歸
451 4 líng spirit; soul; life principle 使眾生心靈有所依歸
452 4 líng spiritual; sacred 使眾生心靈有所依歸
453 4 líng a witch 使眾生心靈有所依歸
454 4 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 使眾生心靈有所依歸
455 4 líng emotional spirit 使眾生心靈有所依歸
456 4 líng a very capable person 使眾生心靈有所依歸
457 4 líng a coffin containing a corpse 使眾生心靈有所依歸
458 4 líng Ling 使眾生心靈有所依歸
459 4 líng to be reasonable 使眾生心靈有所依歸
460 4 líng to bless and protect 使眾生心靈有所依歸
461 4 líng wonderful; auspicious 使眾生心靈有所依歸
462 4 líng as predicted 使眾生心靈有所依歸
463 4 líng beautiful; good 使眾生心靈有所依歸
464 4 líng quick witted; clever; alert; intelligent 使眾生心靈有所依歸
465 4 líng having divine awareness 使眾生心靈有所依歸
466 4 líng supernatural; unearthly 使眾生心靈有所依歸
467 4 líng spirit; soul; preta 使眾生心靈有所依歸
468 4 four
469 4 note a musical scale
470 4 fourth
471 4 Si
472 4 four; catur
473 4 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 並給予人人都可以達到這理想的希望
474 4 希望 xīwàng a wish; a desire 並給予人人都可以達到這理想的希望
475 4 xiǎng to think 首先想穿出家人的衣服
476 4 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 首先想穿出家人的衣服
477 4 xiǎng to want 首先想穿出家人的衣服
478 4 xiǎng to remember; to miss; to long for 首先想穿出家人的衣服
479 4 xiǎng to plan 首先想穿出家人的衣服
480 4 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 首先想穿出家人的衣服
481 4 西藏 Xīzàng Tibet 在西藏
482 4 萬物 wànwù all living things 先宇宙萬物而有的
483 4 最初 zuìchū first; outset; start 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
484 4 救恩 jiù'ēn salvation 獲得基督的救恩
485 4 wàn ten thousand 北美洲約有八千餘萬
486 4 wàn many; myriad; innumerable 北美洲約有八千餘萬
487 4 wàn Wan 北美洲約有八千餘萬
488 4 Mo 北美洲約有八千餘萬
489 4 wàn scorpion dance 北美洲約有八千餘萬
490 4 wàn ten thousand; myriad; ayuta 北美洲約有八千餘萬
491 4 教廷 jiāotíng the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See 由天主教梵蒂岡教廷
492 4 extra; surplus; remainder 北美洲約有八千餘萬
493 4 to remain 北美洲約有八千餘萬
494 4 the time after an event 北美洲約有八千餘萬
495 4 the others; the rest 北美洲約有八千餘萬
496 4 additional; complementary 北美洲約有八千餘萬
497 4 看法 kànfǎ way of looking at a thing; view; opinion 採取比較主觀的看法
498 4 了解 liǎojiě to understand; to realize 他深深地了解現代人的心理意識
499 4 second-rate 並於會議後由天主教教廷發表是次會議的宣言
500 4 second; secondary 並於會議後由天主教教廷發表是次會議的宣言

Frequencies of all Words

Top 749

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 206 de possessive particle 佛教是一個包容性很大的宗教
2 206 de structural particle 佛教是一個包容性很大的宗教
3 206 de complement 佛教是一個包容性很大的宗教
4 206 de a substitute for something already referred to 佛教是一個包容性很大的宗教
5 60 and 佛教與天主教
6 60 to give 佛教與天主教
7 60 together with 佛教與天主教
8 60 interrogative particle 佛教與天主教
9 60 to accompany 佛教與天主教
10 60 to particate in 佛教與天主教
11 60 of the same kind 佛教與天主教
12 60 to help 佛教與天主教
13 60 for 佛教與天主教
14 48 shì is; are; am; to be 佛教是一個包容性很大的宗教
15 48 shì is exactly 佛教是一個包容性很大的宗教
16 48 shì is suitable; is in contrast 佛教是一個包容性很大的宗教
17 48 shì this; that; those 佛教是一個包容性很大的宗教
18 48 shì really; certainly 佛教是一個包容性很大的宗教
19 48 shì correct; yes; affirmative 佛教是一個包容性很大的宗教
20 48 shì true 佛教是一個包容性很大的宗教
21 48 shì is; has; exists 佛教是一個包容性很大的宗教
22 48 shì used between repetitions of a word 佛教是一個包容性很大的宗教
23 48 shì a matter; an affair 佛教是一個包容性很大的宗教
24 48 shì Shi 佛教是一個包容性很大的宗教
25 48 shì is; bhū 佛教是一個包容性很大的宗教
26 48 shì this; idam 佛教是一個包容性很大的宗教
27 44 天主教 tiānzhǔ jiào the Catholic church; Catholicism 佛教與天主教
28 44 佛教 fójiào Buddhism 佛教與天主教
29 44 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與天主教
30 27 yǒu is; are; to exist 大家都是有信仰的
31 27 yǒu to have; to possess 大家都是有信仰的
32 27 yǒu indicates an estimate 大家都是有信仰的
33 27 yǒu indicates a large quantity 大家都是有信仰的
34 27 yǒu indicates an affirmative response 大家都是有信仰的
35 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 大家都是有信仰的
36 27 yǒu used to compare two things 大家都是有信仰的
37 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 大家都是有信仰的
38 27 yǒu used before the names of dynasties 大家都是有信仰的
39 27 yǒu a certain thing; what exists 大家都是有信仰的
40 27 yǒu multiple of ten and ... 大家都是有信仰的
41 27 yǒu abundant 大家都是有信仰的
42 27 yǒu purposeful 大家都是有信仰的
43 27 yǒu You 大家都是有信仰的
44 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 大家都是有信仰的
45 27 yǒu becoming; bhava 大家都是有信仰的
46 22 耶穌 yēsū Jesus; Jesus Christ 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
47 20 zài in; at 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
48 20 zài at 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
49 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
50 20 zài to exist; to be living 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
51 20 zài to consist of 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
52 20 zài to be at a post 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
53 20 zài in; bhū 不僅在佛教各宗派間能夠相互融和尊重
54 20 宗教 zōngjiào religion 佛教是一個包容性很大的宗教
55 18 wèi for; to 佛教就把道家歸納為聲聞
56 18 wèi because of 佛教就把道家歸納為聲聞
57 18 wéi to act as; to serve 佛教就把道家歸納為聲聞
58 18 wéi to change into; to become 佛教就把道家歸納為聲聞
59 18 wéi to be; is 佛教就把道家歸納為聲聞
60 18 wéi to do 佛教就把道家歸納為聲聞
61 18 wèi for 佛教就把道家歸納為聲聞
62 18 wèi because of; for; to 佛教就把道家歸納為聲聞
63 18 wèi to 佛教就把道家歸納為聲聞
64 18 wéi in a passive construction 佛教就把道家歸納為聲聞
65 18 wéi forming a rehetorical question 佛教就把道家歸納為聲聞
66 18 wéi forming an adverb 佛教就把道家歸納為聲聞
67 18 wéi to add emphasis 佛教就把道家歸納為聲聞
68 18 wèi to support; to help 佛教就把道家歸納為聲聞
69 18 wéi to govern 佛教就把道家歸納為聲聞
70 15 信仰 xìnyǎng faith; belief 雖然信仰的對象不同
71 15 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 雖然信仰的對象不同
72 15 信仰 xìnyǎng faith 雖然信仰的對象不同
73 14 in; at 公教一詞源於希臘文
74 14 in; at 公教一詞源於希臘文
75 14 in; at; to; from 公教一詞源於希臘文
76 14 to go; to 公教一詞源於希臘文
77 14 to rely on; to depend on 公教一詞源於希臘文
78 14 to go to; to arrive at 公教一詞源於希臘文
79 14 from 公教一詞源於希臘文
80 14 give 公教一詞源於希臘文
81 14 oppposing 公教一詞源於希臘文
82 14 and 公教一詞源於希臘文
83 14 compared to 公教一詞源於希臘文
84 14 by 公教一詞源於希臘文
85 14 and; as well as 公教一詞源於希臘文
86 14 for 公教一詞源於希臘文
87 14 Yu 公教一詞源於希臘文
88 14 a crow 公教一詞源於希臘文
89 14 whew; wow 公教一詞源於希臘文
90 13 天主 tiānzhǔ Mahesvara 天主
91 13 天主 tiānzhǔ Śakra 天主
92 13 天主 tiānzhǔ Śaṃkarasvāmin 天主
93 13 天主 tiān zhǔ Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 天主
94 13 his; hers; its; theirs 但其本性
95 13 to add emphasis 但其本性
96 13 used when asking a question in reply to a question 但其本性
97 13 used when making a request or giving an order 但其本性
98 13 he; her; it; them 但其本性
99 13 probably; likely 但其本性
100 13 will 但其本性
101 13 may 但其本性
102 13 if 但其本性
103 13 or 但其本性
104 13 Qi 但其本性
105 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 但其本性
106 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界基督教百科全書
107 12 世界 shìjiè the earth 世界基督教百科全書
108 12 世界 shìjiè a domain; a realm 世界基督教百科全書
109 12 世界 shìjiè the human world 世界基督教百科全書
110 12 世界 shìjiè the conditions in the world 世界基督教百科全書
111 12 世界 shìjiè world 世界基督教百科全書
112 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界基督教百科全書
113 11 dào to arrive 到菩薩
114 11 dào arrive; receive 到菩薩
115 11 dào to go 到菩薩
116 11 dào careful 到菩薩
117 11 dào Dao 到菩薩
118 11 dào approach; upagati 到菩薩
119 11 rén person; people; a human being 從人
120 11 rén Kangxi radical 9 從人
121 11 rén a kind of person 從人
122 11 rén everybody 從人
123 11 rén adult 從人
124 11 rén somebody; others 從人
125 11 rén an upright person 從人
126 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 從人
127 11 he; him 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
128 11 another aspect 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
129 11 other; another; some other 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
130 11 everybody 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
131 11 other 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
132 11 tuō other; another; some other 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
133 11 tha 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
134 11 ṭha 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
135 11 other; anya 後來由他的門徒把福音推廣到希臘
136 11 le completion of an action 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
137 11 liǎo to know; to understand 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
138 11 liǎo to understand; to know 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
139 11 liào to look afar from a high place 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
140 11 le modal particle 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
141 11 le particle used in certain fixed expressions 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
142 11 liǎo to complete 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
143 11 liǎo completely 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
144 11 liǎo clever; intelligent 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
145 11 liǎo to know; jñāta 因此也繼承了猶太教的一神觀念和舊約聖經
146 11 zhè this; these 這是羅馬帝國政教合一的開始
147 11 zhèi this; these 這是羅馬帝國政教合一的開始
148 11 zhè now 這是羅馬帝國政教合一的開始
149 11 zhè immediately 這是羅馬帝國政教合一的開始
150 11 zhè particle with no meaning 這是羅馬帝國政教合一的開始
151 11 zhè this; ayam; idam 這是羅馬帝國政教合一的開始
152 10 認為 rènwéi to believe; to think 並且認為不同的宗教之間
153 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
154 10 ér Kangxi radical 126 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
155 10 ér you 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
156 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
157 10 ér right away; then 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
158 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
159 10 ér if; in case; in the event that 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
160 10 ér therefore; as a result; thus 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
161 10 ér how can it be that? 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
162 10 ér so as to 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
163 10 ér only then 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
164 10 ér as if; to seem like 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
165 10 néng can; able 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
166 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
167 10 ér me 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
168 10 ér to arrive; up to 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
169 10 ér possessive 政教合一制使天主教的信仰隨著帝國的聲威而廣佈各地
170 10 xīn heart [organ] 佛光山住持心定和尚及來自日本
171 10 xīn Kangxi radical 61 佛光山住持心定和尚及來自日本
172 10 xīn mind; consciousness 佛光山住持心定和尚及來自日本
173 10 xīn the center; the core; the middle 佛光山住持心定和尚及來自日本
174 10 xīn one of the 28 star constellations 佛光山住持心定和尚及來自日本
175 10 xīn heart 佛光山住持心定和尚及來自日本
176 10 xīn emotion 佛光山住持心定和尚及來自日本
177 10 xīn intention; consideration 佛光山住持心定和尚及來自日本
178 10 xīn disposition; temperament 佛光山住持心定和尚及來自日本
179 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛光山住持心定和尚及來自日本
180 10 耶穌教 yésūjiāo Protestantism 耶穌教
181 10 教會 jiàohuì a church 稱之為教會
182 10 tiān day
183 10 tiān day
184 10 tiān heaven
185 10 tiān nature
186 10 tiān sky
187 10 tiān weather
188 10 tiān father; husband
189 10 tiān a necessity
190 10 tiān season
191 10 tiān destiny
192 10 tiān very high; sky high [prices]
193 10 tiān very
194 10 tiān a deva; a god
195 10 tiān Heavenly Realm
196 10 marker for direct-object 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
197 10 bundle; handful; measureword for something with a handle 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
198 10 to hold; to take; to grasp 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
199 10 a handle 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
200 10 to guard 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
201 10 to regard as 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
202 10 to give 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
203 10 approximate 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
204 10 a stem 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
205 10 bǎi to grasp 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
206 10 to control 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
207 10 a handlebar 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
208 10 sworn brotherhood 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
209 10 an excuse; a pretext 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
210 10 a claw 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
211 10 clenched hand; muṣṭi 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
212 10 dōu all 都應該彼此交流和溝通
213 10 capital city 都應該彼此交流和溝通
214 10 a city; a metropolis 都應該彼此交流和溝通
215 10 dōu all 都應該彼此交流和溝通
216 10 elegant; refined 都應該彼此交流和溝通
217 10 Du 都應該彼此交流和溝通
218 10 dōu already 都應該彼此交流和溝通
219 10 to establish a capital city 都應該彼此交流和溝通
220 10 to reside 都應該彼此交流和溝通
221 10 to total; to tally 都應該彼此交流和溝通
222 10 dōu all; sarva 都應該彼此交流和溝通
223 9 this; these 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
224 9 in this way 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
225 9 otherwise; but; however; so 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
226 9 at this time; now; here 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
227 9 this; here; etad 此五乘佛法正好把世間所有的宗教
228 9 and 都應該彼此交流和溝通
229 9 to join together; together with; to accompany 都應該彼此交流和溝通
230 9 peace; harmony 都應該彼此交流和溝通
231 9 He 都應該彼此交流和溝通
232 9 harmonious [sound] 都應該彼此交流和溝通
233 9 gentle; amiable; acquiescent 都應該彼此交流和溝通
234 9 warm 都應該彼此交流和溝通
235 9 to harmonize; to make peace 都應該彼此交流和溝通
236 9 a transaction 都應該彼此交流和溝通
237 9 a bell on a chariot 都應該彼此交流和溝通
238 9 a musical instrument 都應該彼此交流和溝通
239 9 a military gate 都應該彼此交流和溝通
240 9 a coffin headboard 都應該彼此交流和溝通
241 9 a skilled worker 都應該彼此交流和溝通
242 9 compatible 都應該彼此交流和溝通
243 9 calm; peaceful 都應該彼此交流和溝通
244 9 to sing in accompaniment 都應該彼此交流和溝通
245 9 to write a matching poem 都應該彼此交流和溝通
246 9 Harmony 都應該彼此交流和溝通
247 9 harmony; gentleness 都應該彼此交流和溝通
248 9 venerable 都應該彼此交流和溝通
249 9 zhī him; her; them; that 因此造化之機須有外來的啟示
250 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 因此造化之機須有外來的啟示
251 9 zhī to go 因此造化之機須有外來的啟示
252 9 zhī this; that 因此造化之機須有外來的啟示
253 9 zhī genetive marker 因此造化之機須有外來的啟示
254 9 zhī it 因此造化之機須有外來的啟示
255 9 zhī in 因此造化之機須有外來的啟示
256 9 zhī all 因此造化之機須有外來的啟示
257 9 zhī and 因此造化之機須有外來的啟示
258 9 zhī however 因此造化之機須有外來的啟示
259 9 zhī if 因此造化之機須有外來的啟示
260 9 zhī then 因此造化之機須有外來的啟示
261 9 zhī to arrive; to go 因此造化之機須有外來的啟示
262 9 zhī is 因此造化之機須有外來的啟示
263 9 zhī to use 因此造化之機須有外來的啟示
264 9 zhī Zhi 因此造化之機須有外來的啟示
265 9 一個 yī gè one instance; one unit 佛教是一個包容性很大的宗教
266 9 一個 yī gè a certain degreee 佛教是一個包容性很大的宗教
267 9 一個 yī gè whole; entire 佛教是一個包容性很大的宗教
268 9 成為 chéngwéi to become; to turn into 使天主教成為羅馬帝國的國教
269 8 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 指受造者人類一生下來就沒有天賦的寵愛
270 8 huò or; either; else 或聯絡情誼
271 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或聯絡情誼
272 8 huò some; someone 或聯絡情誼
273 8 míngnián suddenly 或聯絡情誼
274 8 huò or; vā 或聯絡情誼
275 8 so as to; in order to 以尊重其存在的價值
276 8 to use; to regard as 以尊重其存在的價值
277 8 to use; to grasp 以尊重其存在的價值
278 8 according to 以尊重其存在的價值
279 8 because of 以尊重其存在的價值
280 8 on a certain date 以尊重其存在的價值
281 8 and; as well as 以尊重其存在的價值
282 8 to rely on 以尊重其存在的價值
283 8 to regard 以尊重其存在的價值
284 8 to be able to 以尊重其存在的價值
285 8 to order; to command 以尊重其存在的價值
286 8 further; moreover 以尊重其存在的價值
287 8 used after a verb 以尊重其存在的價值
288 8 very 以尊重其存在的價值
289 8 already 以尊重其存在的價值
290 8 increasingly 以尊重其存在的價值
291 8 a reason; a cause 以尊重其存在的價值
292 8 Israel 以尊重其存在的價值
293 8 Yi 以尊重其存在的價值
294 8 use; yogena 以尊重其存在的價值
295 8 會議 huìyì meeting; conference 第一屆天主教與佛教國際交談會議
296 8 會議 huìyì combined ideogram; huiyi graph 第一屆天主教與佛教國際交談會議
297 8 jiāo to teach; to educate; to instruct 亦稱公教
298 8 jiào a school of thought; a sect 亦稱公教
299 8 jiào to make; to cause 亦稱公教
300 8 jiào religion 亦稱公教
301 8 jiào instruction; a teaching 亦稱公教
302 8 jiào Jiao 亦稱公教
303 8 jiào a directive; an order 亦稱公教
304 8 jiào to urge; to incite 亦稱公教
305 8 jiào to pass on; to convey 亦稱公教
306 8 jiào etiquette 亦稱公教
307 8 shí time; a point or period of time 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
308 8 shí a season; a quarter of a year 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
309 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
310 8 shí at that time 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
311 8 shí fashionable 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
312 8 shí fate; destiny; luck 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
313 8 shí occasion; opportunity; chance 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
314 8 shí tense 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
315 8 shí particular; special 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
316 8 shí to plant; to cultivate 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
317 8 shí hour (measure word) 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
318 8 shí an era; a dynasty 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
319 8 shí time [abstract] 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
320 8 shí seasonal 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
321 8 shí frequently; often 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
322 8 shí occasionally; sometimes 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
323 8 shí on time 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
324 8 shí this; that 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
325 8 shí to wait upon 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
326 8 shí hour 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
327 8 shí appropriate; proper; timely 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
328 8 shí Shi 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
329 8 shí a present; currentlt 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
330 8 shí time; kāla 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
331 8 shí at that time; samaya 當初佛教教主釋迦牟尼佛出家時
332 8 one 公教一詞源於希臘文
333 8 Kangxi radical 1 公教一詞源於希臘文
334 8 as soon as; all at once 公教一詞源於希臘文
335 8 pure; concentrated 公教一詞源於希臘文
336 8 whole; all 公教一詞源於希臘文
337 8 first 公教一詞源於希臘文
338 8 the same 公教一詞源於希臘文
339 8 each 公教一詞源於希臘文
340 8 certain 公教一詞源於希臘文
341 8 throughout 公教一詞源於希臘文
342 8 used in between a reduplicated verb 公教一詞源於希臘文
343 8 sole; single 公教一詞源於希臘文
344 8 a very small amount 公教一詞源於希臘文
345 8 Yi 公教一詞源於希臘文
346 8 other 公教一詞源於希臘文
347 8 to unify 公教一詞源於希臘文
348 8 accidentally; coincidentally 公教一詞源於希臘文
349 8 abruptly; suddenly 公教一詞源於希臘文
350 8 or 公教一詞源於希臘文
351 8 one; eka 公教一詞源於希臘文
352 8 羅馬 Luómǎ Rome 並以羅馬為中心
353 8 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是我所提倡的人間佛教
354 8 就是 jiùshì even if; even 就是我所提倡的人間佛教
355 8 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是我所提倡的人間佛教
356 8 就是 jiùshì agree 就是我所提倡的人間佛教
357 8 交談 jiāotán to converse; to chat 因此改以儒家為交談對象
358 7 five 共有五個層次
359 7 fifth musical note 共有五個層次
360 7 Wu 共有五個層次
361 7 the five elements 共有五個層次
362 7 five; pañca 共有五個層次
363 7 中國 zhōngguó China 中國的儒家講三綱五常
364 7 中國 zhōngguó Central States 中國的儒家講三綱五常
365 7 中國 zhōngguó imperial court 中國的儒家講三綱五常
366 7 中國 zhōngguó the capital 中國的儒家講三綱五常
367 7 使 shǐ to make; to cause 使眾生心靈有所依歸
368 7 使 shǐ to make use of for labor 使眾生心靈有所依歸
369 7 使 shǐ to indulge 使眾生心靈有所依歸
370 7 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使眾生心靈有所依歸
371 7 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使眾生心靈有所依歸
372 7 使 shǐ to dispatch 使眾生心靈有所依歸
373 7 使 shǐ if 使眾生心靈有所依歸
374 7 使 shǐ to use 使眾生心靈有所依歸
375 7 使 shǐ to be able to 使眾生心靈有所依歸
376 7 使 shǐ messenger; dūta 使眾生心靈有所依歸
377 7 他們 tāmen they 後來他們的研究只進入歷史檔案而沒有出版
378 7 shén divine; mysterious; magical; supernatural 其信徒將所崇奉的神稱為
379 7 shén a deity; a god; a spiritual being 其信徒將所崇奉的神稱為
380 7 shén spirit; will; attention 其信徒將所崇奉的神稱為
381 7 shén soul; spirit; divine essence 其信徒將所崇奉的神稱為
382 7 shén expression 其信徒將所崇奉的神稱為
383 7 shén a portrait 其信徒將所崇奉的神稱為
384 7 shén a person with supernatural powers 其信徒將所崇奉的神稱為
385 7 shén Shen 其信徒將所崇奉的神稱為
386 7 dàn but; yet; however 但基本上
387 7 dàn merely; only 但基本上
388 7 dàn vainly 但基本上
389 7 dàn promptly 但基本上
390 7 dàn all 但基本上
391 7 dàn Dan 但基本上
392 7 dàn only; kevala 但基本上
393 7 shàng top; a high position 至少有一部份是政治上的原因
394 7 shang top; the position on or above something 至少有一部份是政治上的原因
395 7 shàng to go up; to go forward 至少有一部份是政治上的原因
396 7 shàng shang 至少有一部份是政治上的原因
397 7 shàng previous; last 至少有一部份是政治上的原因
398 7 shàng high; higher 至少有一部份是政治上的原因
399 7 shàng advanced 至少有一部份是政治上的原因
400 7 shàng a monarch; a sovereign 至少有一部份是政治上的原因
401 7 shàng time 至少有一部份是政治上的原因
402 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 至少有一部份是政治上的原因
403 7 shàng far 至少有一部份是政治上的原因
404 7 shàng big; as big as 至少有一部份是政治上的原因
405 7 shàng abundant; plentiful 至少有一部份是政治上的原因
406 7 shàng to report 至少有一部份是政治上的原因
407 7 shàng to offer 至少有一部份是政治上的原因
408 7 shàng to go on stage 至少有一部份是政治上的原因
409 7 shàng to take office; to assume a post 至少有一部份是政治上的原因
410 7 shàng to install; to erect 至少有一部份是政治上的原因
411 7 shàng to suffer; to sustain 至少有一部份是政治上的原因
412 7 shàng to burn 至少有一部份是政治上的原因
413 7 shàng to remember 至少有一部份是政治上的原因
414 7 shang on; in 至少有一部份是政治上的原因
415 7 shàng upward 至少有一部份是政治上的原因
416 7 shàng to add 至少有一部份是政治上的原因
417 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 至少有一部份是政治上的原因
418 7 shàng to meet 至少有一部份是政治上的原因
419 7 shàng falling then rising (4th) tone 至少有一部份是政治上的原因
420 7 shang used after a verb indicating a result 至少有一部份是政治上的原因
421 7 shàng a musical note 至少有一部份是政治上的原因
422 7 shàng higher, superior; uttara 至少有一部份是政治上的原因
423 7 啟示 qǐshì inspiration; revelation; enlightenment 啟示
424 7 啟示 qǐshì to reveal; to demonstrate 啟示
425 7 研究 yánjiū to research 據英國籍雷敦酥神父的研究是
426 7 研究 yánjiū to consider 據英國籍雷敦酥神父的研究是
427 7 cóng from 從人
428 7 cóng to follow 從人
429 7 cóng past; through 從人
430 7 cóng to comply; to submit; to defer 從人
431 7 cóng to participate in something 從人
432 7 cóng to use a certain method or principle 從人
433 7 cóng usually 從人
434 7 cóng something secondary 從人
435 7 cóng remote relatives 從人
436 7 cóng secondary 從人
437 7 cóng to go on; to advance 從人
438 7 cōng at ease; informal 從人
439 7 zòng a follower; a supporter 從人
440 7 zòng to release 從人
441 7 zòng perpendicular; longitudinal 從人
442 7 cóng receiving; upādāya 從人
443 6 liǎng two 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
444 6 liǎng unit of weight equal to 50 grams 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
445 6 liǎng both; mutual 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
446 6 liǎng a few 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
447 6 liǎng two; pair; dvi; dvaya 當時有兩位法籍神父穿著喇嘛的法服到西藏
448 6 來往 láiwǎng to come and go 初期的來往
449 6 來往 láiwang contact 初期的來往
450 6 教宗 jiāozōng Pope 教宗若望保祿六世於一九六四年宣布瑪利亞為教會之母
451 6 不同 bùtóng different; distinct; not the same 並且認為不同的宗教之間
452 6 jiāng will; shall (future tense) 其信徒將所崇奉的神稱為
453 6 jiāng to get; to use; marker for direct-object 其信徒將所崇奉的神稱為
454 6 jiàng a general; a high ranking officer 其信徒將所崇奉的神稱為
455 6 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 其信徒將所崇奉的神稱為
456 6 jiāng and; or 其信徒將所崇奉的神稱為
457 6 jiàng to command; to lead 其信徒將所崇奉的神稱為
458 6 qiāng to request 其信徒將所崇奉的神稱為
459 6 jiāng approximately 其信徒將所崇奉的神稱為
460 6 jiāng to bring; to take; to use; to hold 其信徒將所崇奉的神稱為
461 6 jiāng to support; to wait upon; to take care of 其信徒將所崇奉的神稱為
462 6 jiāng to checkmate 其信徒將所崇奉的神稱為
463 6 jiāng to goad; to incite; to provoke 其信徒將所崇奉的神稱為
464 6 jiāng to do; to handle 其信徒將所崇奉的神稱為
465 6 jiāng placed between a verb and a complement of direction 其信徒將所崇奉的神稱為
466 6 jiāng furthermore; moreover 其信徒將所崇奉的神稱為
467 6 jiàng backbone 其信徒將所崇奉的神稱為
468 6 jiàng king 其信徒將所崇奉的神稱為
469 6 jiāng might; possibly 其信徒將所崇奉的神稱為
470 6 jiāng just; a short time ago 其信徒將所崇奉的神稱為
471 6 jiāng to rest 其信徒將所崇奉的神稱為
472 6 jiāng to the side 其信徒將所崇奉的神稱為
473 6 jiàng a senior member of an organization 其信徒將所崇奉的神稱為
474 6 jiāng large; great 其信徒將所崇奉的神稱為
475 6 jiāng intending to; abhimukha 其信徒將所崇奉的神稱為
476 6 交流 jiāoliú to exchange 都應該彼此交流和溝通
477 6 交流 jiāoliú for two rivers to converge 都應該彼此交流和溝通
478 6 zhōng middle 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
479 6 zhōng medium; medium sized 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
480 6 zhōng China 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
481 6 zhòng to hit the mark 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
482 6 zhōng in; amongst 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
483 6 zhōng midday 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
484 6 zhōng inside 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
485 6 zhōng during 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
486 6 zhōng Zhong 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
487 6 zhōng intermediary 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
488 6 zhōng half 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
489 6 zhōng just right; suitably 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
490 6 zhōng while 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
491 6 zhòng to reach; to attain 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
492 6 zhòng to suffer; to infect 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
493 6 zhòng to obtain 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
494 6 zhòng to pass an exam 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
495 6 zhōng middle 耶穌最初僅在猶太人中宣講天國的福音
496 6 神父 shénfù a priest; a minister 據英國籍雷敦酥神父的研究是
497 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 從造物者
498 6 zhě that 從造物者
499 6 zhě nominalizing function word 從造物者
500 6 zhě used to mark a definition 從造物者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zài in; bhū
信仰 xìnyǎng faith
天主
  1. tiānzhǔ
  2. tiānzhǔ
  3. tiānzhǔ
  4. tiān zhǔ
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
he; her; it; saḥ; sā; tad
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
dào approach; upagati
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北美洲 66 North America
彼得 98 Peter
伯多禄 伯多祿 98 Peter
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
成贤 成賢 99 Joken
单国玺 單國璽 100 Paul Shan Kuo-hsi
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道教 100 Taosim
大洋洲 100 Oceania
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东正教 東正教 100 Eastern Orthodox Church
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
梵蒂冈 梵蒂岡 102 Vatican City
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
吠舍 102 Vaishya
非洲 102 Africa
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
回教 104 Islam
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
教宗 106 Pope
基督 106 Christ
基督教 106 Christianity
旧约圣经 舊約聖經 106 Old Testament
君士坦丁大帝 君士坦丁大帝 74 Constantine I; Constantine the Great
拉丁美洲 108 Latin America
拉萨 拉薩 76 Lhasa
利玛窦 利瑪竇 108 Matteo Ricci
罗马 羅馬 76 Rome
罗马帝国 羅馬帝國 76 Roman Empire
罗马公教 羅馬公教 76 Roman Catholicism
罗马教会 羅馬教會 76 Catholic Church; Roman Catholic Church
马丁路德 馬丁路德 77 Martin Luther
玛利亚 瑪利亞 109 Mary (biblical name)
美国 美國 109 United States
米兰 米蘭 77
  1. Milan
  2. Miran
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
牛津大学 牛津大學 78 Oxford University
欧洲 歐洲 197 Europe
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人乘 114 Human Vehicle
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
若望 114 John / Saint John
三皈 115 Triple Gem Refuge
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
圣母玛利亚 聖母瑪利亞 83 Mary (mother of Jesus)
圣事 聖事 115 Holy sacrament; Christian rite
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界宗教研究 115 Studies in World Religions
十九世纪 十九世紀 115 19th century
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
天乘 116 deva vehicle
天国 天國 116 Kingdom of Heaven
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
天主教会 天主教會 116 the Catholic church
万历 萬曆 87 Emperor Wanli
文艺复兴 文藝復興 119 Renaissance
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五旬节 五旬節 119 Pentecost
咸丰 咸豐 120 Xian Feng
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
希腊 希臘 120 Greece
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
新教 88 Protestant Church; Protestantism
西藏 88 Tibet
亚洲 亞洲 121 Asia
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
义大利 義大利 121 Italy
印度 121 India
英国 英國 89 England
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
犹太教 猶太教 121 Judaism
犹太人 猶太人 121 the Israelites; the Jewish people
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
中古 90
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中华民国 中華民國 90 Republic of China
自在天王 122 Mahesvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
白拂 98 a white yak tail fly whisk
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大教 100 great teaching; Buddhadharma
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
觉者 覺者 106 awakened one
苦乐 苦樂 107 joy and pain
理体 理體 108 the substance of all things
南华管理学院 南華管理學院 110 College of Management, Nanhua University
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
平等性 112 universal nature
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉身 114 the physical body
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
色界 115 realm of form; rupadhatu
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四姓 115 four castes
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
五乘佛法 119 five vehicles
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
自力 122 one's own power
宗教对话 宗教對話 122 Religious Dialogue
作佛 122 to become a Buddha