Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Sympathetic Resonance 佛教與感應

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 佛教與感應
2 36 感應 gǎnyìng induction 佛教與感應
3 36 感應 gǎnyìng irritability 佛教與感應
4 36 感應 gǎnyìng sympathetic resonance 佛教與感應
5 36 感應 gǎnyìng divine connection 佛教與感應
6 36 感應 gǎnyìng Response 佛教與感應
7 20 capital city 都是顛倒妄想的魔境
8 20 a city; a metropolis 都是顛倒妄想的魔境
9 20 dōu all 都是顛倒妄想的魔境
10 20 elegant; refined 都是顛倒妄想的魔境
11 20 Du 都是顛倒妄想的魔境
12 20 to establish a capital city 都是顛倒妄想的魔境
13 20 to reside 都是顛倒妄想的魔境
14 20 to total; to tally 都是顛倒妄想的魔境
15 19 眾生 zhòngshēng all living things 因眾生有善根感動的機緣
16 19 眾生 zhòngshēng living things other than people 因眾生有善根感動的機緣
17 19 眾生 zhòngshēng sentient beings 因眾生有善根感動的機緣
18 19 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 因眾生有善根感動的機緣
19 16 yìng to answer; to respond 佛乃應之而來
20 16 yìng to confirm; to verify 佛乃應之而來
21 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 佛乃應之而來
22 16 yìng to accept 佛乃應之而來
23 16 yìng to permit; to allow 佛乃應之而來
24 16 yìng to echo 佛乃應之而來
25 16 yìng to handle; to deal with 佛乃應之而來
26 16 yìng Ying 佛乃應之而來
27 15 infix potential marker 於一切法不取不捨
28 15 zhī to go 佛乃應之而來
29 15 zhī to arrive; to go 佛乃應之而來
30 15 zhī is 佛乃應之而來
31 15 zhī to use 佛乃應之而來
32 15 zhī Zhi 佛乃應之而來
33 15 zài in; at 只要在佛道上勤於精進
34 15 zài to exist; to be living 只要在佛道上勤於精進
35 15 zài to consist of 只要在佛道上勤於精進
36 15 zài to be at a post 只要在佛道上勤於精進
37 15 zài in; bhū 只要在佛道上勤於精進
38 15 self 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
39 15 [my] dear 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
40 15 Wo 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
41 15 self; atman; attan 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
42 15 ga 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
43 14 liǎo to know; to understand 不久他們就獲救了
44 14 liǎo to understand; to know 不久他們就獲救了
45 14 liào to look afar from a high place 不久他們就獲救了
46 14 liǎo to complete 不久他們就獲救了
47 14 liǎo clever; intelligent 不久他們就獲救了
48 14 liǎo to know; jñāta 不久他們就獲救了
49 13 to go; to 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
50 13 to rely on; to depend on 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
51 13 Yu 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
52 13 a crow 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
53 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 木有根則榮
54 12 a grade; a level 木有根則榮
55 12 an example; a model 木有根則榮
56 12 a weighing device 木有根則榮
57 12 to grade; to rank 木有根則榮
58 12 to copy; to imitate; to follow 木有根則榮
59 12 to do 木有根則榮
60 12 koan; kōan; gong'an 木有根則榮
61 12 néng can; able 謂眾生能以圓機感佛
62 12 néng ability; capacity 謂眾生能以圓機感佛
63 12 néng a mythical bear-like beast 謂眾生能以圓機感佛
64 12 néng energy 謂眾生能以圓機感佛
65 12 néng function; use 謂眾生能以圓機感佛
66 12 néng talent 謂眾生能以圓機感佛
67 12 néng expert at 謂眾生能以圓機感佛
68 12 néng to be in harmony 謂眾生能以圓機感佛
69 12 néng to tend to; to care for 謂眾生能以圓機感佛
70 12 néng to reach; to arrive at 謂眾生能以圓機感佛
71 12 néng to be able; śak 謂眾生能以圓機感佛
72 12 other; another; some other 都有他的理則存在
73 12 other 都有他的理則存在
74 12 tha 都有他的理則存在
75 12 ṭha 都有他的理則存在
76 12 other; anya 都有他的理則存在
77 12 rén person; people; a human being 人有信則立
78 12 rén Kangxi radical 9 人有信則立
79 12 rén a kind of person 人有信則立
80 12 rén everybody 人有信則立
81 12 rén adult 人有信則立
82 12 rén somebody; others 人有信則立
83 12 rén an upright person 人有信則立
84 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人有信則立
85 12 ér Kangxi radical 126 自然而有的
86 12 ér as if; to seem like 自然而有的
87 12 néng can; able 自然而有的
88 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自然而有的
89 12 ér to arrive; up to 自然而有的
90 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 種瓜得瓜
91 11 děi to want to; to need to 種瓜得瓜
92 11 děi must; ought to 種瓜得瓜
93 11 de 種瓜得瓜
94 11 de infix potential marker 種瓜得瓜
95 11 to result in 種瓜得瓜
96 11 to be proper; to fit; to suit 種瓜得瓜
97 11 to be satisfied 種瓜得瓜
98 11 to be finished 種瓜得瓜
99 11 děi satisfying 種瓜得瓜
100 11 to contract 種瓜得瓜
101 11 to hear 種瓜得瓜
102 11 to have; there is 種瓜得瓜
103 11 marks time passed 種瓜得瓜
104 11 obtain; attain; prāpta 種瓜得瓜
105 10 xìn to believe; to trust 人有信則立
106 10 xìn a letter 人有信則立
107 10 xìn evidence 人有信則立
108 10 xìn faith; confidence 人有信則立
109 10 xìn honest; sincere; true 人有信則立
110 10 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 人有信則立
111 10 xìn an official holding a document 人有信則立
112 10 xìn a gift 人有信則立
113 10 xìn credit 人有信則立
114 10 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 人有信則立
115 10 xìn news; a message 人有信則立
116 10 xìn arsenic 人有信則立
117 10 xìn Faith 人有信則立
118 10 xìn faith; confidence 人有信則立
119 10 one 而一水普現眾月
120 10 Kangxi radical 1 而一水普現眾月
121 10 pure; concentrated 而一水普現眾月
122 10 first 而一水普現眾月
123 10 the same 而一水普現眾月
124 10 sole; single 而一水普現眾月
125 10 a very small amount 而一水普現眾月
126 10 Yi 而一水普現眾月
127 10 other 而一水普現眾月
128 10 to unify 而一水普現眾月
129 10 accidentally; coincidentally 而一水普現眾月
130 10 abruptly; suddenly 而一水普現眾月
131 10 one; eka 而一水普現眾月
132 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 吃幾口飯就能解饑
133 10 jiù to assume 吃幾口飯就能解饑
134 10 jiù to receive; to suffer 吃幾口飯就能解饑
135 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 吃幾口飯就能解饑
136 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 吃幾口飯就能解饑
137 10 jiù to accomplish 吃幾口飯就能解饑
138 10 jiù to go with 吃幾口飯就能解饑
139 10 jiù to die 吃幾口飯就能解饑
140 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
141 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
142 9 shuì to persuade 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
143 9 shuō to teach; to recite; to explain 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
144 9 shuō a doctrine; a theory 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
145 9 shuō to claim; to assert 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
146 9 shuō allocution 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
147 9 shuō to criticize; to scold 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
148 9 shuō to indicate; to refer to 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
149 9 shuō speach; vāda 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
150 9 shuō to speak; bhāṣate 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
151 9 to give 佛教與感應
152 9 to accompany 佛教與感應
153 9 to particate in 佛教與感應
154 9 of the same kind 佛教與感應
155 9 to help 佛教與感應
156 9 for 佛教與感應
157 9 信心 xìnxīn confidence 信心是感應的原理
158 9 信心 xìnxīn belief; faith 信心是感應的原理
159 9 信心 xìnxīn Faith 信心是感應的原理
160 9 a machine 謂眾生能以圓機感佛
161 9 impulse; stimulus; motion 謂眾生能以圓機感佛
162 9 opportunity; chance 謂眾生能以圓機感佛
163 9 a turning point; an important affair 謂眾生能以圓機感佛
164 9 adaptable; flexible 謂眾生能以圓機感佛
165 9 opportunity; chance 謂眾生能以圓機感佛
166 9 crossbow trigger 謂眾生能以圓機感佛
167 9 a latch; a trigger 謂眾生能以圓機感佛
168 9 a mechanism 謂眾生能以圓機感佛
169 9 efficient; effective 謂眾生能以圓機感佛
170 9 skill 謂眾生能以圓機感佛
171 9 a loom [weaving] 謂眾生能以圓機感佛
172 9 an airplane 謂眾生能以圓機感佛
173 9 a plan; a scheme 謂眾生能以圓機感佛
174 9 míng dark 恢廓渺冥
175 9 míng profound; deep 恢廓渺冥
176 9 míng obscure 恢廓渺冥
177 9 míng the unseen world 恢廓渺冥
178 9 míng Hades 恢廓渺冥
179 9 míng dark; tamas 恢廓渺冥
180 8 gěi to give 布施不是給別人
181 8 to supply; to provide 布施不是給別人
182 8 salary for government employees 布施不是給別人
183 8 to confer; to award 布施不是給別人
184 8 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 布施不是給別人
185 8 agile; nimble 布施不是給別人
186 8 gěi an auxilliary verb adding emphasis 布施不是給別人
187 8 to look after; to take care of 布施不是給別人
188 8 articulate; well spoken 布施不是給別人
189 8 gěi to give; deya 布施不是給別人
190 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
191 8 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
192 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
193 8 可以 kěyǐ good 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
194 8 wéi to act as; to serve 信為道源功德母
195 8 wéi to change into; to become 信為道源功德母
196 8 wéi to be; is 信為道源功德母
197 8 wéi to do 信為道源功德母
198 8 wèi to support; to help 信為道源功德母
199 8 wéi to govern 信為道源功德母
200 8 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 譬如欲獲得世間的財富
201 7 gǎn to feel; to perceive 感即眾生
202 7 gǎn to feel empathy for 感即眾生
203 7 gǎn emotion; feeling 感即眾生
204 7 gǎn to touch (the heart); to move 感即眾生
205 7 gǎn to be thankful; to feel grateful 感即眾生
206 7 gǎn to influence 感即眾生
207 7 hàn to shake 感即眾生
208 7 gǎn to exclaim; to moan 感即眾生
209 7 gǎn sense 感即眾生
210 7 gǎn to influence; to move; to be felt 感即眾生
211 7 ya 應即佛也
212 7 shuǐ water 如水不上升
213 7 shuǐ Kangxi radical 85 如水不上升
214 7 shuǐ a river 如水不上升
215 7 shuǐ liquid; lotion; juice 如水不上升
216 7 shuǐ a flood 如水不上升
217 7 shuǐ to swim 如水不上升
218 7 shuǐ a body of water 如水不上升
219 7 shuǐ Shui 如水不上升
220 7 shuǐ water element 如水不上升
221 7 shuǐ water 如水不上升
222 7 原理 yuánlǐ principle; theory 感應的原理
223 7 shēng to be born; to give birth 此生故彼生
224 7 shēng to live 此生故彼生
225 7 shēng raw 此生故彼生
226 7 shēng a student 此生故彼生
227 7 shēng life 此生故彼生
228 7 shēng to produce; to give rise 此生故彼生
229 7 shēng alive 此生故彼生
230 7 shēng a lifetime 此生故彼生
231 7 shēng to initiate; to become 此生故彼生
232 7 shēng to grow 此生故彼生
233 7 shēng unfamiliar 此生故彼生
234 7 shēng not experienced 此生故彼生
235 7 shēng hard; stiff; strong 此生故彼生
236 7 shēng having academic or professional knowledge 此生故彼生
237 7 shēng a male role in traditional theatre 此生故彼生
238 7 shēng gender 此生故彼生
239 7 shēng to develop; to grow 此生故彼生
240 7 shēng to set up 此生故彼生
241 7 shēng a prostitute 此生故彼生
242 7 shēng a captive 此生故彼生
243 7 shēng a gentleman 此生故彼生
244 7 shēng Kangxi radical 100 此生故彼生
245 7 shēng unripe 此生故彼生
246 7 shēng nature 此生故彼生
247 7 shēng to inherit; to succeed 此生故彼生
248 7 shēng destiny 此生故彼生
249 7 shēng birth 此生故彼生
250 6 Kangxi radical 71 海的水面上平靜無波
251 6 to not have; without 海的水面上平靜無波
252 6 mo 海的水面上平靜無波
253 6 to not have 海的水面上平靜無波
254 6 Wu 海的水面上平靜無波
255 6 mo 海的水面上平靜無波
256 6 dào to arrive 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
257 6 dào to go 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
258 6 dào careful 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
259 6 dào Dao 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
260 6 dào approach; upagati 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
261 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 膏盡則滅
262 6 miè to submerge 膏盡則滅
263 6 miè to extinguish; to put out 膏盡則滅
264 6 miè to eliminate 膏盡則滅
265 6 miè to disappear; to fade away 膏盡則滅
266 6 miè the cessation of suffering 膏盡則滅
267 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 膏盡則滅
268 6 lái to come 佛乃應之而來
269 6 lái please 佛乃應之而來
270 6 lái used to substitute for another verb 佛乃應之而來
271 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛乃應之而來
272 6 lái wheat 佛乃應之而來
273 6 lái next; future 佛乃應之而來
274 6 lái a simple complement of direction 佛乃應之而來
275 6 lái to occur; to arise 佛乃應之而來
276 6 lái to earn 佛乃應之而來
277 6 lái to come; āgata 佛乃應之而來
278 6 一切 yīqiè temporary 一切萬法都是無常無我
279 6 一切 yīqiè the same 一切萬法都是無常無我
280 6 shì a generation 才能成就世出世間的一切功德
281 6 shì a period of thirty years 才能成就世出世間的一切功德
282 6 shì the world 才能成就世出世間的一切功德
283 6 shì years; age 才能成就世出世間的一切功德
284 6 shì a dynasty 才能成就世出世間的一切功德
285 6 shì secular; worldly 才能成就世出世間的一切功德
286 6 shì over generations 才能成就世出世間的一切功德
287 6 shì world 才能成就世出世間的一切功德
288 6 shì an era 才能成就世出世間的一切功德
289 6 shì from generation to generation; across generations 才能成就世出世間的一切功德
290 6 shì to keep good family relations 才能成就世出世間的一切功德
291 6 shì Shi 才能成就世出世間的一切功德
292 6 shì a geologic epoch 才能成就世出世間的一切功德
293 6 shì hereditary 才能成就世出世間的一切功德
294 6 shì later generations 才能成就世出世間的一切功德
295 6 shì a successor; an heir 才能成就世出世間的一切功德
296 6 shì the current times 才能成就世出世間的一切功德
297 6 shì loka; a world 才能成就世出世間的一切功德
298 6 一念 yī niàn one thought 而是由我人的一念
299 6 一念 yī niàn one moment; one instant 而是由我人的一念
300 6 一念 yī niàn one thought 而是由我人的一念
301 6 shàng top; a high position 海的水面上平靜無波
302 6 shang top; the position on or above something 海的水面上平靜無波
303 6 shàng to go up; to go forward 海的水面上平靜無波
304 6 shàng shang 海的水面上平靜無波
305 6 shàng previous; last 海的水面上平靜無波
306 6 shàng high; higher 海的水面上平靜無波
307 6 shàng advanced 海的水面上平靜無波
308 6 shàng a monarch; a sovereign 海的水面上平靜無波
309 6 shàng time 海的水面上平靜無波
310 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 海的水面上平靜無波
311 6 shàng far 海的水面上平靜無波
312 6 shàng big; as big as 海的水面上平靜無波
313 6 shàng abundant; plentiful 海的水面上平靜無波
314 6 shàng to report 海的水面上平靜無波
315 6 shàng to offer 海的水面上平靜無波
316 6 shàng to go on stage 海的水面上平靜無波
317 6 shàng to take office; to assume a post 海的水面上平靜無波
318 6 shàng to install; to erect 海的水面上平靜無波
319 6 shàng to suffer; to sustain 海的水面上平靜無波
320 6 shàng to burn 海的水面上平靜無波
321 6 shàng to remember 海的水面上平靜無波
322 6 shàng to add 海的水面上平靜無波
323 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 海的水面上平靜無波
324 6 shàng to meet 海的水面上平靜無波
325 6 shàng falling then rising (4th) tone 海的水面上平靜無波
326 6 shang used after a verb indicating a result 海的水面上平靜無波
327 6 shàng a musical note 海的水面上平靜無波
328 6 shàng higher, superior; uttara 海的水面上平靜無波
329 6 yuán fate; predestined affinity 而感應緣
330 6 yuán hem 而感應緣
331 6 yuán to revolve around 而感應緣
332 6 yuán to climb up 而感應緣
333 6 yuán cause; origin; reason 而感應緣
334 6 yuán along; to follow 而感應緣
335 6 yuán to depend on 而感應緣
336 6 yuán margin; edge; rim 而感應緣
337 6 yuán Condition 而感應緣
338 6 yuán conditions; pratyaya; paccaya 而感應緣
339 6 Qi 都有其必然運行的因果理則
340 6 suǒ a few; various; some 生命不是造物主所創造
341 6 suǒ a place; a location 生命不是造物主所創造
342 6 suǒ indicates a passive voice 生命不是造物主所創造
343 6 suǒ an ordinal number 生命不是造物主所創造
344 6 suǒ meaning 生命不是造物主所創造
345 6 suǒ garrison 生命不是造物主所創造
346 6 suǒ place; pradeśa 生命不是造物主所創造
347 5 自然 zìrán nature 因為佛教認為感應是自然理則的運行
348 5 自然 zìrán natural 因為佛教認為感應是自然理則的運行
349 5 to use; to grasp 謂眾生能以圓機感佛
350 5 to rely on 謂眾生能以圓機感佛
351 5 to regard 謂眾生能以圓機感佛
352 5 to be able to 謂眾生能以圓機感佛
353 5 to order; to command 謂眾生能以圓機感佛
354 5 used after a verb 謂眾生能以圓機感佛
355 5 a reason; a cause 謂眾生能以圓機感佛
356 5 Israel 謂眾生能以圓機感佛
357 5 Yi 謂眾生能以圓機感佛
358 5 use; yogena 謂眾生能以圓機感佛
359 5 許多 xǔduō very many; a lot 許多有關感應的事蹟
360 5 自性 zìxìng Self-Nature 何其自性本自清淨
361 5 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 何其自性本自清淨
362 5 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 何其自性本自清淨
363 5 Buddha; Awakened One 佛乃應之而來
364 5 relating to Buddhism 佛乃應之而來
365 5 a statue or image of a Buddha 佛乃應之而來
366 5 a Buddhist text 佛乃應之而來
367 5 to touch; to stroke 佛乃應之而來
368 5 Buddha 佛乃應之而來
369 5 Buddha; Awakened One 佛乃應之而來
370 5 一心 yīxīn wholeheartedly 專事一心
371 5 一心 yīxīn having the same mind 專事一心
372 5 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 專事一心
373 5 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 專事一心
374 5 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 專事一心
375 5 一心 yīxīn yixin; one mind 專事一心
376 5 力量 lìliang power; force; strength 信心是我們的力量
377 5 醫藥 yīyào medicine 在醫藥罔效之下
378 5 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 忍辱的感應
379 5 忍辱 rěnrǔ patience 忍辱的感應
380 5 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; ksānti 忍辱的感應
381 5 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能成就世出世間的一切功德
382 5 to carry on the shoulder 何其自性本自清淨
383 5 what 何其自性本自清淨
384 5 He 何其自性本自清淨
385 5 功德 gōngdé achievements and virtue 信為道源功德母
386 5 功德 gōngdé merit 信為道源功德母
387 5 功德 gōngdé merit 信為道源功德母
388 5 功德 gōngdé puṇya; puñña 信為道源功德母
389 5 萬法 wàn fǎ myriad phenomena; all things 同時也是宇宙間一切事物萬法生起
390 5 xiǎn to show; to manifest; to display 冥機顯應
391 5 xiǎn Xian 冥機顯應
392 5 xiǎn evident; clear 冥機顯應
393 4 běn to be one's own 木有本
394 4 běn origin; source; root; foundation; basis 木有本
395 4 běn the roots of a plant 木有本
396 4 běn capital 木有本
397 4 běn main; central; primary 木有本
398 4 běn according to 木有本
399 4 běn a version; an edition 木有本
400 4 běn a memorial [presented to the emperor] 木有本
401 4 běn a book 木有本
402 4 běn trunk of a tree 木有本
403 4 běn to investigate the root of 木有本
404 4 běn a manuscript for a play 木有本
405 4 běn Ben 木有本
406 4 běn root; origin; mula 木有本
407 4 běn becoming, being, existing; bhava 木有本
408 4 běn former; previous; pūrva 木有本
409 4 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 一心念佛
410 4 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 一心念佛
411 4 several 吃幾口飯就能解饑
412 4 Kangxi radical 16 吃幾口飯就能解饑
413 4 subtle; invisible; imperceptible 吃幾口飯就能解饑
414 4 sign; omen 吃幾口飯就能解饑
415 4 near to 吃幾口飯就能解饑
416 4 imminent danger 吃幾口飯就能解饑
417 4 circumstances 吃幾口飯就能解饑
418 4 duration; time 吃幾口飯就能解饑
419 4 opportunity 吃幾口飯就能解饑
420 4 never has; hasn't yet 吃幾口飯就能解饑
421 4 a small table 吃幾口飯就能解饑
422 4 [self] composed 吃幾口飯就能解饑
423 4 ji 吃幾口飯就能解饑
424 4 to be near by; to be close to 感即眾生
425 4 at that time 感即眾生
426 4 to be exactly the same as; to be thus 感即眾生
427 4 supposed; so-called 感即眾生
428 4 to arrive at; to ascend 感即眾生
429 4 rán to approve; to endorse 都會顯現出一輪清淨廓然的明月
430 4 rán to burn 都會顯現出一輪清淨廓然的明月
431 4 rán to pledge; to promise 都會顯現出一輪清淨廓然的明月
432 4 rán Ran 都會顯現出一輪清淨廓然的明月
433 4 sūn Sun 於一九三五年隨孫將軍和軍隊到浙江寧波附近的五夫駐紮
434 4 sūn grandchildren 於一九三五年隨孫將軍和軍隊到浙江寧波附近的五夫駐紮
435 4 sūn offspring [of plants] 於一九三五年隨孫將軍和軍隊到浙江寧波附近的五夫駐紮
436 4 sūn small 於一九三五年隨孫將軍和軍隊到浙江寧波附近的五夫駐紮
437 4 xùn humble 於一九三五年隨孫將軍和軍隊到浙江寧波附近的五夫駐紮
438 4 xùn to flee 於一九三五年隨孫將軍和軍隊到浙江寧波附近的五夫駐紮
439 4 sūn descendant; naptṛ 於一九三五年隨孫將軍和軍隊到浙江寧波附近的五夫駐紮
440 4 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若的感應
441 4 般若 bōrě prajna 般若的感應
442 4 般若 bōrě Prajñā 般若的感應
443 4 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若的感應
444 4 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
445 4 希望 xīwàng a wish; a desire 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
446 4 fēi Kangxi radical 175 究竟非從外得
447 4 fēi wrong; bad; untruthful 究竟非從外得
448 4 fēi different 究竟非從外得
449 4 fēi to not be; to not have 究竟非從外得
450 4 fēi to violate; to be contrary to 究竟非從外得
451 4 fēi Africa 究竟非從外得
452 4 fēi to slander 究竟非從外得
453 4 fěi to avoid 究竟非從外得
454 4 fēi must 究竟非從外得
455 4 fēi an error 究竟非從外得
456 4 fēi a problem; a question 究竟非從外得
457 4 fēi evil 究竟非從外得
458 4 不是 bùshì a fault; an error 生命不是造物主所創造
459 4 不是 bùshì illegal 生命不是造物主所創造
460 4 夫人 fūren wife 孫立人將軍的夫人孫張清揚女士
461 4 夫人 fūren Mrs. 孫立人將軍的夫人孫張清揚女士
462 4 夫人 fūren the wife of a feudal lord 孫立人將軍的夫人孫張清揚女士
463 4 夫人 fūren a consort of the emperor 孫立人將軍的夫人孫張清揚女士
464 4 夫人 fūren lady; madam 孫立人將軍的夫人孫張清揚女士
465 4 xià bottom 下什麼因
466 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下什麼因
467 4 xià to announce 下什麼因
468 4 xià to do 下什麼因
469 4 xià to withdraw; to leave; to exit 下什麼因
470 4 xià the lower class; a member of the lower class 下什麼因
471 4 xià inside 下什麼因
472 4 xià an aspect 下什麼因
473 4 xià a certain time 下什麼因
474 4 xià to capture; to take 下什麼因
475 4 xià to put in 下什麼因
476 4 xià to enter 下什麼因
477 4 xià to eliminate; to remove; to get off 下什麼因
478 4 xià to finish work or school 下什麼因
479 4 xià to go 下什麼因
480 4 xià to scorn; to look down on 下什麼因
481 4 xià to modestly decline 下什麼因
482 4 xià to produce 下什麼因
483 4 xià to stay at; to lodge at 下什麼因
484 4 xià to decide 下什麼因
485 4 xià to be less than 下什麼因
486 4 xià humble; lowly 下什麼因
487 4 xià below; adhara 下什麼因
488 4 xià lower; inferior; hina 下什麼因
489 4 善根 shàngēn Wholesome Roots 因眾生有善根感動的機緣
490 4 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 因眾生有善根感動的機緣
491 4 zhǒng kind; type 種瓜得瓜
492 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種瓜得瓜
493 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種瓜得瓜
494 4 zhǒng seed; strain 種瓜得瓜
495 4 zhǒng offspring 種瓜得瓜
496 4 zhǒng breed 種瓜得瓜
497 4 zhǒng race 種瓜得瓜
498 4 zhǒng species 種瓜得瓜
499 4 zhǒng root; source; origin 種瓜得瓜
500 4 zhǒng grit; guts 種瓜得瓜

Frequencies of all Words

Top 909

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 124 de possessive particle 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
2 124 de structural particle 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
3 124 de complement 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
4 124 de a substitute for something already referred to 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
5 36 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 佛教與感應
6 36 感應 gǎnyìng induction 佛教與感應
7 36 感應 gǎnyìng irritability 佛教與感應
8 36 感應 gǎnyìng sympathetic resonance 佛教與感應
9 36 感應 gǎnyìng divine connection 佛教與感應
10 36 感應 gǎnyìng Response 佛教與感應
11 32 yǒu is; are; to exist 然而感應處處有
12 32 yǒu to have; to possess 然而感應處處有
13 32 yǒu indicates an estimate 然而感應處處有
14 32 yǒu indicates a large quantity 然而感應處處有
15 32 yǒu indicates an affirmative response 然而感應處處有
16 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 然而感應處處有
17 32 yǒu used to compare two things 然而感應處處有
18 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 然而感應處處有
19 32 yǒu used before the names of dynasties 然而感應處處有
20 32 yǒu a certain thing; what exists 然而感應處處有
21 32 yǒu multiple of ten and ... 然而感應處處有
22 32 yǒu abundant 然而感應處處有
23 32 yǒu purposeful 然而感應處處有
24 32 yǒu You 然而感應處處有
25 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 然而感應處處有
26 32 yǒu becoming; bhava 然而感應處處有
27 31 shì is; are; am; to be 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
28 31 shì is exactly 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
29 31 shì is suitable; is in contrast 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
30 31 shì this; that; those 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
31 31 shì really; certainly 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
32 31 shì correct; yes; affirmative 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
33 31 shì true 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
34 31 shì is; has; exists 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
35 31 shì used between repetitions of a word 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
36 31 shì a matter; an affair 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
37 31 shì Shi 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
38 31 shì is; bhū 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
39 31 shì this; idam 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
40 20 dōu all 都是顛倒妄想的魔境
41 20 capital city 都是顛倒妄想的魔境
42 20 a city; a metropolis 都是顛倒妄想的魔境
43 20 dōu all 都是顛倒妄想的魔境
44 20 elegant; refined 都是顛倒妄想的魔境
45 20 Du 都是顛倒妄想的魔境
46 20 dōu already 都是顛倒妄想的魔境
47 20 to establish a capital city 都是顛倒妄想的魔境
48 20 to reside 都是顛倒妄想的魔境
49 20 to total; to tally 都是顛倒妄想的魔境
50 20 dōu all; sarva 都是顛倒妄想的魔境
51 19 眾生 zhòngshēng all living things 因眾生有善根感動的機緣
52 19 眾生 zhòngshēng living things other than people 因眾生有善根感動的機緣
53 19 眾生 zhòngshēng sentient beings 因眾生有善根感動的機緣
54 19 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 因眾生有善根感動的機緣
55 16 yīng should; ought 佛乃應之而來
56 16 yìng to answer; to respond 佛乃應之而來
57 16 yìng to confirm; to verify 佛乃應之而來
58 16 yīng soon; immediately 佛乃應之而來
59 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 佛乃應之而來
60 16 yìng to accept 佛乃應之而來
61 16 yīng or; either 佛乃應之而來
62 16 yìng to permit; to allow 佛乃應之而來
63 16 yìng to echo 佛乃應之而來
64 16 yìng to handle; to deal with 佛乃應之而來
65 16 yìng Ying 佛乃應之而來
66 16 yīng suitable; yukta 佛乃應之而來
67 15 not; no 於一切法不取不捨
68 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 於一切法不取不捨
69 15 as a correlative 於一切法不取不捨
70 15 no (answering a question) 於一切法不取不捨
71 15 forms a negative adjective from a noun 於一切法不取不捨
72 15 at the end of a sentence to form a question 於一切法不取不捨
73 15 to form a yes or no question 於一切法不取不捨
74 15 infix potential marker 於一切法不取不捨
75 15 no; na 於一切法不取不捨
76 15 zhī him; her; them; that 佛乃應之而來
77 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛乃應之而來
78 15 zhī to go 佛乃應之而來
79 15 zhī this; that 佛乃應之而來
80 15 zhī genetive marker 佛乃應之而來
81 15 zhī it 佛乃應之而來
82 15 zhī in 佛乃應之而來
83 15 zhī all 佛乃應之而來
84 15 zhī and 佛乃應之而來
85 15 zhī however 佛乃應之而來
86 15 zhī if 佛乃應之而來
87 15 zhī then 佛乃應之而來
88 15 zhī to arrive; to go 佛乃應之而來
89 15 zhī is 佛乃應之而來
90 15 zhī to use 佛乃應之而來
91 15 zhī Zhi 佛乃應之而來
92 15 zài in; at 只要在佛道上勤於精進
93 15 zài at 只要在佛道上勤於精進
94 15 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 只要在佛道上勤於精進
95 15 zài to exist; to be living 只要在佛道上勤於精進
96 15 zài to consist of 只要在佛道上勤於精進
97 15 zài to be at a post 只要在佛道上勤於精進
98 15 zài in; bhū 只要在佛道上勤於精進
99 15 I; me; my 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
100 15 self 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
101 15 we; our 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
102 15 [my] dear 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
103 15 Wo 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
104 15 self; atman; attan 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
105 15 ga 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
106 15 I; aham 宇宙萬象都在我的一心禪悅裡
107 14 le completion of an action 不久他們就獲救了
108 14 liǎo to know; to understand 不久他們就獲救了
109 14 liǎo to understand; to know 不久他們就獲救了
110 14 liào to look afar from a high place 不久他們就獲救了
111 14 le modal particle 不久他們就獲救了
112 14 le particle used in certain fixed expressions 不久他們就獲救了
113 14 liǎo to complete 不久他們就獲救了
114 14 liǎo completely 不久他們就獲救了
115 14 liǎo clever; intelligent 不久他們就獲救了
116 14 liǎo to know; jñāta 不久他們就獲救了
117 13 in; at 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
118 13 in; at 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
119 13 in; at; to; from 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
120 13 to go; to 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
121 13 to rely on; to depend on 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
122 13 to go to; to arrive at 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
123 13 from 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
124 13 give 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
125 13 oppposing 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
126 13 and 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
127 13 compared to 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
128 13 by 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
129 13 and; as well as 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
130 13 for 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
131 13 Yu 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
132 13 a crow 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
133 13 whew; wow 感應是自然而親切的存在於我們的生活周遭
134 12 otherwise; but; however 木有根則榮
135 12 then 木有根則榮
136 12 measure word for short sections of text 木有根則榮
137 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 木有根則榮
138 12 a grade; a level 木有根則榮
139 12 an example; a model 木有根則榮
140 12 a weighing device 木有根則榮
141 12 to grade; to rank 木有根則榮
142 12 to copy; to imitate; to follow 木有根則榮
143 12 to do 木有根則榮
144 12 only 木有根則榮
145 12 immediately 木有根則榮
146 12 then; moreover; atha 木有根則榮
147 12 koan; kōan; gong'an 木有根則榮
148 12 néng can; able 謂眾生能以圓機感佛
149 12 néng ability; capacity 謂眾生能以圓機感佛
150 12 néng a mythical bear-like beast 謂眾生能以圓機感佛
151 12 néng energy 謂眾生能以圓機感佛
152 12 néng function; use 謂眾生能以圓機感佛
153 12 néng may; should; permitted to 謂眾生能以圓機感佛
154 12 néng talent 謂眾生能以圓機感佛
155 12 néng expert at 謂眾生能以圓機感佛
156 12 néng to be in harmony 謂眾生能以圓機感佛
157 12 néng to tend to; to care for 謂眾生能以圓機感佛
158 12 néng to reach; to arrive at 謂眾生能以圓機感佛
159 12 néng as long as; only 謂眾生能以圓機感佛
160 12 néng even if 謂眾生能以圓機感佛
161 12 néng but 謂眾生能以圓機感佛
162 12 néng in this way 謂眾生能以圓機感佛
163 12 néng to be able; śak 謂眾生能以圓機感佛
164 12 he; him 都有他的理則存在
165 12 another aspect 都有他的理則存在
166 12 other; another; some other 都有他的理則存在
167 12 everybody 都有他的理則存在
168 12 other 都有他的理則存在
169 12 tuō other; another; some other 都有他的理則存在
170 12 tha 都有他的理則存在
171 12 ṭha 都有他的理則存在
172 12 other; anya 都有他的理則存在
173 12 rén person; people; a human being 人有信則立
174 12 rén Kangxi radical 9 人有信則立
175 12 rén a kind of person 人有信則立
176 12 rén everybody 人有信則立
177 12 rén adult 人有信則立
178 12 rén somebody; others 人有信則立
179 12 rén an upright person 人有信則立
180 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人有信則立
181 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 自然而有的
182 12 ér Kangxi radical 126 自然而有的
183 12 ér you 自然而有的
184 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 自然而有的
185 12 ér right away; then 自然而有的
186 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 自然而有的
187 12 ér if; in case; in the event that 自然而有的
188 12 ér therefore; as a result; thus 自然而有的
189 12 ér how can it be that? 自然而有的
190 12 ér so as to 自然而有的
191 12 ér only then 自然而有的
192 12 ér as if; to seem like 自然而有的
193 12 néng can; able 自然而有的
194 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自然而有的
195 12 ér me 自然而有的
196 12 ér to arrive; up to 自然而有的
197 12 ér possessive 自然而有的
198 11 de potential marker 種瓜得瓜
199 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 種瓜得瓜
200 11 děi must; ought to 種瓜得瓜
201 11 děi to want to; to need to 種瓜得瓜
202 11 děi must; ought to 種瓜得瓜
203 11 de 種瓜得瓜
204 11 de infix potential marker 種瓜得瓜
205 11 to result in 種瓜得瓜
206 11 to be proper; to fit; to suit 種瓜得瓜
207 11 to be satisfied 種瓜得瓜
208 11 to be finished 種瓜得瓜
209 11 de result of degree 種瓜得瓜
210 11 de marks completion of an action 種瓜得瓜
211 11 děi satisfying 種瓜得瓜
212 11 to contract 種瓜得瓜
213 11 marks permission or possibility 種瓜得瓜
214 11 expressing frustration 種瓜得瓜
215 11 to hear 種瓜得瓜
216 11 to have; there is 種瓜得瓜
217 11 marks time passed 種瓜得瓜
218 11 obtain; attain; prāpta 種瓜得瓜
219 10 xìn to believe; to trust 人有信則立
220 10 xìn a letter 人有信則立
221 10 xìn evidence 人有信則立
222 10 xìn faith; confidence 人有信則立
223 10 xìn honest; sincere; true 人有信則立
224 10 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 人有信則立
225 10 xìn an official holding a document 人有信則立
226 10 xìn willfully; randomly 人有信則立
227 10 xìn truly 人有信則立
228 10 xìn a gift 人有信則立
229 10 xìn credit 人有信則立
230 10 xìn on time; regularly 人有信則立
231 10 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 人有信則立
232 10 xìn news; a message 人有信則立
233 10 xìn arsenic 人有信則立
234 10 xìn Faith 人有信則立
235 10 xìn faith; confidence 人有信則立
236 10 one 而一水普現眾月
237 10 Kangxi radical 1 而一水普現眾月
238 10 as soon as; all at once 而一水普現眾月
239 10 pure; concentrated 而一水普現眾月
240 10 whole; all 而一水普現眾月
241 10 first 而一水普現眾月
242 10 the same 而一水普現眾月
243 10 each 而一水普現眾月
244 10 certain 而一水普現眾月
245 10 throughout 而一水普現眾月
246 10 used in between a reduplicated verb 而一水普現眾月
247 10 sole; single 而一水普現眾月
248 10 a very small amount 而一水普現眾月
249 10 Yi 而一水普現眾月
250 10 other 而一水普現眾月
251 10 to unify 而一水普現眾月
252 10 accidentally; coincidentally 而一水普現眾月
253 10 abruptly; suddenly 而一水普現眾月
254 10 or 而一水普現眾月
255 10 one; eka 而一水普現眾月
256 10 jiù right away 吃幾口飯就能解饑
257 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 吃幾口飯就能解饑
258 10 jiù with regard to; concerning; to follow 吃幾口飯就能解饑
259 10 jiù to assume 吃幾口飯就能解饑
260 10 jiù to receive; to suffer 吃幾口飯就能解饑
261 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 吃幾口飯就能解饑
262 10 jiù precisely; exactly 吃幾口飯就能解饑
263 10 jiù namely 吃幾口飯就能解饑
264 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 吃幾口飯就能解饑
265 10 jiù only; just 吃幾口飯就能解饑
266 10 jiù to accomplish 吃幾口飯就能解饑
267 10 jiù to go with 吃幾口飯就能解饑
268 10 jiù already 吃幾口飯就能解饑
269 10 jiù as much as 吃幾口飯就能解饑
270 10 jiù to begin with; as expected 吃幾口飯就能解饑
271 10 jiù even if 吃幾口飯就能解饑
272 10 jiù to die 吃幾口飯就能解饑
273 10 jiù for instance; namely; yathā 吃幾口飯就能解饑
274 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
275 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
276 9 shuì to persuade 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
277 9 shuō to teach; to recite; to explain 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
278 9 shuō a doctrine; a theory 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
279 9 shuō to claim; to assert 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
280 9 shuō allocution 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
281 9 shuō to criticize; to scold 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
282 9 shuō to indicate; to refer to 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
283 9 shuō speach; vāda 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
284 9 shuō to speak; bhāṣate 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
285 9 and 佛教與感應
286 9 to give 佛教與感應
287 9 together with 佛教與感應
288 9 interrogative particle 佛教與感應
289 9 to accompany 佛教與感應
290 9 to particate in 佛教與感應
291 9 of the same kind 佛教與感應
292 9 to help 佛教與感應
293 9 for 佛教與感應
294 9 信心 xìnxīn confidence 信心是感應的原理
295 9 信心 xìnxīn belief; faith 信心是感應的原理
296 9 信心 xìnxīn Faith 信心是感應的原理
297 9 a machine 謂眾生能以圓機感佛
298 9 impulse; stimulus; motion 謂眾生能以圓機感佛
299 9 opportunity; chance 謂眾生能以圓機感佛
300 9 a turning point; an important affair 謂眾生能以圓機感佛
301 9 adaptable; flexible 謂眾生能以圓機感佛
302 9 opportunity; chance 謂眾生能以圓機感佛
303 9 crossbow trigger 謂眾生能以圓機感佛
304 9 a latch; a trigger 謂眾生能以圓機感佛
305 9 a mechanism 謂眾生能以圓機感佛
306 9 efficient; effective 謂眾生能以圓機感佛
307 9 skill 謂眾生能以圓機感佛
308 9 a loom [weaving] 謂眾生能以圓機感佛
309 9 an airplane 謂眾生能以圓機感佛
310 9 a plan; a scheme 謂眾生能以圓機感佛
311 9 míng dark 恢廓渺冥
312 9 míng profound; deep 恢廓渺冥
313 9 míng obscure 恢廓渺冥
314 9 míng the unseen world 恢廓渺冥
315 9 míng Hades 恢廓渺冥
316 9 míng dark; tamas 恢廓渺冥
317 8 gěi to give 布施不是給別人
318 8 gěi to; for; for the benefit of 布施不是給別人
319 8 to supply; to provide 布施不是給別人
320 8 salary for government employees 布施不是給別人
321 8 to confer; to award 布施不是給別人
322 8 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 布施不是給別人
323 8 agile; nimble 布施不是給別人
324 8 gěi an auxilliary verb adding emphasis 布施不是給別人
325 8 to look after; to take care of 布施不是給別人
326 8 articulate; well spoken 布施不是給別人
327 8 gěi to give; deya 布施不是給別人
328 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
329 8 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
330 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
331 8 可以 kěyǐ good 可以說是所有宗教信徒一致希望得到的體證
332 8 wèi for; to 信為道源功德母
333 8 wèi because of 信為道源功德母
334 8 wéi to act as; to serve 信為道源功德母
335 8 wéi to change into; to become 信為道源功德母
336 8 wéi to be; is 信為道源功德母
337 8 wéi to do 信為道源功德母
338 8 wèi for 信為道源功德母
339 8 wèi because of; for; to 信為道源功德母
340 8 wèi to 信為道源功德母
341 8 wéi in a passive construction 信為道源功德母
342 8 wéi forming a rehetorical question 信為道源功德母
343 8 wéi forming an adverb 信為道源功德母
344 8 wéi to add emphasis 信為道源功德母
345 8 wèi to support; to help 信為道源功德母
346 8 wéi to govern 信為道源功德母
347 8 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 譬如欲獲得世間的財富
348 7 gǎn to feel; to perceive 感即眾生
349 7 gǎn to feel empathy for 感即眾生
350 7 gǎn emotion; feeling 感即眾生
351 7 gǎn to touch (the heart); to move 感即眾生
352 7 gǎn to be thankful; to feel grateful 感即眾生
353 7 gǎn to influence 感即眾生
354 7 hàn to shake 感即眾生
355 7 gǎn to exclaim; to moan 感即眾生
356 7 gǎn sense 感即眾生
357 7 gǎn to influence; to move; to be felt 感即眾生
358 7 also; too 應即佛也
359 7 a final modal particle indicating certainy or decision 應即佛也
360 7 either 應即佛也
361 7 even 應即佛也
362 7 used to soften the tone 應即佛也
363 7 used for emphasis 應即佛也
364 7 used to mark contrast 應即佛也
365 7 used to mark compromise 應即佛也
366 7 ya 應即佛也
367 7 shuǐ water 如水不上升
368 7 shuǐ Kangxi radical 85 如水不上升
369 7 shuǐ a river 如水不上升
370 7 shuǐ liquid; lotion; juice 如水不上升
371 7 shuǐ a flood 如水不上升
372 7 shuǐ to swim 如水不上升
373 7 shuǐ a body of water 如水不上升
374 7 shuǐ Shui 如水不上升
375 7 shuǐ water element 如水不上升
376 7 shuǐ water 如水不上升
377 7 原理 yuánlǐ principle; theory 感應的原理
378 7 shēng to be born; to give birth 此生故彼生
379 7 shēng to live 此生故彼生
380 7 shēng raw 此生故彼生
381 7 shēng a student 此生故彼生
382 7 shēng life 此生故彼生
383 7 shēng to produce; to give rise 此生故彼生
384 7 shēng alive 此生故彼生
385 7 shēng a lifetime 此生故彼生
386 7 shēng to initiate; to become 此生故彼生
387 7 shēng to grow 此生故彼生
388 7 shēng unfamiliar 此生故彼生
389 7 shēng not experienced 此生故彼生
390 7 shēng hard; stiff; strong 此生故彼生
391 7 shēng very; extremely 此生故彼生
392 7 shēng having academic or professional knowledge 此生故彼生
393 7 shēng a male role in traditional theatre 此生故彼生
394 7 shēng gender 此生故彼生
395 7 shēng to develop; to grow 此生故彼生
396 7 shēng to set up 此生故彼生
397 7 shēng a prostitute 此生故彼生
398 7 shēng a captive 此生故彼生
399 7 shēng a gentleman 此生故彼生
400 7 shēng Kangxi radical 100 此生故彼生
401 7 shēng unripe 此生故彼生
402 7 shēng nature 此生故彼生
403 7 shēng to inherit; to succeed 此生故彼生
404 7 shēng destiny 此生故彼生
405 7 shēng birth 此生故彼生
406 6 zhè this; these 這是絲毫不差的因果感應
407 6 zhèi this; these 這是絲毫不差的因果感應
408 6 zhè now 這是絲毫不差的因果感應
409 6 zhè immediately 這是絲毫不差的因果感應
410 6 zhè particle with no meaning 這是絲毫不差的因果感應
411 6 zhè this; ayam; idam 這是絲毫不差的因果感應
412 6 no 海的水面上平靜無波
413 6 Kangxi radical 71 海的水面上平靜無波
414 6 to not have; without 海的水面上平靜無波
415 6 has not yet 海的水面上平靜無波
416 6 mo 海的水面上平靜無波
417 6 do not 海的水面上平靜無波
418 6 not; -less; un- 海的水面上平靜無波
419 6 regardless of 海的水面上平靜無波
420 6 to not have 海的水面上平靜無波
421 6 um 海的水面上平靜無波
422 6 Wu 海的水面上平靜無波
423 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 海的水面上平靜無波
424 6 not; non- 海的水面上平靜無波
425 6 mo 海的水面上平靜無波
426 6 dào to arrive 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
427 6 dào arrive; receive 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
428 6 dào to go 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
429 6 dào careful 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
430 6 dào Dao 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
431 6 dào approach; upagati 茲以大乘佛教修持六度法門所得到的感應來做一番說明
432 6 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 膏盡則滅
433 6 miè to submerge 膏盡則滅
434 6 miè to extinguish; to put out 膏盡則滅
435 6 miè to eliminate 膏盡則滅
436 6 miè to disappear; to fade away 膏盡則滅
437 6 miè the cessation of suffering 膏盡則滅
438 6 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 膏盡則滅
439 6 lái to come 佛乃應之而來
440 6 lái indicates an approximate quantity 佛乃應之而來
441 6 lái please 佛乃應之而來
442 6 lái used to substitute for another verb 佛乃應之而來
443 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛乃應之而來
444 6 lái ever since 佛乃應之而來
445 6 lái wheat 佛乃應之而來
446 6 lái next; future 佛乃應之而來
447 6 lái a simple complement of direction 佛乃應之而來
448 6 lái to occur; to arise 佛乃應之而來
449 6 lái to earn 佛乃應之而來
450 6 lái to come; āgata 佛乃應之而來
451 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切萬法都是無常無我
452 6 一切 yīqiè temporary 一切萬法都是無常無我
453 6 一切 yīqiè the same 一切萬法都是無常無我
454 6 一切 yīqiè generally 一切萬法都是無常無我
455 6 一切 yīqiè all, everything 一切萬法都是無常無我
456 6 一切 yīqiè all; sarva 一切萬法都是無常無我
457 6 shì a generation 才能成就世出世間的一切功德
458 6 shì a period of thirty years 才能成就世出世間的一切功德
459 6 shì the world 才能成就世出世間的一切功德
460 6 shì years; age 才能成就世出世間的一切功德
461 6 shì a dynasty 才能成就世出世間的一切功德
462 6 shì secular; worldly 才能成就世出世間的一切功德
463 6 shì over generations 才能成就世出世間的一切功德
464 6 shì always 才能成就世出世間的一切功德
465 6 shì world 才能成就世出世間的一切功德
466 6 shì a life; a lifetime 才能成就世出世間的一切功德
467 6 shì an era 才能成就世出世間的一切功德
468 6 shì from generation to generation; across generations 才能成就世出世間的一切功德
469 6 shì to keep good family relations 才能成就世出世間的一切功德
470 6 shì Shi 才能成就世出世間的一切功德
471 6 shì a geologic epoch 才能成就世出世間的一切功德
472 6 shì hereditary 才能成就世出世間的一切功德
473 6 shì later generations 才能成就世出世間的一切功德
474 6 shì a successor; an heir 才能成就世出世間的一切功德
475 6 shì the current times 才能成就世出世間的一切功德
476 6 shì loka; a world 才能成就世出世間的一切功德
477 6 一念 yī niàn one thought 而是由我人的一念
478 6 一念 yī niàn one moment; one instant 而是由我人的一念
479 6 一念 yī niàn one thought 而是由我人的一念
480 6 shàng top; a high position 海的水面上平靜無波
481 6 shang top; the position on or above something 海的水面上平靜無波
482 6 shàng to go up; to go forward 海的水面上平靜無波
483 6 shàng shang 海的水面上平靜無波
484 6 shàng previous; last 海的水面上平靜無波
485 6 shàng high; higher 海的水面上平靜無波
486 6 shàng advanced 海的水面上平靜無波
487 6 shàng a monarch; a sovereign 海的水面上平靜無波
488 6 shàng time 海的水面上平靜無波
489 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 海的水面上平靜無波
490 6 shàng far 海的水面上平靜無波
491 6 shàng big; as big as 海的水面上平靜無波
492 6 shàng abundant; plentiful 海的水面上平靜無波
493 6 shàng to report 海的水面上平靜無波
494 6 shàng to offer 海的水面上平靜無波
495 6 shàng to go on stage 海的水面上平靜無波
496 6 shàng to take office; to assume a post 海的水面上平靜無波
497 6 shàng to install; to erect 海的水面上平靜無波
498 6 shàng to suffer; to sustain 海的水面上平靜無波
499 6 shàng to burn 海的水面上平靜無波
500 6 shàng to remember 海的水面上平靜無波

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
感应 感應
  1. gǎnyìng
  2. gǎnyìng
  3. gǎnyìng
  1. sympathetic resonance
  2. divine connection
  3. Response
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
dōu all; sarva
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
yīng suitable; yukta
no; na
zài in; bhū
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
liǎo to know; jñāta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
长城 長城 99 Great Wall
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
韩国 韓國 104 South Korea
104 Huan river
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
寂照 106 Jakushō
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
罗马 羅馬 76 Rome
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
南京 78 Nanjing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁波 寧波 110 Ningbo
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
唐朝 84 Tang Dynasty
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
宜兰 宜蘭 89 Yilan
有部 121 Sarvāstivāda
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元朝 121 Yuan Dynasty
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
中峰国师 中峰國師 122 State Preceptor Zhongfeng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大智慧 100 great wisdom and knowledge
到处都有 到處都有 100 omnipresent
法数 法數 102 enumerations of dharmas
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
含灵 含靈 104 living things; having a soul
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
觉照 覺照 106 Awareness
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
了知 108 to understand clearly
六入 108 the six sense objects
弥陀佛七 彌陀佛七 109 Amitabha Chanting Retreat
魔境 109 Mara's realm
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普现 普現 112 universal manifestation
勤苦 113 devoted and suffering
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人我 114 personality; human soul
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
三业 三業 115 three types of karma; three actions
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生起 115 cause; arising
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现见 現見 120 to immediately see
修善 120 to cultivate goodness
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti