Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Hymns - Hexametric 頌 ■六言

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 Kangxi radical 71 亦無因緣修造
2 28 to not have; without 亦無因緣修造
3 28 mo 亦無因緣修造
4 28 to not have 亦無因緣修造
5 28 Wu 亦無因緣修造
6 28 mo 亦無因緣修造
7 14 不二 bú èr loyal; single-minded 菩提煩惱不二
8 14 不二 bú èr Non-Duality 菩提煩惱不二
9 14 不二 bú èr nonduality; advaya 菩提煩惱不二
10 12 infix potential marker 不達色心無礙
11 12 xīn heart [organ] 一念之心即是
12 12 xīn Kangxi radical 61 一念之心即是
13 12 xīn mind; consciousness 一念之心即是
14 12 xīn the center; the core; the middle 一念之心即是
15 12 xīn one of the 28 star constellations 一念之心即是
16 12 xīn heart 一念之心即是
17 12 xīn emotion 一念之心即是
18 12 xīn intention; consideration 一念之心即是
19 12 xīn disposition; temperament 一念之心即是
20 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一念之心即是
21 10 眾生 zhòngshēng all living things 眾生不解修道
22 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生不解修道
23 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生不解修道
24 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生不解修道
25 10 kōng empty; void; hollow 智者造作皆空
26 10 kòng free time 智者造作皆空
27 10 kòng to empty; to clean out 智者造作皆空
28 10 kōng the sky; the air 智者造作皆空
29 10 kōng in vain; for nothing 智者造作皆空
30 10 kòng vacant; unoccupied 智者造作皆空
31 10 kòng empty space 智者造作皆空
32 10 kōng without substance 智者造作皆空
33 10 kōng to not have 智者造作皆空
34 10 kòng opportunity; chance 智者造作皆空
35 10 kōng vast and high 智者造作皆空
36 10 kōng impractical; ficticious 智者造作皆空
37 10 kòng blank 智者造作皆空
38 10 kòng expansive 智者造作皆空
39 10 kòng lacking 智者造作皆空
40 10 kōng plain; nothing else 智者造作皆空
41 10 kōng Emptiness 智者造作皆空
42 10 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 智者造作皆空
43 10 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 迷倒愚人不了
44 10 生死 shēngsǐ life and death; life or death 智者生死實際
45 10 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 智者生死實際
46 10 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 智者生死實際
47 10 běn to be one's own 持犯本自無生
48 10 běn origin; source; root; foundation; basis 持犯本自無生
49 10 běn the roots of a plant 持犯本自無生
50 10 běn capital 持犯本自無生
51 10 běn main; central; primary 持犯本自無生
52 10 běn according to 持犯本自無生
53 10 běn a version; an edition 持犯本自無生
54 10 běn a memorial [presented to the emperor] 持犯本自無生
55 10 běn a book 持犯本自無生
56 10 běn trunk of a tree 持犯本自無生
57 10 běn to investigate the root of 持犯本自無生
58 10 běn a manuscript for a play 持犯本自無生
59 10 běn Ben 持犯本自無生
60 10 běn root; origin; mula 持犯本自無生
61 10 běn becoming, being, existing; bhava 持犯本自無生
62 10 běn former; previous; pūrva 持犯本自無生
63 10 Kangxi radical 132 持犯本自無生
64 10 Zi 持犯本自無生
65 10 a nose 持犯本自無生
66 10 the beginning; the start 持犯本自無生
67 10 origin 持犯本自無生
68 10 to employ; to use 持犯本自無生
69 10 to be 持犯本自無生
70 10 self; soul; ātman 持犯本自無生
71 9 Buddha; Awakened One 佛與眾生不二
72 9 relating to Buddhism 佛與眾生不二
73 9 a statue or image of a Buddha 佛與眾生不二
74 9 a Buddhist text 佛與眾生不二
75 9 to touch; to stroke 佛與眾生不二
76 9 Buddha 佛與眾生不二
77 9 Buddha; Awakened One 佛與眾生不二
78 9 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者造作皆空
79 9 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者造作皆空
80 9 wéi to act as; to serve 昔時迷日為晚
81 9 wéi to change into; to become 昔時迷日為晚
82 9 wéi to be; is 昔時迷日為晚
83 9 wéi to do 昔時迷日為晚
84 9 wèi to support; to help 昔時迷日為晚
85 9 wéi to govern 昔時迷日為晚
86 8 fēi Kangxi radical 175 今日始覺非早
87 8 fēi wrong; bad; untruthful 今日始覺非早
88 8 fēi different 今日始覺非早
89 8 fēi to not be; to not have 今日始覺非早
90 8 fēi to violate; to be contrary to 今日始覺非早
91 8 fēi Africa 今日始覺非早
92 8 fēi to slander 今日始覺非早
93 8 fěi to avoid 今日始覺非早
94 8 fēi must 今日始覺非早
95 8 fēi an error 今日始覺非早
96 8 fēi a problem; a question 今日始覺非早
97 8 fēi evil 今日始覺非早
98 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 菩提煩惱不二
99 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 菩提煩惱不二
100 8 煩惱 fánnǎo defilement 菩提煩惱不二
101 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 菩提煩惱不二
102 7 qiú to request 何須向外求寶
103 7 qiú to seek; to look for 何須向外求寶
104 7 qiú to implore 何須向外求寶
105 7 qiú to aspire to 何須向外求寶
106 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 何須向外求寶
107 7 qiú to attract 何須向外求寶
108 7 qiú to bribe 何須向外求寶
109 7 qiú Qiu 何須向外求寶
110 7 qiú to demand 何須向外求寶
111 7 qiú to end 何須向外求寶
112 7 other; another; some other 愚人被他禁繫
113 7 other 愚人被他禁繫
114 7 tha 愚人被他禁繫
115 7 ṭha 愚人被他禁繫
116 7 other; anya 愚人被他禁繫
117 7 to bewitch; to charm; to infatuate 迷倒愚人不了
118 7 a fan; an enthusiast 迷倒愚人不了
119 7 mi 迷倒愚人不了
120 7 to be confused; to be lost 迷倒愚人不了
121 7 to be obsessed with 迷倒愚人不了
122 7 complete; full 迷倒愚人不了
123 7 to confuse; creating illusions; māyā 迷倒愚人不了
124 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無有一法可得
125 6 děi to want to; to need to 無有一法可得
126 6 děi must; ought to 無有一法可得
127 6 de 無有一法可得
128 6 de infix potential marker 無有一法可得
129 6 to result in 無有一法可得
130 6 to be proper; to fit; to suit 無有一法可得
131 6 to be satisfied 無有一法可得
132 6 to be finished 無有一法可得
133 6 děi satisfying 無有一法可得
134 6 to contract 無有一法可得
135 6 to hear 無有一法可得
136 6 to have; there is 無有一法可得
137 6 marks time passed 無有一法可得
138 6 obtain; attain; prāpta 無有一法可得
139 6 shù hastiness 翛然自入無餘
140 6 xiāo cool 翛然自入無餘
141 6 desire 便欲斷除煩惱
142 6 to desire; to wish 便欲斷除煩惱
143 6 to desire; to intend 便欲斷除煩惱
144 6 lust 便欲斷除煩惱
145 6 desire; intention; wish; kāma 便欲斷除煩惱
146 6 to give 菩薩與俗同居
147 6 to accompany 菩薩與俗同居
148 6 to particate in 菩薩與俗同居
149 6 of the same kind 菩薩與俗同居
150 6 to help 菩薩與俗同居
151 6 for 菩薩與俗同居
152 6 空寂 kōngjì śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence 煩惱本來空寂
153 6 何須 xīn xiāng why should; there is no need 何須別處尋討
154 6 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 法性空無言說
155 6 shēng to be born; to give birth 妄執浮沈生老
156 6 shēng to live 妄執浮沈生老
157 6 shēng raw 妄執浮沈生老
158 6 shēng a student 妄執浮沈生老
159 6 shēng life 妄執浮沈生老
160 6 shēng to produce; to give rise 妄執浮沈生老
161 6 shēng alive 妄執浮沈生老
162 6 shēng a lifetime 妄執浮沈生老
163 6 shēng to initiate; to become 妄執浮沈生老
164 6 shēng to grow 妄執浮沈生老
165 6 shēng unfamiliar 妄執浮沈生老
166 6 shēng not experienced 妄執浮沈生老
167 6 shēng hard; stiff; strong 妄執浮沈生老
168 6 shēng having academic or professional knowledge 妄執浮沈生老
169 6 shēng a male role in traditional theatre 妄執浮沈生老
170 6 shēng gender 妄執浮沈生老
171 6 shēng to develop; to grow 妄執浮沈生老
172 6 shēng to set up 妄執浮沈生老
173 6 shēng a prostitute 妄執浮沈生老
174 6 shēng a captive 妄執浮沈生老
175 6 shēng a gentleman 妄執浮沈生老
176 6 shēng Kangxi radical 100 妄執浮沈生老
177 6 shēng unripe 妄執浮沈生老
178 6 shēng nature 妄執浮沈生老
179 6 shēng to inherit; to succeed 妄執浮沈生老
180 6 shēng destiny 妄執浮沈生老
181 6 shēng birth 妄執浮沈生老
182 6 rán to approve; to endorse 翛然自入無餘
183 6 rán to burn 翛然自入無餘
184 6 rán to pledge; to promise 翛然自入無餘
185 6 rán Ran 翛然自入無餘
186 6 本來 běnlái original 煩惱本來空寂
187 5 can; may; permissible 無有一法可得
188 5 to approve; to permit 無有一法可得
189 5 to be worth 無有一法可得
190 5 to suit; to fit 無有一法可得
191 5 khan 無有一法可得
192 5 to recover 無有一法可得
193 5 to act as 無有一法可得
194 5 to be worth; to deserve 無有一法可得
195 5 used to add emphasis 無有一法可得
196 5 beautiful 無有一法可得
197 5 Ke 無有一法可得
198 5 can; may; śakta 無有一法可得
199 5 suǒ a few; various; some 不為戒律所制
200 5 suǒ a place; a location 不為戒律所制
201 5 suǒ indicates a passive voice 不為戒律所制
202 5 suǒ an ordinal number 不為戒律所制
203 5 suǒ meaning 不為戒律所制
204 5 suǒ garrison 不為戒律所制
205 5 suǒ place; pradeśa 不為戒律所制
206 5 to seek; to search 將道更欲覓道
207 5 天堂 tiāntáng heaven 智者不異天堂
208 5 天堂 tiāntáng paradise 智者不異天堂
209 5 天堂 tiāntáng a position on the forehead in fortune telling 智者不異天堂
210 5 天堂 tiāntáng Heaven 智者不異天堂
211 5 zuò to do 所作常含妙覺
212 5 zuò to act as; to serve as 所作常含妙覺
213 5 zuò to start 所作常含妙覺
214 5 zuò a writing; a work 所作常含妙覺
215 5 zuò to dress as; to be disguised as 所作常含妙覺
216 5 zuō to create; to make 所作常含妙覺
217 5 zuō a workshop 所作常含妙覺
218 5 zuō to write; to compose 所作常含妙覺
219 5 zuò to rise 所作常含妙覺
220 5 zuò to be aroused 所作常含妙覺
221 5 zuò activity; action; undertaking 所作常含妙覺
222 5 zuò to regard as 所作常含妙覺
223 5 zuò action; kāraṇa 所作常含妙覺
224 5 Yi 亦無因緣修造
225 5 color 色空不二
226 5 form; matter 色空不二
227 5 shǎi dice 色空不二
228 5 Kangxi radical 139 色空不二
229 5 countenance 色空不二
230 5 scene; sight 色空不二
231 5 feminine charm; female beauty 色空不二
232 5 kind; type 色空不二
233 5 quality 色空不二
234 5 to be angry 色空不二
235 5 to seek; to search for 色空不二
236 5 lust; sexual desire 色空不二
237 5 form; rupa 色空不二
238 5 to attain; to reach 不達色心無礙
239 5 Da 不達色心無礙
240 5 intelligent proficient 不達色心無礙
241 5 to be open; to be connected 不達色心無礙
242 5 to realize; to complete; to accomplish 不達色心無礙
243 5 to display; to manifest 不達色心無礙
244 5 to tell; to inform; to say 不達色心無礙
245 5 illustrious; influential; prestigious 不達色心無礙
246 5 everlasting; constant; unchanging 不達色心無礙
247 5 generous; magnanimous 不達色心無礙
248 5 arbitrary; freely come and go 不達色心無礙
249 5 dha 不達色心無礙
250 5 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 心王自在翛然
251 5 自在 zìzài Carefree 心王自在翛然
252 5 自在 zìzài perfect ease 心王自在翛然
253 5 自在 zìzài Isvara 心王自在翛然
254 5 自在 zìzài self mastery; vaśitā 心王自在翛然
255 5 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞觸途為滯
256 5 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞觸途為滯
257 5 què to go back; to decline; to retreat 卻教他人藥方
258 5 què to reject; to decline 卻教他人藥方
259 5 què to pardon 卻教他人藥方
260 5 què driving away; niṣkāsana 卻教他人藥方
261 5 涅槃 nièpán Nirvana 愚人貪著涅槃
262 5 涅槃 Nièpán nirvana 愚人貪著涅槃
263 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 愚人貪著涅槃
264 4 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 丈夫運用無礙
265 4 無礙 wú'ài Wu Ai 丈夫運用無礙
266 4 無礙 wú'ài Wu Ai 丈夫運用無礙
267 4 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 丈夫運用無礙
268 4 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 丈夫運用無礙
269 4 to carry on the shoulder 何用別求禪觀
270 4 what 何用別求禪觀
271 4 He 何用別求禪觀
272 4 便 biàn convenient; handy; easy 便欲斷除煩惱
273 4 便 biàn advantageous 便欲斷除煩惱
274 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便欲斷除煩惱
275 4 便 pián fat; obese 便欲斷除煩惱
276 4 便 biàn to make easy 便欲斷除煩惱
277 4 便 biàn an unearned advantage 便欲斷除煩惱
278 4 便 biàn ordinary; plain 便欲斷除煩惱
279 4 便 biàn in passing 便欲斷除煩惱
280 4 便 biàn informal 便欲斷除煩惱
281 4 便 biàn appropriate; suitable 便欲斷除煩惱
282 4 便 biàn an advantageous occasion 便欲斷除煩惱
283 4 便 biàn stool 便欲斷除煩惱
284 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 便欲斷除煩惱
285 4 便 biàn proficient; skilled 便欲斷除煩惱
286 4 便 pián shrewd; slick; good with words 便欲斷除煩惱
287 4 斷除 duànchú to eliminate 便欲斷除煩惱
288 4 zhī single 只為愚人不了
289 4 zhǐ lone; solitary 只為愚人不了
290 4 zhī a single bird 只為愚人不了
291 4 zhī unique 只為愚人不了
292 4 zhǐ Zhi 只為愚人不了
293 4 to bind; to tie 解縛不二
294 4 to restrict; to limit; to constrain 解縛不二
295 4 a leash; a tether 解縛不二
296 4 binding; attachment; bond; bandha 解縛不二
297 4 va 解縛不二
298 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提煩惱不二
299 4 菩提 pútí bodhi 菩提煩惱不二
300 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提煩惱不二
301 4 different; other 大智不異於愚
302 4 to distinguish; to separate; to discriminate 大智不異於愚
303 4 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 大智不異於愚
304 4 unfamiliar; foreign 大智不異於愚
305 4 unusual; strange; surprising 大智不異於愚
306 4 to marvel; to wonder 大智不異於愚
307 4 不為 bùwéi to not do 不為戒律所制
308 4 不為 bùwèi to not take the place of 不為戒律所制
309 4 self 我自身心快樂
310 4 [my] dear 我自身心快樂
311 4 Wo 我自身心快樂
312 4 self; atman; attan 我自身心快樂
313 4 ga 我自身心快樂
314 4 三毒 sān dú three poisons; trivisa 不識三毒虛假
315 4 運用 yùnyòng to use; to put to use 丈夫運用無礙
316 4 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 猶如棄麵求餅
317 4 to overlook; to forget 猶如棄麵求餅
318 4 Qi 猶如棄麵求餅
319 4 to expell from the Sangha 猶如棄麵求餅
320 4 undulations 心內恰似洪波
321 4 waves; breakers 心內恰似洪波
322 4 wavelength 心內恰似洪波
323 4 pa 心內恰似洪波
324 4 bǎi one hundred 百歲無智小兒
325 4 bǎi many 百歲無智小兒
326 4 bǎi Bai 百歲無智小兒
327 4 bǎi all 百歲無智小兒
328 4 bǎi hundred; sata 百歲無智小兒
329 4 yán to speak; to say; said
330 4 yán language; talk; words; utterance; speech
331 4 yán Kangxi radical 149
332 4 yán phrase; sentence
333 4 yán a word; a syllable
334 4 yán a theory; a doctrine
335 4 yán to regard as
336 4 yán to act as
337 4 yán speech; vāc
338 4 yán speak; vad
339 4 yóu an animal like a monkey 心內猶若豺狼
340 4 yóu a schema; a plot 心內猶若豺狼
341 4 yóu You 心內猶若豺狼
342 4 sòng to praise; to laud; to acclaim
343 4 sòng Song; Hymns
344 4 sòng a hymn; an ode; a eulogy
345 4 sòng a speech in praise of somebody
346 4 sòng a divination
347 4 sòng to recite
348 4 sòng 1. ode; 2. praise
349 4 sòng verse; gāthā
350 4 jiàng a general; a high ranking officer 將道更欲覓道
351 4 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將道更欲覓道
352 4 jiàng to command; to lead 將道更欲覓道
353 4 qiāng to request 將道更欲覓道
354 4 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將道更欲覓道
355 4 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將道更欲覓道
356 4 jiāng to checkmate 將道更欲覓道
357 4 jiāng to goad; to incite; to provoke 將道更欲覓道
358 4 jiāng to do; to handle 將道更欲覓道
359 4 jiàng backbone 將道更欲覓道
360 4 jiàng king 將道更欲覓道
361 4 jiāng to rest 將道更欲覓道
362 4 jiàng a senior member of an organization 將道更欲覓道
363 4 jiāng large; great 將道更欲覓道
364 4 wàng absurd; fantastic; presumptuous 凡夫妄生分別
365 4 wàng irregular (behavior) 凡夫妄生分別
366 4 wàng arrogant 凡夫妄生分別
367 4 wàng falsely; mithyā 凡夫妄生分別
368 4 chēn to glare at in anger 了達貪瞋空寂
369 4 chēn to be angry 了達貪瞋空寂
370 4 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa 了達貪瞋空寂
371 4 chēn malice; vyāpāda 了達貪瞋空寂
372 4 自然 zìrán nature 佛性天真自然
373 4 自然 zìrán natural 佛性天真自然
374 4 地獄 dìyù a hell 愚人畏其地獄
375 4 地獄 dìyù hell 愚人畏其地獄
376 4 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 愚人畏其地獄
377 4 to be near by; to be close to 餅即從來是麵
378 4 at that time 餅即從來是麵
379 4 to be exactly the same as; to be thus 餅即從來是麵
380 4 supposed; so-called 餅即從來是麵
381 4 to arrive at; to ascend 餅即從來是麵
382 4 不識 bù shí do not recognize [a person] 不識三毒虛假
383 4 不識 bù shí do not understand 不識三毒虛假
384 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 恩則孝養父母
385 4 a grade; a level 恩則孝養父母
386 4 an example; a model 恩則孝養父母
387 4 a weighing device 恩則孝養父母
388 4 to grade; to rank 恩則孝養父母
389 4 to copy; to imitate; to follow 恩則孝養父母
390 4 to do 恩則孝養父母
391 4 koan; kōan; gong'an 恩則孝養父母
392 3 nèi inside; interior 心內猶若豺狼
393 3 nèi private 心內猶若豺狼
394 3 nèi family; domestic 心內猶若豺狼
395 3 nèi wife; consort 心內猶若豺狼
396 3 nèi an imperial palace 心內猶若豺狼
397 3 nèi an internal organ; heart 心內猶若豺狼
398 3 nèi female 心內猶若豺狼
399 3 nèi to approach 心內猶若豺狼
400 3 nèi indoors 心內猶若豺狼
401 3 nèi inner heart 心內猶若豺狼
402 3 nèi a room 心內猶若豺狼
403 3 nèi Nei 心內猶若豺狼
404 3 to receive 心內猶若豺狼
405 3 nèi inner; antara 心內猶若豺狼
406 3 nèi self; adhyatma 心內猶若豺狼
407 3 nèi esoteric; private 心內猶若豺狼
408 3 xuán profound; mysterious; subtle 何時得證幽玄
409 3 xuán black 何時得證幽玄
410 3 xuán Kangxi radical 95 何時得證幽玄
411 3 xuán incredible; unreliable 何時得證幽玄
412 3 xuán occult; mystical 何時得證幽玄
413 3 xuán meditative and silent 何時得證幽玄
414 3 xuán pretending 何時得證幽玄
415 3 xuán Xuan 何時得證幽玄
416 3 xuán mysterious; subtle 何時得證幽玄
417 3 不解 bùjiě to not understand 眾生不解修道
418 3 不解 bùjiě to not loosen 眾生不解修道
419 3 不解 bùjiě to not save; to not help 眾生不解修道
420 3 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 無中執有迷奔
421 3 zhí a post; a position; a job 無中執有迷奔
422 3 zhí to grasp; to hold 無中執有迷奔
423 3 zhí to govern; to administer; to be in charge of 無中執有迷奔
424 3 zhí to arrest; to capture 無中執有迷奔
425 3 zhí to maintain; to guard 無中執有迷奔
426 3 zhí to block up 無中執有迷奔
427 3 zhí to engage in 無中執有迷奔
428 3 zhí to link up; to draw in 無中執有迷奔
429 3 zhí a good friend 無中執有迷奔
430 3 zhí proof; certificate; receipt; voucher 無中執有迷奔
431 3 zhí grasping; grāha 無中執有迷奔
432 3 gēng to change; to ammend 將道更欲覓道
433 3 gēng a watch; a measure of time 將道更欲覓道
434 3 gēng to experience 將道更欲覓道
435 3 gēng to improve 將道更欲覓道
436 3 gēng to replace; to substitute 將道更欲覓道
437 3 gēng to compensate 將道更欲覓道
438 3 gēng contacts 將道更欲覓道
439 3 gèng to increase 將道更欲覓道
440 3 gēng forced military service 將道更欲覓道
441 3 gēng Geng 將道更欲覓道
442 3 jīng to experience 將道更欲覓道
443 3 dào way; road; path 將道更欲覓道
444 3 dào principle; a moral; morality 將道更欲覓道
445 3 dào Tao; the Way 將道更欲覓道
446 3 dào to say; to speak; to talk 將道更欲覓道
447 3 dào to think 將道更欲覓道
448 3 dào circuit; a province 將道更欲覓道
449 3 dào a course; a channel 將道更欲覓道
450 3 dào a method; a way of doing something 將道更欲覓道
451 3 dào a doctrine 將道更欲覓道
452 3 dào Taoism; Daoism 將道更欲覓道
453 3 dào a skill 將道更欲覓道
454 3 dào a sect 將道更欲覓道
455 3 dào a line 將道更欲覓道
456 3 dào Way 將道更欲覓道
457 3 dào way; path; marga 將道更欲覓道
458 3 duàn to judge 智者無惡可斷
459 3 duàn to severe; to break 智者無惡可斷
460 3 duàn to stop 智者無惡可斷
461 3 duàn to quit; to give up 智者無惡可斷
462 3 duàn to intercept 智者無惡可斷
463 3 duàn to divide 智者無惡可斷
464 3 duàn to isolate 智者無惡可斷
465 3 心中 xīnzhōng in mind 聲聞心中不了
466 3 to go; to 大智不異於愚
467 3 to rely on; to depend on 大智不異於愚
468 3 Yu 大智不異於愚
469 3 a crow 大智不異於愚
470 3 bié other 凡夫妄生分別
471 3 bié special 凡夫妄生分別
472 3 bié to leave 凡夫妄生分別
473 3 bié to distinguish 凡夫妄生分別
474 3 bié to pin 凡夫妄生分別
475 3 bié to insert; to jam 凡夫妄生分別
476 3 bié to turn 凡夫妄生分別
477 3 bié Bie 凡夫妄生分別
478 3 圓通 yuántōng flexible; accommodating 大士肉眼圓通
479 3 圓通 yuántōng universally penetrating 大士肉眼圓通
480 3 圓通 yuántōng universally penetrating; omnipresent 大士肉眼圓通
481 3 tóng like; same; similar 了知凡聖同途
482 3 tóng to be the same 了知凡聖同途
483 3 tòng an alley; a lane 了知凡聖同途
484 3 tóng to do something for somebody 了知凡聖同途
485 3 tóng Tong 了知凡聖同途
486 3 tóng to meet; to gather together; to join with 了知凡聖同途
487 3 tóng to be unified 了知凡聖同途
488 3 tóng to approve; to endorse 了知凡聖同途
489 3 tóng peace; harmony 了知凡聖同途
490 3 tóng an agreement 了知凡聖同途
491 3 tóng same; sama 了知凡聖同途
492 3 tóng together; saha 了知凡聖同途
493 3 凡夫 fánfū a commoner 凡夫妄生分別
494 3 凡夫 fánfū an ordinary person; prthagjana 凡夫妄生分別
495 3 大道 dàdào main street 大道秖在目前
496 3 大道 dàdào a great purpose 大道秖在目前
497 3 大道 dàdào great way; great Path; great enlightenment 大道秖在目前
498 3 è evil; vice 翛然無善無惡
499 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 翛然無善無惡
500 3 ě queasy; nauseous 翛然無善無惡

Frequencies of all Words

Top 860

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 no 亦無因緣修造
2 28 Kangxi radical 71 亦無因緣修造
3 28 to not have; without 亦無因緣修造
4 28 has not yet 亦無因緣修造
5 28 mo 亦無因緣修造
6 28 do not 亦無因緣修造
7 28 not; -less; un- 亦無因緣修造
8 28 regardless of 亦無因緣修造
9 28 to not have 亦無因緣修造
10 28 um 亦無因緣修造
11 28 Wu 亦無因緣修造
12 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無因緣修造
13 28 not; non- 亦無因緣修造
14 28 mo 亦無因緣修造
15 14 不二 bú èr loyal; single-minded 菩提煩惱不二
16 14 不二 bú èr Non-Duality 菩提煩惱不二
17 14 不二 bú èr nonduality; advaya 菩提煩惱不二
18 12 not; no 不達色心無礙
19 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不達色心無礙
20 12 as a correlative 不達色心無礙
21 12 no (answering a question) 不達色心無礙
22 12 forms a negative adjective from a noun 不達色心無礙
23 12 at the end of a sentence to form a question 不達色心無礙
24 12 to form a yes or no question 不達色心無礙
25 12 infix potential marker 不達色心無礙
26 12 no; na 不達色心無礙
27 12 xīn heart [organ] 一念之心即是
28 12 xīn Kangxi radical 61 一念之心即是
29 12 xīn mind; consciousness 一念之心即是
30 12 xīn the center; the core; the middle 一念之心即是
31 12 xīn one of the 28 star constellations 一念之心即是
32 12 xīn heart 一念之心即是
33 12 xīn emotion 一念之心即是
34 12 xīn intention; consideration 一念之心即是
35 12 xīn disposition; temperament 一念之心即是
36 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一念之心即是
37 10 眾生 zhòngshēng all living things 眾生不解修道
38 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生不解修道
39 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生不解修道
40 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生不解修道
41 10 kōng empty; void; hollow 智者造作皆空
42 10 kòng free time 智者造作皆空
43 10 kòng to empty; to clean out 智者造作皆空
44 10 kōng the sky; the air 智者造作皆空
45 10 kōng in vain; for nothing 智者造作皆空
46 10 kòng vacant; unoccupied 智者造作皆空
47 10 kòng empty space 智者造作皆空
48 10 kōng without substance 智者造作皆空
49 10 kōng to not have 智者造作皆空
50 10 kòng opportunity; chance 智者造作皆空
51 10 kōng vast and high 智者造作皆空
52 10 kōng impractical; ficticious 智者造作皆空
53 10 kòng blank 智者造作皆空
54 10 kòng expansive 智者造作皆空
55 10 kòng lacking 智者造作皆空
56 10 kōng plain; nothing else 智者造作皆空
57 10 kōng Emptiness 智者造作皆空
58 10 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 智者造作皆空
59 10 愚人 yúrén stupid person; ignoramus 迷倒愚人不了
60 10 生死 shēngsǐ life and death; life or death 智者生死實際
61 10 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 智者生死實際
62 10 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 智者生死實際
63 10 běn measure word for books 持犯本自無生
64 10 běn this (city, week, etc) 持犯本自無生
65 10 běn originally; formerly 持犯本自無生
66 10 běn to be one's own 持犯本自無生
67 10 běn origin; source; root; foundation; basis 持犯本自無生
68 10 běn the roots of a plant 持犯本自無生
69 10 běn self 持犯本自無生
70 10 běn measure word for flowering plants 持犯本自無生
71 10 běn capital 持犯本自無生
72 10 běn main; central; primary 持犯本自無生
73 10 běn according to 持犯本自無生
74 10 běn a version; an edition 持犯本自無生
75 10 běn a memorial [presented to the emperor] 持犯本自無生
76 10 běn a book 持犯本自無生
77 10 běn trunk of a tree 持犯本自無生
78 10 běn to investigate the root of 持犯本自無生
79 10 běn a manuscript for a play 持犯本自無生
80 10 běn Ben 持犯本自無生
81 10 běn root; origin; mula 持犯本自無生
82 10 běn becoming, being, existing; bhava 持犯本自無生
83 10 běn former; previous; pūrva 持犯本自無生
84 10 naturally; of course; certainly 持犯本自無生
85 10 from; since 持犯本自無生
86 10 self; oneself; itself 持犯本自無生
87 10 Kangxi radical 132 持犯本自無生
88 10 Zi 持犯本自無生
89 10 a nose 持犯本自無生
90 10 the beginning; the start 持犯本自無生
91 10 origin 持犯本自無生
92 10 originally 持犯本自無生
93 10 still; to remain 持犯本自無生
94 10 in person; personally 持犯本自無生
95 10 in addition; besides 持犯本自無生
96 10 if; even if 持犯本自無生
97 10 but 持犯本自無生
98 10 because 持犯本自無生
99 10 to employ; to use 持犯本自無生
100 10 to be 持犯本自無生
101 10 own; one's own; oneself 持犯本自無生
102 10 self; soul; ātman 持犯本自無生
103 9 Buddha; Awakened One 佛與眾生不二
104 9 relating to Buddhism 佛與眾生不二
105 9 a statue or image of a Buddha 佛與眾生不二
106 9 a Buddhist text 佛與眾生不二
107 9 to touch; to stroke 佛與眾生不二
108 9 Buddha 佛與眾生不二
109 9 Buddha; Awakened One 佛與眾生不二
110 9 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者造作皆空
111 9 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者造作皆空
112 9 wèi for; to 昔時迷日為晚
113 9 wèi because of 昔時迷日為晚
114 9 wéi to act as; to serve 昔時迷日為晚
115 9 wéi to change into; to become 昔時迷日為晚
116 9 wéi to be; is 昔時迷日為晚
117 9 wéi to do 昔時迷日為晚
118 9 wèi for 昔時迷日為晚
119 9 wèi because of; for; to 昔時迷日為晚
120 9 wèi to 昔時迷日為晚
121 9 wéi in a passive construction 昔時迷日為晚
122 9 wéi forming a rehetorical question 昔時迷日為晚
123 9 wéi forming an adverb 昔時迷日為晚
124 9 wéi to add emphasis 昔時迷日為晚
125 9 wèi to support; to help 昔時迷日為晚
126 9 wéi to govern 昔時迷日為晚
127 8 ruò to seem; to be like; as 心內猶若豺狼
128 8 ruò seemingly 心內猶若豺狼
129 8 ruò if 心內猶若豺狼
130 8 ruò you 心內猶若豺狼
131 8 ruò this; that 心內猶若豺狼
132 8 ruò and; or 心內猶若豺狼
133 8 ruò as for; pertaining to 心內猶若豺狼
134 8 pomegranite 心內猶若豺狼
135 8 ruò to choose 心內猶若豺狼
136 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 心內猶若豺狼
137 8 ruò thus 心內猶若豺狼
138 8 ruò pollia 心內猶若豺狼
139 8 ruò Ruo 心內猶若豺狼
140 8 ruò only then 心內猶若豺狼
141 8 ja 心內猶若豺狼
142 8 jñā 心內猶若豺狼
143 8 fēi not; non-; un- 今日始覺非早
144 8 fēi Kangxi radical 175 今日始覺非早
145 8 fēi wrong; bad; untruthful 今日始覺非早
146 8 fēi different 今日始覺非早
147 8 fēi to not be; to not have 今日始覺非早
148 8 fēi to violate; to be contrary to 今日始覺非早
149 8 fēi Africa 今日始覺非早
150 8 fēi to slander 今日始覺非早
151 8 fěi to avoid 今日始覺非早
152 8 fēi must 今日始覺非早
153 8 fēi an error 今日始覺非早
154 8 fēi a problem; a question 今日始覺非早
155 8 fēi evil 今日始覺非早
156 8 fēi besides; except; unless 今日始覺非早
157 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 菩提煩惱不二
158 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 菩提煩惱不二
159 8 煩惱 fánnǎo defilement 菩提煩惱不二
160 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 菩提煩惱不二
161 7 qiú to request 何須向外求寶
162 7 qiú to seek; to look for 何須向外求寶
163 7 qiú to implore 何須向外求寶
164 7 qiú to aspire to 何須向外求寶
165 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 何須向外求寶
166 7 qiú to attract 何須向外求寶
167 7 qiú to bribe 何須向外求寶
168 7 qiú Qiu 何須向外求寶
169 7 qiú to demand 何須向外求寶
170 7 qiú to end 何須向外求寶
171 7 shì is; are; am; to be 餅即從來是麵
172 7 shì is exactly 餅即從來是麵
173 7 shì is suitable; is in contrast 餅即從來是麵
174 7 shì this; that; those 餅即從來是麵
175 7 shì really; certainly 餅即從來是麵
176 7 shì correct; yes; affirmative 餅即從來是麵
177 7 shì true 餅即從來是麵
178 7 shì is; has; exists 餅即從來是麵
179 7 shì used between repetitions of a word 餅即從來是麵
180 7 shì a matter; an affair 餅即從來是麵
181 7 shì Shi 餅即從來是麵
182 7 shì is; bhū 餅即從來是麵
183 7 shì this; idam 餅即從來是麵
184 7 he; him 愚人被他禁繫
185 7 another aspect 愚人被他禁繫
186 7 other; another; some other 愚人被他禁繫
187 7 everybody 愚人被他禁繫
188 7 other 愚人被他禁繫
189 7 tuō other; another; some other 愚人被他禁繫
190 7 tha 愚人被他禁繫
191 7 ṭha 愚人被他禁繫
192 7 other; anya 愚人被他禁繫
193 7 to bewitch; to charm; to infatuate 迷倒愚人不了
194 7 a fan; an enthusiast 迷倒愚人不了
195 7 mi 迷倒愚人不了
196 7 to be confused; to be lost 迷倒愚人不了
197 7 to be obsessed with 迷倒愚人不了
198 7 complete; full 迷倒愚人不了
199 7 to confuse; creating illusions; māyā 迷倒愚人不了
200 7 such as; for example; for instance 貪瞋如焰如影
201 7 if 貪瞋如焰如影
202 7 in accordance with 貪瞋如焰如影
203 7 to be appropriate; should; with regard to 貪瞋如焰如影
204 7 this 貪瞋如焰如影
205 7 it is so; it is thus; can be compared with 貪瞋如焰如影
206 7 to go to 貪瞋如焰如影
207 7 to meet 貪瞋如焰如影
208 7 to appear; to seem; to be like 貪瞋如焰如影
209 7 at least as good as 貪瞋如焰如影
210 7 and 貪瞋如焰如影
211 7 or 貪瞋如焰如影
212 7 but 貪瞋如焰如影
213 7 then 貪瞋如焰如影
214 7 naturally 貪瞋如焰如影
215 7 expresses a question or doubt 貪瞋如焰如影
216 7 you 貪瞋如焰如影
217 7 the second lunar month 貪瞋如焰如影
218 7 in; at 貪瞋如焰如影
219 7 Ru 貪瞋如焰如影
220 7 Thus 貪瞋如焰如影
221 7 thus; tathā 貪瞋如焰如影
222 7 like; iva 貪瞋如焰如影
223 6 de potential marker 無有一法可得
224 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無有一法可得
225 6 děi must; ought to 無有一法可得
226 6 děi to want to; to need to 無有一法可得
227 6 děi must; ought to 無有一法可得
228 6 de 無有一法可得
229 6 de infix potential marker 無有一法可得
230 6 to result in 無有一法可得
231 6 to be proper; to fit; to suit 無有一法可得
232 6 to be satisfied 無有一法可得
233 6 to be finished 無有一法可得
234 6 de result of degree 無有一法可得
235 6 de marks completion of an action 無有一法可得
236 6 děi satisfying 無有一法可得
237 6 to contract 無有一法可得
238 6 marks permission or possibility 無有一法可得
239 6 expressing frustration 無有一法可得
240 6 to hear 無有一法可得
241 6 to have; there is 無有一法可得
242 6 marks time passed 無有一法可得
243 6 obtain; attain; prāpta 無有一法可得
244 6 shù hastiness 翛然自入無餘
245 6 xiāo cool 翛然自入無餘
246 6 desire 便欲斷除煩惱
247 6 to desire; to wish 便欲斷除煩惱
248 6 almost; nearly; about to occur 便欲斷除煩惱
249 6 to desire; to intend 便欲斷除煩惱
250 6 lust 便欲斷除煩惱
251 6 desire; intention; wish; kāma 便欲斷除煩惱
252 6 and 菩薩與俗同居
253 6 to give 菩薩與俗同居
254 6 together with 菩薩與俗同居
255 6 interrogative particle 菩薩與俗同居
256 6 to accompany 菩薩與俗同居
257 6 to particate in 菩薩與俗同居
258 6 of the same kind 菩薩與俗同居
259 6 to help 菩薩與俗同居
260 6 for 菩薩與俗同居
261 6 空寂 kōngjì śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence 煩惱本來空寂
262 6 何須 xīn xiāng why should; there is no need 何須別處尋討
263 6 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 法性空無言說
264 6 shēng to be born; to give birth 妄執浮沈生老
265 6 shēng to live 妄執浮沈生老
266 6 shēng raw 妄執浮沈生老
267 6 shēng a student 妄執浮沈生老
268 6 shēng life 妄執浮沈生老
269 6 shēng to produce; to give rise 妄執浮沈生老
270 6 shēng alive 妄執浮沈生老
271 6 shēng a lifetime 妄執浮沈生老
272 6 shēng to initiate; to become 妄執浮沈生老
273 6 shēng to grow 妄執浮沈生老
274 6 shēng unfamiliar 妄執浮沈生老
275 6 shēng not experienced 妄執浮沈生老
276 6 shēng hard; stiff; strong 妄執浮沈生老
277 6 shēng very; extremely 妄執浮沈生老
278 6 shēng having academic or professional knowledge 妄執浮沈生老
279 6 shēng a male role in traditional theatre 妄執浮沈生老
280 6 shēng gender 妄執浮沈生老
281 6 shēng to develop; to grow 妄執浮沈生老
282 6 shēng to set up 妄執浮沈生老
283 6 shēng a prostitute 妄執浮沈生老
284 6 shēng a captive 妄執浮沈生老
285 6 shēng a gentleman 妄執浮沈生老
286 6 shēng Kangxi radical 100 妄執浮沈生老
287 6 shēng unripe 妄執浮沈生老
288 6 shēng nature 妄執浮沈生老
289 6 shēng to inherit; to succeed 妄執浮沈生老
290 6 shēng destiny 妄執浮沈生老
291 6 shēng birth 妄執浮沈生老
292 6 即是 jíshì namely; exactly 一念之心即是
293 6 即是 jíshì such as; in this way 一念之心即是
294 6 即是 jíshì thus; in this way; tathā 一念之心即是
295 6 rán correct; right; certainly 翛然自入無餘
296 6 rán so; thus 翛然自入無餘
297 6 rán to approve; to endorse 翛然自入無餘
298 6 rán to burn 翛然自入無餘
299 6 rán to pledge; to promise 翛然自入無餘
300 6 rán but 翛然自入無餘
301 6 rán although; even though 翛然自入無餘
302 6 rán after; after that; afterwards 翛然自入無餘
303 6 rán used after a verb 翛然自入無餘
304 6 rán used at the end of a sentence 翛然自入無餘
305 6 rán expresses doubt 翛然自入無餘
306 6 rán ok; alright 翛然自入無餘
307 6 rán Ran 翛然自入無餘
308 6 本來 běnlái original 煩惱本來空寂
309 6 本來 běnlái it goes without saying; of course 煩惱本來空寂
310 6 本來 běnlái originally 煩惱本來空寂
311 5 can; may; permissible 無有一法可得
312 5 but 無有一法可得
313 5 such; so 無有一法可得
314 5 able to; possibly 無有一法可得
315 5 to approve; to permit 無有一法可得
316 5 to be worth 無有一法可得
317 5 to suit; to fit 無有一法可得
318 5 khan 無有一法可得
319 5 to recover 無有一法可得
320 5 to act as 無有一法可得
321 5 to be worth; to deserve 無有一法可得
322 5 approximately; probably 無有一法可得
323 5 expresses doubt 無有一法可得
324 5 really; truely 無有一法可得
325 5 used to add emphasis 無有一法可得
326 5 beautiful 無有一法可得
327 5 Ke 無有一法可得
328 5 used to ask a question 無有一法可得
329 5 can; may; śakta 無有一法可得
330 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不為戒律所制
331 5 suǒ an office; an institute 不為戒律所制
332 5 suǒ introduces a relative clause 不為戒律所制
333 5 suǒ it 不為戒律所制
334 5 suǒ if; supposing 不為戒律所制
335 5 suǒ a few; various; some 不為戒律所制
336 5 suǒ a place; a location 不為戒律所制
337 5 suǒ indicates a passive voice 不為戒律所制
338 5 suǒ that which 不為戒律所制
339 5 suǒ an ordinal number 不為戒律所制
340 5 suǒ meaning 不為戒律所制
341 5 suǒ garrison 不為戒律所制
342 5 suǒ place; pradeśa 不為戒律所制
343 5 suǒ that which; yad 不為戒律所制
344 5 to seek; to search 將道更欲覓道
345 5 天堂 tiāntáng heaven 智者不異天堂
346 5 天堂 tiāntáng paradise 智者不異天堂
347 5 天堂 tiāntáng a position on the forehead in fortune telling 智者不異天堂
348 5 天堂 tiāntáng Heaven 智者不異天堂
349 5 zuò to do 所作常含妙覺
350 5 zuò to act as; to serve as 所作常含妙覺
351 5 zuò to start 所作常含妙覺
352 5 zuò a writing; a work 所作常含妙覺
353 5 zuò to dress as; to be disguised as 所作常含妙覺
354 5 zuō to create; to make 所作常含妙覺
355 5 zuō a workshop 所作常含妙覺
356 5 zuō to write; to compose 所作常含妙覺
357 5 zuò to rise 所作常含妙覺
358 5 zuò to be aroused 所作常含妙覺
359 5 zuò activity; action; undertaking 所作常含妙覺
360 5 zuò to regard as 所作常含妙覺
361 5 zuò action; kāraṇa 所作常含妙覺
362 5 also; too 亦無因緣修造
363 5 but 亦無因緣修造
364 5 this; he; she 亦無因緣修造
365 5 although; even though 亦無因緣修造
366 5 already 亦無因緣修造
367 5 particle with no meaning 亦無因緣修造
368 5 Yi 亦無因緣修造
369 5 color 色空不二
370 5 form; matter 色空不二
371 5 shǎi dice 色空不二
372 5 Kangxi radical 139 色空不二
373 5 countenance 色空不二
374 5 scene; sight 色空不二
375 5 feminine charm; female beauty 色空不二
376 5 kind; type 色空不二
377 5 quality 色空不二
378 5 to be angry 色空不二
379 5 to seek; to search for 色空不二
380 5 lust; sexual desire 色空不二
381 5 form; rupa 色空不二
382 5 to attain; to reach 不達色心無礙
383 5 Da 不達色心無礙
384 5 intelligent proficient 不達色心無礙
385 5 to be open; to be connected 不達色心無礙
386 5 to realize; to complete; to accomplish 不達色心無礙
387 5 to display; to manifest 不達色心無礙
388 5 to tell; to inform; to say 不達色心無礙
389 5 illustrious; influential; prestigious 不達色心無礙
390 5 everlasting; constant; unchanging 不達色心無礙
391 5 generous; magnanimous 不達色心無礙
392 5 commonly; everywhere 不達色心無礙
393 5 arbitrary; freely come and go 不達色心無礙
394 5 dha 不達色心無礙
395 5 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 心王自在翛然
396 5 自在 zìzài Carefree 心王自在翛然
397 5 自在 zìzài perfect ease 心王自在翛然
398 5 自在 zìzài Isvara 心王自在翛然
399 5 自在 zìzài self mastery; vaśitā 心王自在翛然
400 5 何時 héshí when 何時得證幽玄
401 5 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞觸途為滯
402 5 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞觸途為滯
403 5 què but; yet; however; while; nevertheless 卻教他人藥方
404 5 què to go back; to decline; to retreat 卻教他人藥方
405 5 què still 卻教他人藥方
406 5 què to reject; to decline 卻教他人藥方
407 5 què to pardon 卻教他人藥方
408 5 què just now 卻教他人藥方
409 5 què marks completion 卻教他人藥方
410 5 què marks comparison 卻教他人藥方
411 5 què driving away; niṣkāsana 卻教他人藥方
412 5 涅槃 nièpán Nirvana 愚人貪著涅槃
413 5 涅槃 Nièpán nirvana 愚人貪著涅槃
414 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 愚人貪著涅槃
415 4 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 丈夫運用無礙
416 4 無礙 wú'ài Wu Ai 丈夫運用無礙
417 4 無礙 wú'ài Wu Ai 丈夫運用無礙
418 4 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 丈夫運用無礙
419 4 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 丈夫運用無礙
420 4 what; where; which 何用別求禪觀
421 4 to carry on the shoulder 何用別求禪觀
422 4 who 何用別求禪觀
423 4 what 何用別求禪觀
424 4 why 何用別求禪觀
425 4 how 何用別求禪觀
426 4 how much 何用別求禪觀
427 4 He 何用別求禪觀
428 4 what; kim 何用別求禪觀
429 4 便 biàn convenient; handy; easy 便欲斷除煩惱
430 4 便 biàn advantageous 便欲斷除煩惱
431 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便欲斷除煩惱
432 4 便 pián fat; obese 便欲斷除煩惱
433 4 便 biàn to make easy 便欲斷除煩惱
434 4 便 biàn an unearned advantage 便欲斷除煩惱
435 4 便 biàn ordinary; plain 便欲斷除煩惱
436 4 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便欲斷除煩惱
437 4 便 biàn in passing 便欲斷除煩惱
438 4 便 biàn informal 便欲斷除煩惱
439 4 便 biàn right away; then; right after 便欲斷除煩惱
440 4 便 biàn appropriate; suitable 便欲斷除煩惱
441 4 便 biàn an advantageous occasion 便欲斷除煩惱
442 4 便 biàn stool 便欲斷除煩惱
443 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 便欲斷除煩惱
444 4 便 biàn proficient; skilled 便欲斷除煩惱
445 4 便 biàn even if; even though 便欲斷除煩惱
446 4 便 pián shrewd; slick; good with words 便欲斷除煩惱
447 4 便 biàn then; atha 便欲斷除煩惱
448 4 斷除 duànchú to eliminate 便欲斷除煩惱
449 4 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只為愚人不了
450 4 zhī single 只為愚人不了
451 4 zhǐ lone; solitary 只為愚人不了
452 4 zhī a single bird 只為愚人不了
453 4 zhī unique 只為愚人不了
454 4 zhǐ only 只為愚人不了
455 4 zhǐ but 只為愚人不了
456 4 zhǐ a particle with no meaning 只為愚人不了
457 4 zhǐ Zhi 只為愚人不了
458 4 to bind; to tie 解縛不二
459 4 to restrict; to limit; to constrain 解縛不二
460 4 a leash; a tether 解縛不二
461 4 binding; attachment; bond; bandha 解縛不二
462 4 va 解縛不二
463 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提煩惱不二
464 4 菩提 pútí bodhi 菩提煩惱不二
465 4 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提煩惱不二
466 4 different; other 大智不異於愚
467 4 to distinguish; to separate; to discriminate 大智不異於愚
468 4 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 大智不異於愚
469 4 unfamiliar; foreign 大智不異於愚
470 4 unusual; strange; surprising 大智不異於愚
471 4 to marvel; to wonder 大智不異於愚
472 4 another; other 大智不異於愚
473 4 不為 bùwéi to not do 不為戒律所制
474 4 不為 bùwèi to not take the place of 不為戒律所制
475 4 I; me; my 我自身心快樂
476 4 self 我自身心快樂
477 4 we; our 我自身心快樂
478 4 [my] dear 我自身心快樂
479 4 Wo 我自身心快樂
480 4 self; atman; attan 我自身心快樂
481 4 ga 我自身心快樂
482 4 I; aham 我自身心快樂
483 4 this; these 此是無明癡漢
484 4 in this way 此是無明癡漢
485 4 otherwise; but; however; so 此是無明癡漢
486 4 at this time; now; here 此是無明癡漢
487 4 this; here; etad 此是無明癡漢
488 4 三毒 sān dú three poisons; trivisa 不識三毒虛假
489 4 運用 yùnyòng to use; to put to use 丈夫運用無礙
490 4 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 猶如棄麵求餅
491 4 to overlook; to forget 猶如棄麵求餅
492 4 Qi 猶如棄麵求餅
493 4 to expell from the Sangha 猶如棄麵求餅
494 4 undulations 心內恰似洪波
495 4 waves; breakers 心內恰似洪波
496 4 wavelength 心內恰似洪波
497 4 pa 心內恰似洪波
498 4 bǎi one hundred 百歲無智小兒
499 4 bǎi many 百歲無智小兒
500 4 bǎi Bai 百歲無智小兒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
不二
  1. bú èr
  2. bú èr
  1. Non-Duality
  2. nonduality; advaya
no; na
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
净名 淨名 106 Vimalakirti
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
南朝 78 Sourthern Dynasties
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文中 119 Bunchū
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.

Simplified Traditional Pinyin English
爱河 愛河 195
  1. the river of desire
  2. river of desire
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
船筏 99 a raft
得道 100 to attain enlightenment
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
二边 二邊 195 two extremes
二乘 195 the two vehicles
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
方丈室 102 Abbot's Quarters
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
高座 103 a high seat; a pulpit
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
迷悟不二 109 nonduality between delusion and awareness
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
清虚 清虛 113 utter emptiness
三毒 115 three poisons; trivisa
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
神识 神識 115 soul
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
四句 115 four verses; four phrases
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
同居 116 dwell together
妄执 妄執 119 attachment to false views
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
性空 120 inherently empty; empty in nature
心王 120 the controlling function of the mind
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
圆成 圓成 121 complete perfection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真俗不二 122 there is no duality between the real and the conventional truth
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas