Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》, How to be a Buddha's Light Member - Lecture 13 怎樣做個佛光人 佛光人第十三講
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光人要能不忘初心 |
2 | 18 | 要 | yào | to want | 佛光人要能不忘初心 |
3 | 18 | 要 | yāo | a treaty | 佛光人要能不忘初心 |
4 | 18 | 要 | yào | to request | 佛光人要能不忘初心 |
5 | 18 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光人要能不忘初心 |
6 | 18 | 要 | yāo | waist | 佛光人要能不忘初心 |
7 | 18 | 要 | yāo | to cinch | 佛光人要能不忘初心 |
8 | 18 | 要 | yāo | waistband | 佛光人要能不忘初心 |
9 | 18 | 要 | yāo | Yao | 佛光人要能不忘初心 |
10 | 18 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光人要能不忘初心 |
11 | 18 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光人要能不忘初心 |
12 | 18 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光人要能不忘初心 |
13 | 18 | 要 | yāo | to agree with | 佛光人要能不忘初心 |
14 | 18 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光人要能不忘初心 |
15 | 18 | 要 | yào | to summarize | 佛光人要能不忘初心 |
16 | 18 | 要 | yào | essential; important | 佛光人要能不忘初心 |
17 | 18 | 要 | yào | to desire | 佛光人要能不忘初心 |
18 | 18 | 要 | yào | to demand | 佛光人要能不忘初心 |
19 | 18 | 要 | yào | to need | 佛光人要能不忘初心 |
20 | 18 | 要 | yào | should; must | 佛光人要能不忘初心 |
21 | 18 | 要 | yào | might | 佛光人要能不忘初心 |
22 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非生而知之 |
23 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非生而知之 |
24 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人非生而知之 |
25 | 17 | 人 | rén | everybody | 人非生而知之 |
26 | 17 | 人 | rén | adult | 人非生而知之 |
27 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人非生而知之 |
28 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人非生而知之 |
29 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非生而知之 |
30 | 16 | 也 | yě | ya | 世間事情也必定難有所成 |
31 | 15 | 之 | zhī | to go | 人非生而知之 |
32 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人非生而知之 |
33 | 15 | 之 | zhī | is | 人非生而知之 |
34 | 15 | 之 | zhī | to use | 人非生而知之 |
35 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 人非生而知之 |
36 | 15 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
37 | 14 | 都 | dū | capital city | 都值得佛光人奉為座右銘 |
38 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都值得佛光人奉為座右銘 |
39 | 14 | 都 | dōu | all | 都值得佛光人奉為座右銘 |
40 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 都值得佛光人奉為座右銘 |
41 | 14 | 都 | dū | Du | 都值得佛光人奉為座右銘 |
42 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 都值得佛光人奉為座右銘 |
43 | 14 | 都 | dū | to reside | 都值得佛光人奉為座右銘 |
44 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 都值得佛光人奉為座右銘 |
45 | 13 | 我 | wǒ | self | 想想我當初是何等發心 |
46 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 想想我當初是何等發心 |
47 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 想想我當初是何等發心 |
48 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 想想我當初是何等發心 |
49 | 13 | 我 | wǒ | ga | 想想我當初是何等發心 |
50 | 11 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
51 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
52 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
53 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
54 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
55 | 8 | 在 | zài | in; at | 在學習的過程中 |
56 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在學習的過程中 |
57 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在學習的過程中 |
58 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在學習的過程中 |
59 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在學習的過程中 |
60 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 失去自己最初的發心 |
61 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 失去自己最初的發心 |
62 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 失去自己最初的發心 |
63 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 失去自己最初的發心 |
64 | 8 | 一 | yī | one | 所以這一講的 |
65 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所以這一講的 |
66 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 所以這一講的 |
67 | 8 | 一 | yī | first | 所以這一講的 |
68 | 8 | 一 | yī | the same | 所以這一講的 |
69 | 8 | 一 | yī | sole; single | 所以這一講的 |
70 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 所以這一講的 |
71 | 8 | 一 | yī | Yi | 所以這一講的 |
72 | 8 | 一 | yī | other | 所以這一講的 |
73 | 8 | 一 | yī | to unify | 所以這一講的 |
74 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所以這一講的 |
75 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所以這一講的 |
76 | 8 | 一 | yī | one; eka | 所以這一講的 |
77 | 8 | 不請之友 | bù qǐng zhī yǒu | Be an Uninvited Helper | 不請之友 |
78 | 7 | 能 | néng | can; able | 佛光人要能不忘初心 |
79 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 佛光人要能不忘初心 |
80 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛光人要能不忘初心 |
81 | 7 | 能 | néng | energy | 佛光人要能不忘初心 |
82 | 7 | 能 | néng | function; use | 佛光人要能不忘初心 |
83 | 7 | 能 | néng | talent | 佛光人要能不忘初心 |
84 | 7 | 能 | néng | expert at | 佛光人要能不忘初心 |
85 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 佛光人要能不忘初心 |
86 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛光人要能不忘初心 |
87 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛光人要能不忘初心 |
88 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 佛光人要能不忘初心 |
89 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 中所說的 |
90 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 中所說的 |
91 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 中所說的 |
92 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 中所說的 |
93 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 中所說的 |
94 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 中所說的 |
95 | 7 | 說 | shuō | allocution | 中所說的 |
96 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 中所說的 |
97 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 中所說的 |
98 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 中所說的 |
99 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 中所說的 |
100 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
101 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
102 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
103 | 7 | 為 | wéi | to do | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
104 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
105 | 7 | 為 | wéi | to govern | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
106 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但我們的真心不變 |
107 | 7 | 於 | yú | to go; to | 人之有德於我 |
108 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人之有德於我 |
109 | 7 | 於 | yú | Yu | 人之有德於我 |
110 | 7 | 於 | wū | a crow | 人之有德於我 |
111 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 別人有一事對我不好 |
112 | 6 | 對 | duì | correct; right | 別人有一事對我不好 |
113 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 別人有一事對我不好 |
114 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 別人有一事對我不好 |
115 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 別人有一事對我不好 |
116 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 別人有一事對我不好 |
117 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 別人有一事對我不好 |
118 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 別人有一事對我不好 |
119 | 6 | 對 | duì | to mix | 別人有一事對我不好 |
120 | 6 | 對 | duì | a pair | 別人有一事對我不好 |
121 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 別人有一事對我不好 |
122 | 6 | 對 | duì | mutual | 別人有一事對我不好 |
123 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 別人有一事對我不好 |
124 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 別人有一事對我不好 |
125 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 眼看今日社會 |
126 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不達目的死不休 |
127 | 6 | 隨緣 | suí yuán | Follow Conditions | 有時也是隨緣赴感 |
128 | 6 | 隨緣 | suí yuán | to accord with conditions | 有時也是隨緣赴感 |
129 | 6 | 隨緣 | suí yuán | to act in accordance with causes and conditions | 有時也是隨緣赴感 |
130 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間事情也必定難有所成 |
131 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 世間事情也必定難有所成 |
132 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 到最後一無所成 |
133 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 到最後一無所成 |
134 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 到最後一無所成 |
135 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 到最後一無所成 |
136 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 到最後一無所成 |
137 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 到最後一無所成 |
138 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 到最後一無所成 |
139 | 5 | 自我 | zìwǒ | self | 有的人以一句話作為自我勵志的格言 |
140 | 5 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 有的人以一句話作為自我勵志的格言 |
141 | 5 | 很 | hěn | disobey | 很多的大德 |
142 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 很多的大德 |
143 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 很多的大德 |
144 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 很多的大德 |
145 | 5 | 忘 | wàng | to forget | 不可忘 |
146 | 5 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 不可忘 |
147 | 5 | 忘 | wàng | to abandon | 不可忘 |
148 | 5 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 不可忘 |
149 | 5 | 不念舊惡 | bù niàn jiù è | do not hold grudges | 不念舊惡 |
150 | 5 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友不是 |
151 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是菩薩學道最須具備的精神 |
152 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是菩薩學道最須具備的精神 |
153 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 是菩薩學道最須具備的精神 |
154 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
155 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
156 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
157 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
158 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
159 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
160 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
161 | 5 | 就 | jiù | to die | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
162 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在學習的過程中 |
163 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在學習的過程中 |
164 | 4 | 中 | zhōng | China | 在學習的過程中 |
165 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在學習的過程中 |
166 | 4 | 中 | zhōng | midday | 在學習的過程中 |
167 | 4 | 中 | zhōng | inside | 在學習的過程中 |
168 | 4 | 中 | zhōng | during | 在學習的過程中 |
169 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 在學習的過程中 |
170 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 在學習的過程中 |
171 | 4 | 中 | zhōng | half | 在學習的過程中 |
172 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在學習的過程中 |
173 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在學習的過程中 |
174 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 在學習的過程中 |
175 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在學習的過程中 |
176 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在學習的過程中 |
177 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
178 | 4 | 來 | lái | to come | 一直從頭再來 |
179 | 4 | 來 | lái | please | 一直從頭再來 |
180 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一直從頭再來 |
181 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一直從頭再來 |
182 | 4 | 來 | lái | wheat | 一直從頭再來 |
183 | 4 | 來 | lái | next; future | 一直從頭再來 |
184 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一直從頭再來 |
185 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 一直從頭再來 |
186 | 4 | 來 | lái | to earn | 一直從頭再來 |
187 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 一直從頭再來 |
188 | 4 | 不變隨緣 | bù biàn suí yuán | remain unmoved while following the conditions | 不變隨緣 |
189 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 朋友不是 |
190 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 朋友不是 |
191 | 4 | 與 | yǔ | to give | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
192 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
193 | 4 | 與 | yù | to particate in | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
194 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
195 | 4 | 與 | yù | to help | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
196 | 4 | 與 | yǔ | for | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
197 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何來因緣 |
198 | 4 | 何 | hé | what | 何來因緣 |
199 | 4 | 何 | hé | He | 何來因緣 |
200 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
201 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
202 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
203 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
204 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
205 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
206 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 也可以助一臂之力 |
207 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 也可以助一臂之力 |
208 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 也可以助一臂之力 |
209 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 也可以助一臂之力 |
210 | 4 | 不忘初心 | bù wàng chū xīn | Never Forget One’s Initial Aspirations | 不忘初心 |
211 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
212 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
213 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
214 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
215 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
216 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
217 | 4 | 則 | zé | to do | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
218 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
219 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又再改換從政 |
220 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該提起正念 |
221 | 4 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 但我們的真心不變 |
222 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以這一講的 |
223 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以這一講的 |
224 | 4 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
225 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 恩不能忘 |
226 | 3 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
227 | 3 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
228 | 3 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
229 | 3 | 善人 | shànrén | a good person | 不是善人 |
230 | 3 | 善人 | shànrén | a charitable person; a benevolent person | 不是善人 |
231 | 3 | 善人 | shànrén | a wholesome person [who believes in Buddhist values] | 不是善人 |
232 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上 |
233 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上 |
234 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上 |
235 | 3 | 上 | shàng | shang | 世間上 |
236 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 世間上 |
237 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 世間上 |
238 | 3 | 上 | shàng | advanced | 世間上 |
239 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上 |
240 | 3 | 上 | shàng | time | 世間上 |
241 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上 |
242 | 3 | 上 | shàng | far | 世間上 |
243 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上 |
244 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上 |
245 | 3 | 上 | shàng | to report | 世間上 |
246 | 3 | 上 | shàng | to offer | 世間上 |
247 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上 |
248 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上 |
249 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上 |
250 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上 |
251 | 3 | 上 | shàng | to burn | 世間上 |
252 | 3 | 上 | shàng | to remember | 世間上 |
253 | 3 | 上 | shàng | to add | 世間上 |
254 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上 |
255 | 3 | 上 | shàng | to meet | 世間上 |
256 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上 |
257 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上 |
258 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 世間上 |
259 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上 |
260 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 多少的大德們往西天求法 |
261 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
262 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
263 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
264 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
265 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
266 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
267 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
268 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
269 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
270 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
271 | 3 | 今日 | jīnrì | today | 眼看今日社會 |
272 | 3 | 今日 | jīnrì | at present | 眼看今日社會 |
273 | 3 | 肯 | kěn | to agree; to consent; to be willing | 都是需要別人請託才肯幫忙 |
274 | 3 | 肯 | kěn | to agree; to consent; to be willing | 都是需要別人請託才肯幫忙 |
275 | 3 | 者 | zhě | ca | 助人者 |
276 | 3 | 常住 | chángzhù | monastery | 那能凡事都要常住交待 |
277 | 3 | 常住 | chángzhù | Permanence | 那能凡事都要常住交待 |
278 | 3 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 那能凡事都要常住交待 |
279 | 3 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 那能凡事都要常住交待 |
280 | 3 | 個 | gè | individual | 怎樣做個佛光人 |
281 | 3 | 個 | gè | height | 怎樣做個佛光人 |
282 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 大部分的眾生都是各有緣份得度 |
283 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 大部分的眾生都是各有緣份得度 |
284 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 大部分的眾生都是各有緣份得度 |
285 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 大部分的眾生都是各有緣份得度 |
286 | 3 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣要睡眠 |
287 | 3 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line) | 一直換跑道 |
288 | 3 | 聖賢 | shèngxián | a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
289 | 3 | 忘記 | wàngjì | to forget | 完全忘記自己所立的志向 |
290 | 2 | 歷史上 | lìshǐshàng | historical; in history | 古今歷史上 |
291 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人非生而知之 |
292 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 人非生而知之 |
293 | 2 | 而 | néng | can; able | 人非生而知之 |
294 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人非生而知之 |
295 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 人非生而知之 |
296 | 2 | 明日 | míngrì | next day; tomorrow | 明日依舊懈怠 |
297 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
298 | 2 | 信 | xìn | a letter | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
299 | 2 | 信 | xìn | evidence | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
300 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
301 | 2 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
302 | 2 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
303 | 2 | 信 | xìn | an official holding a document | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
304 | 2 | 信 | xìn | a gift | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
305 | 2 | 信 | xìn | credit | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
306 | 2 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
307 | 2 | 信 | xìn | news; a message | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
308 | 2 | 信 | xìn | arsenic | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
309 | 2 | 信 | xìn | Faith | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
310 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
311 | 2 | 不會 | bù huì | will not; not able | 也不會退心失念 |
312 | 2 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 也不會退心失念 |
313 | 2 | 怎能 | zěnnéng | how can? | 怎能不把大眾事務列為僧信要職 |
314 | 2 | 提起 | tíqǐ | to mention; to speak of; to lift; to pick up; to arouse; to raise | 應該提起正念 |
315 | 2 | 超越 | chāoyuè | to surpass; to exceed; to transcend | 學問道德都超越於我 |
316 | 2 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 但一遇到困難就會畏縮 |
317 | 2 | 當初 | dāngchū | at that time; originally | 想想我當初是何等發心 |
318 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 人生只要把路走下去 |
319 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 人生只要把路走下去 |
320 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 人生只要把路走下去 |
321 | 2 | 走 | zǒu | to run | 人生只要把路走下去 |
322 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 人生只要把路走下去 |
323 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 人生只要把路走下去 |
324 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 人生只要把路走下去 |
325 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 人生只要把路走下去 |
326 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 人生只要把路走下去 |
327 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 人生只要把路走下去 |
328 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 人生只要把路走下去 |
329 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 人生只要把路走下去 |
330 | 2 | 結交 | jiéjiāo | to make friends with | 結交百千萬數的道友 |
331 | 2 | 古今 | gǔ jīn | then and now; ancient and modern | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
332 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 人生只要把路走下去 |
333 | 2 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生只要把路走下去 |
334 | 2 | 人生 | rénshēng | life | 人生只要把路走下去 |
335 | 2 | 困難 | kùnnan | difficulty; problem | 但一遇到困難就會畏縮 |
336 | 2 | 困難 | kùnnan | difficult | 但一遇到困難就會畏縮 |
337 | 2 | 萬千 | wànqiān | myriad; multitudinous; multifarious | 參與佛光山的萬千事務 |
338 | 2 | 那 | nā | No | 那也只是一時的 |
339 | 2 | 那 | nuó | to move | 那也只是一時的 |
340 | 2 | 那 | nuó | much | 那也只是一時的 |
341 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那也只是一時的 |
342 | 2 | 那 | nà | na | 那也只是一時的 |
343 | 2 | 效法 | xiàofǎ | to imitate; to follow the example of | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
344 | 2 | 舊惡 | jiùè | old wrong; past grievance; wickedness of former times | 假如結了怨仇又不忘舊惡 |
345 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教經典中 |
346 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教經典中 |
347 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 到最後一無所成 |
348 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 到最後一無所成 |
349 | 2 | 無 | mó | mo | 到最後一無所成 |
350 | 2 | 無 | wú | to not have | 到最後一無所成 |
351 | 2 | 無 | wú | Wu | 到最後一無所成 |
352 | 2 | 無 | mó | mo | 到最後一無所成 |
353 | 2 | 無常 | wúcháng | irregular | 世事無常 |
354 | 2 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 世事無常 |
355 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 世事無常 |
356 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence | 世事無常 |
357 | 2 | 原則 | yuánzé | principle | 不變的原則 |
358 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 但一遇到困難就會畏縮 |
359 | 2 | 會 | huì | able to | 但一遇到困難就會畏縮 |
360 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 但一遇到困難就會畏縮 |
361 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 但一遇到困難就會畏縮 |
362 | 2 | 會 | huì | to assemble | 但一遇到困難就會畏縮 |
363 | 2 | 會 | huì | to meet | 但一遇到困難就會畏縮 |
364 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 但一遇到困難就會畏縮 |
365 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 但一遇到困難就會畏縮 |
366 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 但一遇到困難就會畏縮 |
367 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 但一遇到困難就會畏縮 |
368 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 但一遇到困難就會畏縮 |
369 | 2 | 會 | huì | to understand | 但一遇到困難就會畏縮 |
370 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 但一遇到困難就會畏縮 |
371 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 但一遇到困難就會畏縮 |
372 | 2 | 會 | huì | to be good at | 但一遇到困難就會畏縮 |
373 | 2 | 會 | huì | a moment | 但一遇到困難就會畏縮 |
374 | 2 | 會 | huì | to happen to | 但一遇到困難就會畏縮 |
375 | 2 | 會 | huì | to pay | 但一遇到困難就會畏縮 |
376 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 但一遇到困難就會畏縮 |
377 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 但一遇到困難就會畏縮 |
378 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 但一遇到困難就會畏縮 |
379 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 但一遇到困難就會畏縮 |
380 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 但一遇到困難就會畏縮 |
381 | 2 | 會 | huì | Hui | 但一遇到困難就會畏縮 |
382 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 但一遇到困難就會畏縮 |
383 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此之人 |
384 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
385 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即 |
386 | 2 | 即 | jí | at that time | 此即 |
387 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即 |
388 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即 |
389 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即 |
390 | 2 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 我們可以轉娑婆為淨土 |
391 | 2 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 我們可以轉娑婆為淨土 |
392 | 2 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 我們可以轉娑婆為淨土 |
393 | 2 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 我們可以轉娑婆為淨土 |
394 | 2 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 我們可以轉娑婆為淨土 |
395 | 2 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 我們可以轉娑婆為淨土 |
396 | 2 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 我們可以轉娑婆為淨土 |
397 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
398 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
399 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
400 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
401 | 2 | 道 | dào | to think | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
402 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
403 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
404 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
405 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
406 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
407 | 2 | 道 | dào | a skill | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
408 | 2 | 道 | dào | a sect | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
409 | 2 | 道 | dào | a line | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
410 | 2 | 道 | dào | Way | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
411 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
412 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬人者 |
413 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬人者 |
414 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬人者 |
415 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬人者 |
416 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬人者 |
417 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬人者 |
418 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬人者 |
419 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬人者 |
420 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬人者 |
421 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬人者 |
422 | 2 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 多少的大德們往西天求法 |
423 | 2 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 有許多至理名言 |
424 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 也不會退心失念 |
425 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 也不會退心失念 |
426 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 也不會退心失念 |
427 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 也不會退心失念 |
428 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 也不會退心失念 |
429 | 2 | 心 | xīn | heart | 也不會退心失念 |
430 | 2 | 心 | xīn | emotion | 也不會退心失念 |
431 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 也不會退心失念 |
432 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 也不會退心失念 |
433 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 也不會退心失念 |
434 | 2 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 不是淨土 |
435 | 2 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 不是淨土 |
436 | 2 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 不是淨土 |
437 | 2 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 世間事情也必定難有所成 |
438 | 2 | 德 | dé | Germany | 人之有德於我 |
439 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 人之有德於我 |
440 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 人之有德於我 |
441 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 人之有德於我 |
442 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 人之有德於我 |
443 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 人之有德於我 |
444 | 2 | 德 | dé | De | 人之有德於我 |
445 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 人之有德於我 |
446 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 人之有德於我 |
447 | 2 | 德 | dé | Virtue | 人之有德於我 |
448 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 人之有德於我 |
449 | 2 | 德 | dé | guṇa | 人之有德於我 |
450 | 2 | 到 | dào | to arrive | 到最後一無所成 |
451 | 2 | 到 | dào | to go | 到最後一無所成 |
452 | 2 | 到 | dào | careful | 到最後一無所成 |
453 | 2 | 到 | dào | Dao | 到最後一無所成 |
454 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 到最後一無所成 |
455 | 2 | 離開 | líkāi | to depart; to leave | 我們不能離開社會 |
456 | 2 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 但我們的真心不變 |
457 | 2 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 但我們的真心不變 |
458 | 2 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 為了護持寺院道場 |
459 | 2 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 為了護持寺院道場 |
460 | 2 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 為了護持寺院道場 |
461 | 2 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 為了護持寺院道場 |
462 | 2 | 恆 | héng | constant; regular | 人恆助之 |
463 | 2 | 恆 | héng | permanent; lasting; perpetual | 人恆助之 |
464 | 2 | 恆 | héng | perseverance | 人恆助之 |
465 | 2 | 恆 | héng | ordinary; common | 人恆助之 |
466 | 2 | 恆 | héng | Constancy [hexagram] | 人恆助之 |
467 | 2 | 恆 | gèng | crescent moon | 人恆助之 |
468 | 2 | 恆 | gèng | to spread; to expand | 人恆助之 |
469 | 2 | 恆 | héng | Heng | 人恆助之 |
470 | 2 | 恆 | héng | Eternity | 人恆助之 |
471 | 2 | 恆 | héng | eternal | 人恆助之 |
472 | 2 | 恆 | gèng | Ganges | 人恆助之 |
473 | 2 | 志向 | zhìxiàng | an ambition; a goal; an ideal; an aspiration | 完全忘記自己所立的志向 |
474 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 世間事情也必定難有所成 |
475 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 世間事情也必定難有所成 |
476 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 世間事情也必定難有所成 |
477 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 世間事情也必定難有所成 |
478 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 世間事情也必定難有所成 |
479 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 世間事情也必定難有所成 |
480 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 世間事情也必定難有所成 |
481 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 世間事情也必定難有所成 |
482 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 世間事情也必定難有所成 |
483 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 世間事情也必定難有所成 |
484 | 2 | 快 | kuài | fast; quick | 很快遺忘 |
485 | 2 | 快 | kuài | quick witted | 很快遺忘 |
486 | 2 | 快 | kuài | sharp | 很快遺忘 |
487 | 2 | 快 | kuài | forthright | 很快遺忘 |
488 | 2 | 快 | kuài | happy; pleased | 很快遺忘 |
489 | 2 | 快 | kuài | to be smooth; to be satisfactory | 很快遺忘 |
490 | 2 | 快 | kuài | speed | 很快遺忘 |
491 | 2 | 快 | kuài | bailiff | 很快遺忘 |
492 | 2 | 快 | kuài | Kuai | 很快遺忘 |
493 | 2 | 快 | kuài | joyful; sukha | 很快遺忘 |
494 | 2 | 快 | kuài | swift; āśu | 很快遺忘 |
495 | 2 | 假如 | jiǎrú | for example | 假如結了怨仇又不忘舊惡 |
496 | 2 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 但信徒的婚喪喜慶 |
497 | 2 | 信徒 | xìntú | Devotee | 但信徒的婚喪喜慶 |
498 | 2 | 換 | huàn | to exchange | 又再改換從政 |
499 | 2 | 換 | huàn | to change | 又再改換從政 |
500 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
Frequencies of all Words
Top 616
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 的 | de | possessive particle | 在學習的過程中 |
2 | 47 | 的 | de | structural particle | 在學習的過程中 |
3 | 47 | 的 | de | complement | 在學習的過程中 |
4 | 47 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在學習的過程中 |
5 | 18 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光人要能不忘初心 |
6 | 18 | 要 | yào | if | 佛光人要能不忘初心 |
7 | 18 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛光人要能不忘初心 |
8 | 18 | 要 | yào | to want | 佛光人要能不忘初心 |
9 | 18 | 要 | yāo | a treaty | 佛光人要能不忘初心 |
10 | 18 | 要 | yào | to request | 佛光人要能不忘初心 |
11 | 18 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光人要能不忘初心 |
12 | 18 | 要 | yāo | waist | 佛光人要能不忘初心 |
13 | 18 | 要 | yāo | to cinch | 佛光人要能不忘初心 |
14 | 18 | 要 | yāo | waistband | 佛光人要能不忘初心 |
15 | 18 | 要 | yāo | Yao | 佛光人要能不忘初心 |
16 | 18 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光人要能不忘初心 |
17 | 18 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光人要能不忘初心 |
18 | 18 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光人要能不忘初心 |
19 | 18 | 要 | yāo | to agree with | 佛光人要能不忘初心 |
20 | 18 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光人要能不忘初心 |
21 | 18 | 要 | yào | to summarize | 佛光人要能不忘初心 |
22 | 18 | 要 | yào | essential; important | 佛光人要能不忘初心 |
23 | 18 | 要 | yào | to desire | 佛光人要能不忘初心 |
24 | 18 | 要 | yào | to demand | 佛光人要能不忘初心 |
25 | 18 | 要 | yào | to need | 佛光人要能不忘初心 |
26 | 18 | 要 | yào | should; must | 佛光人要能不忘初心 |
27 | 18 | 要 | yào | might | 佛光人要能不忘初心 |
28 | 18 | 要 | yào | or | 佛光人要能不忘初心 |
29 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
30 | 18 | 是 | shì | is exactly | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
31 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
32 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
33 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
34 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
35 | 18 | 是 | shì | true | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
36 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
37 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
38 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
39 | 18 | 是 | shì | Shi | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
40 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
41 | 18 | 是 | shì | this; idam | 何況是三大阿僧祇劫的佛道修行呢 |
42 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非生而知之 |
43 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非生而知之 |
44 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人非生而知之 |
45 | 17 | 人 | rén | everybody | 人非生而知之 |
46 | 17 | 人 | rén | adult | 人非生而知之 |
47 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人非生而知之 |
48 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人非生而知之 |
49 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非生而知之 |
50 | 16 | 也 | yě | also; too | 世間事情也必定難有所成 |
51 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 世間事情也必定難有所成 |
52 | 16 | 也 | yě | either | 世間事情也必定難有所成 |
53 | 16 | 也 | yě | even | 世間事情也必定難有所成 |
54 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 世間事情也必定難有所成 |
55 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 世間事情也必定難有所成 |
56 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 世間事情也必定難有所成 |
57 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 世間事情也必定難有所成 |
58 | 16 | 也 | yě | ya | 世間事情也必定難有所成 |
59 | 15 | 我們 | wǒmen | we | 但我們的真心不變 |
60 | 15 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人非生而知之 |
61 | 15 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人非生而知之 |
62 | 15 | 之 | zhī | to go | 人非生而知之 |
63 | 15 | 之 | zhī | this; that | 人非生而知之 |
64 | 15 | 之 | zhī | genetive marker | 人非生而知之 |
65 | 15 | 之 | zhī | it | 人非生而知之 |
66 | 15 | 之 | zhī | in | 人非生而知之 |
67 | 15 | 之 | zhī | all | 人非生而知之 |
68 | 15 | 之 | zhī | and | 人非生而知之 |
69 | 15 | 之 | zhī | however | 人非生而知之 |
70 | 15 | 之 | zhī | if | 人非生而知之 |
71 | 15 | 之 | zhī | then | 人非生而知之 |
72 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人非生而知之 |
73 | 15 | 之 | zhī | is | 人非生而知之 |
74 | 15 | 之 | zhī | to use | 人非生而知之 |
75 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 人非生而知之 |
76 | 15 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
77 | 14 | 都 | dōu | all | 都值得佛光人奉為座右銘 |
78 | 14 | 都 | dū | capital city | 都值得佛光人奉為座右銘 |
79 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都值得佛光人奉為座右銘 |
80 | 14 | 都 | dōu | all | 都值得佛光人奉為座右銘 |
81 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 都值得佛光人奉為座右銘 |
82 | 14 | 都 | dū | Du | 都值得佛光人奉為座右銘 |
83 | 14 | 都 | dōu | already | 都值得佛光人奉為座右銘 |
84 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 都值得佛光人奉為座右銘 |
85 | 14 | 都 | dū | to reside | 都值得佛光人奉為座右銘 |
86 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 都值得佛光人奉為座右銘 |
87 | 14 | 都 | dōu | all; sarva | 都值得佛光人奉為座右銘 |
88 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 想想我當初是何等發心 |
89 | 13 | 我 | wǒ | self | 想想我當初是何等發心 |
90 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 想想我當初是何等發心 |
91 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 想想我當初是何等發心 |
92 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 想想我當初是何等發心 |
93 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 想想我當初是何等發心 |
94 | 13 | 我 | wǒ | ga | 想想我當初是何等發心 |
95 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 想想我當初是何等發心 |
96 | 11 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
97 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
98 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
99 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
100 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
101 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有許多至理名言 |
102 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有許多至理名言 |
103 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有許多至理名言 |
104 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有許多至理名言 |
105 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有許多至理名言 |
106 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有許多至理名言 |
107 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有許多至理名言 |
108 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有許多至理名言 |
109 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有許多至理名言 |
110 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有許多至理名言 |
111 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有許多至理名言 |
112 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 有許多至理名言 |
113 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 有許多至理名言 |
114 | 10 | 有 | yǒu | You | 有許多至理名言 |
115 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有許多至理名言 |
116 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有許多至理名言 |
117 | 8 | 在 | zài | in; at | 在學習的過程中 |
118 | 8 | 在 | zài | at | 在學習的過程中 |
119 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在學習的過程中 |
120 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在學習的過程中 |
121 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在學習的過程中 |
122 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在學習的過程中 |
123 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在學習的過程中 |
124 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 失去自己最初的發心 |
125 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 失去自己最初的發心 |
126 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 失去自己最初的發心 |
127 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 失去自己最初的發心 |
128 | 8 | 一 | yī | one | 所以這一講的 |
129 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所以這一講的 |
130 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 所以這一講的 |
131 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 所以這一講的 |
132 | 8 | 一 | yì | whole; all | 所以這一講的 |
133 | 8 | 一 | yī | first | 所以這一講的 |
134 | 8 | 一 | yī | the same | 所以這一講的 |
135 | 8 | 一 | yī | each | 所以這一講的 |
136 | 8 | 一 | yī | certain | 所以這一講的 |
137 | 8 | 一 | yī | throughout | 所以這一講的 |
138 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 所以這一講的 |
139 | 8 | 一 | yī | sole; single | 所以這一講的 |
140 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 所以這一講的 |
141 | 8 | 一 | yī | Yi | 所以這一講的 |
142 | 8 | 一 | yī | other | 所以這一講的 |
143 | 8 | 一 | yī | to unify | 所以這一講的 |
144 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所以這一講的 |
145 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所以這一講的 |
146 | 8 | 一 | yī | or | 所以這一講的 |
147 | 8 | 一 | yī | one; eka | 所以這一講的 |
148 | 8 | 自己 | zìjǐ | self | 完全忘記自己所立的志向 |
149 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
150 | 8 | 如 | rú | if | 如 |
151 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
152 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
153 | 8 | 如 | rú | this | 如 |
154 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
155 | 8 | 如 | rú | to go to | 如 |
156 | 8 | 如 | rú | to meet | 如 |
157 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
158 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
159 | 8 | 如 | rú | and | 如 |
160 | 8 | 如 | rú | or | 如 |
161 | 8 | 如 | rú | but | 如 |
162 | 8 | 如 | rú | then | 如 |
163 | 8 | 如 | rú | naturally | 如 |
164 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
165 | 8 | 如 | rú | you | 如 |
166 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
167 | 8 | 如 | rú | in; at | 如 |
168 | 8 | 如 | rú | Ru | 如 |
169 | 8 | 如 | rú | Thus | 如 |
170 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
171 | 8 | 如 | rú | like; iva | 如 |
172 | 8 | 不請之友 | bù qǐng zhī yǒu | Be an Uninvited Helper | 不請之友 |
173 | 7 | 能 | néng | can; able | 佛光人要能不忘初心 |
174 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 佛光人要能不忘初心 |
175 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佛光人要能不忘初心 |
176 | 7 | 能 | néng | energy | 佛光人要能不忘初心 |
177 | 7 | 能 | néng | function; use | 佛光人要能不忘初心 |
178 | 7 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佛光人要能不忘初心 |
179 | 7 | 能 | néng | talent | 佛光人要能不忘初心 |
180 | 7 | 能 | néng | expert at | 佛光人要能不忘初心 |
181 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 佛光人要能不忘初心 |
182 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佛光人要能不忘初心 |
183 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佛光人要能不忘初心 |
184 | 7 | 能 | néng | as long as; only | 佛光人要能不忘初心 |
185 | 7 | 能 | néng | even if | 佛光人要能不忘初心 |
186 | 7 | 能 | néng | but | 佛光人要能不忘初心 |
187 | 7 | 能 | néng | in this way | 佛光人要能不忘初心 |
188 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 佛光人要能不忘初心 |
189 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 中所說的 |
190 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 中所說的 |
191 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 中所說的 |
192 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 中所說的 |
193 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 中所說的 |
194 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 中所說的 |
195 | 7 | 說 | shuō | allocution | 中所說的 |
196 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 中所說的 |
197 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 中所說的 |
198 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 中所說的 |
199 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 中所說的 |
200 | 7 | 為 | wèi | for; to | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
201 | 7 | 為 | wèi | because of | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
202 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
203 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
204 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
205 | 7 | 為 | wéi | to do | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
206 | 7 | 為 | wèi | for | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
207 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
208 | 7 | 為 | wèi | to | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
209 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
210 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
211 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
212 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
213 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
214 | 7 | 為 | wéi | to govern | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
215 | 7 | 但 | dàn | but; yet; however | 但我們的真心不變 |
216 | 7 | 但 | dàn | merely; only | 但我們的真心不變 |
217 | 7 | 但 | dàn | vainly | 但我們的真心不變 |
218 | 7 | 但 | dàn | promptly | 但我們的真心不變 |
219 | 7 | 但 | dàn | all | 但我們的真心不變 |
220 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但我們的真心不變 |
221 | 7 | 但 | dàn | only; kevala | 但我們的真心不變 |
222 | 7 | 於 | yú | in; at | 人之有德於我 |
223 | 7 | 於 | yú | in; at | 人之有德於我 |
224 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 人之有德於我 |
225 | 7 | 於 | yú | to go; to | 人之有德於我 |
226 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人之有德於我 |
227 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 人之有德於我 |
228 | 7 | 於 | yú | from | 人之有德於我 |
229 | 7 | 於 | yú | give | 人之有德於我 |
230 | 7 | 於 | yú | oppposing | 人之有德於我 |
231 | 7 | 於 | yú | and | 人之有德於我 |
232 | 7 | 於 | yú | compared to | 人之有德於我 |
233 | 7 | 於 | yú | by | 人之有德於我 |
234 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 人之有德於我 |
235 | 7 | 於 | yú | for | 人之有德於我 |
236 | 7 | 於 | yú | Yu | 人之有德於我 |
237 | 7 | 於 | wū | a crow | 人之有德於我 |
238 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 人之有德於我 |
239 | 6 | 這 | zhè | this; these | 所以這一講的 |
240 | 6 | 這 | zhèi | this; these | 所以這一講的 |
241 | 6 | 這 | zhè | now | 所以這一講的 |
242 | 6 | 這 | zhè | immediately | 所以這一講的 |
243 | 6 | 這 | zhè | particle with no meaning | 所以這一講的 |
244 | 6 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 所以這一講的 |
245 | 6 | 對 | duì | to; toward | 別人有一事對我不好 |
246 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 別人有一事對我不好 |
247 | 6 | 對 | duì | correct; right | 別人有一事對我不好 |
248 | 6 | 對 | duì | pair | 別人有一事對我不好 |
249 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 別人有一事對我不好 |
250 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 別人有一事對我不好 |
251 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 別人有一事對我不好 |
252 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 別人有一事對我不好 |
253 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 別人有一事對我不好 |
254 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 別人有一事對我不好 |
255 | 6 | 對 | duì | to mix | 別人有一事對我不好 |
256 | 6 | 對 | duì | a pair | 別人有一事對我不好 |
257 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 別人有一事對我不好 |
258 | 6 | 對 | duì | mutual | 別人有一事對我不好 |
259 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 別人有一事對我不好 |
260 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 別人有一事對我不好 |
261 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 眼看今日社會 |
262 | 6 | 不 | bù | not; no | 不達目的死不休 |
263 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不達目的死不休 |
264 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 不達目的死不休 |
265 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 不達目的死不休 |
266 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不達目的死不休 |
267 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不達目的死不休 |
268 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不達目的死不休 |
269 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不達目的死不休 |
270 | 6 | 不 | bù | no; na | 不達目的死不休 |
271 | 6 | 隨緣 | suí yuán | Follow Conditions | 有時也是隨緣赴感 |
272 | 6 | 隨緣 | suí yuán | to accord with conditions | 有時也是隨緣赴感 |
273 | 6 | 隨緣 | suí yuán | to act in accordance with causes and conditions | 有時也是隨緣赴感 |
274 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間事情也必定難有所成 |
275 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 世間事情也必定難有所成 |
276 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 到最後一無所成 |
277 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 到最後一無所成 |
278 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 到最後一無所成 |
279 | 5 | 所 | suǒ | it | 到最後一無所成 |
280 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 到最後一無所成 |
281 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 到最後一無所成 |
282 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 到最後一無所成 |
283 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 到最後一無所成 |
284 | 5 | 所 | suǒ | that which | 到最後一無所成 |
285 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 到最後一無所成 |
286 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 到最後一無所成 |
287 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 到最後一無所成 |
288 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 到最後一無所成 |
289 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 到最後一無所成 |
290 | 5 | 自我 | zìwǒ | self | 有的人以一句話作為自我勵志的格言 |
291 | 5 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 有的人以一句話作為自我勵志的格言 |
292 | 5 | 很 | hěn | very | 很多的大德 |
293 | 5 | 很 | hěn | disobey | 很多的大德 |
294 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 很多的大德 |
295 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 很多的大德 |
296 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 很多的大德 |
297 | 5 | 忘 | wàng | to forget | 不可忘 |
298 | 5 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 不可忘 |
299 | 5 | 忘 | wàng | to abandon | 不可忘 |
300 | 5 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 不可忘 |
301 | 5 | 別人 | biérén | other people; others | 都是需要別人請託才肯幫忙 |
302 | 5 | 不念舊惡 | bù niàn jiù è | do not hold grudges | 不念舊惡 |
303 | 5 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友不是 |
304 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是菩薩學道最須具備的精神 |
305 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 是菩薩學道最須具備的精神 |
306 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 是菩薩學道最須具備的精神 |
307 | 5 | 就 | jiù | right away | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
308 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
309 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
310 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
311 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
312 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
313 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
314 | 5 | 就 | jiù | namely | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
315 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
316 | 5 | 就 | jiù | only; just | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
317 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
318 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
319 | 5 | 就 | jiù | already | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
320 | 5 | 就 | jiù | as much as | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
321 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
322 | 5 | 就 | jiù | even if | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
323 | 5 | 就 | jiù | to die | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
324 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就以這四句話作為佛光人自我健全之道 |
325 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在學習的過程中 |
326 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在學習的過程中 |
327 | 4 | 中 | zhōng | China | 在學習的過程中 |
328 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在學習的過程中 |
329 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 在學習的過程中 |
330 | 4 | 中 | zhōng | midday | 在學習的過程中 |
331 | 4 | 中 | zhōng | inside | 在學習的過程中 |
332 | 4 | 中 | zhōng | during | 在學習的過程中 |
333 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 在學習的過程中 |
334 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 在學習的過程中 |
335 | 4 | 中 | zhōng | half | 在學習的過程中 |
336 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在學習的過程中 |
337 | 4 | 中 | zhōng | while | 在學習的過程中 |
338 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在學習的過程中 |
339 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在學習的過程中 |
340 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 在學習的過程中 |
341 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在學習的過程中 |
342 | 4 | 中 | zhōng | middle | 在學習的過程中 |
343 | 4 | 有的 | yǒude | some | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
344 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
345 | 4 | 來 | lái | to come | 一直從頭再來 |
346 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 一直從頭再來 |
347 | 4 | 來 | lái | please | 一直從頭再來 |
348 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一直從頭再來 |
349 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一直從頭再來 |
350 | 4 | 來 | lái | ever since | 一直從頭再來 |
351 | 4 | 來 | lái | wheat | 一直從頭再來 |
352 | 4 | 來 | lái | next; future | 一直從頭再來 |
353 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一直從頭再來 |
354 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 一直從頭再來 |
355 | 4 | 來 | lái | to earn | 一直從頭再來 |
356 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 一直從頭再來 |
357 | 4 | 不變隨緣 | bù biàn suí yuán | remain unmoved while following the conditions | 不變隨緣 |
358 | 4 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 朋友不是 |
359 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 朋友不是 |
360 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 朋友不是 |
361 | 4 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 朋友不是 |
362 | 4 | 與 | yǔ | and | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
363 | 4 | 與 | yǔ | to give | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
364 | 4 | 與 | yǔ | together with | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
365 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
366 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
367 | 4 | 與 | yù | to particate in | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
368 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
369 | 4 | 與 | yù | to help | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
370 | 4 | 與 | yǔ | for | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
371 | 4 | 何 | hé | what; where; which | 何來因緣 |
372 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何來因緣 |
373 | 4 | 何 | hé | who | 何來因緣 |
374 | 4 | 何 | hé | what | 何來因緣 |
375 | 4 | 何 | hé | why | 何來因緣 |
376 | 4 | 何 | hé | how | 何來因緣 |
377 | 4 | 何 | hé | how much | 何來因緣 |
378 | 4 | 何 | hé | He | 何來因緣 |
379 | 4 | 何 | hé | what; kim | 何來因緣 |
380 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
381 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
382 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
383 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
384 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
385 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 有的人雖然也想立志與聖賢看齊 |
386 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 也可以助一臂之力 |
387 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 也可以助一臂之力 |
388 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 也可以助一臂之力 |
389 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 也可以助一臂之力 |
390 | 4 | 不忘初心 | bù wàng chū xīn | Never Forget One’s Initial Aspirations | 不忘初心 |
391 | 4 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
392 | 4 | 則 | zé | then | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
393 | 4 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
394 | 4 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
395 | 4 | 則 | zé | a grade; a level | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
396 | 4 | 則 | zé | an example; a model | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
397 | 4 | 則 | zé | a weighing device | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
398 | 4 | 則 | zé | to grade; to rank | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
399 | 4 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
400 | 4 | 則 | zé | to do | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
401 | 4 | 則 | zé | only | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
402 | 4 | 則 | zé | immediately | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
403 | 4 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
404 | 4 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則庶幾無愧立足於天地之間 |
405 | 4 | 又 | yòu | again; also | 又再改換從政 |
406 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又再改換從政 |
407 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又再改換從政 |
408 | 4 | 又 | yòu | and | 又再改換從政 |
409 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 又再改換從政 |
410 | 4 | 又 | yòu | in addition | 又再改換從政 |
411 | 4 | 又 | yòu | but | 又再改換從政 |
412 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 又再改換從政 |
413 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該提起正念 |
414 | 4 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 但我們的真心不變 |
415 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以這一講的 |
416 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以這一講的 |
417 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以這一講的 |
418 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以這一講的 |
419 | 4 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
420 | 4 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 並非人人自向佛陀求法 |
421 | 3 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 人生只要把路走下去 |
422 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 恩不能忘 |
423 | 3 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
424 | 3 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 想想我當初是何等發心 |
425 | 3 | 何等 | héděng | sigh | 想想我當初是何等發心 |
426 | 3 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
427 | 3 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
428 | 3 | 善人 | shànrén | a good person | 不是善人 |
429 | 3 | 善人 | shànrén | a charitable person; a benevolent person | 不是善人 |
430 | 3 | 善人 | shànrén | a wholesome person [who believes in Buddhist values] | 不是善人 |
431 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上 |
432 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上 |
433 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上 |
434 | 3 | 上 | shàng | shang | 世間上 |
435 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 世間上 |
436 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 世間上 |
437 | 3 | 上 | shàng | advanced | 世間上 |
438 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上 |
439 | 3 | 上 | shàng | time | 世間上 |
440 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上 |
441 | 3 | 上 | shàng | far | 世間上 |
442 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上 |
443 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上 |
444 | 3 | 上 | shàng | to report | 世間上 |
445 | 3 | 上 | shàng | to offer | 世間上 |
446 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上 |
447 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上 |
448 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上 |
449 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上 |
450 | 3 | 上 | shàng | to burn | 世間上 |
451 | 3 | 上 | shàng | to remember | 世間上 |
452 | 3 | 上 | shang | on; in | 世間上 |
453 | 3 | 上 | shàng | upward | 世間上 |
454 | 3 | 上 | shàng | to add | 世間上 |
455 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上 |
456 | 3 | 上 | shàng | to meet | 世間上 |
457 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上 |
458 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上 |
459 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 世間上 |
460 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上 |
461 | 3 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 多少的大德們往西天求法 |
462 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 多少的大德們往西天求法 |
463 | 3 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 多少的大德們往西天求法 |
464 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
465 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
466 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
467 | 3 | 以 | yǐ | according to | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
468 | 3 | 以 | yǐ | because of | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
469 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
470 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
471 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
472 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
473 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
474 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
475 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
476 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
477 | 3 | 以 | yǐ | very | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
478 | 3 | 以 | yǐ | already | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
479 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
480 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
481 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
482 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
483 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 有的人以古今聖賢為效法的典範 |
484 | 3 | 今日 | jīnrì | today | 眼看今日社會 |
485 | 3 | 今日 | jīnrì | at present | 眼看今日社會 |
486 | 3 | 肯 | kěn | to agree; to consent; to be willing | 都是需要別人請託才肯幫忙 |
487 | 3 | 肯 | kěn | to agree; to consent; to be willing | 都是需要別人請託才肯幫忙 |
488 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 助人者 |
489 | 3 | 者 | zhě | that | 助人者 |
490 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 助人者 |
491 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 助人者 |
492 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 助人者 |
493 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 助人者 |
494 | 3 | 者 | zhuó | according to | 助人者 |
495 | 3 | 者 | zhě | ca | 助人者 |
496 | 3 | 常住 | chángzhù | monastery | 那能凡事都要常住交待 |
497 | 3 | 常住 | chángzhù | Permanence | 那能凡事都要常住交待 |
498 | 3 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 那能凡事都要常住交待 |
499 | 3 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 那能凡事都要常住交待 |
500 | 3 | 個 | ge | unit | 怎樣做個佛光人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
也 | yě | ya | |
佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
都 | dōu | all; sarva | |
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
发心 | 發心 |
|
|
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
慈航 | 99 |
|
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
童子军 | 童子軍 | 116 | Scouts |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
文中 | 119 | Bunchū | |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
学道 | 學道 | 120 |
|
知客 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
常住 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
度化 | 100 | Deliver | |
度生 | 100 | to save beings | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
皈依 | 103 |
|
|
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
入道 | 114 |
|
|
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
娑婆 | 115 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
应化 | 應化 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
正念 | 122 |
|
|
助缘 | 助緣 | 122 |
|