Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, The Four Reliances for Studying the Dharma 學法四依止

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀時代
2 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 惠能才從草叢中出來對惠明說
3 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 惠能才從草叢中出來對惠明說
4 26 shuì to persuade 惠能才從草叢中出來對惠明說
5 26 shuō to teach; to recite; to explain 惠能才從草叢中出來對惠明說
6 26 shuō a doctrine; a theory 惠能才從草叢中出來對惠明說
7 26 shuō to claim; to assert 惠能才從草叢中出來對惠明說
8 26 shuō allocution 惠能才從草叢中出來對惠明說
9 26 shuō to criticize; to scold 惠能才從草叢中出來對惠明說
10 26 shuō to indicate; to refer to 惠能才從草叢中出來對惠明說
11 26 shuō speach; vāda 惠能才從草叢中出來對惠明說
12 26 shuō to speak; bhāṣate 惠能才從草叢中出來對惠明說
13 24 wéi to act as; to serve 我為法來
14 24 wéi to change into; to become 我為法來
15 24 wéi to be; is 我為法來
16 24 wéi to do 我為法來
17 24 wèi to support; to help 我為法來
18 24 wéi to govern 我為法來
19 23 ér Kangxi radical 126 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
20 23 ér as if; to seem like 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
21 23 néng can; able 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
22 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
23 23 ér to arrive; up to 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
24 22 yào to want; to wish for 如果你要買貴重的黃金
25 22 yào to want 如果你要買貴重的黃金
26 22 yāo a treaty 如果你要買貴重的黃金
27 22 yào to request 如果你要買貴重的黃金
28 22 yào essential points; crux 如果你要買貴重的黃金
29 22 yāo waist 如果你要買貴重的黃金
30 22 yāo to cinch 如果你要買貴重的黃金
31 22 yāo waistband 如果你要買貴重的黃金
32 22 yāo Yao 如果你要買貴重的黃金
33 22 yāo to pursue; to seek; to strive for 如果你要買貴重的黃金
34 22 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 如果你要買貴重的黃金
35 22 yāo to obstruct; to intercept 如果你要買貴重的黃金
36 22 yāo to agree with 如果你要買貴重的黃金
37 22 yāo to invite; to welcome 如果你要買貴重的黃金
38 22 yào to summarize 如果你要買貴重的黃金
39 22 yào essential; important 如果你要買貴重的黃金
40 22 yào to desire 如果你要買貴重的黃金
41 22 yào to demand 如果你要買貴重的黃金
42 22 yào to need 如果你要買貴重的黃金
43 22 yào should; must 如果你要買貴重的黃金
44 22 yào might 如果你要買貴重的黃金
45 19 lái to come 我為法來
46 19 lái please 我為法來
47 19 lái used to substitute for another verb 我為法來
48 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 我為法來
49 19 lái wheat 我為法來
50 19 lái next; future 我為法來
51 19 lái a simple complement of direction 我為法來
52 19 lái to occur; to arise 我為法來
53 19 lái to earn 我為法來
54 19 lái to come; āgata 我為法來
55 19 one 用手一拿
56 19 Kangxi radical 1 用手一拿
57 19 pure; concentrated 用手一拿
58 19 first 用手一拿
59 19 the same 用手一拿
60 19 sole; single 用手一拿
61 19 a very small amount 用手一拿
62 19 Yi 用手一拿
63 19 other 用手一拿
64 19 to unify 用手一拿
65 19 accidentally; coincidentally 用手一拿
66 19 abruptly; suddenly 用手一拿
67 19 one; eka 用手一拿
68 18 method; way 學法四依止
69 18 France 學法四依止
70 18 the law; rules; regulations 學法四依止
71 18 the teachings of the Buddha; Dharma 學法四依止
72 18 a standard; a norm 學法四依止
73 18 an institution 學法四依止
74 18 to emulate 學法四依止
75 18 magic; a magic trick 學法四依止
76 18 punishment 學法四依止
77 18 Fa 學法四依止
78 18 a precedent 學法四依止
79 18 a classification of some kinds of Han texts 學法四依止
80 18 relating to a ceremony or rite 學法四依止
81 18 Dharma 學法四依止
82 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 學法四依止
83 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 學法四依止
84 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 學法四依止
85 18 quality; characteristic 學法四依止
86 17 liǎo to know; to understand 佛陀聽了這話
87 17 liǎo to understand; to know 佛陀聽了這話
88 17 liào to look afar from a high place 佛陀聽了這話
89 17 liǎo to complete 佛陀聽了這話
90 17 liǎo clever; intelligent 佛陀聽了這話
91 17 liǎo to know; jñāta 佛陀聽了這話
92 16 self 我為法來
93 16 [my] dear 我為法來
94 16 Wo 我為法來
95 16 self; atman; attan 我為法來
96 16 ga 我為法來
97 16 zài in; at 便把衣缽擺在大石上
98 16 zài to exist; to be living 便把衣缽擺在大石上
99 16 zài to consist of 便把衣缽擺在大石上
100 16 zài to be at a post 便把衣缽擺在大石上
101 16 zài in; bhū 便把衣缽擺在大石上
102 15 rén person; people; a human being 許多人在後面追趕
103 15 rén Kangxi radical 9 許多人在後面追趕
104 15 rén a kind of person 許多人在後面追趕
105 15 rén everybody 許多人在後面追趕
106 15 rén adult 許多人在後面追趕
107 15 rén somebody; others 許多人在後面追趕
108 15 rén an upright person 許多人在後面追趕
109 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 許多人在後面追趕
110 15 xué to study; to learn 學法四依止
111 15 xué to imitate 學法四依止
112 15 xué a school; an academy 學法四依止
113 15 xué to understand 學法四依止
114 15 xué learning; acquired knowledge 學法四依止
115 15 xué learned 學法四依止
116 15 xué a learner 學法四依止
117 15 xué student; learning; śikṣā 學法四依止
118 14 to depend on; to lean on 人之所以不足以為依
119 14 to comply with; to follow 人之所以不足以為依
120 14 to help 人之所以不足以為依
121 14 flourishing 人之所以不足以為依
122 14 lovable 人之所以不足以為依
123 14 upadhi / bonds; substratum 人之所以不足以為依
124 13 shàng top; a high position 便把衣缽擺在大石上
125 13 shang top; the position on or above something 便把衣缽擺在大石上
126 13 shàng to go up; to go forward 便把衣缽擺在大石上
127 13 shàng shang 便把衣缽擺在大石上
128 13 shàng previous; last 便把衣缽擺在大石上
129 13 shàng high; higher 便把衣缽擺在大石上
130 13 shàng advanced 便把衣缽擺在大石上
131 13 shàng a monarch; a sovereign 便把衣缽擺在大石上
132 13 shàng time 便把衣缽擺在大石上
133 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便把衣缽擺在大石上
134 13 shàng far 便把衣缽擺在大石上
135 13 shàng big; as big as 便把衣缽擺在大石上
136 13 shàng abundant; plentiful 便把衣缽擺在大石上
137 13 shàng to report 便把衣缽擺在大石上
138 13 shàng to offer 便把衣缽擺在大石上
139 13 shàng to go on stage 便把衣缽擺在大石上
140 13 shàng to take office; to assume a post 便把衣缽擺在大石上
141 13 shàng to install; to erect 便把衣缽擺在大石上
142 13 shàng to suffer; to sustain 便把衣缽擺在大石上
143 13 shàng to burn 便把衣缽擺在大石上
144 13 shàng to remember 便把衣缽擺在大石上
145 13 shàng to add 便把衣缽擺在大石上
146 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便把衣缽擺在大石上
147 13 shàng to meet 便把衣缽擺在大石上
148 13 shàng falling then rising (4th) tone 便把衣缽擺在大石上
149 13 shang used after a verb indicating a result 便把衣缽擺在大石上
150 13 shàng a musical note 便把衣缽擺在大石上
151 13 shàng higher, superior; uttara 便把衣缽擺在大石上
152 13 jiāo to teach; to educate; to instruct 因為您的教示這麼高明
153 13 jiào a school of thought; a sect 因為您的教示這麼高明
154 13 jiào to make; to cause 因為您的教示這麼高明
155 13 jiào religion 因為您的教示這麼高明
156 13 jiào instruction; a teaching 因為您的教示這麼高明
157 13 jiào Jiao 因為您的教示這麼高明
158 13 jiào a directive; an order 因為您的教示這麼高明
159 13 jiào to urge; to incite 因為您的教示這麼高明
160 13 jiào to pass on; to convey 因為您的教示這麼高明
161 13 jiào etiquette 因為您的教示這麼高明
162 12 infix potential marker 所以學道應依法不應依人
163 12 真理 zhēnlǐ truth 真理
164 12 真理 zhēnlǐ Truth 真理
165 12 to protect; to guard 護情更要護理
166 12 to support something that is wrong; to be partial to 護情更要護理
167 12 to protect; to guard 護情更要護理
168 12 capital city 卻是怎樣都提不動
169 12 a city; a metropolis 卻是怎樣都提不動
170 12 dōu all 卻是怎樣都提不動
171 12 elegant; refined 卻是怎樣都提不動
172 12 Du 卻是怎樣都提不動
173 12 to establish a capital city 卻是怎樣都提不動
174 12 to reside 卻是怎樣都提不動
175 12 to total; to tally 卻是怎樣都提不動
176 12 to use; to grasp 是說以
177 12 to rely on 是說以
178 12 to regard 是說以
179 12 to be able to 是說以
180 12 to order; to command 是說以
181 12 used after a verb 是說以
182 12 a reason; a cause 是說以
183 12 Israel 是說以
184 12 Yi 是說以
185 12 use; yogena 是說以
186 11 弟子 dìzi disciple; follower; student 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
187 11 弟子 dìzi youngster 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
188 11 弟子 dìzi prostitute 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
189 11 弟子 dìzi believer 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
190 11 弟子 dìzi disciple 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
191 11 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
192 11 gēng to change; to ammend 更不是為環境和招待的周全與否而來
193 11 gēng a watch; a measure of time 更不是為環境和招待的周全與否而來
194 11 gēng to experience 更不是為環境和招待的周全與否而來
195 11 gēng to improve 更不是為環境和招待的周全與否而來
196 11 gēng to replace; to substitute 更不是為環境和招待的周全與否而來
197 11 gēng to compensate 更不是為環境和招待的周全與否而來
198 11 gēng contacts 更不是為環境和招待的周全與否而來
199 11 gèng to increase 更不是為環境和招待的周全與否而來
200 11 gēng forced military service 更不是為環境和招待的周全與否而來
201 11 gēng Geng 更不是為環境和招待的周全與否而來
202 11 jīng to experience 更不是為環境和招待的周全與否而來
203 11 zhě ca 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
204 10 suǒ a few; various; some 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
205 10 suǒ a place; a location 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
206 10 suǒ indicates a passive voice 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
207 10 suǒ an ordinal number 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
208 10 suǒ meaning 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
209 10 suǒ garrison 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
210 10 suǒ place; pradeśa 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
211 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 他們教得好不好
212 10 děi to want to; to need to 他們教得好不好
213 10 děi must; ought to 他們教得好不好
214 10 de 他們教得好不好
215 10 de infix potential marker 他們教得好不好
216 10 to result in 他們教得好不好
217 10 to be proper; to fit; to suit 他們教得好不好
218 10 to be satisfied 他們教得好不好
219 10 to be finished 他們教得好不好
220 10 děi satisfying 他們教得好不好
221 10 to contract 他們教得好不好
222 10 to hear 他們教得好不好
223 10 to have; there is 他們教得好不好
224 10 marks time passed 他們教得好不好
225 10 obtain; attain; prāpta 他們教得好不好
226 10 néng can; able 更能使我高興
227 10 néng ability; capacity 更能使我高興
228 10 néng a mythical bear-like beast 更能使我高興
229 10 néng energy 更能使我高興
230 10 néng function; use 更能使我高興
231 10 néng talent 更能使我高興
232 10 néng expert at 更能使我高興
233 10 néng to be in harmony 更能使我高興
234 10 néng to tend to; to care for 更能使我高興
235 10 néng to reach; to arrive at 更能使我高興
236 10 néng to be able; śak 更能使我高興
237 10 other; another; some other 於是他大聲說道
238 10 other 於是他大聲說道
239 10 tha 於是他大聲說道
240 10 ṭha 於是他大聲說道
241 10 other; anya 於是他大聲說道
242 9 shì to show; to reveal 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
243 9 shì Kangxi radical 113 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
244 9 shì to notify; to inform 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
245 9 shì to guide; to show the way 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
246 9 shì to appear; to manifest 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
247 9 shì an order; a notice 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
248 9 earth spirit 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
249 9 jiù to approach; to move towards; to come towards 那不就白花了冤枉錢
250 9 jiù to assume 那不就白花了冤枉錢
251 9 jiù to receive; to suffer 那不就白花了冤枉錢
252 9 jiù to undergo; to undertake; to engage in 那不就白花了冤枉錢
253 9 jiù to suit; to accommodate oneself to 那不就白花了冤枉錢
254 9 jiù to accomplish 那不就白花了冤枉錢
255 9 jiù to go with 那不就白花了冤枉錢
256 9 jiù to die 那不就白花了冤枉錢
257 8 duì to oppose; to face; to regard 惠能才從草叢中出來對惠明說
258 8 duì correct; right 惠能才從草叢中出來對惠明說
259 8 duì opposing; opposite 惠能才從草叢中出來對惠明說
260 8 duì duilian; couplet 惠能才從草叢中出來對惠明說
261 8 duì yes; affirmative 惠能才從草叢中出來對惠明說
262 8 duì to treat; to regard 惠能才從草叢中出來對惠明說
263 8 duì to confirm; to agree 惠能才從草叢中出來對惠明說
264 8 duì to correct; to make conform; to check 惠能才從草叢中出來對惠明說
265 8 duì to mix 惠能才從草叢中出來對惠明說
266 8 duì a pair 惠能才從草叢中出來對惠明說
267 8 duì to respond; to answer 惠能才從草叢中出來對惠明說
268 8 duì mutual 惠能才從草叢中出來對惠明說
269 8 duì parallel; alternating 惠能才從草叢中出來對惠明說
270 8 duì a command to appear as an audience 惠能才從草叢中出來對惠明說
271 8 to go 時時來去遷流
272 8 to remove; to wipe off; to eliminate 時時來去遷流
273 8 to be distant 時時來去遷流
274 8 to leave 時時來去遷流
275 8 to play a part 時時來去遷流
276 8 to abandon; to give up 時時來去遷流
277 8 to die 時時來去遷流
278 8 previous; past 時時來去遷流
279 8 to send out; to issue; to drive away 時時來去遷流
280 8 falling tone 時時來去遷流
281 8 to lose 時時來去遷流
282 8 Qu 時時來去遷流
283 8 go; gati 時時來去遷流
284 8 所以 suǒyǐ that by which 所以學道應依法不應依人
285 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以學道應依法不應依人
286 8 老師 lǎoshī teacher 您是世界上最偉大的老師
287 8 老師 lǎoshī exam chairperson 您是世界上最偉大的老師
288 8 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 依法學不依人學
289 8 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 有人問趙州禪師
290 8 禪師 Chán Shī Chan master 有人問趙州禪師
291 8 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 尊者
292 7 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有得法
293 7 ya 也不為貪享美味的素菜
294 7 dào to arrive 自己隱到草叢中
295 7 dào to go 自己隱到草叢中
296 7 dào careful 自己隱到草叢中
297 7 dào Dao 自己隱到草叢中
298 7 dào approach; upagati 自己隱到草叢中
299 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 您常說清淨的話
300 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 您常說清淨的話
301 7 清淨 qīngjìng concise 您常說清淨的話
302 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 您常說清淨的話
303 7 清淨 qīngjìng pure and clean 您常說清淨的話
304 7 清淨 qīngjìng purity 您常說清淨的話
305 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 您常說清淨的話
306 7 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
307 7 佛法 fófǎ the power of the Buddha 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
308 7 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
309 7 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
310 7 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 你認識現在活在世界上所有的老師
311 7 師父 shīfu teacher 師父休息了
312 7 師父 shīfu master 師父休息了
313 7 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父休息了
314 7 師父 shīfu Master 師父休息了
315 7 方便 fāngbiàn convenient 幫助我們獲證真理的方便
316 7 方便 fāngbiàn to to the toilet 幫助我們獲證真理的方便
317 7 方便 fāngbiàn to have money to lend 幫助我們獲證真理的方便
318 7 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 幫助我們獲證真理的方便
319 7 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 幫助我們獲證真理的方便
320 7 方便 fāngbiàn appropriate 幫助我們獲證真理的方便
321 7 方便 fāngbiàn Convenience 幫助我們獲證真理的方便
322 7 方便 fāngbiàn expedient means 幫助我們獲證真理的方便
323 7 方便 fāngbiàn Skillful Means 幫助我們獲證真理的方便
324 7 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 幫助我們獲證真理的方便
325 7 cái ability; talent 惠能才從草叢中出來對惠明說
326 7 cái strength; wisdom 惠能才從草叢中出來對惠明說
327 7 cái Cai 惠能才從草叢中出來對惠明說
328 7 cái a person of greast talent 惠能才從草叢中出來對惠明說
329 7 cái excellence; bhaga 惠能才從草叢中出來對惠明說
330 6 衣缽 yībō robe and bowl 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
331 6 衣缽 yībō Sacristan 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
332 6 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
333 6 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
334 6 tīng to listen 佛陀聽了這話
335 6 tīng to obey 佛陀聽了這話
336 6 tīng to understand 佛陀聽了這話
337 6 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 佛陀聽了這話
338 6 tìng to allow; to let something take its course 佛陀聽了這話
339 6 tīng to await 佛陀聽了這話
340 6 tīng to acknowledge 佛陀聽了這話
341 6 tīng information 佛陀聽了這話
342 6 tīng a hall 佛陀聽了這話
343 6 tīng Ting 佛陀聽了這話
344 6 tìng to administer; to process 佛陀聽了這話
345 6 法門 fǎmén Dharma gate 又依各種法門樹立種種的專修宗派
346 6 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 又依各種法門樹立種種的專修宗派
347 6 to give 舍利弗與諸聖眾到維摩病室時
348 6 to accompany 舍利弗與諸聖眾到維摩病室時
349 6 to particate in 舍利弗與諸聖眾到維摩病室時
350 6 of the same kind 舍利弗與諸聖眾到維摩病室時
351 6 to help 舍利弗與諸聖眾到維摩病室時
352 6 for 舍利弗與諸聖眾到維摩病室時
353 6 zhī to go 絲毫沒有露出喜悅之色
354 6 zhī to arrive; to go 絲毫沒有露出喜悅之色
355 6 zhī is 絲毫沒有露出喜悅之色
356 6 zhī to use 絲毫沒有露出喜悅之色
357 6 zhī Zhi 絲毫沒有露出喜悅之色
358 6 to hold; to take; to grasp 便把衣缽擺在大石上
359 6 a handle 便把衣缽擺在大石上
360 6 to guard 便把衣缽擺在大石上
361 6 to regard as 便把衣缽擺在大石上
362 6 to give 便把衣缽擺在大石上
363 6 approximate 便把衣缽擺在大石上
364 6 a stem 便把衣缽擺在大石上
365 6 bǎi to grasp 便把衣缽擺在大石上
366 6 to control 便把衣缽擺在大石上
367 6 a handlebar 便把衣缽擺在大石上
368 6 sworn brotherhood 便把衣缽擺在大石上
369 6 an excuse; a pretext 便把衣缽擺在大石上
370 6 a claw 便把衣缽擺在大石上
371 6 shēn human body; torso 趙州禪師站起身說道
372 6 shēn Kangxi radical 158 趙州禪師站起身說道
373 6 shēn self 趙州禪師站起身說道
374 6 shēn life 趙州禪師站起身說道
375 6 shēn an object 趙州禪師站起身說道
376 6 shēn a lifetime 趙州禪師站起身說道
377 6 shēn moral character 趙州禪師站起身說道
378 6 shēn status; identity; position 趙州禪師站起身說道
379 6 shēn pregnancy 趙州禪師站起身說道
380 6 juān India 趙州禪師站起身說道
381 6 shēn body; kaya 趙州禪師站起身說道
382 6 to join together; together with; to accompany 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
383 6 peace; harmony 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
384 6 He 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
385 6 harmonious [sound] 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
386 6 gentle; amiable; acquiescent 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
387 6 warm 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
388 6 to harmonize; to make peace 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
389 6 a transaction 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
390 6 a bell on a chariot 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
391 6 a musical instrument 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
392 6 a military gate 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
393 6 a coffin headboard 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
394 6 a skilled worker 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
395 6 compatible 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
396 6 calm; peaceful 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
397 6 to sing in accompaniment 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
398 6 to write a matching poem 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
399 6 harmony; gentleness 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
400 6 venerable 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
401 6 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 記載文殊菩薩和舍利弗尊者
402 5 wèn to ask 反而問弟子
403 5 wèn to inquire after 反而問弟子
404 5 wèn to interrogate 反而問弟子
405 5 wèn to hold responsible 反而問弟子
406 5 wèn to request something 反而問弟子
407 5 wèn to rebuke 反而問弟子
408 5 wèn to send an official mission bearing gifts 反而問弟子
409 5 wèn news 反而問弟子
410 5 wèn to propose marriage 反而問弟子
411 5 wén to inform 反而問弟子
412 5 wèn to research 反而問弟子
413 5 wèn Wen 反而問弟子
414 5 wèn a question 反而問弟子
415 5 wèn ask; prccha 反而問弟子
416 5 究竟 jiūjìng outcome; result 要依究竟絕對的真理
417 5 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 要依究竟絕對的真理
418 5 究竟 jiūjìng to complete; to finish 要依究竟絕對的真理
419 5 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 要依究竟絕對的真理
420 5 看見 kànjiàn to see 惠明看見石上的衣缽
421 5 污穢 wūhuì dirty; nasty; sordid; filthy 清除污穢的水溝和馬路
422 5 污穢 wūhuì dirt; filth 清除污穢的水溝和馬路
423 5 kàn to see; to look 你看
424 5 kàn to visit 你看
425 5 kàn to examine [a patient] 你看
426 5 kàn to regard; to consider 你看
427 5 kàn to watch out; to look out for 你看
428 5 kàn to try and see the result 你看
429 5 kàn to oberve 你看
430 5 kàn to take care of; to protect 你看
431 5 kàn see 你看
432 5 文字 wénzì character; script 語言文字是使我們獲得知識
433 5 文字 wénzì writing 語言文字是使我們獲得知識
434 5 文字 wénzì boks; documents 語言文字是使我們獲得知識
435 5 文字 wénzì script; lipi 語言文字是使我們獲得知識
436 5 xíng to walk 都要自己去辦才行
437 5 xíng capable; competent 都要自己去辦才行
438 5 háng profession 都要自己去辦才行
439 5 xíng Kangxi radical 144 都要自己去辦才行
440 5 xíng to travel 都要自己去辦才行
441 5 xìng actions; conduct 都要自己去辦才行
442 5 xíng to do; to act; to practice 都要自己去辦才行
443 5 xíng all right; OK; okay 都要自己去辦才行
444 5 háng horizontal line 都要自己去辦才行
445 5 héng virtuous deeds 都要自己去辦才行
446 5 hàng a line of trees 都要自己去辦才行
447 5 hàng bold; steadfast 都要自己去辦才行
448 5 xíng to move 都要自己去辦才行
449 5 xíng to put into effect; to implement 都要自己去辦才行
450 5 xíng travel 都要自己去辦才行
451 5 xíng to circulate 都要自己去辦才行
452 5 xíng running script; running script 都要自己去辦才行
453 5 xíng temporary 都要自己去辦才行
454 5 háng rank; order 都要自己去辦才行
455 5 háng a business; a shop 都要自己去辦才行
456 5 xíng to depart; to leave 都要自己去辦才行
457 5 xíng to experience 都要自己去辦才行
458 5 xíng path; way 都要自己去辦才行
459 5 xíng xing; ballad 都要自己去辦才行
460 5 xíng Xing 都要自己去辦才行
461 5 xíng Practice 都要自己去辦才行
462 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 都要自己去辦才行
463 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 都要自己去辦才行
464 5 special; unique; distinguished 僧團中有一位般特比丘
465 5 inside; interior
466 5 Kangxi radical 166
467 5 a small village; ri
468 5 a residence
469 5 a neighborhood; an alley
470 5 a local administrative district
471 5 huì favor; benefit; blessing; kindness 第一個追上的是惠明
472 5 huì Hui 第一個追上的是惠明
473 5 huì to confer 第一個追上的是惠明
474 5 huì to spoil; to dote on 第一個追上的是惠明
475 5 huì gentle; amiable 第一個追上的是惠明
476 5 huì would you be so kind 第一個追上的是惠明
477 5 huì Kindness 第一個追上的是惠明
478 5 huì devotion; mati 第一個追上的是惠明
479 5 回答 huídá to reply; to answer 舍利弗尊者尷尬的回答
480 5 回答 huídá to report back 舍利弗尊者尷尬的回答
481 5 滿空 mǎnkōng Mangong 滿空怕大眾知道這件事
482 5 女人 nǚrén woman; women 光輝下是一位正在洗衣服的女人
483 5 女人 nǚrén wife 光輝下是一位正在洗衣服的女人
484 5 說法 shuō fǎ a statement; wording 我為你說法
485 5 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 我為你說法
486 5 說法 shuō fǎ words from the heart 我為你說法
487 5 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 我為你說法
488 5 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 我為你說法
489 5 zuì superior 您是世界上最偉大的老師
490 5 zuì top place 您是世界上最偉大的老師
491 5 zuì to assemble together 您是世界上最偉大的老師
492 5 沙彌 shāmí sramanera 有個沙彌在路上念著偈語
493 5 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 有個沙彌在路上念著偈語
494 5 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 對他們任何一個人都不可心存輕慢
495 5 不可 bù kě improbable 對他們任何一個人都不可心存輕慢
496 5 bān sort; kind; class 僧團中有一位般特比丘
497 5 bān way; manner 僧團中有一位般特比丘
498 5 bān to issue; to proclaim 僧團中有一位般特比丘
499 5 bo 僧團中有一位般特比丘
500 5 bān to move; to transfer; to return 僧團中有一位般特比丘

Frequencies of all Words

Top 843

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 124 de possessive particle 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
2 124 de structural particle 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
3 124 de complement 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
4 124 de a substitute for something already referred to 禪宗六祖惠能大師得到五祖弘忍的衣缽離開黃梅之後
5 37 shì is; are; am; to be 第一個追上的是惠明
6 37 shì is exactly 第一個追上的是惠明
7 37 shì is suitable; is in contrast 第一個追上的是惠明
8 37 shì this; that; those 第一個追上的是惠明
9 37 shì really; certainly 第一個追上的是惠明
10 37 shì correct; yes; affirmative 第一個追上的是惠明
11 37 shì true 第一個追上的是惠明
12 37 shì is; has; exists 第一個追上的是惠明
13 37 shì used between repetitions of a word 第一個追上的是惠明
14 37 shì a matter; an affair 第一個追上的是惠明
15 37 shì Shi 第一個追上的是惠明
16 37 shì is; bhū 第一個追上的是惠明
17 37 shì this; idam 第一個追上的是惠明
18 29 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀時代
19 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 惠能才從草叢中出來對惠明說
20 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 惠能才從草叢中出來對惠明說
21 26 shuì to persuade 惠能才從草叢中出來對惠明說
22 26 shuō to teach; to recite; to explain 惠能才從草叢中出來對惠明說
23 26 shuō a doctrine; a theory 惠能才從草叢中出來對惠明說
24 26 shuō to claim; to assert 惠能才從草叢中出來對惠明說
25 26 shuō allocution 惠能才從草叢中出來對惠明說
26 26 shuō to criticize; to scold 惠能才從草叢中出來對惠明說
27 26 shuō to indicate; to refer to 惠能才從草叢中出來對惠明說
28 26 shuō speach; vāda 惠能才從草叢中出來對惠明說
29 26 shuō to speak; bhāṣate 惠能才從草叢中出來對惠明說
30 24 wèi for; to 我為法來
31 24 wèi because of 我為法來
32 24 wéi to act as; to serve 我為法來
33 24 wéi to change into; to become 我為法來
34 24 wéi to be; is 我為法來
35 24 wéi to do 我為法來
36 24 wèi for 我為法來
37 24 wèi because of; for; to 我為法來
38 24 wèi to 我為法來
39 24 wéi in a passive construction 我為法來
40 24 wéi forming a rehetorical question 我為法來
41 24 wéi forming an adverb 我為法來
42 24 wéi to add emphasis 我為法來
43 24 wèi to support; to help 我為法來
44 24 wéi to govern 我為法來
45 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
46 23 ér Kangxi radical 126 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
47 23 ér you 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
48 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
49 23 ér right away; then 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
50 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
51 23 ér if; in case; in the event that 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
52 23 ér therefore; as a result; thus 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
53 23 ér how can it be that? 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
54 23 ér so as to 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
55 23 ér only then 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
56 23 ér as if; to seem like 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
57 23 néng can; able 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
58 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
59 23 ér me 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
60 23 ér to arrive; up to 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
61 23 ér possessive 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
62 22 yào to want; to wish for 如果你要買貴重的黃金
63 22 yào if 如果你要買貴重的黃金
64 22 yào to be about to; in the future 如果你要買貴重的黃金
65 22 yào to want 如果你要買貴重的黃金
66 22 yāo a treaty 如果你要買貴重的黃金
67 22 yào to request 如果你要買貴重的黃金
68 22 yào essential points; crux 如果你要買貴重的黃金
69 22 yāo waist 如果你要買貴重的黃金
70 22 yāo to cinch 如果你要買貴重的黃金
71 22 yāo waistband 如果你要買貴重的黃金
72 22 yāo Yao 如果你要買貴重的黃金
73 22 yāo to pursue; to seek; to strive for 如果你要買貴重的黃金
74 22 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 如果你要買貴重的黃金
75 22 yāo to obstruct; to intercept 如果你要買貴重的黃金
76 22 yāo to agree with 如果你要買貴重的黃金
77 22 yāo to invite; to welcome 如果你要買貴重的黃金
78 22 yào to summarize 如果你要買貴重的黃金
79 22 yào essential; important 如果你要買貴重的黃金
80 22 yào to desire 如果你要買貴重的黃金
81 22 yào to demand 如果你要買貴重的黃金
82 22 yào to need 如果你要買貴重的黃金
83 22 yào should; must 如果你要買貴重的黃金
84 22 yào might 如果你要買貴重的黃金
85 22 yào or 如果你要買貴重的黃金
86 21 you 你為法來
87 19 lái to come 我為法來
88 19 lái indicates an approximate quantity 我為法來
89 19 lái please 我為法來
90 19 lái used to substitute for another verb 我為法來
91 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 我為法來
92 19 lái ever since 我為法來
93 19 lái wheat 我為法來
94 19 lái next; future 我為法來
95 19 lái a simple complement of direction 我為法來
96 19 lái to occur; to arise 我為法來
97 19 lái to earn 我為法來
98 19 lái to come; āgata 我為法來
99 19 one 用手一拿
100 19 Kangxi radical 1 用手一拿
101 19 as soon as; all at once 用手一拿
102 19 pure; concentrated 用手一拿
103 19 whole; all 用手一拿
104 19 first 用手一拿
105 19 the same 用手一拿
106 19 each 用手一拿
107 19 certain 用手一拿
108 19 throughout 用手一拿
109 19 used in between a reduplicated verb 用手一拿
110 19 sole; single 用手一拿
111 19 a very small amount 用手一拿
112 19 Yi 用手一拿
113 19 other 用手一拿
114 19 to unify 用手一拿
115 19 accidentally; coincidentally 用手一拿
116 19 abruptly; suddenly 用手一拿
117 19 or 用手一拿
118 19 one; eka 用手一拿
119 18 method; way 學法四依止
120 18 France 學法四依止
121 18 the law; rules; regulations 學法四依止
122 18 the teachings of the Buddha; Dharma 學法四依止
123 18 a standard; a norm 學法四依止
124 18 an institution 學法四依止
125 18 to emulate 學法四依止
126 18 magic; a magic trick 學法四依止
127 18 punishment 學法四依止
128 18 Fa 學法四依止
129 18 a precedent 學法四依止
130 18 a classification of some kinds of Han texts 學法四依止
131 18 relating to a ceremony or rite 學法四依止
132 18 Dharma 學法四依止
133 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 學法四依止
134 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 學法四依止
135 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 學法四依止
136 18 quality; characteristic 學法四依止
137 17 le completion of an action 佛陀聽了這話
138 17 liǎo to know; to understand 佛陀聽了這話
139 17 liǎo to understand; to know 佛陀聽了這話
140 17 liào to look afar from a high place 佛陀聽了這話
141 17 le modal particle 佛陀聽了這話
142 17 le particle used in certain fixed expressions 佛陀聽了這話
143 17 liǎo to complete 佛陀聽了這話
144 17 liǎo completely 佛陀聽了這話
145 17 liǎo clever; intelligent 佛陀聽了這話
146 17 liǎo to know; jñāta 佛陀聽了這話
147 16 I; me; my 我為法來
148 16 self 我為法來
149 16 we; our 我為法來
150 16 [my] dear 我為法來
151 16 Wo 我為法來
152 16 self; atman; attan 我為法來
153 16 ga 我為法來
154 16 I; aham 我為法來
155 16 我們 wǒmen we 我們是為法而來
156 16 zài in; at 便把衣缽擺在大石上
157 16 zài at 便把衣缽擺在大石上
158 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 便把衣缽擺在大石上
159 16 zài to exist; to be living 便把衣缽擺在大石上
160 16 zài to consist of 便把衣缽擺在大石上
161 16 zài to be at a post 便把衣缽擺在大石上
162 16 zài in; bhū 便把衣缽擺在大石上
163 15 rén person; people; a human being 許多人在後面追趕
164 15 rén Kangxi radical 9 許多人在後面追趕
165 15 rén a kind of person 許多人在後面追趕
166 15 rén everybody 許多人在後面追趕
167 15 rén adult 許多人在後面追趕
168 15 rén somebody; others 許多人在後面追趕
169 15 rén an upright person 許多人在後面追趕
170 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 許多人在後面追趕
171 15 xué to study; to learn 學法四依止
172 15 xué a discipline; a branch of study 學法四依止
173 15 xué to imitate 學法四依止
174 15 xué a school; an academy 學法四依止
175 15 xué to understand 學法四依止
176 15 xué learning; acquired knowledge 學法四依止
177 15 xué a doctrine 學法四依止
178 15 xué learned 學法四依止
179 15 xué a learner 學法四依止
180 15 xué student; learning; śikṣā 學法四依止
181 15 yǒu is; are; to exist 見解各有不同
182 15 yǒu to have; to possess 見解各有不同
183 15 yǒu indicates an estimate 見解各有不同
184 15 yǒu indicates a large quantity 見解各有不同
185 15 yǒu indicates an affirmative response 見解各有不同
186 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見解各有不同
187 15 yǒu used to compare two things 見解各有不同
188 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見解各有不同
189 15 yǒu used before the names of dynasties 見解各有不同
190 15 yǒu a certain thing; what exists 見解各有不同
191 15 yǒu multiple of ten and ... 見解各有不同
192 15 yǒu abundant 見解各有不同
193 15 yǒu purposeful 見解各有不同
194 15 yǒu You 見解各有不同
195 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 見解各有不同
196 15 yǒu becoming; bhava 見解各有不同
197 14 according to 人之所以不足以為依
198 14 to depend on; to lean on 人之所以不足以為依
199 14 to comply with; to follow 人之所以不足以為依
200 14 to help 人之所以不足以為依
201 14 flourishing 人之所以不足以為依
202 14 lovable 人之所以不足以為依
203 14 upadhi / bonds; substratum 人之所以不足以為依
204 13 shàng top; a high position 便把衣缽擺在大石上
205 13 shang top; the position on or above something 便把衣缽擺在大石上
206 13 shàng to go up; to go forward 便把衣缽擺在大石上
207 13 shàng shang 便把衣缽擺在大石上
208 13 shàng previous; last 便把衣缽擺在大石上
209 13 shàng high; higher 便把衣缽擺在大石上
210 13 shàng advanced 便把衣缽擺在大石上
211 13 shàng a monarch; a sovereign 便把衣缽擺在大石上
212 13 shàng time 便把衣缽擺在大石上
213 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 便把衣缽擺在大石上
214 13 shàng far 便把衣缽擺在大石上
215 13 shàng big; as big as 便把衣缽擺在大石上
216 13 shàng abundant; plentiful 便把衣缽擺在大石上
217 13 shàng to report 便把衣缽擺在大石上
218 13 shàng to offer 便把衣缽擺在大石上
219 13 shàng to go on stage 便把衣缽擺在大石上
220 13 shàng to take office; to assume a post 便把衣缽擺在大石上
221 13 shàng to install; to erect 便把衣缽擺在大石上
222 13 shàng to suffer; to sustain 便把衣缽擺在大石上
223 13 shàng to burn 便把衣缽擺在大石上
224 13 shàng to remember 便把衣缽擺在大石上
225 13 shang on; in 便把衣缽擺在大石上
226 13 shàng upward 便把衣缽擺在大石上
227 13 shàng to add 便把衣缽擺在大石上
228 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 便把衣缽擺在大石上
229 13 shàng to meet 便把衣缽擺在大石上
230 13 shàng falling then rising (4th) tone 便把衣缽擺在大石上
231 13 shang used after a verb indicating a result 便把衣缽擺在大石上
232 13 shàng a musical note 便把衣缽擺在大石上
233 13 shàng higher, superior; uttara 便把衣缽擺在大石上
234 13 jiāo to teach; to educate; to instruct 因為您的教示這麼高明
235 13 jiào a school of thought; a sect 因為您的教示這麼高明
236 13 jiào to make; to cause 因為您的教示這麼高明
237 13 jiào religion 因為您的教示這麼高明
238 13 jiào instruction; a teaching 因為您的教示這麼高明
239 13 jiào Jiao 因為您的教示這麼高明
240 13 jiào a directive; an order 因為您的教示這麼高明
241 13 jiào to urge; to incite 因為您的教示這麼高明
242 13 jiào to pass on; to convey 因為您的教示這麼高明
243 13 jiào etiquette 因為您的教示這麼高明
244 12 not; no 所以學道應依法不應依人
245 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 所以學道應依法不應依人
246 12 as a correlative 所以學道應依法不應依人
247 12 no (answering a question) 所以學道應依法不應依人
248 12 forms a negative adjective from a noun 所以學道應依法不應依人
249 12 at the end of a sentence to form a question 所以學道應依法不應依人
250 12 to form a yes or no question 所以學道應依法不應依人
251 12 infix potential marker 所以學道應依法不應依人
252 12 no; na 所以學道應依法不應依人
253 12 真理 zhēnlǐ truth 真理
254 12 真理 zhēnlǐ Truth 真理
255 12 to protect; to guard 護情更要護理
256 12 to support something that is wrong; to be partial to 護情更要護理
257 12 to protect; to guard 護情更要護理
258 12 she; her 她無暇顧及自己的身裝
259 12 dōu all 卻是怎樣都提不動
260 12 capital city 卻是怎樣都提不動
261 12 a city; a metropolis 卻是怎樣都提不動
262 12 dōu all 卻是怎樣都提不動
263 12 elegant; refined 卻是怎樣都提不動
264 12 Du 卻是怎樣都提不動
265 12 dōu already 卻是怎樣都提不動
266 12 to establish a capital city 卻是怎樣都提不動
267 12 to reside 卻是怎樣都提不動
268 12 to total; to tally 卻是怎樣都提不動
269 12 dōu all; sarva 卻是怎樣都提不動
270 12 so as to; in order to 是說以
271 12 to use; to regard as 是說以
272 12 to use; to grasp 是說以
273 12 according to 是說以
274 12 because of 是說以
275 12 on a certain date 是說以
276 12 and; as well as 是說以
277 12 to rely on 是說以
278 12 to regard 是說以
279 12 to be able to 是說以
280 12 to order; to command 是說以
281 12 further; moreover 是說以
282 12 used after a verb 是說以
283 12 very 是說以
284 12 already 是說以
285 12 increasingly 是說以
286 12 a reason; a cause 是說以
287 12 Israel 是說以
288 12 Yi 是說以
289 12 use; yogena 是說以
290 11 弟子 dìzi disciple; follower; student 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
291 11 弟子 dìzi youngster 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
292 11 弟子 dìzi prostitute 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
293 11 弟子 dìzi believer 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
294 11 弟子 dìzi disciple 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
295 11 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 一位經常跟佛陀到處弘法的弟子對佛陀說
296 11 gèng more; even more 更不是為環境和招待的周全與否而來
297 11 gēng to change; to ammend 更不是為環境和招待的周全與否而來
298 11 gēng a watch; a measure of time 更不是為環境和招待的周全與否而來
299 11 gèng again; also 更不是為環境和招待的周全與否而來
300 11 gēng to experience 更不是為環境和招待的周全與否而來
301 11 gēng to improve 更不是為環境和招待的周全與否而來
302 11 gēng to replace; to substitute 更不是為環境和招待的周全與否而來
303 11 gēng to compensate 更不是為環境和招待的周全與否而來
304 11 gēng contacts 更不是為環境和招待的周全與否而來
305 11 gèng furthermore; even if 更不是為環境和招待的周全與否而來
306 11 gèng other 更不是為環境和招待的周全與否而來
307 11 gèng to increase 更不是為環境和招待的周全與否而來
308 11 gēng forced military service 更不是為環境和招待的周全與否而來
309 11 gēng Geng 更不是為環境和招待的周全與否而來
310 11 gèng finally; eventually 更不是為環境和招待的周全與否而來
311 11 jīng to experience 更不是為環境和招待的周全與否而來
312 11 自己 zìjǐ self 自己隱到草叢中
313 11 你們 nǐmen you (plural) 你們不要認為我所說的
314 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
315 11 zhě that 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
316 11 zhě nominalizing function word 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
317 11 zhě used to mark a definition 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
318 11 zhě used to mark a pause 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
319 11 zhě topic marker; that; it 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
320 11 zhuó according to 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
321 11 zhě ca 舍利弗為探病者沒有床座而掛念
322 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
323 10 suǒ an office; an institute 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
324 10 suǒ introduces a relative clause 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
325 10 suǒ it 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
326 10 suǒ if; supposing 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
327 10 suǒ a few; various; some 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
328 10 suǒ a place; a location 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
329 10 suǒ indicates a passive voice 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
330 10 suǒ that which 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
331 10 suǒ an ordinal number 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
332 10 suǒ meaning 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
333 10 suǒ garrison 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
334 10 suǒ place; pradeśa 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
335 10 suǒ that which; yad 因為你沒有辦法知道你所說的話到底是真是假
336 10 de potential marker 他們教得好不好
337 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 他們教得好不好
338 10 děi must; ought to 他們教得好不好
339 10 děi to want to; to need to 他們教得好不好
340 10 děi must; ought to 他們教得好不好
341 10 de 他們教得好不好
342 10 de infix potential marker 他們教得好不好
343 10 to result in 他們教得好不好
344 10 to be proper; to fit; to suit 他們教得好不好
345 10 to be satisfied 他們教得好不好
346 10 to be finished 他們教得好不好
347 10 de result of degree 他們教得好不好
348 10 de marks completion of an action 他們教得好不好
349 10 děi satisfying 他們教得好不好
350 10 to contract 他們教得好不好
351 10 marks permission or possibility 他們教得好不好
352 10 expressing frustration 他們教得好不好
353 10 to hear 他們教得好不好
354 10 to have; there is 他們教得好不好
355 10 marks time passed 他們教得好不好
356 10 obtain; attain; prāpta 他們教得好不好
357 10 néng can; able 更能使我高興
358 10 néng ability; capacity 更能使我高興
359 10 néng a mythical bear-like beast 更能使我高興
360 10 néng energy 更能使我高興
361 10 néng function; use 更能使我高興
362 10 néng may; should; permitted to 更能使我高興
363 10 néng talent 更能使我高興
364 10 néng expert at 更能使我高興
365 10 néng to be in harmony 更能使我高興
366 10 néng to tend to; to care for 更能使我高興
367 10 néng to reach; to arrive at 更能使我高興
368 10 néng as long as; only 更能使我高興
369 10 néng even if 更能使我高興
370 10 néng but 更能使我高興
371 10 néng in this way 更能使我高興
372 10 néng to be able; śak 更能使我高興
373 10 he; him 於是他大聲說道
374 10 another aspect 於是他大聲說道
375 10 other; another; some other 於是他大聲說道
376 10 everybody 於是他大聲說道
377 10 other 於是他大聲說道
378 10 tuō other; another; some other 於是他大聲說道
379 10 tha 於是他大聲說道
380 10 ṭha 於是他大聲說道
381 10 other; anya 於是他大聲說道
382 9 shì to show; to reveal 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
383 9 shì Kangxi radical 113 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
384 9 shì to notify; to inform 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
385 9 shì to guide; to show the way 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
386 9 shì to appear; to manifest 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
387 9 shì an order; a notice 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
388 9 earth spirit 羅漢們探望示疾的維摩居士的經過
389 9 jiù right away 那不就白花了冤枉錢
390 9 jiù to approach; to move towards; to come towards 那不就白花了冤枉錢
391 9 jiù with regard to; concerning; to follow 那不就白花了冤枉錢
392 9 jiù to assume 那不就白花了冤枉錢
393 9 jiù to receive; to suffer 那不就白花了冤枉錢
394 9 jiù to undergo; to undertake; to engage in 那不就白花了冤枉錢
395 9 jiù precisely; exactly 那不就白花了冤枉錢
396 9 jiù namely 那不就白花了冤枉錢
397 9 jiù to suit; to accommodate oneself to 那不就白花了冤枉錢
398 9 jiù only; just 那不就白花了冤枉錢
399 9 jiù to accomplish 那不就白花了冤枉錢
400 9 jiù to go with 那不就白花了冤枉錢
401 9 jiù already 那不就白花了冤枉錢
402 9 jiù as much as 那不就白花了冤枉錢
403 9 jiù to begin with; as expected 那不就白花了冤枉錢
404 9 jiù even if 那不就白花了冤枉錢
405 9 jiù to die 那不就白花了冤枉錢
406 9 jiù for instance; namely; yathā 那不就白花了冤枉錢
407 9 zhè this; these 佛陀聽了這話
408 9 zhèi this; these 佛陀聽了這話
409 9 zhè now 佛陀聽了這話
410 9 zhè immediately 佛陀聽了這話
411 9 zhè particle with no meaning 佛陀聽了這話
412 9 zhè this; ayam; idam 佛陀聽了這話
413 8 duì to; toward 惠能才從草叢中出來對惠明說
414 8 duì to oppose; to face; to regard 惠能才從草叢中出來對惠明說
415 8 duì correct; right 惠能才從草叢中出來對惠明說
416 8 duì pair 惠能才從草叢中出來對惠明說
417 8 duì opposing; opposite 惠能才從草叢中出來對惠明說
418 8 duì duilian; couplet 惠能才從草叢中出來對惠明說
419 8 duì yes; affirmative 惠能才從草叢中出來對惠明說
420 8 duì to treat; to regard 惠能才從草叢中出來對惠明說
421 8 duì to confirm; to agree 惠能才從草叢中出來對惠明說
422 8 duì to correct; to make conform; to check 惠能才從草叢中出來對惠明說
423 8 duì to mix 惠能才從草叢中出來對惠明說
424 8 duì a pair 惠能才從草叢中出來對惠明說
425 8 duì to respond; to answer 惠能才從草叢中出來對惠明說
426 8 duì mutual 惠能才從草叢中出來對惠明說
427 8 duì parallel; alternating 惠能才從草叢中出來對惠明說
428 8 duì a command to appear as an audience 惠能才從草叢中出來對惠明說
429 8 to go 時時來去遷流
430 8 to remove; to wipe off; to eliminate 時時來去遷流
431 8 to be distant 時時來去遷流
432 8 to leave 時時來去遷流
433 8 to play a part 時時來去遷流
434 8 to abandon; to give up 時時來去遷流
435 8 to die 時時來去遷流
436 8 previous; past 時時來去遷流
437 8 to send out; to issue; to drive away 時時來去遷流
438 8 expresses a tendency 時時來去遷流
439 8 falling tone 時時來去遷流
440 8 to lose 時時來去遷流
441 8 Qu 時時來去遷流
442 8 go; gati 時時來去遷流
443 8 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以學道應依法不應依人
444 8 所以 suǒyǐ that by which 所以學道應依法不應依人
445 8 所以 suǒyǐ how; why 所以學道應依法不應依人
446 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以學道應依法不應依人
447 8 老師 lǎoshī teacher 您是世界上最偉大的老師
448 8 老師 lǎoshī exam chairperson 您是世界上最偉大的老師
449 8 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 依法學不依人學
450 8 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 有人問趙州禪師
451 8 禪師 Chán Shī Chan master 有人問趙州禪師
452 8 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 尊者
453 8 nín you 您是世界上最偉大的老師
454 8 nín you (plural) 您是世界上最偉大的老師
455 7 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有得法
456 7 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有得法
457 7 also; too 也不為貪享美味的素菜
458 7 a final modal particle indicating certainy or decision 也不為貪享美味的素菜
459 7 either 也不為貪享美味的素菜
460 7 even 也不為貪享美味的素菜
461 7 used to soften the tone 也不為貪享美味的素菜
462 7 used for emphasis 也不為貪享美味的素菜
463 7 used to mark contrast 也不為貪享美味的素菜
464 7 used to mark compromise 也不為貪享美味的素菜
465 7 ya 也不為貪享美味的素菜
466 7 dào to arrive 自己隱到草叢中
467 7 dào arrive; receive 自己隱到草叢中
468 7 dào to go 自己隱到草叢中
469 7 dào careful 自己隱到草叢中
470 7 dào Dao 自己隱到草叢中
471 7 dào approach; upagati 自己隱到草叢中
472 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 您常說清淨的話
473 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 您常說清淨的話
474 7 清淨 qīngjìng concise 您常說清淨的話
475 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 您常說清淨的話
476 7 清淨 qīngjìng pure and clean 您常說清淨的話
477 7 清淨 qīngjìng purity 您常說清淨的話
478 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 您常說清淨的話
479 7 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
480 7 佛法 fófǎ the power of the Buddha 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
481 7 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
482 7 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 亦如舍利弗諸聖眾集會在維摩丈室共論佛法
483 7 他們 tāmen they 他們都有幫助別人的辦法
484 7 認識 rènshi to know; to be familiar with; to recognize 你認識現在活在世界上所有的老師
485 7 師父 shīfu teacher 師父休息了
486 7 師父 shīfu master 師父休息了
487 7 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父休息了
488 7 師父 shīfu Master 師父休息了
489 7 方便 fāngbiàn convenient 幫助我們獲證真理的方便
490 7 方便 fāngbiàn to to the toilet 幫助我們獲證真理的方便
491 7 方便 fāngbiàn to have money to lend 幫助我們獲證真理的方便
492 7 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 幫助我們獲證真理的方便
493 7 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 幫助我們獲證真理的方便
494 7 方便 fāngbiàn appropriate 幫助我們獲證真理的方便
495 7 方便 fāngbiàn Convenience 幫助我們獲證真理的方便
496 7 方便 fāngbiàn expedient means 幫助我們獲證真理的方便
497 7 方便 fāngbiàn Skillful Means 幫助我們獲證真理的方便
498 7 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 幫助我們獲證真理的方便
499 7 cái just now 惠能才從草叢中出來對惠明說
500 7 cái not until; only then 惠能才從草叢中出來對惠明說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
lái to come; āgata
one; eka
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
liǎo to know; jñāta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. xué
  2. xué
  1. a learner
  2. student; learning; śikṣā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句譬喻经 法句譬喻經 102 Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
韩国 韓國 104 South Korea
弘忍 72 Hong Ren
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠能 72 Hui Neng
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
镜虚 鏡虛 106 Gyeongheo
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
满空 滿空 109 Mangong
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
天台智者 84 Sage of Tiantai
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
云门文偃 雲門文偃 121 Yunmen Wenyan
曾参 曾參 90 Zeng Shen
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不了义 不了義 98 neyārtha; provisional; conventional
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
法依止 102 rely on the Dharma
筏喻 102 the raft simile
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根机 根機 103 fundamental ability
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护国 護國 104 Protecting the Country
护身 護身 104 protection of the body
偈语 偈語 106 the words of a chant
教理 106 religious doctrine; dogma
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
莫异依止 莫異依止 109 rely on nothing else
念着 念著 110 clinging to illusion
轻慢 輕慢 113 to belittle others
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
人和 114 Interpersonal Harmony
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣众 聖眾 115 holy ones
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四法 115 the four aspects of the Dharma
四依止 115
  1. Four Reliances
  2. four reliances
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
同居 116 dwell together
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
信解行证 信解行證 120
  1. Faith, Understanding, Practice, and Attainment
  2. the four stages of practice
心净 心淨 120 A Pure Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 Rely on the Dharma
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
丈室 122 Small Room
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
专修 專修 122 focused cultivation
自依止 122 rely on the self
自悟 122 self realization