Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, What are Buddhism's Special Characteristics? 佛教的特質是什麼
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可說是一個最重要 |
2 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可說是一個最重要 |
3 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 可說是一個最重要 |
4 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可說是一個最重要 |
5 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可說是一個最重要 |
6 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可說是一個最重要 |
7 | 58 | 說 | shuō | allocution | 可說是一個最重要 |
8 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可說是一個最重要 |
9 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可說是一個最重要 |
10 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 可說是一個最重要 |
11 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可說是一個最重要 |
12 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因業而受罪者 |
13 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 因業而受罪者 |
14 | 53 | 而 | néng | can; able | 因業而受罪者 |
15 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因業而受罪者 |
16 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 因業而受罪者 |
17 | 50 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 有依空立 |
18 | 50 | 空 | kòng | free time | 有依空立 |
19 | 50 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 有依空立 |
20 | 50 | 空 | kōng | the sky; the air | 有依空立 |
21 | 50 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 有依空立 |
22 | 50 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 有依空立 |
23 | 50 | 空 | kòng | empty space | 有依空立 |
24 | 50 | 空 | kōng | without substance | 有依空立 |
25 | 50 | 空 | kōng | to not have | 有依空立 |
26 | 50 | 空 | kòng | opportunity; chance | 有依空立 |
27 | 50 | 空 | kōng | vast and high | 有依空立 |
28 | 50 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 有依空立 |
29 | 50 | 空 | kòng | blank | 有依空立 |
30 | 50 | 空 | kòng | expansive | 有依空立 |
31 | 50 | 空 | kòng | lacking | 有依空立 |
32 | 50 | 空 | kōng | plain; nothing else | 有依空立 |
33 | 50 | 空 | kōng | Emptiness | 有依空立 |
34 | 50 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 有依空立 |
35 | 40 | 一 | yī | one | 一 |
36 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
37 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
38 | 40 | 一 | yī | first | 一 |
39 | 40 | 一 | yī | the same | 一 |
40 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一 |
41 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
42 | 40 | 一 | yī | Yi | 一 |
43 | 40 | 一 | yī | other | 一 |
44 | 40 | 一 | yī | to unify | 一 |
45 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
46 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
47 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一 |
48 | 38 | 從 | cóng | to follow | 這是從過去 |
49 | 38 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 這是從過去 |
50 | 38 | 從 | cóng | to participate in something | 這是從過去 |
51 | 38 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 這是從過去 |
52 | 38 | 從 | cóng | something secondary | 這是從過去 |
53 | 38 | 從 | cóng | remote relatives | 這是從過去 |
54 | 38 | 從 | cóng | secondary | 這是從過去 |
55 | 38 | 從 | cóng | to go on; to advance | 這是從過去 |
56 | 38 | 從 | cōng | at ease; informal | 這是從過去 |
57 | 38 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 這是從過去 |
58 | 38 | 從 | zòng | to release | 這是從過去 |
59 | 38 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 這是從過去 |
60 | 38 | 在 | zài | in; at | 在佛學思想中 |
61 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛學思想中 |
62 | 38 | 在 | zài | to consist of | 在佛學思想中 |
63 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 在佛學思想中 |
64 | 38 | 在 | zài | in; bhū | 在佛學思想中 |
65 | 36 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 便認為沒有因果業力的存在 |
66 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 罪業報生三惡趣 |
67 | 35 | 生 | shēng | to live | 罪業報生三惡趣 |
68 | 35 | 生 | shēng | raw | 罪業報生三惡趣 |
69 | 35 | 生 | shēng | a student | 罪業報生三惡趣 |
70 | 35 | 生 | shēng | life | 罪業報生三惡趣 |
71 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 罪業報生三惡趣 |
72 | 35 | 生 | shēng | alive | 罪業報生三惡趣 |
73 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 罪業報生三惡趣 |
74 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 罪業報生三惡趣 |
75 | 35 | 生 | shēng | to grow | 罪業報生三惡趣 |
76 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 罪業報生三惡趣 |
77 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 罪業報生三惡趣 |
78 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 罪業報生三惡趣 |
79 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 罪業報生三惡趣 |
80 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 罪業報生三惡趣 |
81 | 35 | 生 | shēng | gender | 罪業報生三惡趣 |
82 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 罪業報生三惡趣 |
83 | 35 | 生 | shēng | to set up | 罪業報生三惡趣 |
84 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 罪業報生三惡趣 |
85 | 35 | 生 | shēng | a captive | 罪業報生三惡趣 |
86 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 罪業報生三惡趣 |
87 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 罪業報生三惡趣 |
88 | 35 | 生 | shēng | unripe | 罪業報生三惡趣 |
89 | 35 | 生 | shēng | nature | 罪業報生三惡趣 |
90 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 罪業報生三惡趣 |
91 | 35 | 生 | shēng | destiny | 罪業報生三惡趣 |
92 | 35 | 生 | shēng | birth | 罪業報生三惡趣 |
93 | 35 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我持齋持了幾十年 |
94 | 35 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我持齋持了幾十年 |
95 | 35 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我持齋持了幾十年 |
96 | 35 | 了 | liǎo | to complete | 我持齋持了幾十年 |
97 | 35 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我持齋持了幾十年 |
98 | 35 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我持齋持了幾十年 |
99 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬人者 |
100 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬人者 |
101 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 敬人者 |
102 | 34 | 人 | rén | everybody | 敬人者 |
103 | 34 | 人 | rén | adult | 敬人者 |
104 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 敬人者 |
105 | 34 | 人 | rén | an upright person | 敬人者 |
106 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬人者 |
107 | 33 | 因緣 | yīnyuán | chance | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
108 | 33 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
109 | 33 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
110 | 33 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
111 | 33 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
112 | 33 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
113 | 33 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
114 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無記業三種 |
115 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無記業三種 |
116 | 33 | 無 | mó | mo | 無記業三種 |
117 | 33 | 無 | wú | to not have | 無記業三種 |
118 | 33 | 無 | wú | Wu | 無記業三種 |
119 | 33 | 無 | mó | mo | 無記業三種 |
120 | 33 | 都 | dū | capital city | 都有它的基本思想 |
121 | 33 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有它的基本思想 |
122 | 33 | 都 | dōu | all | 都有它的基本思想 |
123 | 33 | 都 | dū | elegant; refined | 都有它的基本思想 |
124 | 33 | 都 | dū | Du | 都有它的基本思想 |
125 | 33 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有它的基本思想 |
126 | 33 | 都 | dū | to reside | 都有它的基本思想 |
127 | 33 | 都 | dū | to total; to tally | 都有它的基本思想 |
128 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 因業而得福者 |
129 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 因業而得福者 |
130 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 因業而得福者 |
131 | 31 | 得 | dé | de | 因業而得福者 |
132 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 因業而得福者 |
133 | 31 | 得 | dé | to result in | 因業而得福者 |
134 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 因業而得福者 |
135 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 因業而得福者 |
136 | 31 | 得 | dé | to be finished | 因業而得福者 |
137 | 31 | 得 | děi | satisfying | 因業而得福者 |
138 | 31 | 得 | dé | to contract | 因業而得福者 |
139 | 31 | 得 | dé | to hear | 因業而得福者 |
140 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 因業而得福者 |
141 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 因業而得福者 |
142 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 因業而得福者 |
143 | 29 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 現生就受果報 |
144 | 29 | 就 | jiù | to assume | 現生就受果報 |
145 | 29 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 現生就受果報 |
146 | 29 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 現生就受果報 |
147 | 29 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 現生就受果報 |
148 | 29 | 就 | jiù | to accomplish | 現生就受果報 |
149 | 29 | 就 | jiù | to go with | 現生就受果報 |
150 | 29 | 就 | jiù | to die | 現生就受果報 |
151 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有順現受業 |
152 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 則有順現受業 |
153 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 則有順現受業 |
154 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 則有順現受業 |
155 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有順現受業 |
156 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有順現受業 |
157 | 29 | 則 | zé | to do | 則有順現受業 |
158 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則有順現受業 |
159 | 28 | 因 | yīn | cause; reason | 因業而受罪者 |
160 | 28 | 因 | yīn | to accord with | 因業而受罪者 |
161 | 28 | 因 | yīn | to follow | 因業而受罪者 |
162 | 28 | 因 | yīn | to rely on | 因業而受罪者 |
163 | 28 | 因 | yīn | via; through | 因業而受罪者 |
164 | 28 | 因 | yīn | to continue | 因業而受罪者 |
165 | 28 | 因 | yīn | to receive | 因業而受罪者 |
166 | 28 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因業而受罪者 |
167 | 28 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因業而受罪者 |
168 | 28 | 因 | yīn | to be like | 因業而受罪者 |
169 | 28 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因業而受罪者 |
170 | 28 | 因 | yīn | cause; hetu | 因業而受罪者 |
171 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由此身口意所造的業 |
172 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 由此身口意所造的業 |
173 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由此身口意所造的業 |
174 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由此身口意所造的業 |
175 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 由此身口意所造的業 |
176 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 由此身口意所造的業 |
177 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由此身口意所造的業 |
178 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 只見到世間上有許多行善的好人 |
179 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 只見到世間上有許多行善的好人 |
180 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 只見到世間上有許多行善的好人 |
181 | 26 | 上 | shàng | shang | 只見到世間上有許多行善的好人 |
182 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 只見到世間上有許多行善的好人 |
183 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 只見到世間上有許多行善的好人 |
184 | 26 | 上 | shàng | advanced | 只見到世間上有許多行善的好人 |
185 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 只見到世間上有許多行善的好人 |
186 | 26 | 上 | shàng | time | 只見到世間上有許多行善的好人 |
187 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 只見到世間上有許多行善的好人 |
188 | 26 | 上 | shàng | far | 只見到世間上有許多行善的好人 |
189 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 只見到世間上有許多行善的好人 |
190 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 只見到世間上有許多行善的好人 |
191 | 26 | 上 | shàng | to report | 只見到世間上有許多行善的好人 |
192 | 26 | 上 | shàng | to offer | 只見到世間上有許多行善的好人 |
193 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 只見到世間上有許多行善的好人 |
194 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 只見到世間上有許多行善的好人 |
195 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 只見到世間上有許多行善的好人 |
196 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 只見到世間上有許多行善的好人 |
197 | 26 | 上 | shàng | to burn | 只見到世間上有許多行善的好人 |
198 | 26 | 上 | shàng | to remember | 只見到世間上有許多行善的好人 |
199 | 26 | 上 | shàng | to add | 只見到世間上有許多行善的好人 |
200 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 只見到世間上有許多行善的好人 |
201 | 26 | 上 | shàng | to meet | 只見到世間上有許多行善的好人 |
202 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 只見到世間上有許多行善的好人 |
203 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 只見到世間上有許多行善的好人 |
204 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 只見到世間上有許多行善的好人 |
205 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 只見到世間上有許多行善的好人 |
206 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 今生不報 |
207 | 26 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法因緣生 |
208 | 25 | 業報 | yèbào | karmic retribution | 業報之所以有現生成熟 |
209 | 25 | 業報 | yèbào | karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka | 業報之所以有現生成熟 |
210 | 25 | 來 | lái | to come | 業若依受報的時間來分 |
211 | 25 | 來 | lái | please | 業若依受報的時間來分 |
212 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 業若依受報的時間來分 |
213 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 業若依受報的時間來分 |
214 | 25 | 來 | lái | wheat | 業若依受報的時間來分 |
215 | 25 | 來 | lái | next; future | 業若依受報的時間來分 |
216 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 業若依受報的時間來分 |
217 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 業若依受報的時間來分 |
218 | 25 | 來 | lái | to earn | 業若依受報的時間來分 |
219 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 業若依受報的時間來分 |
220 | 25 | 我 | wǒ | self | 我持齋持了幾十年 |
221 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 我持齋持了幾十年 |
222 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 我持齋持了幾十年 |
223 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我持齋持了幾十年 |
224 | 25 | 我 | wǒ | ga | 我持齋持了幾十年 |
225 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 無記業三種 |
226 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 無記業三種 |
227 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 無記業三種 |
228 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 無記業三種 |
229 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 無記業三種 |
230 | 25 | 種 | zhǒng | breed | 無記業三種 |
231 | 25 | 種 | zhǒng | race | 無記業三種 |
232 | 25 | 種 | zhǒng | species | 無記業三種 |
233 | 25 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 無記業三種 |
234 | 25 | 種 | zhǒng | grit; guts | 無記業三種 |
235 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 沒有神明能為我們指導 |
236 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 沒有神明能為我們指導 |
237 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 沒有神明能為我們指導 |
238 | 25 | 為 | wéi | to do | 沒有神明能為我們指導 |
239 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 沒有神明能為我們指導 |
240 | 25 | 為 | wéi | to govern | 沒有神明能為我們指導 |
241 | 24 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以個人的行為 |
242 | 24 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以個人的行為 |
243 | 24 | 也 | yě | ya | 也有多年生的 |
244 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不能分辨其善惡 |
245 | 23 | 即 | jí | at that time | 即不能分辨其善惡 |
246 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不能分辨其善惡 |
247 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不能分辨其善惡 |
248 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不能分辨其善惡 |
249 | 23 | 報 | bào | newspaper | 罪業報生三惡趣 |
250 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 罪業報生三惡趣 |
251 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 罪業報生三惡趣 |
252 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 罪業報生三惡趣 |
253 | 23 | 報 | bào | to revenge | 罪業報生三惡趣 |
254 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 罪業報生三惡趣 |
255 | 23 | 報 | bào | a message; information | 罪業報生三惡趣 |
256 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 罪業報生三惡趣 |
257 | 23 | 存在 | cúnzài | to exist | 便認為沒有因果業力的存在 |
258 | 23 | 存在 | cúnzài | existence | 便認為沒有因果業力的存在 |
259 | 22 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 都可以叫做業 |
260 | 22 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 都可以叫做業 |
261 | 22 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 都可以叫做業 |
262 | 22 | 可以 | kěyǐ | good | 都可以叫做業 |
263 | 22 | 業 | yè | business; industry | 業 |
264 | 22 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
265 | 22 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
266 | 22 | 業 | yè | to continue | 業 |
267 | 22 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
268 | 22 | 業 | yè | karma | 業 |
269 | 22 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
270 | 22 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
271 | 22 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
272 | 22 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
273 | 22 | 業 | yè | an achievement | 業 |
274 | 22 | 業 | yè | to engage in | 業 |
275 | 22 | 業 | yè | Ye | 業 |
276 | 22 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
277 | 22 | 業 | yè | an occupation | 業 |
278 | 22 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
279 | 22 | 業 | yè | a book | 業 |
280 | 22 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 業 |
281 | 22 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 反得好報的道理也是如此 |
282 | 21 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 說明因果不會消滅的因果律 |
283 | 21 | 因果 | yīnguǒ | reason | 說明因果不會消滅的因果律 |
284 | 21 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 說明因果不會消滅的因果律 |
285 | 21 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 說明因果不會消滅的因果律 |
286 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 固然是由各人的業報所成 |
287 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 固然是由各人的業報所成 |
288 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 固然是由各人的業報所成 |
289 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 固然是由各人的業報所成 |
290 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 固然是由各人的業報所成 |
291 | 21 | 成 | chéng | whole | 固然是由各人的業報所成 |
292 | 21 | 成 | chéng | set; established | 固然是由各人的業報所成 |
293 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 固然是由各人的業報所成 |
294 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 固然是由各人的業報所成 |
295 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 固然是由各人的業報所成 |
296 | 21 | 成 | chéng | composed of | 固然是由各人的業報所成 |
297 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 固然是由各人的業報所成 |
298 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 固然是由各人的業報所成 |
299 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 固然是由各人的業報所成 |
300 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 固然是由各人的業報所成 |
301 | 21 | 成 | chéng | Become | 固然是由各人的業報所成 |
302 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 固然是由各人的業報所成 |
303 | 20 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 待緣起現行 |
304 | 20 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 待緣起現行 |
305 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切意志力的動作反應或結果 |
306 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切意志力的動作反應或結果 |
307 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 愚痴等 |
308 | 19 | 等 | děng | to wait | 愚痴等 |
309 | 19 | 等 | děng | to be equal | 愚痴等 |
310 | 19 | 等 | děng | degree; level | 愚痴等 |
311 | 19 | 等 | děng | to compare | 愚痴等 |
312 | 19 | 三 | sān | three | 無記業三種 |
313 | 19 | 三 | sān | third | 無記業三種 |
314 | 19 | 三 | sān | more than two | 無記業三種 |
315 | 19 | 三 | sān | very few | 無記業三種 |
316 | 19 | 三 | sān | San | 無記業三種 |
317 | 19 | 三 | sān | three; tri | 無記業三種 |
318 | 19 | 三 | sān | sa | 無記業三種 |
319 | 19 | 與 | yǔ | to give | 只爭來早與來遲 |
320 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 只爭來早與來遲 |
321 | 19 | 與 | yù | to particate in | 只爭來早與來遲 |
322 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 只爭來早與來遲 |
323 | 19 | 與 | yù | to help | 只爭來早與來遲 |
324 | 19 | 與 | yǔ | for | 只爭來早與來遲 |
325 | 18 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教 |
326 | 18 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教 |
327 | 18 | 可 | kě | can; may; permissible | 可說是一個最重要 |
328 | 18 | 可 | kě | to approve; to permit | 可說是一個最重要 |
329 | 18 | 可 | kě | to be worth | 可說是一個最重要 |
330 | 18 | 可 | kě | to suit; to fit | 可說是一個最重要 |
331 | 18 | 可 | kè | khan | 可說是一個最重要 |
332 | 18 | 可 | kě | to recover | 可說是一個最重要 |
333 | 18 | 可 | kě | to act as | 可說是一個最重要 |
334 | 18 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可說是一個最重要 |
335 | 18 | 可 | kě | used to add emphasis | 可說是一個最重要 |
336 | 18 | 可 | kě | beautiful | 可說是一個最重要 |
337 | 18 | 可 | kě | Ke | 可說是一個最重要 |
338 | 18 | 可 | kě | can; may; śakta | 可說是一個最重要 |
339 | 17 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 只見到世間上有許多行善的好人 |
340 | 17 | 世間 | shìjiān | world | 只見到世間上有許多行善的好人 |
341 | 17 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 是宇宙人生不變的真理 |
342 | 17 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 是宇宙人生不變的真理 |
343 | 17 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 即因緣條件和合而生起 |
344 | 17 | 和合 | héhé | peaceful | 即因緣條件和合而生起 |
345 | 17 | 和合 | héhé | smooth | 即因緣條件和合而生起 |
346 | 17 | 和合 | héhé | Hehe | 即因緣條件和合而生起 |
347 | 17 | 和合 | héhé | Harmony | 即因緣條件和合而生起 |
348 | 17 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常故空 |
349 | 17 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常故空 |
350 | 17 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常故空 |
351 | 17 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常故空 |
352 | 16 | 中 | zhōng | middle | 在佛學思想中 |
353 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在佛學思想中 |
354 | 16 | 中 | zhōng | China | 在佛學思想中 |
355 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在佛學思想中 |
356 | 16 | 中 | zhōng | midday | 在佛學思想中 |
357 | 16 | 中 | zhōng | inside | 在佛學思想中 |
358 | 16 | 中 | zhōng | during | 在佛學思想中 |
359 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 在佛學思想中 |
360 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 在佛學思想中 |
361 | 16 | 中 | zhōng | half | 在佛學思想中 |
362 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在佛學思想中 |
363 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在佛學思想中 |
364 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 在佛學思想中 |
365 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在佛學思想中 |
366 | 16 | 中 | zhōng | middle | 在佛學思想中 |
367 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 故又可稱為現果 |
368 | 16 | 二 | èr | two | 二生或多生後才受果報 |
369 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二生或多生後才受果報 |
370 | 16 | 二 | èr | second | 二生或多生後才受果報 |
371 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二生或多生後才受果報 |
372 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二生或多生後才受果報 |
373 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二生或多生後才受果報 |
374 | 16 | 業力 | yè lì | karmic effect | 業力 |
375 | 16 | 業力 | yè lì | the power of karma | 業力 |
376 | 16 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 故又可稱為現果 |
377 | 16 | 果 | guǒ | fruit | 故又可稱為現果 |
378 | 16 | 果 | guǒ | to eat until full | 故又可稱為現果 |
379 | 16 | 果 | guǒ | to realize | 故又可稱為現果 |
380 | 16 | 果 | guǒ | a fruit tree | 故又可稱為現果 |
381 | 16 | 果 | guǒ | resolute; determined | 故又可稱為現果 |
382 | 16 | 果 | guǒ | Fruit | 故又可稱為現果 |
383 | 16 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 故又可稱為現果 |
384 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 成道的佛陀有沒有罪業 |
385 | 15 | 四大 | sìdà | the four great elements | 四大本空 |
386 | 15 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 四大本空 |
387 | 15 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 四大本空 |
388 | 15 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 四大本空 |
389 | 15 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 即不能分辨其善惡 |
390 | 15 | 者 | zhě | ca | 因業而受罪者 |
391 | 15 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 唯有證入寂靜的涅槃 |
392 | 15 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 唯有證入寂靜的涅槃 |
393 | 15 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 唯有證入寂靜的涅槃 |
394 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 任何一個宗教 |
395 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 任何一個宗教 |
396 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 任何一個宗教 |
397 | 14 | 做 | zuò | to make | 而一些做惡的壞人 |
398 | 14 | 做 | zuò | to do; to work | 而一些做惡的壞人 |
399 | 14 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 而一些做惡的壞人 |
400 | 14 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 而一些做惡的壞人 |
401 | 14 | 做 | zuò | to pretend | 而一些做惡的壞人 |
402 | 14 | 之 | zhī | to go | 更有異於一般宗教哲學之處 |
403 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 更有異於一般宗教哲學之處 |
404 | 14 | 之 | zhī | is | 更有異於一般宗教哲學之處 |
405 | 14 | 之 | zhī | to use | 更有異於一般宗教哲學之處 |
406 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 更有異於一般宗教哲學之處 |
407 | 14 | 後 | hòu | after; later | 順後受業等三時業 |
408 | 14 | 後 | hòu | empress; queen | 順後受業等三時業 |
409 | 14 | 後 | hòu | sovereign | 順後受業等三時業 |
410 | 14 | 後 | hòu | the god of the earth | 順後受業等三時業 |
411 | 14 | 後 | hòu | late; later | 順後受業等三時業 |
412 | 14 | 後 | hòu | offspring; descendents | 順後受業等三時業 |
413 | 14 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 順後受業等三時業 |
414 | 14 | 後 | hòu | behind; back | 順後受業等三時業 |
415 | 14 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 順後受業等三時業 |
416 | 14 | 後 | hòu | Hou | 順後受業等三時業 |
417 | 14 | 後 | hòu | after; behind | 順後受業等三時業 |
418 | 14 | 後 | hòu | following | 順後受業等三時業 |
419 | 14 | 後 | hòu | to be delayed | 順後受業等三時業 |
420 | 14 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 順後受業等三時業 |
421 | 14 | 後 | hòu | feudal lords | 順後受業等三時業 |
422 | 14 | 後 | hòu | Hou | 順後受業等三時業 |
423 | 14 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 順後受業等三時業 |
424 | 14 | 後 | hòu | rear; paścāt | 順後受業等三時業 |
425 | 14 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 以及當時九十六種外道的各種思想 |
426 | 14 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 諸法因緣滅 |
427 | 14 | 滅 | miè | to submerge | 諸法因緣滅 |
428 | 14 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 諸法因緣滅 |
429 | 14 | 滅 | miè | to eliminate | 諸法因緣滅 |
430 | 14 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 諸法因緣滅 |
431 | 14 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 諸法因緣滅 |
432 | 14 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 諸法因緣滅 |
433 | 14 | 生命 | shēngmìng | life | 生命界 |
434 | 14 | 生命 | shēngmìng | living | 生命界 |
435 | 14 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命界 |
436 | 13 | 下 | xià | bottom | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
437 | 13 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
438 | 13 | 下 | xià | to announce | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
439 | 13 | 下 | xià | to do | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
440 | 13 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
441 | 13 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
442 | 13 | 下 | xià | inside | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
443 | 13 | 下 | xià | an aspect | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
444 | 13 | 下 | xià | a certain time | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
445 | 13 | 下 | xià | to capture; to take | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
446 | 13 | 下 | xià | to put in | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
447 | 13 | 下 | xià | to enter | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
448 | 13 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
449 | 13 | 下 | xià | to finish work or school | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
450 | 13 | 下 | xià | to go | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
451 | 13 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
452 | 13 | 下 | xià | to modestly decline | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
453 | 13 | 下 | xià | to produce | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
454 | 13 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
455 | 13 | 下 | xià | to decide | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
456 | 13 | 下 | xià | to be less than | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
457 | 13 | 下 | xià | humble; lowly | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
458 | 13 | 下 | xià | below; adhara | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
459 | 13 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 如一粒瓜種和一粒桃種同時下種 |
460 | 13 | 善惡 | shàn è | good and evil | 即不能分辨其善惡 |
461 | 13 | 善惡 | shàn è | good and evil | 即不能分辨其善惡 |
462 | 13 | 人生 | rénshēng | life | 可以決定人生的苦樂禍福 |
463 | 13 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 可以決定人生的苦樂禍福 |
464 | 13 | 人生 | rénshēng | life | 可以決定人生的苦樂禍福 |
465 | 13 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 種子遇緣即現行 |
466 | 13 | 緣 | yuán | hem | 種子遇緣即現行 |
467 | 13 | 緣 | yuán | to revolve around | 種子遇緣即現行 |
468 | 13 | 緣 | yuán | to climb up | 種子遇緣即現行 |
469 | 13 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 種子遇緣即現行 |
470 | 13 | 緣 | yuán | along; to follow | 種子遇緣即現行 |
471 | 13 | 緣 | yuán | to depend on | 種子遇緣即現行 |
472 | 13 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 種子遇緣即現行 |
473 | 13 | 緣 | yuán | Condition | 種子遇緣即現行 |
474 | 13 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 種子遇緣即現行 |
475 | 12 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為不動業 |
476 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 出自身口意的 |
477 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 出自身口意的 |
478 | 12 | 身 | shēn | self | 出自身口意的 |
479 | 12 | 身 | shēn | life | 出自身口意的 |
480 | 12 | 身 | shēn | an object | 出自身口意的 |
481 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 出自身口意的 |
482 | 12 | 身 | shēn | moral character | 出自身口意的 |
483 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 出自身口意的 |
484 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 出自身口意的 |
485 | 12 | 身 | juān | India | 出自身口意的 |
486 | 12 | 身 | shēn | body; kaya | 出自身口意的 |
487 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 除非多做善事 |
488 | 12 | 多 | duó | many; much | 除非多做善事 |
489 | 12 | 多 | duō | more | 除非多做善事 |
490 | 12 | 多 | duō | excessive | 除非多做善事 |
491 | 12 | 多 | duō | abundant | 除非多做善事 |
492 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 除非多做善事 |
493 | 12 | 多 | duō | Duo | 除非多做善事 |
494 | 12 | 多 | duō | ta | 除非多做善事 |
495 | 12 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 體悟了因緣原理和緣起的真理而成正覺 |
496 | 12 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 體悟了因緣原理和緣起的真理而成正覺 |
497 | 12 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 後生成熟等不同 |
498 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 有很大的共同力量 |
499 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 有很大的共同力量 |
500 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 有很大的共同力量 |
Frequencies of all Words
Top 898
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 411 | 的 | de | possessive particle | 都有它的基本思想 |
2 | 411 | 的 | de | structural particle | 都有它的基本思想 |
3 | 411 | 的 | de | complement | 都有它的基本思想 |
4 | 411 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 都有它的基本思想 |
5 | 175 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛教的特質是什麼 |
6 | 175 | 是 | shì | is exactly | 佛教的特質是什麼 |
7 | 175 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛教的特質是什麼 |
8 | 175 | 是 | shì | this; that; those | 佛教的特質是什麼 |
9 | 175 | 是 | shì | really; certainly | 佛教的特質是什麼 |
10 | 175 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛教的特質是什麼 |
11 | 175 | 是 | shì | true | 佛教的特質是什麼 |
12 | 175 | 是 | shì | is; has; exists | 佛教的特質是什麼 |
13 | 175 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛教的特質是什麼 |
14 | 175 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛教的特質是什麼 |
15 | 175 | 是 | shì | Shi | 佛教的特質是什麼 |
16 | 175 | 是 | shì | is; bhū | 佛教的特質是什麼 |
17 | 175 | 是 | shì | this; idam | 佛教的特質是什麼 |
18 | 80 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 都有它的基本思想 |
19 | 80 | 有 | yǒu | to have; to possess | 都有它的基本思想 |
20 | 80 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 都有它的基本思想 |
21 | 80 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 都有它的基本思想 |
22 | 80 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 都有它的基本思想 |
23 | 80 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 都有它的基本思想 |
24 | 80 | 有 | yǒu | used to compare two things | 都有它的基本思想 |
25 | 80 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 都有它的基本思想 |
26 | 80 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 都有它的基本思想 |
27 | 80 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 都有它的基本思想 |
28 | 80 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 都有它的基本思想 |
29 | 80 | 有 | yǒu | abundant | 都有它的基本思想 |
30 | 80 | 有 | yǒu | purposeful | 都有它的基本思想 |
31 | 80 | 有 | yǒu | You | 都有它的基本思想 |
32 | 80 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 都有它的基本思想 |
33 | 80 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 都有它的基本思想 |
34 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可說是一個最重要 |
35 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可說是一個最重要 |
36 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 可說是一個最重要 |
37 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可說是一個最重要 |
38 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可說是一個最重要 |
39 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可說是一個最重要 |
40 | 58 | 說 | shuō | allocution | 可說是一個最重要 |
41 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可說是一個最重要 |
42 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可說是一個最重要 |
43 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 可說是一個最重要 |
44 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可說是一個最重要 |
45 | 53 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 因業而受罪者 |
46 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 因業而受罪者 |
47 | 53 | 而 | ér | you | 因業而受罪者 |
48 | 53 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 因業而受罪者 |
49 | 53 | 而 | ér | right away; then | 因業而受罪者 |
50 | 53 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 因業而受罪者 |
51 | 53 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 因業而受罪者 |
52 | 53 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 因業而受罪者 |
53 | 53 | 而 | ér | how can it be that? | 因業而受罪者 |
54 | 53 | 而 | ér | so as to | 因業而受罪者 |
55 | 53 | 而 | ér | only then | 因業而受罪者 |
56 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 因業而受罪者 |
57 | 53 | 而 | néng | can; able | 因業而受罪者 |
58 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 因業而受罪者 |
59 | 53 | 而 | ér | me | 因業而受罪者 |
60 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 因業而受罪者 |
61 | 53 | 而 | ér | possessive | 因業而受罪者 |
62 | 50 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 有依空立 |
63 | 50 | 空 | kòng | free time | 有依空立 |
64 | 50 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 有依空立 |
65 | 50 | 空 | kōng | the sky; the air | 有依空立 |
66 | 50 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 有依空立 |
67 | 50 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 有依空立 |
68 | 50 | 空 | kòng | empty space | 有依空立 |
69 | 50 | 空 | kōng | without substance | 有依空立 |
70 | 50 | 空 | kōng | to not have | 有依空立 |
71 | 50 | 空 | kòng | opportunity; chance | 有依空立 |
72 | 50 | 空 | kōng | vast and high | 有依空立 |
73 | 50 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 有依空立 |
74 | 50 | 空 | kòng | blank | 有依空立 |
75 | 50 | 空 | kòng | expansive | 有依空立 |
76 | 50 | 空 | kòng | lacking | 有依空立 |
77 | 50 | 空 | kōng | plain; nothing else | 有依空立 |
78 | 50 | 空 | kōng | Emptiness | 有依空立 |
79 | 50 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 有依空立 |
80 | 40 | 一 | yī | one | 一 |
81 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
82 | 40 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
83 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
84 | 40 | 一 | yì | whole; all | 一 |
85 | 40 | 一 | yī | first | 一 |
86 | 40 | 一 | yī | the same | 一 |
87 | 40 | 一 | yī | each | 一 |
88 | 40 | 一 | yī | certain | 一 |
89 | 40 | 一 | yī | throughout | 一 |
90 | 40 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
91 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一 |
92 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
93 | 40 | 一 | yī | Yi | 一 |
94 | 40 | 一 | yī | other | 一 |
95 | 40 | 一 | yī | to unify | 一 |
96 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
97 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
98 | 40 | 一 | yī | or | 一 |
99 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一 |
100 | 38 | 從 | cóng | from | 這是從過去 |
101 | 38 | 從 | cóng | to follow | 這是從過去 |
102 | 38 | 從 | cóng | past; through | 這是從過去 |
103 | 38 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 這是從過去 |
104 | 38 | 從 | cóng | to participate in something | 這是從過去 |
105 | 38 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 這是從過去 |
106 | 38 | 從 | cóng | usually | 這是從過去 |
107 | 38 | 從 | cóng | something secondary | 這是從過去 |
108 | 38 | 從 | cóng | remote relatives | 這是從過去 |
109 | 38 | 從 | cóng | secondary | 這是從過去 |
110 | 38 | 從 | cóng | to go on; to advance | 這是從過去 |
111 | 38 | 從 | cōng | at ease; informal | 這是從過去 |
112 | 38 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 這是從過去 |
113 | 38 | 從 | zòng | to release | 這是從過去 |
114 | 38 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 這是從過去 |
115 | 38 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 這是從過去 |
116 | 38 | 在 | zài | in; at | 在佛學思想中 |
117 | 38 | 在 | zài | at | 在佛學思想中 |
118 | 38 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛學思想中 |
119 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛學思想中 |
120 | 38 | 在 | zài | to consist of | 在佛學思想中 |
121 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 在佛學思想中 |
122 | 38 | 在 | zài | in; bhū | 在佛學思想中 |
123 | 36 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 便認為沒有因果業力的存在 |
124 | 36 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 便認為沒有因果業力的存在 |
125 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如殺生 |
126 | 36 | 如 | rú | if | 如殺生 |
127 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 如殺生 |
128 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如殺生 |
129 | 36 | 如 | rú | this | 如殺生 |
130 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如殺生 |
131 | 36 | 如 | rú | to go to | 如殺生 |
132 | 36 | 如 | rú | to meet | 如殺生 |
133 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如殺生 |
134 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 如殺生 |
135 | 36 | 如 | rú | and | 如殺生 |
136 | 36 | 如 | rú | or | 如殺生 |
137 | 36 | 如 | rú | but | 如殺生 |
138 | 36 | 如 | rú | then | 如殺生 |
139 | 36 | 如 | rú | naturally | 如殺生 |
140 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如殺生 |
141 | 36 | 如 | rú | you | 如殺生 |
142 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 如殺生 |
143 | 36 | 如 | rú | in; at | 如殺生 |
144 | 36 | 如 | rú | Ru | 如殺生 |
145 | 36 | 如 | rú | Thus | 如殺生 |
146 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 如殺生 |
147 | 36 | 如 | rú | like; iva | 如殺生 |
148 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 罪業報生三惡趣 |
149 | 35 | 生 | shēng | to live | 罪業報生三惡趣 |
150 | 35 | 生 | shēng | raw | 罪業報生三惡趣 |
151 | 35 | 生 | shēng | a student | 罪業報生三惡趣 |
152 | 35 | 生 | shēng | life | 罪業報生三惡趣 |
153 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 罪業報生三惡趣 |
154 | 35 | 生 | shēng | alive | 罪業報生三惡趣 |
155 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 罪業報生三惡趣 |
156 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 罪業報生三惡趣 |
157 | 35 | 生 | shēng | to grow | 罪業報生三惡趣 |
158 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 罪業報生三惡趣 |
159 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 罪業報生三惡趣 |
160 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 罪業報生三惡趣 |
161 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 罪業報生三惡趣 |
162 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 罪業報生三惡趣 |
163 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 罪業報生三惡趣 |
164 | 35 | 生 | shēng | gender | 罪業報生三惡趣 |
165 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 罪業報生三惡趣 |
166 | 35 | 生 | shēng | to set up | 罪業報生三惡趣 |
167 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 罪業報生三惡趣 |
168 | 35 | 生 | shēng | a captive | 罪業報生三惡趣 |
169 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 罪業報生三惡趣 |
170 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 罪業報生三惡趣 |
171 | 35 | 生 | shēng | unripe | 罪業報生三惡趣 |
172 | 35 | 生 | shēng | nature | 罪業報生三惡趣 |
173 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 罪業報生三惡趣 |
174 | 35 | 生 | shēng | destiny | 罪業報生三惡趣 |
175 | 35 | 生 | shēng | birth | 罪業報生三惡趣 |
176 | 35 | 了 | le | completion of an action | 我持齋持了幾十年 |
177 | 35 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我持齋持了幾十年 |
178 | 35 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我持齋持了幾十年 |
179 | 35 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我持齋持了幾十年 |
180 | 35 | 了 | le | modal particle | 我持齋持了幾十年 |
181 | 35 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 我持齋持了幾十年 |
182 | 35 | 了 | liǎo | to complete | 我持齋持了幾十年 |
183 | 35 | 了 | liǎo | completely | 我持齋持了幾十年 |
184 | 35 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我持齋持了幾十年 |
185 | 35 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我持齋持了幾十年 |
186 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬人者 |
187 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬人者 |
188 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 敬人者 |
189 | 34 | 人 | rén | everybody | 敬人者 |
190 | 34 | 人 | rén | adult | 敬人者 |
191 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 敬人者 |
192 | 34 | 人 | rén | an upright person | 敬人者 |
193 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬人者 |
194 | 34 | 這 | zhè | this; these | 這是從過去 |
195 | 34 | 這 | zhèi | this; these | 這是從過去 |
196 | 34 | 這 | zhè | now | 這是從過去 |
197 | 34 | 這 | zhè | immediately | 這是從過去 |
198 | 34 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是從過去 |
199 | 34 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是從過去 |
200 | 33 | 因緣 | yīnyuán | chance | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
201 | 33 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
202 | 33 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
203 | 33 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
204 | 33 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
205 | 33 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
206 | 33 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 則隨因緣成熟的快慢而定 |
207 | 33 | 無 | wú | no | 無記業三種 |
208 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無記業三種 |
209 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無記業三種 |
210 | 33 | 無 | wú | has not yet | 無記業三種 |
211 | 33 | 無 | mó | mo | 無記業三種 |
212 | 33 | 無 | wú | do not | 無記業三種 |
213 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 無記業三種 |
214 | 33 | 無 | wú | regardless of | 無記業三種 |
215 | 33 | 無 | wú | to not have | 無記業三種 |
216 | 33 | 無 | wú | um | 無記業三種 |
217 | 33 | 無 | wú | Wu | 無記業三種 |
218 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無記業三種 |
219 | 33 | 無 | wú | not; non- | 無記業三種 |
220 | 33 | 無 | mó | mo | 無記業三種 |
221 | 33 | 都 | dōu | all | 都有它的基本思想 |
222 | 33 | 都 | dū | capital city | 都有它的基本思想 |
223 | 33 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有它的基本思想 |
224 | 33 | 都 | dōu | all | 都有它的基本思想 |
225 | 33 | 都 | dū | elegant; refined | 都有它的基本思想 |
226 | 33 | 都 | dū | Du | 都有它的基本思想 |
227 | 33 | 都 | dōu | already | 都有它的基本思想 |
228 | 33 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有它的基本思想 |
229 | 33 | 都 | dū | to reside | 都有它的基本思想 |
230 | 33 | 都 | dū | to total; to tally | 都有它的基本思想 |
231 | 33 | 都 | dōu | all; sarva | 都有它的基本思想 |
232 | 31 | 得 | de | potential marker | 因業而得福者 |
233 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 因業而得福者 |
234 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 因業而得福者 |
235 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 因業而得福者 |
236 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 因業而得福者 |
237 | 31 | 得 | dé | de | 因業而得福者 |
238 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 因業而得福者 |
239 | 31 | 得 | dé | to result in | 因業而得福者 |
240 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 因業而得福者 |
241 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 因業而得福者 |
242 | 31 | 得 | dé | to be finished | 因業而得福者 |
243 | 31 | 得 | de | result of degree | 因業而得福者 |
244 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 因業而得福者 |
245 | 31 | 得 | děi | satisfying | 因業而得福者 |
246 | 31 | 得 | dé | to contract | 因業而得福者 |
247 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 因業而得福者 |
248 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 因業而得福者 |
249 | 31 | 得 | dé | to hear | 因業而得福者 |
250 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 因業而得福者 |
251 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 因業而得福者 |
252 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 因業而得福者 |
253 | 29 | 就 | jiù | right away | 現生就受果報 |
254 | 29 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 現生就受果報 |
255 | 29 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 現生就受果報 |
256 | 29 | 就 | jiù | to assume | 現生就受果報 |
257 | 29 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 現生就受果報 |
258 | 29 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 現生就受果報 |
259 | 29 | 就 | jiù | precisely; exactly | 現生就受果報 |
260 | 29 | 就 | jiù | namely | 現生就受果報 |
261 | 29 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 現生就受果報 |
262 | 29 | 就 | jiù | only; just | 現生就受果報 |
263 | 29 | 就 | jiù | to accomplish | 現生就受果報 |
264 | 29 | 就 | jiù | to go with | 現生就受果報 |
265 | 29 | 就 | jiù | already | 現生就受果報 |
266 | 29 | 就 | jiù | as much as | 現生就受果報 |
267 | 29 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 現生就受果報 |
268 | 29 | 就 | jiù | even if | 現生就受果報 |
269 | 29 | 就 | jiù | to die | 現生就受果報 |
270 | 29 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 現生就受果報 |
271 | 29 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則有順現受業 |
272 | 29 | 則 | zé | then | 則有順現受業 |
273 | 29 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則有順現受業 |
274 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有順現受業 |
275 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 則有順現受業 |
276 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 則有順現受業 |
277 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 則有順現受業 |
278 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有順現受業 |
279 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有順現受業 |
280 | 29 | 則 | zé | to do | 則有順現受業 |
281 | 29 | 則 | zé | only | 則有順現受業 |
282 | 29 | 則 | zé | immediately | 則有順現受業 |
283 | 29 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則有順現受業 |
284 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則有順現受業 |
285 | 28 | 因 | yīn | because | 因業而受罪者 |
286 | 28 | 因 | yīn | cause; reason | 因業而受罪者 |
287 | 28 | 因 | yīn | to accord with | 因業而受罪者 |
288 | 28 | 因 | yīn | to follow | 因業而受罪者 |
289 | 28 | 因 | yīn | to rely on | 因業而受罪者 |
290 | 28 | 因 | yīn | via; through | 因業而受罪者 |
291 | 28 | 因 | yīn | to continue | 因業而受罪者 |
292 | 28 | 因 | yīn | to receive | 因業而受罪者 |
293 | 28 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因業而受罪者 |
294 | 28 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因業而受罪者 |
295 | 28 | 因 | yīn | to be like | 因業而受罪者 |
296 | 28 | 因 | yīn | from; because of | 因業而受罪者 |
297 | 28 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因業而受罪者 |
298 | 28 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因業而受罪者 |
299 | 28 | 因 | yīn | Cause | 因業而受罪者 |
300 | 28 | 因 | yīn | cause; hetu | 因業而受罪者 |
301 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 由此身口意所造的業 |
302 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 由此身口意所造的業 |
303 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 由此身口意所造的業 |
304 | 27 | 所 | suǒ | it | 由此身口意所造的業 |
305 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 由此身口意所造的業 |
306 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由此身口意所造的業 |
307 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 由此身口意所造的業 |
308 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由此身口意所造的業 |
309 | 27 | 所 | suǒ | that which | 由此身口意所造的業 |
310 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由此身口意所造的業 |
311 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 由此身口意所造的業 |
312 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 由此身口意所造的業 |
313 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由此身口意所造的業 |
314 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 由此身口意所造的業 |
315 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 只見到世間上有許多行善的好人 |
316 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 只見到世間上有許多行善的好人 |
317 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 只見到世間上有許多行善的好人 |
318 | 26 | 上 | shàng | shang | 只見到世間上有許多行善的好人 |
319 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 只見到世間上有許多行善的好人 |
320 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 只見到世間上有許多行善的好人 |
321 | 26 | 上 | shàng | advanced | 只見到世間上有許多行善的好人 |
322 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 只見到世間上有許多行善的好人 |
323 | 26 | 上 | shàng | time | 只見到世間上有許多行善的好人 |
324 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 只見到世間上有許多行善的好人 |
325 | 26 | 上 | shàng | far | 只見到世間上有許多行善的好人 |
326 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 只見到世間上有許多行善的好人 |
327 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 只見到世間上有許多行善的好人 |
328 | 26 | 上 | shàng | to report | 只見到世間上有許多行善的好人 |
329 | 26 | 上 | shàng | to offer | 只見到世間上有許多行善的好人 |
330 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 只見到世間上有許多行善的好人 |
331 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 只見到世間上有許多行善的好人 |
332 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 只見到世間上有許多行善的好人 |
333 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 只見到世間上有許多行善的好人 |
334 | 26 | 上 | shàng | to burn | 只見到世間上有許多行善的好人 |
335 | 26 | 上 | shàng | to remember | 只見到世間上有許多行善的好人 |
336 | 26 | 上 | shang | on; in | 只見到世間上有許多行善的好人 |
337 | 26 | 上 | shàng | upward | 只見到世間上有許多行善的好人 |
338 | 26 | 上 | shàng | to add | 只見到世間上有許多行善的好人 |
339 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 只見到世間上有許多行善的好人 |
340 | 26 | 上 | shàng | to meet | 只見到世間上有許多行善的好人 |
341 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 只見到世間上有許多行善的好人 |
342 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 只見到世間上有許多行善的好人 |
343 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 只見到世間上有許多行善的好人 |
344 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 只見到世間上有許多行善的好人 |
345 | 26 | 不 | bù | not; no | 今生不報 |
346 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 今生不報 |
347 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 今生不報 |
348 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 今生不報 |
349 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 今生不報 |
350 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 今生不報 |
351 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 今生不報 |
352 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 今生不報 |
353 | 26 | 不 | bù | no; na | 今生不報 |
354 | 26 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法因緣生 |
355 | 25 | 業報 | yèbào | karmic retribution | 業報之所以有現生成熟 |
356 | 25 | 業報 | yèbào | karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka | 業報之所以有現生成熟 |
357 | 25 | 來 | lái | to come | 業若依受報的時間來分 |
358 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 業若依受報的時間來分 |
359 | 25 | 來 | lái | please | 業若依受報的時間來分 |
360 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 業若依受報的時間來分 |
361 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 業若依受報的時間來分 |
362 | 25 | 來 | lái | ever since | 業若依受報的時間來分 |
363 | 25 | 來 | lái | wheat | 業若依受報的時間來分 |
364 | 25 | 來 | lái | next; future | 業若依受報的時間來分 |
365 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 業若依受報的時間來分 |
366 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 業若依受報的時間來分 |
367 | 25 | 來 | lái | to earn | 業若依受報的時間來分 |
368 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 業若依受報的時間來分 |
369 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 我持齋持了幾十年 |
370 | 25 | 我 | wǒ | self | 我持齋持了幾十年 |
371 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 我持齋持了幾十年 |
372 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 我持齋持了幾十年 |
373 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 我持齋持了幾十年 |
374 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我持齋持了幾十年 |
375 | 25 | 我 | wǒ | ga | 我持齋持了幾十年 |
376 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 我持齋持了幾十年 |
377 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 無記業三種 |
378 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 無記業三種 |
379 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 無記業三種 |
380 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 無記業三種 |
381 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 無記業三種 |
382 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 無記業三種 |
383 | 25 | 種 | zhǒng | breed | 無記業三種 |
384 | 25 | 種 | zhǒng | race | 無記業三種 |
385 | 25 | 種 | zhǒng | species | 無記業三種 |
386 | 25 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 無記業三種 |
387 | 25 | 種 | zhǒng | grit; guts | 無記業三種 |
388 | 25 | 為 | wèi | for; to | 沒有神明能為我們指導 |
389 | 25 | 為 | wèi | because of | 沒有神明能為我們指導 |
390 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 沒有神明能為我們指導 |
391 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 沒有神明能為我們指導 |
392 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 沒有神明能為我們指導 |
393 | 25 | 為 | wéi | to do | 沒有神明能為我們指導 |
394 | 25 | 為 | wèi | for | 沒有神明能為我們指導 |
395 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 沒有神明能為我們指導 |
396 | 25 | 為 | wèi | to | 沒有神明能為我們指導 |
397 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 沒有神明能為我們指導 |
398 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 沒有神明能為我們指導 |
399 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 沒有神明能為我們指導 |
400 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 沒有神明能為我們指導 |
401 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 沒有神明能為我們指導 |
402 | 25 | 為 | wéi | to govern | 沒有神明能為我們指導 |
403 | 24 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以個人的行為 |
404 | 24 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以個人的行為 |
405 | 24 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以個人的行為 |
406 | 24 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以個人的行為 |
407 | 24 | 也 | yě | also; too | 也有多年生的 |
408 | 24 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有多年生的 |
409 | 24 | 也 | yě | either | 也有多年生的 |
410 | 24 | 也 | yě | even | 也有多年生的 |
411 | 24 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有多年生的 |
412 | 24 | 也 | yě | used for emphasis | 也有多年生的 |
413 | 24 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有多年生的 |
414 | 24 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有多年生的 |
415 | 24 | 也 | yě | ya | 也有多年生的 |
416 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即不能分辨其善惡 |
417 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不能分辨其善惡 |
418 | 23 | 即 | jí | at that time | 即不能分辨其善惡 |
419 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不能分辨其善惡 |
420 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不能分辨其善惡 |
421 | 23 | 即 | jí | if; but | 即不能分辨其善惡 |
422 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不能分辨其善惡 |
423 | 23 | 即 | jí | then; following | 即不能分辨其善惡 |
424 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 即不能分辨其善惡 |
425 | 23 | 報 | bào | newspaper | 罪業報生三惡趣 |
426 | 23 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 罪業報生三惡趣 |
427 | 23 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 罪業報生三惡趣 |
428 | 23 | 報 | bào | to respond; to reply | 罪業報生三惡趣 |
429 | 23 | 報 | bào | to revenge | 罪業報生三惡趣 |
430 | 23 | 報 | bào | a cable; a telegram | 罪業報生三惡趣 |
431 | 23 | 報 | bào | a message; information | 罪業報生三惡趣 |
432 | 23 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 罪業報生三惡趣 |
433 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故又可稱為現果 |
434 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故又可稱為現果 |
435 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故又可稱為現果 |
436 | 23 | 故 | gù | to die | 故又可稱為現果 |
437 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故又可稱為現果 |
438 | 23 | 故 | gù | original | 故又可稱為現果 |
439 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故又可稱為現果 |
440 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故又可稱為現果 |
441 | 23 | 故 | gù | something in the past | 故又可稱為現果 |
442 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 故又可稱為現果 |
443 | 23 | 故 | gù | still; yet | 故又可稱為現果 |
444 | 23 | 存在 | cúnzài | to exist | 便認為沒有因果業力的存在 |
445 | 23 | 存在 | cúnzài | existence | 便認為沒有因果業力的存在 |
446 | 22 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 都可以叫做業 |
447 | 22 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 都可以叫做業 |
448 | 22 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 都可以叫做業 |
449 | 22 | 可以 | kěyǐ | good | 都可以叫做業 |
450 | 22 | 我們 | wǒmen | we | 我們可以得到因果定律的兩個要點 |
451 | 22 | 業 | yè | business; industry | 業 |
452 | 22 | 業 | yè | immediately | 業 |
453 | 22 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
454 | 22 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
455 | 22 | 業 | yè | to continue | 業 |
456 | 22 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
457 | 22 | 業 | yè | karma | 業 |
458 | 22 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
459 | 22 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
460 | 22 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
461 | 22 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
462 | 22 | 業 | yè | an achievement | 業 |
463 | 22 | 業 | yè | to engage in | 業 |
464 | 22 | 業 | yè | Ye | 業 |
465 | 22 | 業 | yè | already | 業 |
466 | 22 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
467 | 22 | 業 | yè | an occupation | 業 |
468 | 22 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
469 | 22 | 業 | yè | a book | 業 |
470 | 22 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 業 |
471 | 22 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 反得好報的道理也是如此 |
472 | 21 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 說明因果不會消滅的因果律 |
473 | 21 | 因果 | yīnguǒ | reason | 說明因果不會消滅的因果律 |
474 | 21 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 說明因果不會消滅的因果律 |
475 | 21 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 說明因果不會消滅的因果律 |
476 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 固然是由各人的業報所成 |
477 | 21 | 成 | chéng | one tenth | 固然是由各人的業報所成 |
478 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 固然是由各人的業報所成 |
479 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 固然是由各人的業報所成 |
480 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 固然是由各人的業報所成 |
481 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 固然是由各人的業報所成 |
482 | 21 | 成 | chéng | whole | 固然是由各人的業報所成 |
483 | 21 | 成 | chéng | set; established | 固然是由各人的業報所成 |
484 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 固然是由各人的業報所成 |
485 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 固然是由各人的業報所成 |
486 | 21 | 成 | chéng | alright; OK | 固然是由各人的業報所成 |
487 | 21 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 固然是由各人的業報所成 |
488 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 固然是由各人的業報所成 |
489 | 21 | 成 | chéng | composed of | 固然是由各人的業報所成 |
490 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 固然是由各人的業報所成 |
491 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 固然是由各人的業報所成 |
492 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 固然是由各人的業報所成 |
493 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 固然是由各人的業報所成 |
494 | 21 | 成 | chéng | Become | 固然是由各人的業報所成 |
495 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 固然是由各人的業報所成 |
496 | 20 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若以性質分 |
497 | 20 | 若 | ruò | seemingly | 若以性質分 |
498 | 20 | 若 | ruò | if | 若以性質分 |
499 | 20 | 若 | ruò | you | 若以性質分 |
500 | 20 | 若 | ruò | this; that | 若以性質分 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
空 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
在 | zài | in; bhū | |
如 |
|
|
|
生 | shēng | birth | |
了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
巴利文 | 98 | Pāli | |
屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 | Mahaparinirvana |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
佛教的特质 | 佛教的特質 | 102 | Buddhism in Every Step: Unqiue Characteristics of Buddhism |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
杭州 | 72 | Hangzhou | |
江天寺 | 106 | Jiangtian Temple | |
基督教 | 106 | Christianity | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
均如 | 106 | Kyunyeo; Kyunyŏ | |
老天 | 108 | God; Heavens | |
理学 | 理學 | 76 | Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way |
六月 | 108 |
|
|
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
菩提伽耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
人间道 | 人間道 | 114 | Human Realm; Saha World |
日本 | 114 | Japan | |
如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said |
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
上帝 | 83 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四吠陀 | 115 | Four Vedas | |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
田中 | 116 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
薪火 | 120 | Firewood | |
心经 | 心經 | 88 |
|
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
印度 | 121 | India | |
印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
变易生死 | 變易生死 | 98 | transfigurational birth and death |
不共业 | 不共業 | 98 | individual karma |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
布施 | 98 |
|
|
刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法门 | 法門 | 102 |
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法印 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
共业 | 共業 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
假相 | 106 | Nominal Form | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老僧 | 108 | an old monk | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
明法 | 109 |
|
|
冥思 | 109 | dedicative thinking | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
杻械枷锁 | 杻械枷鎖 | 110 | hancuffs and chains; instruments of punishment |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
前生 | 113 | previous lives | |
肉身 | 114 | the physical body | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三世 | 115 |
|
|
三时业 | 三時業 | 115 | Effects of Karma of the Three Time Periods; Karmic effects of the Three Time Periods |
色身 | 115 |
|
|
杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善果 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
实相 | 實相 | 115 |
|
四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
寺中 | 115 | within a temple | |
所知障 | 115 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我执 | 我執 | 119 |
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相待 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
性起 | 120 | arising from nature | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
用大 | 121 | great in function | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘起论 | 緣起論 | 121 | theory of dependent origination; dependent arising |
缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
证入 | 證入 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |