Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - The Purpose of Studying Chan 禪門淨土篇 學禪的目的
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 54 | 能 | néng | can; able | 許多惡習就能消除 |
2 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 許多惡習就能消除 |
3 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 許多惡習就能消除 |
4 | 54 | 能 | néng | energy | 許多惡習就能消除 |
5 | 54 | 能 | néng | function; use | 許多惡習就能消除 |
6 | 54 | 能 | néng | talent | 許多惡習就能消除 |
7 | 54 | 能 | néng | expert at | 許多惡習就能消除 |
8 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 許多惡習就能消除 |
9 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 許多惡習就能消除 |
10 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 許多惡習就能消除 |
11 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 許多惡習就能消除 |
12 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 |
13 | 45 | 禪 | chán | meditation | 學禪的目的 |
14 | 45 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 學禪的目的 |
15 | 45 | 禪 | shàn | to abdicate | 學禪的目的 |
16 | 45 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 學禪的目的 |
17 | 45 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 學禪的目的 |
18 | 45 | 禪 | chán | Chan | 學禪的目的 |
19 | 45 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 學禪的目的 |
20 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 |
21 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 的心 |
22 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 的心 |
23 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 的心 |
24 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 的心 |
25 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 的心 |
26 | 37 | 心 | xīn | heart | 的心 |
27 | 37 | 心 | xīn | emotion | 的心 |
28 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 的心 |
29 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 的心 |
30 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 的心 |
31 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 要想求得生命昇華的人 |
32 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 要想求得生命昇華的人 |
33 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 要想求得生命昇華的人 |
34 | 37 | 人 | rén | everybody | 要想求得生命昇華的人 |
35 | 37 | 人 | rén | adult | 要想求得生命昇華的人 |
36 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 要想求得生命昇華的人 |
37 | 37 | 人 | rén | an upright person | 要想求得生命昇華的人 |
38 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 要想求得生命昇華的人 |
39 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是最美的人生禪境嗎 |
40 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要我們不住生死 |
41 | 30 | 要 | yào | to want | 是要我們不住生死 |
42 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 是要我們不住生死 |
43 | 30 | 要 | yào | to request | 是要我們不住生死 |
44 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 是要我們不住生死 |
45 | 30 | 要 | yāo | waist | 是要我們不住生死 |
46 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 是要我們不住生死 |
47 | 30 | 要 | yāo | waistband | 是要我們不住生死 |
48 | 30 | 要 | yāo | Yao | 是要我們不住生死 |
49 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要我們不住生死 |
50 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要我們不住生死 |
51 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要我們不住生死 |
52 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 是要我們不住生死 |
53 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要我們不住生死 |
54 | 30 | 要 | yào | to summarize | 是要我們不住生死 |
55 | 30 | 要 | yào | essential; important | 是要我們不住生死 |
56 | 30 | 要 | yào | to desire | 是要我們不住生死 |
57 | 30 | 要 | yào | to demand | 是要我們不住生死 |
58 | 30 | 要 | yào | to need | 是要我們不住生死 |
59 | 30 | 要 | yào | should; must | 是要我們不住生死 |
60 | 30 | 要 | yào | might | 是要我們不住生死 |
61 | 25 | 生活 | shēnghuó | life | 當我們懂得淡泊的生活 |
62 | 25 | 生活 | shēnghuó | to live | 當我們懂得淡泊的生活 |
63 | 25 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 當我們懂得淡泊的生活 |
64 | 25 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 當我們懂得淡泊的生活 |
65 | 25 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 當我們懂得淡泊的生活 |
66 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能醫治功利 |
67 | 23 | 裡 | lǐ | inside; interior | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
68 | 23 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
69 | 23 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
70 | 23 | 裡 | lǐ | a residence | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
71 | 23 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
72 | 23 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
73 | 22 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 人際之間所以會有紛爭 |
74 | 22 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 人際之間所以會有紛爭 |
75 | 21 | 都 | dū | capital city | 都能捨得給人 |
76 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都能捨得給人 |
77 | 21 | 都 | dōu | all | 都能捨得給人 |
78 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都能捨得給人 |
79 | 21 | 都 | dū | Du | 都能捨得給人 |
80 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都能捨得給人 |
81 | 21 | 都 | dū | to reside | 都能捨得給人 |
82 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都能捨得給人 |
83 | 21 | 在 | zài | in; at | 人活在滾滾紅塵裡 |
84 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 人活在滾滾紅塵裡 |
85 | 21 | 在 | zài | to consist of | 人活在滾滾紅塵裡 |
86 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 人活在滾滾紅塵裡 |
87 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 人活在滾滾紅塵裡 |
88 | 21 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會跟人計較 |
89 | 21 | 就 | jiù | to assume | 就不會跟人計較 |
90 | 21 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會跟人計較 |
91 | 21 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會跟人計較 |
92 | 21 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會跟人計較 |
93 | 21 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會跟人計較 |
94 | 21 | 就 | jiù | to go with | 就不會跟人計較 |
95 | 21 | 就 | jiù | to die | 就不會跟人計較 |
96 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 甚至把 |
97 | 20 | 把 | bà | a handle | 甚至把 |
98 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 甚至把 |
99 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 甚至把 |
100 | 20 | 把 | bǎ | to give | 甚至把 |
101 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 甚至把 |
102 | 20 | 把 | bà | a stem | 甚至把 |
103 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 甚至把 |
104 | 20 | 把 | bǎ | to control | 甚至把 |
105 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 甚至把 |
106 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 甚至把 |
107 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 甚至把 |
108 | 20 | 把 | pá | a claw | 甚至把 |
109 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
110 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
111 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
112 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
113 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
114 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
115 | 17 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要你直下承擔 |
116 | 17 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要你直下承擔 |
117 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun Dharma Words | 星雲法語 |
118 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun’s Dharma Words | 星雲法語 |
119 | 15 | 也 | yě | ya | 寧靜也可以使人淡泊 |
120 | 15 | 禪心 | chán xīn | Chan mind | 叫做禪心 |
121 | 14 | 之 | zhī | to go | 以眾生之樂為樂 |
122 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以眾生之樂為樂 |
123 | 14 | 之 | zhī | is | 以眾生之樂為樂 |
124 | 14 | 之 | zhī | to use | 以眾生之樂為樂 |
125 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 以眾生之樂為樂 |
126 | 14 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 是要我們不住生死 |
127 | 14 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 是要我們不住生死 |
128 | 14 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 是要我們不住生死 |
129 | 13 | 與 | yǔ | to give | 如果將人與人互換立場 |
130 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 如果將人與人互換立場 |
131 | 13 | 與 | yù | to particate in | 如果將人與人互換立場 |
132 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 如果將人與人互換立場 |
133 | 13 | 與 | yù | to help | 如果將人與人互換立場 |
134 | 13 | 與 | yǔ | for | 如果將人與人互換立場 |
135 | 13 | 來 | lái | to come | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
136 | 13 | 來 | lái | please | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
137 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
138 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
139 | 13 | 來 | lái | wheat | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
140 | 13 | 來 | lái | next; future | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
141 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
142 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
143 | 13 | 來 | lái | to earn | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
144 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
145 | 13 | 去 | qù | to go | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
146 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
147 | 13 | 去 | qù | to be distant | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
148 | 13 | 去 | qù | to leave | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
149 | 13 | 去 | qù | to play a part | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
150 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
151 | 13 | 去 | qù | to die | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
152 | 13 | 去 | qù | previous; past | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
153 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
154 | 13 | 去 | qù | falling tone | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
155 | 13 | 去 | qù | to lose | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
156 | 13 | 去 | qù | Qu | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
157 | 13 | 去 | qù | go; gati | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
158 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 身心上的紛擾折磨 |
159 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 身心上的紛擾折磨 |
160 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 身心上的紛擾折磨 |
161 | 13 | 上 | shàng | shang | 身心上的紛擾折磨 |
162 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 身心上的紛擾折磨 |
163 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 身心上的紛擾折磨 |
164 | 13 | 上 | shàng | advanced | 身心上的紛擾折磨 |
165 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 身心上的紛擾折磨 |
166 | 13 | 上 | shàng | time | 身心上的紛擾折磨 |
167 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 身心上的紛擾折磨 |
168 | 13 | 上 | shàng | far | 身心上的紛擾折磨 |
169 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 身心上的紛擾折磨 |
170 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 身心上的紛擾折磨 |
171 | 13 | 上 | shàng | to report | 身心上的紛擾折磨 |
172 | 13 | 上 | shàng | to offer | 身心上的紛擾折磨 |
173 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 身心上的紛擾折磨 |
174 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 身心上的紛擾折磨 |
175 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 身心上的紛擾折磨 |
176 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 身心上的紛擾折磨 |
177 | 13 | 上 | shàng | to burn | 身心上的紛擾折磨 |
178 | 13 | 上 | shàng | to remember | 身心上的紛擾折磨 |
179 | 13 | 上 | shàng | to add | 身心上的紛擾折磨 |
180 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 身心上的紛擾折磨 |
181 | 13 | 上 | shàng | to meet | 身心上的紛擾折磨 |
182 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 身心上的紛擾折磨 |
183 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 身心上的紛擾折磨 |
184 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 身心上的紛擾折磨 |
185 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 身心上的紛擾折磨 |
186 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以眾生之樂為樂 |
187 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 以眾生之樂為樂 |
188 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 以眾生之樂為樂 |
189 | 13 | 為 | wéi | to do | 以眾生之樂為樂 |
190 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 以眾生之樂為樂 |
191 | 13 | 為 | wéi | to govern | 以眾生之樂為樂 |
192 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 |
193 | 12 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 那才真正擁有了人生 |
194 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 |
195 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我們對父母孝順 |
196 | 12 | 對 | duì | correct; right | 我們對父母孝順 |
197 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 我們對父母孝順 |
198 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 我們對父母孝順 |
199 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 我們對父母孝順 |
200 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 我們對父母孝順 |
201 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我們對父母孝順 |
202 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我們對父母孝順 |
203 | 12 | 對 | duì | to mix | 我們對父母孝順 |
204 | 12 | 對 | duì | a pair | 我們對父母孝順 |
205 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 我們對父母孝順 |
206 | 12 | 對 | duì | mutual | 我們對父母孝順 |
207 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 我們對父母孝順 |
208 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我們對父母孝順 |
209 | 12 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 讓我們認識自己的永恆生命 |
210 | 12 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 佛教的參禪須知 |
211 | 12 | 參禪 | cān chán | to meditate | 佛教的參禪須知 |
212 | 12 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 佛教的參禪須知 |
213 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而免遭無常鬼 |
214 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而免遭無常鬼 |
215 | 12 | 而 | néng | can; able | 而免遭無常鬼 |
216 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而免遭無常鬼 |
217 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而免遭無常鬼 |
218 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 要想求得生命昇華的人 |
219 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 要想求得生命昇華的人 |
220 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 要想求得生命昇華的人 |
221 | 11 | 一 | yī | one | 在一起一拜之間 |
222 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在一起一拜之間 |
223 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 在一起一拜之間 |
224 | 11 | 一 | yī | first | 在一起一拜之間 |
225 | 11 | 一 | yī | the same | 在一起一拜之間 |
226 | 11 | 一 | yī | sole; single | 在一起一拜之間 |
227 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 在一起一拜之間 |
228 | 11 | 一 | yī | Yi | 在一起一拜之間 |
229 | 11 | 一 | yī | other | 在一起一拜之間 |
230 | 11 | 一 | yī | to unify | 在一起一拜之間 |
231 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在一起一拜之間 |
232 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在一起一拜之間 |
233 | 11 | 一 | yī | one; eka | 在一起一拜之間 |
234 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人有開闊的人生觀 |
235 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人有開闊的人生觀 |
236 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人有開闊的人生觀 |
237 | 10 | 也好 | yěhǎo | also good | 恩也好 |
238 | 10 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 儘管五光十色的世間 |
239 | 10 | 世間 | shìjiān | world | 儘管五光十色的世間 |
240 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 |
241 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 淡泊可以使人寧靜 |
242 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 |
243 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 淡泊可以使人寧靜 |
244 | 10 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 禪學 |
245 | 10 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不住涅槃 |
246 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 那才真正擁有了人生 |
247 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 那才真正擁有了人生 |
248 | 10 | 才 | cái | Cai | 那才真正擁有了人生 |
249 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 那才真正擁有了人生 |
250 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那才真正擁有了人生 |
251 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則沒有人嫉妒 |
252 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則沒有人嫉妒 |
253 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則沒有人嫉妒 |
254 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則沒有人嫉妒 |
255 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則沒有人嫉妒 |
256 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則沒有人嫉妒 |
257 | 10 | 則 | zé | to do | 則沒有人嫉妒 |
258 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則沒有人嫉妒 |
259 | 9 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 我們能夠包容異己的言論 |
260 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
261 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
262 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
263 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
264 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
265 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
266 | 9 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
267 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
268 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
269 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
270 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
271 | 9 | 找到 | zhǎodào | to find | 找到自己 |
272 | 9 | 我 | wǒ | self | 我 |
273 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
274 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
275 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
276 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我 |
277 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 將希望給人 |
278 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 將希望給人 |
279 | 9 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 昇華自性 |
280 | 9 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 昇華自性 |
281 | 9 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 昇華自性 |
282 | 9 | 不會 | bù huì | will not; not able | 就不會跟人計較 |
283 | 9 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 就不會跟人計較 |
284 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 一件事而起伏 |
285 | 9 | 事 | shì | to serve | 一件事而起伏 |
286 | 9 | 事 | shì | a government post | 一件事而起伏 |
287 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 一件事而起伏 |
288 | 9 | 事 | shì | occupation | 一件事而起伏 |
289 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 一件事而起伏 |
290 | 9 | 事 | shì | an accident | 一件事而起伏 |
291 | 9 | 事 | shì | to attend | 一件事而起伏 |
292 | 9 | 事 | shì | an allusion | 一件事而起伏 |
293 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 一件事而起伏 |
294 | 9 | 事 | shì | to engage in | 一件事而起伏 |
295 | 9 | 事 | shì | to enslave | 一件事而起伏 |
296 | 9 | 事 | shì | to pursue | 一件事而起伏 |
297 | 9 | 事 | shì | to administer | 一件事而起伏 |
298 | 9 | 事 | shì | to appoint | 一件事而起伏 |
299 | 9 | 事 | shì | meaning; phenomena | 一件事而起伏 |
300 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 一件事而起伏 |
301 | 8 | 方能 | fāngnéng | can then (and only then) | 方能容人 |
302 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更需要 |
303 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更需要 |
304 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更需要 |
305 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更需要 |
306 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更需要 |
307 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更需要 |
308 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更需要 |
309 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更需要 |
310 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更需要 |
311 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更需要 |
312 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更需要 |
313 | 8 | 容 | róng | to hold; to contain | 方能容人 |
314 | 8 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 方能容人 |
315 | 8 | 容 | róng | capacity | 方能容人 |
316 | 8 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 方能容人 |
317 | 8 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 方能容人 |
318 | 8 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 方能容人 |
319 | 8 | 容 | róng | to permit | 方能容人 |
320 | 8 | 容 | róng | Rong | 方能容人 |
321 | 8 | 容 | róng | without effort | 方能容人 |
322 | 8 | 容 | róng | Tolerance | 方能容人 |
323 | 8 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 方能容人 |
324 | 8 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 那才真正擁有了人生 |
325 | 8 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 |
326 | 8 | 熱 | rè | hot | 熱 |
327 | 8 | 熱 | rè | heat | 熱 |
328 | 8 | 熱 | rè | to heat up | 熱 |
329 | 8 | 熱 | rè | fever | 熱 |
330 | 8 | 熱 | rè | restless | 熱 |
331 | 8 | 熱 | rè | popularity; zeal | 熱 |
332 | 8 | 熱 | rè | steam | 熱 |
333 | 8 | 熱 | rè | Re | 熱 |
334 | 8 | 熱 | rè | friendly; cordial | 熱 |
335 | 8 | 熱 | rè | popular | 熱 |
336 | 8 | 熱 | rè | anxious | 熱 |
337 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生相 |
338 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生相 |
339 | 8 | 無 | mó | mo | 無眾生相 |
340 | 8 | 無 | wú | to not have | 無眾生相 |
341 | 8 | 無 | wú | Wu | 無眾生相 |
342 | 8 | 無 | mó | mo | 無眾生相 |
343 | 8 | 好 | hǎo | good | 好向靈山塔下修 |
344 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好向靈山塔下修 |
345 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好向靈山塔下修 |
346 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好向靈山塔下修 |
347 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 好向靈山塔下修 |
348 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好向靈山塔下修 |
349 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 好向靈山塔下修 |
350 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 好向靈山塔下修 |
351 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好向靈山塔下修 |
352 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好向靈山塔下修 |
353 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 好向靈山塔下修 |
354 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好向靈山塔下修 |
355 | 8 | 好 | hào | a fond object | 好向靈山塔下修 |
356 | 8 | 好 | hǎo | Good | 好向靈山塔下修 |
357 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好向靈山塔下修 |
358 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自我是佛 |
359 | 8 | 自 | zì | Zi | 自我是佛 |
360 | 8 | 自 | zì | a nose | 自我是佛 |
361 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 自我是佛 |
362 | 8 | 自 | zì | origin | 自我是佛 |
363 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 自我是佛 |
364 | 8 | 自 | zì | to be | 自我是佛 |
365 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自我是佛 |
366 | 8 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 佛在靈山莫遠求 |
367 | 8 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛在靈山莫遠求 |
368 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
369 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
370 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
371 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
372 | 8 | 換成 | huànchéng | to exchange (sth) for (sth else); to replace with; to convert into | 主要就是把我們惡心換成善心 |
373 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 我們能夠包容異己的言論 |
374 | 7 | 者 | zhě | ca | 一個參禪者 |
375 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 對禪堂禪學僧開示 |
376 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 對禪堂禪學僧開示 |
377 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 對禪堂禪學僧開示 |
378 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 對禪堂禪學僧開示 |
379 | 7 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 有著五欲六塵的誘惑 |
380 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
381 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
382 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
383 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
384 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
385 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
386 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
387 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
388 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
389 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
390 | 7 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 對禪堂禪學僧開示 |
391 | 7 | 開示 | kāishì | Teach | 對禪堂禪學僧開示 |
392 | 7 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 對禪堂禪學僧開示 |
393 | 7 | 捨 | shě | to give | 捨 |
394 | 7 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨 |
395 | 7 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨 |
396 | 7 | 捨 | shè | my | 捨 |
397 | 7 | 捨 | shě | equanimity | 捨 |
398 | 7 | 捨 | shè | my house | 捨 |
399 | 7 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨 |
400 | 7 | 捨 | shè | to leave | 捨 |
401 | 7 | 捨 | shě | She | 捨 |
402 | 7 | 捨 | shè | disciple | 捨 |
403 | 7 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨 |
404 | 7 | 捨 | shè | to reside | 捨 |
405 | 7 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨 |
406 | 7 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨 |
407 | 7 | 捨 | shě | Give | 捨 |
408 | 7 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨 |
409 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 所以虛空很大 |
410 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所以虛空很大 |
411 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 所以虛空很大 |
412 | 7 | 大 | dà | size | 所以虛空很大 |
413 | 7 | 大 | dà | old | 所以虛空很大 |
414 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 所以虛空很大 |
415 | 7 | 大 | dà | adult | 所以虛空很大 |
416 | 7 | 大 | dài | an important person | 所以虛空很大 |
417 | 7 | 大 | dà | senior | 所以虛空很大 |
418 | 7 | 大 | dà | an element | 所以虛空很大 |
419 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 所以虛空很大 |
420 | 7 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 坐禪品 |
421 | 7 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 坐禪品 |
422 | 7 | 品 | pǐn | a work (of art) | 坐禪品 |
423 | 7 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 坐禪品 |
424 | 7 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 坐禪品 |
425 | 7 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 坐禪品 |
426 | 7 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 坐禪品 |
427 | 7 | 品 | pǐn | to play a flute | 坐禪品 |
428 | 7 | 品 | pǐn | a family name | 坐禪品 |
429 | 7 | 品 | pǐn | character; style | 坐禪品 |
430 | 7 | 品 | pǐn | pink; light red | 坐禪品 |
431 | 7 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 坐禪品 |
432 | 7 | 品 | pǐn | a fret | 坐禪品 |
433 | 7 | 品 | pǐn | Pin | 坐禪品 |
434 | 7 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 坐禪品 |
435 | 7 | 品 | pǐn | standard | 坐禪品 |
436 | 7 | 品 | pǐn | chapter; varga | 坐禪品 |
437 | 7 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了勘破無明 |
438 | 7 | 擴大 | kuòdà | to expand | 才能擴大自己的心胸 |
439 | 7 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 因為自己的本性中 |
440 | 7 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 生死的邊緣沒有生死 |
441 | 7 | 管理 | guǎnlǐ | to supervise; to manage; to administer | 心的管理 |
442 | 7 | 管理 | guǎnlǐ | management; administration | 心的管理 |
443 | 7 | 迷悟之間 | mí wù zhī jiān | Between Ignorance and Enlightenment | 迷悟之間 |
444 | 7 | 工程 | gōngchéng | project | 國家有國家的工程 |
445 | 7 | 工程 | gōngchéng | engineering | 國家有國家的工程 |
446 | 7 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 修行的人為了找到真心 |
447 | 7 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 修行的人為了找到真心 |
448 | 7 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 才能獲得自在解脫 |
449 | 7 | 自在 | zìzài | Carefree | 才能獲得自在解脫 |
450 | 7 | 自在 | zìzài | perfect ease | 才能獲得自在解脫 |
451 | 7 | 自在 | zìzài | Isvara | 才能獲得自在解脫 |
452 | 7 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 才能獲得自在解脫 |
453 | 7 | 從 | cóng | to follow | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
454 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
455 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
456 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
457 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
458 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
459 | 7 | 從 | cóng | secondary | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
460 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
461 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
462 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
463 | 7 | 從 | zòng | to release | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
464 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
465 | 7 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人花數十年時間 |
466 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 禪的修行 |
467 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 禪的修行 |
468 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 禪的修行 |
469 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 禪的修行 |
470 | 6 | 最 | zuì | superior | 甚至自己最喜歡的東西 |
471 | 6 | 最 | zuì | top place | 甚至自己最喜歡的東西 |
472 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 甚至自己最喜歡的東西 |
473 | 6 | 本來面目 | běnlái miànmù | original appearance; true colors | 務期找到自己的本來面目 |
474 | 6 | 本來面目 | běnlái miànmù | original face | 務期找到自己的本來面目 |
475 | 6 | 本來面目 | běnlái miànmù | inherent nature | 務期找到自己的本來面目 |
476 | 6 | 六塵 | liù Chén | six sense objects; Six Dusts | 有著五欲六塵的誘惑 |
477 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果將人與人互換立場 |
478 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果將人與人互換立場 |
479 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果將人與人互換立場 |
480 | 6 | 將 | qiāng | to request | 如果將人與人互換立場 |
481 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果將人與人互換立場 |
482 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果將人與人互換立場 |
483 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果將人與人互換立場 |
484 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果將人與人互換立場 |
485 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果將人與人互換立場 |
486 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 如果將人與人互換立場 |
487 | 6 | 將 | jiàng | king | 如果將人與人互換立場 |
488 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 如果將人與人互換立場 |
489 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果將人與人互換立場 |
490 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 如果將人與人互換立場 |
491 | 6 | 愈 | yù | to heal | 籃球拍得愈用力 |
492 | 6 | 愈 | yù | to exceed | 籃球拍得愈用力 |
493 | 6 | 愈 | yù | Yu | 籃球拍得愈用力 |
494 | 6 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 看不到一個真實的面目 |
495 | 6 | 真實 | zhēnshí | true reality | 看不到一個真實的面目 |
496 | 6 | 寧靜 | níngjìng | tranquil; tranquility; serenity | 淡泊可以使人寧靜 |
497 | 6 | 自制 | zìzhì | self-control | 自制 |
498 | 6 | 自制 | zìzhì | autonomous | 自制 |
499 | 6 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是人間行者了 |
500 | 6 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | to realize the mind and see one's true nature | 明心見性 |
Frequencies of all Words
Top 731
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 233 | 的 | de | possessive particle | 學禪的目的 |
2 | 233 | 的 | de | structural particle | 學禪的目的 |
3 | 233 | 的 | de | complement | 學禪的目的 |
4 | 233 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 學禪的目的 |
5 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是要我們不住生死 |
6 | 58 | 是 | shì | is exactly | 是要我們不住生死 |
7 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是要我們不住生死 |
8 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 是要我們不住生死 |
9 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 是要我們不住生死 |
10 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是要我們不住生死 |
11 | 58 | 是 | shì | true | 是要我們不住生死 |
12 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 是要我們不住生死 |
13 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是要我們不住生死 |
14 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 是要我們不住生死 |
15 | 58 | 是 | shì | Shi | 是要我們不住生死 |
16 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 是要我們不住生死 |
17 | 58 | 是 | shì | this; idam | 是要我們不住生死 |
18 | 54 | 能 | néng | can; able | 許多惡習就能消除 |
19 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 許多惡習就能消除 |
20 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 許多惡習就能消除 |
21 | 54 | 能 | néng | energy | 許多惡習就能消除 |
22 | 54 | 能 | néng | function; use | 許多惡習就能消除 |
23 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 許多惡習就能消除 |
24 | 54 | 能 | néng | talent | 許多惡習就能消除 |
25 | 54 | 能 | néng | expert at | 許多惡習就能消除 |
26 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 許多惡習就能消除 |
27 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 許多惡習就能消除 |
28 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 許多惡習就能消除 |
29 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 許多惡習就能消除 |
30 | 54 | 能 | néng | even if | 許多惡習就能消除 |
31 | 54 | 能 | néng | but | 許多惡習就能消除 |
32 | 54 | 能 | néng | in this way | 許多惡習就能消除 |
33 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 許多惡習就能消除 |
34 | 50 | 我們 | wǒmen | we | 是要我們不住生死 |
35 | 48 | 自己 | zìjǐ | self | 承認自己有佛心 |
36 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 |
37 | 45 | 禪 | chán | meditation | 學禪的目的 |
38 | 45 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 學禪的目的 |
39 | 45 | 禪 | shàn | to abdicate | 學禪的目的 |
40 | 45 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 學禪的目的 |
41 | 45 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 學禪的目的 |
42 | 45 | 禪 | chán | Chan | 學禪的目的 |
43 | 45 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 學禪的目的 |
44 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 |
45 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 承認自己有佛心 |
46 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 承認自己有佛心 |
47 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 承認自己有佛心 |
48 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 承認自己有佛心 |
49 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 承認自己有佛心 |
50 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 承認自己有佛心 |
51 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 承認自己有佛心 |
52 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 承認自己有佛心 |
53 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 承認自己有佛心 |
54 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 承認自己有佛心 |
55 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 承認自己有佛心 |
56 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 承認自己有佛心 |
57 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 承認自己有佛心 |
58 | 38 | 有 | yǒu | You | 承認自己有佛心 |
59 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 承認自己有佛心 |
60 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 承認自己有佛心 |
61 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 的心 |
62 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 的心 |
63 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 的心 |
64 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 的心 |
65 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 的心 |
66 | 37 | 心 | xīn | heart | 的心 |
67 | 37 | 心 | xīn | emotion | 的心 |
68 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 的心 |
69 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 的心 |
70 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 的心 |
71 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 要想求得生命昇華的人 |
72 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 要想求得生命昇華的人 |
73 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 要想求得生命昇華的人 |
74 | 37 | 人 | rén | everybody | 要想求得生命昇華的人 |
75 | 37 | 人 | rén | adult | 要想求得生命昇華的人 |
76 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 要想求得生命昇華的人 |
77 | 37 | 人 | rén | an upright person | 要想求得生命昇華的人 |
78 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 要想求得生命昇華的人 |
79 | 32 | 不 | bù | not; no | 不就是最美的人生禪境嗎 |
80 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不就是最美的人生禪境嗎 |
81 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 不就是最美的人生禪境嗎 |
82 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 不就是最美的人生禪境嗎 |
83 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不就是最美的人生禪境嗎 |
84 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不就是最美的人生禪境嗎 |
85 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不就是最美的人生禪境嗎 |
86 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是最美的人生禪境嗎 |
87 | 32 | 不 | bù | no; na | 不就是最美的人生禪境嗎 |
88 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要我們不住生死 |
89 | 30 | 要 | yào | if | 是要我們不住生死 |
90 | 30 | 要 | yào | to be about to; in the future | 是要我們不住生死 |
91 | 30 | 要 | yào | to want | 是要我們不住生死 |
92 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 是要我們不住生死 |
93 | 30 | 要 | yào | to request | 是要我們不住生死 |
94 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 是要我們不住生死 |
95 | 30 | 要 | yāo | waist | 是要我們不住生死 |
96 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 是要我們不住生死 |
97 | 30 | 要 | yāo | waistband | 是要我們不住生死 |
98 | 30 | 要 | yāo | Yao | 是要我們不住生死 |
99 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要我們不住生死 |
100 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要我們不住生死 |
101 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要我們不住生死 |
102 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 是要我們不住生死 |
103 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要我們不住生死 |
104 | 30 | 要 | yào | to summarize | 是要我們不住生死 |
105 | 30 | 要 | yào | essential; important | 是要我們不住生死 |
106 | 30 | 要 | yào | to desire | 是要我們不住生死 |
107 | 30 | 要 | yào | to demand | 是要我們不住生死 |
108 | 30 | 要 | yào | to need | 是要我們不住生死 |
109 | 30 | 要 | yào | should; must | 是要我們不住生死 |
110 | 30 | 要 | yào | might | 是要我們不住生死 |
111 | 30 | 要 | yào | or | 是要我們不住生死 |
112 | 25 | 生活 | shēnghuó | life | 當我們懂得淡泊的生活 |
113 | 25 | 生活 | shēnghuó | to live | 當我們懂得淡泊的生活 |
114 | 25 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 當我們懂得淡泊的生活 |
115 | 25 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 當我們懂得淡泊的生活 |
116 | 25 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 當我們懂得淡泊的生活 |
117 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能醫治功利 |
118 | 23 | 裡 | lǐ | inside; interior | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
119 | 23 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
120 | 23 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
121 | 23 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
122 | 23 | 裡 | lǐ | inside; within | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
123 | 23 | 裡 | lǐ | a residence | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
124 | 23 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
125 | 23 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 |
126 | 22 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 人際之間所以會有紛爭 |
127 | 22 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 人際之間所以會有紛爭 |
128 | 22 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 人際之間所以會有紛爭 |
129 | 22 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 人際之間所以會有紛爭 |
130 | 21 | 都 | dōu | all | 都能捨得給人 |
131 | 21 | 都 | dū | capital city | 都能捨得給人 |
132 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都能捨得給人 |
133 | 21 | 都 | dōu | all | 都能捨得給人 |
134 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都能捨得給人 |
135 | 21 | 都 | dū | Du | 都能捨得給人 |
136 | 21 | 都 | dōu | already | 都能捨得給人 |
137 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都能捨得給人 |
138 | 21 | 都 | dū | to reside | 都能捨得給人 |
139 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都能捨得給人 |
140 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 都能捨得給人 |
141 | 21 | 在 | zài | in; at | 人活在滾滾紅塵裡 |
142 | 21 | 在 | zài | at | 人活在滾滾紅塵裡 |
143 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 人活在滾滾紅塵裡 |
144 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 人活在滾滾紅塵裡 |
145 | 21 | 在 | zài | to consist of | 人活在滾滾紅塵裡 |
146 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 人活在滾滾紅塵裡 |
147 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 人活在滾滾紅塵裡 |
148 | 21 | 就 | jiù | right away | 就不會跟人計較 |
149 | 21 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會跟人計較 |
150 | 21 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不會跟人計較 |
151 | 21 | 就 | jiù | to assume | 就不會跟人計較 |
152 | 21 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會跟人計較 |
153 | 21 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會跟人計較 |
154 | 21 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不會跟人計較 |
155 | 21 | 就 | jiù | namely | 就不會跟人計較 |
156 | 21 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會跟人計較 |
157 | 21 | 就 | jiù | only; just | 就不會跟人計較 |
158 | 21 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會跟人計較 |
159 | 21 | 就 | jiù | to go with | 就不會跟人計較 |
160 | 21 | 就 | jiù | already | 就不會跟人計較 |
161 | 21 | 就 | jiù | as much as | 就不會跟人計較 |
162 | 21 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不會跟人計較 |
163 | 21 | 就 | jiù | even if | 就不會跟人計較 |
164 | 21 | 就 | jiù | to die | 就不會跟人計較 |
165 | 21 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不會跟人計較 |
166 | 20 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 甚至把 |
167 | 20 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 甚至把 |
168 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 甚至把 |
169 | 20 | 把 | bà | a handle | 甚至把 |
170 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 甚至把 |
171 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 甚至把 |
172 | 20 | 把 | bǎ | to give | 甚至把 |
173 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 甚至把 |
174 | 20 | 把 | bà | a stem | 甚至把 |
175 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 甚至把 |
176 | 20 | 把 | bǎ | to control | 甚至把 |
177 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 甚至把 |
178 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 甚至把 |
179 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 甚至把 |
180 | 20 | 把 | pá | a claw | 甚至把 |
181 | 20 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 甚至把 |
182 | 18 | 了 | le | completion of an action | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
183 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
184 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
185 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
186 | 18 | 了 | le | modal particle | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
187 | 18 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
188 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
189 | 18 | 了 | liǎo | completely | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
190 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
191 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 |
192 | 17 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要你直下承擔 |
193 | 17 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是要你直下承擔 |
194 | 17 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是要你直下承擔 |
195 | 17 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要你直下承擔 |
196 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun Dharma Words | 星雲法語 |
197 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun’s Dharma Words | 星雲法語 |
198 | 15 | 也 | yě | also; too | 寧靜也可以使人淡泊 |
199 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 寧靜也可以使人淡泊 |
200 | 15 | 也 | yě | either | 寧靜也可以使人淡泊 |
201 | 15 | 也 | yě | even | 寧靜也可以使人淡泊 |
202 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 寧靜也可以使人淡泊 |
203 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 寧靜也可以使人淡泊 |
204 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 寧靜也可以使人淡泊 |
205 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 寧靜也可以使人淡泊 |
206 | 15 | 也 | yě | ya | 寧靜也可以使人淡泊 |
207 | 15 | 禪心 | chán xīn | Chan mind | 叫做禪心 |
208 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以眾生之樂為樂 |
209 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以眾生之樂為樂 |
210 | 14 | 之 | zhī | to go | 以眾生之樂為樂 |
211 | 14 | 之 | zhī | this; that | 以眾生之樂為樂 |
212 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 以眾生之樂為樂 |
213 | 14 | 之 | zhī | it | 以眾生之樂為樂 |
214 | 14 | 之 | zhī | in | 以眾生之樂為樂 |
215 | 14 | 之 | zhī | all | 以眾生之樂為樂 |
216 | 14 | 之 | zhī | and | 以眾生之樂為樂 |
217 | 14 | 之 | zhī | however | 以眾生之樂為樂 |
218 | 14 | 之 | zhī | if | 以眾生之樂為樂 |
219 | 14 | 之 | zhī | then | 以眾生之樂為樂 |
220 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以眾生之樂為樂 |
221 | 14 | 之 | zhī | is | 以眾生之樂為樂 |
222 | 14 | 之 | zhī | to use | 以眾生之樂為樂 |
223 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 以眾生之樂為樂 |
224 | 14 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 是要我們不住生死 |
225 | 14 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 是要我們不住生死 |
226 | 14 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 是要我們不住生死 |
227 | 13 | 與 | yǔ | and | 如果將人與人互換立場 |
228 | 13 | 與 | yǔ | to give | 如果將人與人互換立場 |
229 | 13 | 與 | yǔ | together with | 如果將人與人互換立場 |
230 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 如果將人與人互換立場 |
231 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 如果將人與人互換立場 |
232 | 13 | 與 | yù | to particate in | 如果將人與人互換立場 |
233 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 如果將人與人互換立場 |
234 | 13 | 與 | yù | to help | 如果將人與人互換立場 |
235 | 13 | 與 | yǔ | for | 如果將人與人互換立場 |
236 | 13 | 來 | lái | to come | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
237 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
238 | 13 | 來 | lái | please | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
239 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
240 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
241 | 13 | 來 | lái | ever since | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
242 | 13 | 來 | lái | wheat | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
243 | 13 | 來 | lái | next; future | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
244 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
245 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
246 | 13 | 來 | lái | to earn | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
247 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 |
248 | 13 | 去 | qù | to go | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
249 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
250 | 13 | 去 | qù | to be distant | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
251 | 13 | 去 | qù | to leave | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
252 | 13 | 去 | qù | to play a part | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
253 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
254 | 13 | 去 | qù | to die | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
255 | 13 | 去 | qù | previous; past | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
256 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
257 | 13 | 去 | qù | expresses a tendency | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
258 | 13 | 去 | qù | falling tone | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
259 | 13 | 去 | qù | to lose | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
260 | 13 | 去 | qù | Qu | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
261 | 13 | 去 | qù | go; gati | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 |
262 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 身心上的紛擾折磨 |
263 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 身心上的紛擾折磨 |
264 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 身心上的紛擾折磨 |
265 | 13 | 上 | shàng | shang | 身心上的紛擾折磨 |
266 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 身心上的紛擾折磨 |
267 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 身心上的紛擾折磨 |
268 | 13 | 上 | shàng | advanced | 身心上的紛擾折磨 |
269 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 身心上的紛擾折磨 |
270 | 13 | 上 | shàng | time | 身心上的紛擾折磨 |
271 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 身心上的紛擾折磨 |
272 | 13 | 上 | shàng | far | 身心上的紛擾折磨 |
273 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 身心上的紛擾折磨 |
274 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 身心上的紛擾折磨 |
275 | 13 | 上 | shàng | to report | 身心上的紛擾折磨 |
276 | 13 | 上 | shàng | to offer | 身心上的紛擾折磨 |
277 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 身心上的紛擾折磨 |
278 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 身心上的紛擾折磨 |
279 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 身心上的紛擾折磨 |
280 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 身心上的紛擾折磨 |
281 | 13 | 上 | shàng | to burn | 身心上的紛擾折磨 |
282 | 13 | 上 | shàng | to remember | 身心上的紛擾折磨 |
283 | 13 | 上 | shang | on; in | 身心上的紛擾折磨 |
284 | 13 | 上 | shàng | upward | 身心上的紛擾折磨 |
285 | 13 | 上 | shàng | to add | 身心上的紛擾折磨 |
286 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 身心上的紛擾折磨 |
287 | 13 | 上 | shàng | to meet | 身心上的紛擾折磨 |
288 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 身心上的紛擾折磨 |
289 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 身心上的紛擾折磨 |
290 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 身心上的紛擾折磨 |
291 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 身心上的紛擾折磨 |
292 | 13 | 為 | wèi | for; to | 以眾生之樂為樂 |
293 | 13 | 為 | wèi | because of | 以眾生之樂為樂 |
294 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以眾生之樂為樂 |
295 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 以眾生之樂為樂 |
296 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 以眾生之樂為樂 |
297 | 13 | 為 | wéi | to do | 以眾生之樂為樂 |
298 | 13 | 為 | wèi | for | 以眾生之樂為樂 |
299 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 以眾生之樂為樂 |
300 | 13 | 為 | wèi | to | 以眾生之樂為樂 |
301 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 以眾生之樂為樂 |
302 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以眾生之樂為樂 |
303 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 以眾生之樂為樂 |
304 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 以眾生之樂為樂 |
305 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 以眾生之樂為樂 |
306 | 13 | 為 | wéi | to govern | 以眾生之樂為樂 |
307 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 |
308 | 12 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 那才真正擁有了人生 |
309 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 |
310 | 12 | 對 | duì | to; toward | 我們對父母孝順 |
311 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我們對父母孝順 |
312 | 12 | 對 | duì | correct; right | 我們對父母孝順 |
313 | 12 | 對 | duì | pair | 我們對父母孝順 |
314 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 我們對父母孝順 |
315 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 我們對父母孝順 |
316 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 我們對父母孝順 |
317 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 我們對父母孝順 |
318 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我們對父母孝順 |
319 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我們對父母孝順 |
320 | 12 | 對 | duì | to mix | 我們對父母孝順 |
321 | 12 | 對 | duì | a pair | 我們對父母孝順 |
322 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 我們對父母孝順 |
323 | 12 | 對 | duì | mutual | 我們對父母孝順 |
324 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 我們對父母孝順 |
325 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我們對父母孝順 |
326 | 12 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 讓我們認識自己的永恆生命 |
327 | 12 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 佛教的參禪須知 |
328 | 12 | 參禪 | cān chán | to meditate | 佛教的參禪須知 |
329 | 12 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 佛教的參禪須知 |
330 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而免遭無常鬼 |
331 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而免遭無常鬼 |
332 | 12 | 而 | ér | you | 而免遭無常鬼 |
333 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而免遭無常鬼 |
334 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而免遭無常鬼 |
335 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而免遭無常鬼 |
336 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而免遭無常鬼 |
337 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而免遭無常鬼 |
338 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而免遭無常鬼 |
339 | 12 | 而 | ér | so as to | 而免遭無常鬼 |
340 | 12 | 而 | ér | only then | 而免遭無常鬼 |
341 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而免遭無常鬼 |
342 | 12 | 而 | néng | can; able | 而免遭無常鬼 |
343 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而免遭無常鬼 |
344 | 12 | 而 | ér | me | 而免遭無常鬼 |
345 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而免遭無常鬼 |
346 | 12 | 而 | ér | possessive | 而免遭無常鬼 |
347 | 11 | 別人 | biérén | other people; others | 不會因為別人的一句話 |
348 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 要想求得生命昇華的人 |
349 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 要想求得生命昇華的人 |
350 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 要想求得生命昇華的人 |
351 | 11 | 一 | yī | one | 在一起一拜之間 |
352 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在一起一拜之間 |
353 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 在一起一拜之間 |
354 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 在一起一拜之間 |
355 | 11 | 一 | yì | whole; all | 在一起一拜之間 |
356 | 11 | 一 | yī | first | 在一起一拜之間 |
357 | 11 | 一 | yī | the same | 在一起一拜之間 |
358 | 11 | 一 | yī | each | 在一起一拜之間 |
359 | 11 | 一 | yī | certain | 在一起一拜之間 |
360 | 11 | 一 | yī | throughout | 在一起一拜之間 |
361 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 在一起一拜之間 |
362 | 11 | 一 | yī | sole; single | 在一起一拜之間 |
363 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 在一起一拜之間 |
364 | 11 | 一 | yī | Yi | 在一起一拜之間 |
365 | 11 | 一 | yī | other | 在一起一拜之間 |
366 | 11 | 一 | yī | to unify | 在一起一拜之間 |
367 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在一起一拜之間 |
368 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在一起一拜之間 |
369 | 11 | 一 | yī | or | 在一起一拜之間 |
370 | 11 | 一 | yī | one; eka | 在一起一拜之間 |
371 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人有開闊的人生觀 |
372 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人有開闊的人生觀 |
373 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人有開闊的人生觀 |
374 | 10 | 也好 | yěhǎo | also good | 恩也好 |
375 | 10 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 儘管五光十色的世間 |
376 | 10 | 世間 | shìjiān | world | 儘管五光十色的世間 |
377 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 |
378 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 淡泊可以使人寧靜 |
379 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 |
380 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 淡泊可以使人寧靜 |
381 | 10 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 禪學 |
382 | 10 | 這 | zhè | this; these | 這是天經地義的孝心 |
383 | 10 | 這 | zhèi | this; these | 這是天經地義的孝心 |
384 | 10 | 這 | zhè | now | 這是天經地義的孝心 |
385 | 10 | 這 | zhè | immediately | 這是天經地義的孝心 |
386 | 10 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是天經地義的孝心 |
387 | 10 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是天經地義的孝心 |
388 | 10 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不住涅槃 |
389 | 10 | 才 | cái | just now | 那才真正擁有了人生 |
390 | 10 | 才 | cái | not until; only then | 那才真正擁有了人生 |
391 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 那才真正擁有了人生 |
392 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 那才真正擁有了人生 |
393 | 10 | 才 | cái | Cai | 那才真正擁有了人生 |
394 | 10 | 才 | cái | merely; barely | 那才真正擁有了人生 |
395 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 那才真正擁有了人生 |
396 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那才真正擁有了人生 |
397 | 10 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則沒有人嫉妒 |
398 | 10 | 則 | zé | then | 則沒有人嫉妒 |
399 | 10 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則沒有人嫉妒 |
400 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則沒有人嫉妒 |
401 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則沒有人嫉妒 |
402 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則沒有人嫉妒 |
403 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則沒有人嫉妒 |
404 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則沒有人嫉妒 |
405 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則沒有人嫉妒 |
406 | 10 | 則 | zé | to do | 則沒有人嫉妒 |
407 | 10 | 則 | zé | only | 則沒有人嫉妒 |
408 | 10 | 則 | zé | immediately | 則沒有人嫉妒 |
409 | 10 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則沒有人嫉妒 |
410 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則沒有人嫉妒 |
411 | 9 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 我們能夠包容異己的言論 |
412 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
413 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
414 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
415 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
416 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
417 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
418 | 9 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
419 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
420 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
421 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
422 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
423 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 就是因為 |
424 | 9 | 找到 | zhǎodào | to find | 找到自己 |
425 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
426 | 9 | 我 | wǒ | self | 我 |
427 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
428 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
429 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
430 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
431 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我 |
432 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
433 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 將希望給人 |
434 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 將希望給人 |
435 | 9 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 昇華自性 |
436 | 9 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 昇華自性 |
437 | 9 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 昇華自性 |
438 | 9 | 不會 | bù huì | will not; not able | 就不會跟人計較 |
439 | 9 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 就不會跟人計較 |
440 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 一件事而起伏 |
441 | 9 | 事 | shì | to serve | 一件事而起伏 |
442 | 9 | 事 | shì | a government post | 一件事而起伏 |
443 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 一件事而起伏 |
444 | 9 | 事 | shì | occupation | 一件事而起伏 |
445 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 一件事而起伏 |
446 | 9 | 事 | shì | an accident | 一件事而起伏 |
447 | 9 | 事 | shì | to attend | 一件事而起伏 |
448 | 9 | 事 | shì | an allusion | 一件事而起伏 |
449 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 一件事而起伏 |
450 | 9 | 事 | shì | to engage in | 一件事而起伏 |
451 | 9 | 事 | shì | to enslave | 一件事而起伏 |
452 | 9 | 事 | shì | to pursue | 一件事而起伏 |
453 | 9 | 事 | shì | to administer | 一件事而起伏 |
454 | 9 | 事 | shì | to appoint | 一件事而起伏 |
455 | 9 | 事 | shì | a piece | 一件事而起伏 |
456 | 9 | 事 | shì | meaning; phenomena | 一件事而起伏 |
457 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 一件事而起伏 |
458 | 8 | 方能 | fāngnéng | can then (and only then) | 方能容人 |
459 | 8 | 更 | gèng | more; even more | 更需要 |
460 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更需要 |
461 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更需要 |
462 | 8 | 更 | gèng | again; also | 更需要 |
463 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更需要 |
464 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更需要 |
465 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更需要 |
466 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更需要 |
467 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更需要 |
468 | 8 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更需要 |
469 | 8 | 更 | gèng | other | 更需要 |
470 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更需要 |
471 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更需要 |
472 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更需要 |
473 | 8 | 更 | gèng | finally; eventually | 更需要 |
474 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更需要 |
475 | 8 | 容 | róng | to hold; to contain | 方能容人 |
476 | 8 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 方能容人 |
477 | 8 | 容 | róng | capacity | 方能容人 |
478 | 8 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 方能容人 |
479 | 8 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 方能容人 |
480 | 8 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 方能容人 |
481 | 8 | 容 | róng | to permit | 方能容人 |
482 | 8 | 容 | róng | should | 方能容人 |
483 | 8 | 容 | róng | possibly; perhaps | 方能容人 |
484 | 8 | 容 | róng | Rong | 方能容人 |
485 | 8 | 容 | róng | without effort | 方能容人 |
486 | 8 | 容 | róng | not determined | 方能容人 |
487 | 8 | 容 | róng | indifferently; carelessly | 方能容人 |
488 | 8 | 容 | róng | how could it? | 方能容人 |
489 | 8 | 容 | róng | Tolerance | 方能容人 |
490 | 8 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 方能容人 |
491 | 8 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 那才真正擁有了人生 |
492 | 8 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 |
493 | 8 | 熱 | rè | hot | 熱 |
494 | 8 | 熱 | rè | heat | 熱 |
495 | 8 | 熱 | rè | to heat up | 熱 |
496 | 8 | 熱 | rè | fever | 熱 |
497 | 8 | 熱 | rè | restless | 熱 |
498 | 8 | 熱 | rè | popularity; zeal | 熱 |
499 | 8 | 熱 | rè | steam | 熱 |
500 | 8 | 熱 | rè | Re | 熱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
禅 | 禪 |
|
|
有 |
|
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
不 | bù | no; na | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
都 | dōu | all; sarva | |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法海 | 102 |
|
|
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
汉 | 漢 | 104 |
|
红楼梦 | 紅樓夢 | 104 |
|
惠能 | 72 | Hui Neng | |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
六祖坛经讲话 | 六祖壇經講話 | 76 | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
美的 | 109 | Midea (brand) | |
迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment |
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
瑞州洞山良价禅师语录 | 瑞州洞山良价禪師語錄 | 82 | Quotations from Chan Master Dongshan Liangjia from Ruizhou |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无常鬼 | 無常鬼 | 119 | Ghost of Impermanence |
销释金刚经科仪会要注解 | 銷釋金剛經科儀會要註解 | 88 | Xiao Shi Jingang Jing Ke Yi Hui Yao Zhujie |
星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories |
星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems |
星云法语 | 星雲法語 | 120 |
|
学道 | 學道 | 120 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
悲心 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
入定 | 100 |
|
|
度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
法界一如 | 102 | Dharma Realm as One | |
法要 | 102 |
|
|
法号 | 法號 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法喜 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
净心 | 淨心 | 106 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
面壁九年 | 109 | to sit facing the wall in meditation for nine years | |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念力 | 110 |
|
|
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人间行者 | 人間行者 | 114 | Humanistic Buddhist practitioner |
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
上天堂 | 115 | rise to heaven | |
摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects |
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
实相 | 實相 | 115 |
|
实性 | 實性 | 115 |
|
寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
味尘 | 味塵 | 119 | taste; taste sense objects |
我是佛 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 | Non-Discriminative |
无寒暑 | 無寒暑 | 119 | neither cold nor hot |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell |
香尘 | 香塵 | 120 | smell; smell sense objects |
降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
心地 | 120 |
|
|
心量 | 120 |
|
|
幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
星云大师讲演集 | 星雲大師講演集 | 120 | A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures |
修心 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自心 | 122 | One's Mind | |
自我肯定 | 122 | self-recognition | |
自性 | 122 |
|