Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Aniruddha: Foremost in Heavenly Vision - 2 Zealously Hoping and Requesting to Become a Monastic 阿那律--天眼第一 (2) 熱心希求出家

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 熱心希求出家
2 24 出家 chūjiā to renounce 熱心希求出家
3 24 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 熱心希求出家
4 20 other; another; some other 他不再年幼無知
5 20 other 他不再年幼無知
6 20 tha 他不再年幼無知
7 20 ṭha 他不再年幼無知
8 20 other; anya 他不再年幼無知
9 16 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 阿那律
10 13 王子 wángzǐ a prince 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
11 13 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
12 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀成道
13 10 父母 fùmǔ parents; mother and father 今後父母請你孝養
14 10 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 今後父母請你孝養
15 9 hěn disobey 很多王族人等都皈依佛陀
16 9 hěn a dispute 很多王族人等都皈依佛陀
17 9 hěn violent; cruel 很多王族人等都皈依佛陀
18 9 hěn very; atīva 很多王族人等都皈依佛陀
19 8 seven 讓我們再享受七年人間的歡樂
20 8 a genre of poetry 讓我們再享受七年人間的歡樂
21 8 seventh day memorial ceremony 讓我們再享受七年人間的歡樂
22 8 seven; sapta 讓我們再享受七年人間的歡樂
23 8 self 和我一樣
24 8 [my] dear 和我一樣
25 8 Wo 和我一樣
26 8 self; atman; attan 和我一樣
27 8 ga 和我一樣
28 8 liǎo to know; to understand 阿那律長大了
29 8 liǎo to understand; to know 阿那律長大了
30 8 liào to look afar from a high place 阿那律長大了
31 8 liǎo to complete 阿那律長大了
32 8 liǎo clever; intelligent 阿那律長大了
33 8 liǎo to know; jñāta 阿那律長大了
34 8 跋提 bátí Bhadrika; Bhaddiya 你去和跋提王子商量
35 7 哥哥 gēge elder brother 阿那律先找到哥哥摩訶男
36 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 就在這時
37 7 jiù to assume 就在這時
38 7 jiù to receive; to suffer 就在這時
39 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就在這時
40 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 就在這時
41 7 jiù to accomplish 就在這時
42 7 jiù to go with 就在這時
43 7 jiù to die 就在這時
44 6 rén person; people; a human being 很多王族人等都皈依佛陀
45 6 rén Kangxi radical 9 很多王族人等都皈依佛陀
46 6 rén a kind of person 很多王族人等都皈依佛陀
47 6 rén everybody 很多王族人等都皈依佛陀
48 6 rén adult 很多王族人等都皈依佛陀
49 6 rén somebody; others 很多王族人等都皈依佛陀
50 6 rén an upright person 很多王族人等都皈依佛陀
51 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 很多王族人等都皈依佛陀
52 6 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 已進入僧團
53 6 luó Luo 然後又是羅侯羅做了沙彌
54 6 luó to catch; to capture 然後又是羅侯羅做了沙彌
55 6 luó gauze 然後又是羅侯羅做了沙彌
56 6 luó a sieve; cloth for filtering 然後又是羅侯羅做了沙彌
57 6 luó a net for catching birds 然後又是羅侯羅做了沙彌
58 6 luó to recruit 然後又是羅侯羅做了沙彌
59 6 luó to include 然後又是羅侯羅做了沙彌
60 6 luó to distribute 然後又是羅侯羅做了沙彌
61 6 luó ra 然後又是羅侯羅做了沙彌
62 6 zuò to make 然後又是羅侯羅做了沙彌
63 6 zuò to do; to work 然後又是羅侯羅做了沙彌
64 6 zuò to serve as; to become; to act as 然後又是羅侯羅做了沙彌
65 6 zuò to conduct; to hold 然後又是羅侯羅做了沙彌
66 6 zuò to pretend 然後又是羅侯羅做了沙彌
67 6 capital city 很多王族人等都皈依佛陀
68 6 a city; a metropolis 很多王族人等都皈依佛陀
69 6 dōu all 很多王族人等都皈依佛陀
70 6 elegant; refined 很多王族人等都皈依佛陀
71 6 Du 很多王族人等都皈依佛陀
72 6 to establish a capital city 很多王族人等都皈依佛陀
73 6 to reside 很多王族人等都皈依佛陀
74 6 to total; to tally 很多王族人等都皈依佛陀
75 5 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 請你允許我出家
76 5 one 如果沒有一人出家
77 5 Kangxi radical 1 如果沒有一人出家
78 5 pure; concentrated 如果沒有一人出家
79 5 first 如果沒有一人出家
80 5 the same 如果沒有一人出家
81 5 sole; single 如果沒有一人出家
82 5 a very small amount 如果沒有一人出家
83 5 Yi 如果沒有一人出家
84 5 other 如果沒有一人出家
85 5 to unify 如果沒有一人出家
86 5 accidentally; coincidentally 如果沒有一人出家
87 5 abruptly; suddenly 如果沒有一人出家
88 5 one; eka 如果沒有一人出家
89 5 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 他聽了阿那律的話
90 5 to go 你去和跋提王子商量
91 5 to remove; to wipe off; to eliminate 你去和跋提王子商量
92 5 to be distant 你去和跋提王子商量
93 5 to leave 你去和跋提王子商量
94 5 to play a part 你去和跋提王子商量
95 5 to abandon; to give up 你去和跋提王子商量
96 5 to die 你去和跋提王子商量
97 5 previous; past 你去和跋提王子商量
98 5 to send out; to issue; to drive away 你去和跋提王子商量
99 5 falling tone 你去和跋提王子商量
100 5 to lose 你去和跋提王子商量
101 5 Qu 你去和跋提王子商量
102 5 go; gati 你去和跋提王子商量
103 5 ya 也懂得出家學道
104 5 to join together; together with; to accompany 和我一樣
105 5 peace; harmony 和我一樣
106 5 He 和我一樣
107 5 harmonious [sound] 和我一樣
108 5 gentle; amiable; acquiescent 和我一樣
109 5 warm 和我一樣
110 5 to harmonize; to make peace 和我一樣
111 5 a transaction 和我一樣
112 5 a bell on a chariot 和我一樣
113 5 a musical instrument 和我一樣
114 5 a military gate 和我一樣
115 5 a coffin headboard 和我一樣
116 5 a skilled worker 和我一樣
117 5 compatible 和我一樣
118 5 calm; peaceful 和我一樣
119 5 to sing in accompaniment 和我一樣
120 5 to write a matching poem 和我一樣
121 5 harmony; gentleness 和我一樣
122 5 venerable 和我一樣
123 4 qǐng to ask; to inquire 今後父母請你孝養
124 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 今後父母請你孝養
125 4 qǐng to beg; to entreat 今後父母請你孝養
126 4 qǐng please 今後父母請你孝養
127 4 qǐng to request 今後父母請你孝養
128 4 qǐng to hire; to employ; to engage 今後父母請你孝養
129 4 qǐng to make an appointment 今後父母請你孝養
130 4 qǐng to greet 今後父母請你孝養
131 4 qǐng to invite 今後父母請你孝養
132 4 以後 yǐhòu afterwards 羅侯羅出家以後
133 4 yào to want; to wish for 立志要跟隨佛陀出家
134 4 yào to want 立志要跟隨佛陀出家
135 4 yāo a treaty 立志要跟隨佛陀出家
136 4 yào to request 立志要跟隨佛陀出家
137 4 yào essential points; crux 立志要跟隨佛陀出家
138 4 yāo waist 立志要跟隨佛陀出家
139 4 yāo to cinch 立志要跟隨佛陀出家
140 4 yāo waistband 立志要跟隨佛陀出家
141 4 yāo Yao 立志要跟隨佛陀出家
142 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 立志要跟隨佛陀出家
143 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 立志要跟隨佛陀出家
144 4 yāo to obstruct; to intercept 立志要跟隨佛陀出家
145 4 yāo to agree with 立志要跟隨佛陀出家
146 4 yāo to invite; to welcome 立志要跟隨佛陀出家
147 4 yào to summarize 立志要跟隨佛陀出家
148 4 yào essential; important 立志要跟隨佛陀出家
149 4 yào to desire 立志要跟隨佛陀出家
150 4 yào to demand 立志要跟隨佛陀出家
151 4 yào to need 立志要跟隨佛陀出家
152 4 yào should; must 立志要跟隨佛陀出家
153 4 yào might 立志要跟隨佛陀出家
154 4 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 他對摩訶男說道
155 4 說道 shuōdào to tell the truth 他對摩訶男說道
156 4 說道 shuōdào to tell the truth 他對摩訶男說道
157 4 nián year 讓我們再享受七年人間的歡樂
158 4 nián New Year festival 讓我們再享受七年人間的歡樂
159 4 nián age 讓我們再享受七年人間的歡樂
160 4 nián life span; life expectancy 讓我們再享受七年人間的歡樂
161 4 nián an era; a period 讓我們再享受七年人間的歡樂
162 4 nián a date 讓我們再享受七年人間的歡樂
163 4 nián time; years 讓我們再享受七年人間的歡樂
164 4 nián harvest 讓我們再享受七年人間的歡樂
165 4 nián annual; every year 讓我們再享受七年人間的歡樂
166 4 nián year; varṣa 讓我們再享受七年人間的歡樂
167 4 dàn Dan 但和哥哥相比
168 3 cóng to follow 從七年減到一年
169 3 cóng to comply; to submit; to defer 從七年減到一年
170 3 cóng to participate in something 從七年減到一年
171 3 cóng to use a certain method or principle 從七年減到一年
172 3 cóng something secondary 從七年減到一年
173 3 cóng remote relatives 從七年減到一年
174 3 cóng secondary 從七年減到一年
175 3 cóng to go on; to advance 從七年減到一年
176 3 cōng at ease; informal 從七年減到一年
177 3 zòng a follower; a supporter 從七年減到一年
178 3 zòng to release 從七年減到一年
179 3 zòng perpendicular; longitudinal 從七年減到一年
180 3 難陀 nántuó Nanda 先是即將繼承王位的難陀出家
181 3 拒絕 jùjué to refuse; to decline; to reject 父母三次都拒絕
182 3 day of the month; a certain day 從一月再減到剩下七日
183 3 Kangxi radical 72 從一月再減到剩下七日
184 3 a day 從一月再減到剩下七日
185 3 Japan 從一月再減到剩下七日
186 3 sun 從一月再減到剩下七日
187 3 daytime 從一月再減到剩下七日
188 3 sunlight 從一月再減到剩下七日
189 3 everyday 從一月再減到剩下七日
190 3 season 從一月再減到剩下七日
191 3 available time 從一月再減到剩下七日
192 3 in the past 從一月再減到剩下七日
193 3 mi 從一月再減到剩下七日
194 3 sun; sūrya 從一月再減到剩下七日
195 3 a day; divasa 從一月再減到剩下七日
196 3 zhēn real; true; genuine 佛陀的感化力真強
197 3 zhēn sincere 佛陀的感化力真強
198 3 zhēn Zhen 佛陀的感化力真強
199 3 zhēn regular script 佛陀的感化力真強
200 3 zhēn a portrait 佛陀的感化力真強
201 3 zhēn natural state 佛陀的感化力真強
202 3 zhēn perfect 佛陀的感化力真強
203 3 zhēn ideal 佛陀的感化力真強
204 3 zhēn an immortal 佛陀的感化力真強
205 3 zhēn a true official appointment 佛陀的感化力真強
206 3 zhēn True 佛陀的感化力真強
207 3 zhēn true 佛陀的感化力真強
208 3 děng et cetera; and so on 很多王族人等都皈依佛陀
209 3 děng to wait 很多王族人等都皈依佛陀
210 3 děng to be equal 很多王族人等都皈依佛陀
211 3 děng degree; level 很多王族人等都皈依佛陀
212 3 děng to compare 很多王族人等都皈依佛陀
213 3 duì to oppose; to face; to regard 他對摩訶男說道
214 3 duì correct; right 他對摩訶男說道
215 3 duì opposing; opposite 他對摩訶男說道
216 3 duì duilian; couplet 他對摩訶男說道
217 3 duì yes; affirmative 他對摩訶男說道
218 3 duì to treat; to regard 他對摩訶男說道
219 3 duì to confirm; to agree 他對摩訶男說道
220 3 duì to correct; to make conform; to check 他對摩訶男說道
221 3 duì to mix 他對摩訶男說道
222 3 duì a pair 他對摩訶男說道
223 3 duì to respond; to answer 他對摩訶男說道
224 3 duì mutual 他對摩訶男說道
225 3 duì parallel; alternating 他對摩訶男說道
226 3 duì a command to appear as an audience 他對摩訶男說道
227 3 摩訶男 móhēnán Mahanama; Mahānāma 阿那律先找到哥哥摩訶男
228 3 zài in; at 就在這時
229 3 zài to exist; to be living 就在這時
230 3 zài to consist of 就在這時
231 3 zài to be at a post 就在這時
232 3 zài in; bhū 就在這時
233 3 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有多久
234 3 jiǎn to deduct; to subtract 從七年減到一年
235 3 jiǎn to reduce 從七年減到一年
236 3 jiǎn to be less than; to be not as good as 從七年減到一年
237 3 jiǎn to mitigate; to relieve 從七年減到一年
238 3 jiǎn to contribute; to donate 從七年減到一年
239 3 jiǎn subtraction 從七年減到一年
240 3 jiǎn Jian 從七年減到一年
241 3 一起 yìqǐ a batch 我就允許你和他一起出家
242 3 一起 yìqǐ a case 我就允許你和他一起出家
243 3 to hold; to take; to grasp 把佛陀的甘露法雨傳播四方
244 3 a handle 把佛陀的甘露法雨傳播四方
245 3 to guard 把佛陀的甘露法雨傳播四方
246 3 to regard as 把佛陀的甘露法雨傳播四方
247 3 to give 把佛陀的甘露法雨傳播四方
248 3 approximate 把佛陀的甘露法雨傳播四方
249 3 a stem 把佛陀的甘露法雨傳播四方
250 3 bǎi to grasp 把佛陀的甘露法雨傳播四方
251 3 to control 把佛陀的甘露法雨傳播四方
252 3 a handlebar 把佛陀的甘露法雨傳播四方
253 3 sworn brotherhood 把佛陀的甘露法雨傳播四方
254 3 an excuse; a pretext 把佛陀的甘露法雨傳播四方
255 3 a claw 把佛陀的甘露法雨傳播四方
256 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
257 3 比丘 bǐqiū bhiksu 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
258 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
259 3 生活 shēnghuó life 這是多有意義的生活
260 3 生活 shēnghuó to live 這是多有意義的生活
261 3 生活 shēnghuó everyday life 這是多有意義的生活
262 3 生活 shēnghuó livelihood 這是多有意義的生活
263 3 生活 shēnghuó goods; articles 這是多有意義的生活
264 3 hóu marquis; lord 然後又是羅侯羅做了沙彌
265 3 hóu a target in archery 然後又是羅侯羅做了沙彌
266 3 dào to arrive 從七年減到一年
267 3 dào to go 從七年減到一年
268 3 dào careful 從七年減到一年
269 3 dào Dao 從七年減到一年
270 3 dào approach; upagati 從七年減到一年
271 3 加入 jiārù to join; to participate in 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
272 3 加入 jiārù to add more into 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
273 2 年輕 niánqīng young 年輕的阿那律
274 2 infix potential marker 父母都不允准
275 2 國家 guójiā country; nation; state 已經為國家立下不少的戰功
276 2 國家 guójiā the state and the people 已經為國家立下不少的戰功
277 2 進入 jìnrù to enter 已進入僧團
278 2 進入 jìnrù to attain a certain state 已進入僧團
279 2 wéi to act as; to serve 已經為國家立下不少的戰功
280 2 wéi to change into; to become 已經為國家立下不少的戰功
281 2 wéi to be; is 已經為國家立下不少的戰功
282 2 wéi to do 已經為國家立下不少的戰功
283 2 wèi to support; to help 已經為國家立下不少的戰功
284 2 wéi to govern 已經為國家立下不少的戰功
285 2 Kangxi radical 49 我們釋種很多人都已出了家
286 2 to bring to an end; to stop 我們釋種很多人都已出了家
287 2 to complete 我們釋種很多人都已出了家
288 2 to demote; to dismiss 我們釋種很多人都已出了家
289 2 to recover from an illness 我們釋種很多人都已出了家
290 2 former; pūrvaka 我們釋種很多人都已出了家
291 2 tuó steep bank 難陀放下嬌妻孫陀利
292 2 tuó dha 難陀放下嬌妻孫陀利
293 2 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 他逐漸懂得人生
294 2 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 並且還帶了理髮匠優波離
295 2 xiān first 先是即將繼承王位的難陀出家
296 2 xiān early; prior; former 先是即將繼承王位的難陀出家
297 2 xiān to go forward; to advance 先是即將繼承王位的難陀出家
298 2 xiān to attach importance to; to value 先是即將繼承王位的難陀出家
299 2 xiān to start 先是即將繼承王位的難陀出家
300 2 xiān ancestors; forebears 先是即將繼承王位的難陀出家
301 2 xiān before; in front 先是即將繼承王位的難陀出家
302 2 xiān fundamental; basic 先是即將繼承王位的難陀出家
303 2 xiān Xian 先是即將繼承王位的難陀出家
304 2 xiān ancient; archaic 先是即將繼承王位的難陀出家
305 2 xiān super 先是即將繼承王位的難陀出家
306 2 xiān deceased 先是即將繼承王位的難陀出家
307 2 xiān first; former; pūrva 先是即將繼承王位的難陀出家
308 2 cái ability; talent 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
309 2 cái strength; wisdom 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
310 2 cái Cai 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
311 2 cái a person of greast talent 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
312 2 cái excellence; bhaga 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
313 2 huì can; be able to 雖然我也會些武功
314 2 huì able to 雖然我也會些武功
315 2 huì a meeting; a conference; an assembly 雖然我也會些武功
316 2 kuài to balance an account 雖然我也會些武功
317 2 huì to assemble 雖然我也會些武功
318 2 huì to meet 雖然我也會些武功
319 2 huì a temple fair 雖然我也會些武功
320 2 huì a religious assembly 雖然我也會些武功
321 2 huì an association; a society 雖然我也會些武功
322 2 huì a national or provincial capital 雖然我也會些武功
323 2 huì an opportunity 雖然我也會些武功
324 2 huì to understand 雖然我也會些武功
325 2 huì to be familiar with; to know 雖然我也會些武功
326 2 huì to be possible; to be likely 雖然我也會些武功
327 2 huì to be good at 雖然我也會些武功
328 2 huì a moment 雖然我也會些武功
329 2 huì to happen to 雖然我也會些武功
330 2 huì to pay 雖然我也會些武功
331 2 huì a meeting place 雖然我也會些武功
332 2 kuài the seam of a cap 雖然我也會些武功
333 2 huì in accordance with 雖然我也會些武功
334 2 huì imperial civil service examination 雖然我也會些武功
335 2 huì to have sexual intercourse 雖然我也會些武功
336 2 huì Hui 雖然我也會些武功
337 2 huì combining; samsarga 雖然我也會些武功
338 2 tài grand 還差得太遠
339 2 tài tera 還差得太遠
340 2 tài senior 還差得太遠
341 2 tài most senior member 還差得太遠
342 2 世間 shìjiān world; the human world 認識世間
343 2 世間 shìjiān world 認識世間
344 2 èr two 我們兄弟二人
345 2 èr Kangxi radical 7 我們兄弟二人
346 2 èr second 我們兄弟二人
347 2 èr twice; double; di- 我們兄弟二人
348 2 èr more than one kind 我們兄弟二人
349 2 èr two; dvā; dvi 我們兄弟二人
350 2 繼承 jìchéng to inherit; to carry on; to succeed 先是即將繼承王位的難陀出家
351 2 yòu Kangxi radical 29 然後又是羅侯羅做了沙彌
352 2 回答 huídá to reply; to answer 就回答道
353 2 回答 huídá to report back 就回答道
354 2 歡樂 huānlè happy; joyous; gay 就不可再留戀世間歡樂
355 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 很多王族人等都皈依佛陀
356 2 duó many; much 很多王族人等都皈依佛陀
357 2 duō more 很多王族人等都皈依佛陀
358 2 duō excessive 很多王族人等都皈依佛陀
359 2 duō abundant 很多王族人等都皈依佛陀
360 2 duō to multiply; to acrue 很多王族人等都皈依佛陀
361 2 duō Duo 很多王族人等都皈依佛陀
362 2 duō ta 很多王族人等都皈依佛陀
363 2 意思 yìsi idea; intention 你的意思如何
364 2 意思 yìsi meaning 你的意思如何
365 2 意思 yìsi emotional appeal; interest 你的意思如何
366 2 意思 yìsi friendship 你的意思如何
367 2 意思 yìsi sincerity 你的意思如何
368 2 一定要 yīdìngyào must 一定要有一人出家
369 2 一個 yī gè one instance; one unit 做一個沙門
370 2 一個 yī gè a certain degreee 做一個沙門
371 2 一個 yī gè whole; entire 做一個沙門
372 2 tīng to listen 他聽了阿那律的話
373 2 tīng to obey 他聽了阿那律的話
374 2 tīng to understand 他聽了阿那律的話
375 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 他聽了阿那律的話
376 2 tìng to allow; to let something take its course 他聽了阿那律的話
377 2 tīng to await 他聽了阿那律的話
378 2 tīng to acknowledge 他聽了阿那律的話
379 2 tīng information 他聽了阿那律的話
380 2 tīng a hall 他聽了阿那律的話
381 2 tīng Ting 他聽了阿那律的話
382 2 tìng to administer; to process 他聽了阿那律的話
383 2 zhǎo to search; to seek; to look for 我也想找你談談
384 2 zhǎo to give change 我也想找你談談
385 2 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 任何阿那律怎樣請求
386 2 請求 qǐngqiú to require of somebody 任何阿那律怎樣請求
387 2 弟弟 dìdi younger brother 弟弟
388 2 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 淨飯王已經立跋提為王子
389 2 迦毘羅衛 jiāpíluówèi Kapilavastu; Kapilavatthu 回到故鄉迦毘羅衛城說法教化
390 2 jiào to call; to hail; to greet 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
391 2 jiào to yell; to shout 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
392 2 jiào to order; to cause 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
393 2 jiào to crow; to bark; to cry 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
394 2 jiào to name; to call by name 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
395 2 jiào to engage; to hire to do 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
396 2 jiào to call out; kruś 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
397 2 人間 rénjiān the human world; the world 關於捨棄人間榮華富貴的欲樂去加入僧團做比丘
398 2 人間 rénjiān human world 關於捨棄人間榮華富貴的欲樂去加入僧團做比丘
399 2 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 關於捨棄人間榮華富貴的欲樂去加入僧團做比丘
400 2 三次 sāncì third; three times; degree three, cubic (equation) 阿那律曾三次請求
401 2 gēn to follow; to go with 讓我去跟佛陀出家
402 2 gēn heel 讓我去跟佛陀出家
403 2 兄弟 xiōngdì brothers 我們兄弟二人
404 2 兄弟 xiōngdì younger brother 我們兄弟二人
405 2 兄弟 xiōngdi your brother [humble] 我們兄弟二人
406 2 兄弟 xiōngdi males of the same family clan 我們兄弟二人
407 2 兄弟 xiōngdi compatriots 我們兄弟二人
408 2 兄弟 xiōngdi equally matched males 我們兄弟二人
409 2 兄弟 xiōngdi comrades 我們兄弟二人
410 2 兄弟 xiōngdi [criminal] gang member 我們兄弟二人
411 2 huán to go back; to turn around; to return 還差得太遠
412 2 huán to pay back; to give back 還差得太遠
413 2 huán to do in return 還差得太遠
414 2 huán Huan 還差得太遠
415 2 huán to revert 還差得太遠
416 2 huán to turn one's head; to look back 還差得太遠
417 2 huán to encircle 還差得太遠
418 2 xuán to rotate 還差得太遠
419 2 huán since 還差得太遠
420 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓我去跟佛陀出家
421 2 ràng to transfer; to sell 讓我去跟佛陀出家
422 2 ràng Give Way 讓我去跟佛陀出家
423 2 一月 yīyuè January; the First Month 從一年減到一月
424 2 一月 yīyuè one month 從一年減到一月
425 1 孝養 xiàoyǎng filial obedience 今後父母請你孝養
426 1 灰心 huīxīn to lose heart; to be discouraged 一點也不灰心
427 1 身分 shēnfen identity 要他們忘記王子尊榮的身分
428 1 身分 shēnfen social status 要他們忘記王子尊榮的身分
429 1 身分 shēnfen dignity 要他們忘記王子尊榮的身分
430 1 身分 shēnfen posture; style 要他們忘記王子尊榮的身分
431 1 身分 shēnfen character 要他們忘記王子尊榮的身分
432 1 忘記 wàngjì to forget 要他們忘記王子尊榮的身分
433 1 想法 xiǎngfǎ idea; train of thought 你的想法
434 1 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
435 1 希望 xīwàng a wish; a desire 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
436 1 你我 nǐwǒ you and I; everyone; all of us (in society); we (people in general) 你我的年紀都很輕
437 1 日後 rìhòu someday; sometime 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
438 1 剃除 tì chú to severe 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
439 1 大將軍 dàjiāngjūn General-in-Chief 英勇的王子摩訶男大將軍
440 1 大將軍 dàjiāngjūn generalissimo 英勇的王子摩訶男大將軍
441 1 感化 gǎnhuà to help; to change by persuasion 佛陀的感化力真強
442 1 傳播四方 chuánbō sìfāng to disseminate in every direction (idiom) 把佛陀的甘露法雨傳播四方
443 1 xiāo to be noisy 我現在討厭煩囂
444 1 xiāo arrogant 我現在討厭煩囂
445 1 xiāo inconsiderate; capala 我現在討厭煩囂
446 1 néng can; able 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
447 1 néng ability; capacity 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
448 1 néng a mythical bear-like beast 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
449 1 néng energy 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
450 1 néng function; use 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
451 1 néng talent 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
452 1 néng expert at 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
453 1 néng to be in harmony 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
454 1 néng to tend to; to care for 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
455 1 néng to reach; to arrive at 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
456 1 néng to be able; śak 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
457 1 釋種 shì zhǒng Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha 我們釋種很多人都已出了家
458 1 知道 zhīdào to know 誰都知道
459 1 知道 zhīdào Knowing 誰都知道
460 1 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 他就一直望著跋提王子
461 1 wàng to visit 他就一直望著跋提王子
462 1 wàng to hope; to expect 他就一直望著跋提王子
463 1 wàng to be estranged 他就一直望著跋提王子
464 1 wàng to grudge; to hate; to resent 他就一直望著跋提王子
465 1 wàng to admire; to respect; to look up to 他就一直望著跋提王子
466 1 wàng sight from a distance; vista 他就一直望著跋提王子
467 1 wàng renown; prestige 他就一直望著跋提王子
468 1 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 他就一直望著跋提王子
469 1 wàng 15th day of the month 他就一直望著跋提王子
470 1 wàng to be close to 他就一直望著跋提王子
471 1 wàng an aspiration 他就一直望著跋提王子
472 1 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 他就一直望著跋提王子
473 1 享受 xiǎngshòu to enjoy (rights, benefits, etc.) 讓我們再享受七年人間的歡樂
474 1 jiàn to see 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
475 1 jiàn opinion; view; understanding 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
476 1 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
477 1 jiàn refer to; for details see 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
478 1 jiàn to appear 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
479 1 jiàn to meet 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
480 1 jiàn to receive (a guest) 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
481 1 jiàn let me; kindly 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
482 1 jiàn Jian 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
483 1 xiàn to appear 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
484 1 xiàn to introduce 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
485 1 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 阿那律見跋提王子允諾七日後一同出家
486 1 寂靜 jìjìng quiet 我的性情比較適合過僧團寂靜的生活
487 1 寂靜 jìjìng tranquility 我的性情比較適合過僧團寂靜的生活
488 1 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 我的性情比較適合過僧團寂靜的生活
489 1 寂靜 jìjìng Nirvana 我的性情比較適合過僧團寂靜的生活
490 1 婉言 wǎnyán tactful; diplomatic; mild and indirect 跋提王子明明是用婉言拒絕
491 1 ér Kangxi radical 126 他只有絕食而死
492 1 ér as if; to seem like 他只有絕食而死
493 1 néng can; able 他只有絕食而死
494 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 他只有絕食而死
495 1 ér to arrive; up to 他只有絕食而死
496 1 思索 sīsuǒ to think deeply; to ponder 他思索了好久
497 1 chéng a city; a town 回到故鄉迦毘羅衛城說法教化
498 1 chéng a city wall 回到故鄉迦毘羅衛城說法教化
499 1 chéng to fortify 回到故鄉迦毘羅衛城說法教化
500 1 chéng a fort; a citadel 回到故鄉迦毘羅衛城說法教化

Frequencies of all Words

Top 598

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 de possessive particle 年輕的阿那律
2 32 de structural particle 年輕的阿那律
3 32 de complement 年輕的阿那律
4 32 de a substitute for something already referred to 年輕的阿那律
5 24 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 熱心希求出家
6 24 出家 chūjiā to renounce 熱心希求出家
7 24 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 熱心希求出家
8 20 he; him 他不再年幼無知
9 20 another aspect 他不再年幼無知
10 20 other; another; some other 他不再年幼無知
11 20 everybody 他不再年幼無知
12 20 other 他不再年幼無知
13 20 tuō other; another; some other 他不再年幼無知
14 20 tha 他不再年幼無知
15 20 ṭha 他不再年幼無知
16 20 other; anya 他不再年幼無知
17 16 阿那律 Ānàlǜ Aniruddha 阿那律
18 13 王子 wángzǐ a prince 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
19 13 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
20 12 you 你的意思如何
21 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀成道
22 10 父母 fùmǔ parents; mother and father 今後父母請你孝養
23 10 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 今後父母請你孝養
24 9 hěn very 很多王族人等都皈依佛陀
25 9 hěn disobey 很多王族人等都皈依佛陀
26 9 hěn a dispute 很多王族人等都皈依佛陀
27 9 hěn violent; cruel 很多王族人等都皈依佛陀
28 9 hěn very; atīva 很多王族人等都皈依佛陀
29 8 seven 讓我們再享受七年人間的歡樂
30 8 a genre of poetry 讓我們再享受七年人間的歡樂
31 8 seventh day memorial ceremony 讓我們再享受七年人間的歡樂
32 8 seven; sapta 讓我們再享受七年人間的歡樂
33 8 I; me; my 和我一樣
34 8 self 和我一樣
35 8 we; our 和我一樣
36 8 [my] dear 和我一樣
37 8 Wo 和我一樣
38 8 self; atman; attan 和我一樣
39 8 ga 和我一樣
40 8 I; aham 和我一樣
41 8 le completion of an action 阿那律長大了
42 8 liǎo to know; to understand 阿那律長大了
43 8 liǎo to understand; to know 阿那律長大了
44 8 liào to look afar from a high place 阿那律長大了
45 8 le modal particle 阿那律長大了
46 8 le particle used in certain fixed expressions 阿那律長大了
47 8 liǎo to complete 阿那律長大了
48 8 liǎo completely 阿那律長大了
49 8 liǎo clever; intelligent 阿那律長大了
50 8 liǎo to know; jñāta 阿那律長大了
51 8 跋提 bátí Bhadrika; Bhaddiya 你去和跋提王子商量
52 7 哥哥 gēge elder brother 阿那律先找到哥哥摩訶男
53 7 jiù right away 就在這時
54 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 就在這時
55 7 jiù with regard to; concerning; to follow 就在這時
56 7 jiù to assume 就在這時
57 7 jiù to receive; to suffer 就在這時
58 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就在這時
59 7 jiù precisely; exactly 就在這時
60 7 jiù namely 就在這時
61 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 就在這時
62 7 jiù only; just 就在這時
63 7 jiù to accomplish 就在這時
64 7 jiù to go with 就在這時
65 7 jiù already 就在這時
66 7 jiù as much as 就在這時
67 7 jiù to begin with; as expected 就在這時
68 7 jiù even if 就在這時
69 7 jiù to die 就在這時
70 7 jiù for instance; namely; yathā 就在這時
71 6 rén person; people; a human being 很多王族人等都皈依佛陀
72 6 rén Kangxi radical 9 很多王族人等都皈依佛陀
73 6 rén a kind of person 很多王族人等都皈依佛陀
74 6 rén everybody 很多王族人等都皈依佛陀
75 6 rén adult 很多王族人等都皈依佛陀
76 6 rén somebody; others 很多王族人等都皈依佛陀
77 6 rén an upright person 很多王族人等都皈依佛陀
78 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 很多王族人等都皈依佛陀
79 6 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 已進入僧團
80 6 luó Luo 然後又是羅侯羅做了沙彌
81 6 luó to catch; to capture 然後又是羅侯羅做了沙彌
82 6 luó gauze 然後又是羅侯羅做了沙彌
83 6 luó a sieve; cloth for filtering 然後又是羅侯羅做了沙彌
84 6 luó a net for catching birds 然後又是羅侯羅做了沙彌
85 6 luó to recruit 然後又是羅侯羅做了沙彌
86 6 luó to include 然後又是羅侯羅做了沙彌
87 6 luó to distribute 然後又是羅侯羅做了沙彌
88 6 luó ra 然後又是羅侯羅做了沙彌
89 6 zuò to make 然後又是羅侯羅做了沙彌
90 6 zuò to do; to work 然後又是羅侯羅做了沙彌
91 6 zuò to serve as; to become; to act as 然後又是羅侯羅做了沙彌
92 6 zuò to conduct; to hold 然後又是羅侯羅做了沙彌
93 6 zuò to pretend 然後又是羅侯羅做了沙彌
94 6 dōu all 很多王族人等都皈依佛陀
95 6 capital city 很多王族人等都皈依佛陀
96 6 a city; a metropolis 很多王族人等都皈依佛陀
97 6 dōu all 很多王族人等都皈依佛陀
98 6 elegant; refined 很多王族人等都皈依佛陀
99 6 Du 很多王族人等都皈依佛陀
100 6 dōu already 很多王族人等都皈依佛陀
101 6 to establish a capital city 很多王族人等都皈依佛陀
102 6 to reside 很多王族人等都皈依佛陀
103 6 to total; to tally 很多王族人等都皈依佛陀
104 6 dōu all; sarva 很多王族人等都皈依佛陀
105 5 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 請你允許我出家
106 5 one 如果沒有一人出家
107 5 Kangxi radical 1 如果沒有一人出家
108 5 as soon as; all at once 如果沒有一人出家
109 5 pure; concentrated 如果沒有一人出家
110 5 whole; all 如果沒有一人出家
111 5 first 如果沒有一人出家
112 5 the same 如果沒有一人出家
113 5 each 如果沒有一人出家
114 5 certain 如果沒有一人出家
115 5 throughout 如果沒有一人出家
116 5 used in between a reduplicated verb 如果沒有一人出家
117 5 sole; single 如果沒有一人出家
118 5 a very small amount 如果沒有一人出家
119 5 Yi 如果沒有一人出家
120 5 other 如果沒有一人出家
121 5 to unify 如果沒有一人出家
122 5 accidentally; coincidentally 如果沒有一人出家
123 5 abruptly; suddenly 如果沒有一人出家
124 5 or 如果沒有一人出家
125 5 one; eka 如果沒有一人出家
126 5 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 他聽了阿那律的話
127 5 to go 你去和跋提王子商量
128 5 to remove; to wipe off; to eliminate 你去和跋提王子商量
129 5 to be distant 你去和跋提王子商量
130 5 to leave 你去和跋提王子商量
131 5 to play a part 你去和跋提王子商量
132 5 to abandon; to give up 你去和跋提王子商量
133 5 to die 你去和跋提王子商量
134 5 previous; past 你去和跋提王子商量
135 5 to send out; to issue; to drive away 你去和跋提王子商量
136 5 expresses a tendency 你去和跋提王子商量
137 5 falling tone 你去和跋提王子商量
138 5 to lose 你去和跋提王子商量
139 5 Qu 你去和跋提王子商量
140 5 go; gati 你去和跋提王子商量
141 5 also; too 也懂得出家學道
142 5 a final modal particle indicating certainy or decision 也懂得出家學道
143 5 either 也懂得出家學道
144 5 even 也懂得出家學道
145 5 used to soften the tone 也懂得出家學道
146 5 used for emphasis 也懂得出家學道
147 5 used to mark contrast 也懂得出家學道
148 5 used to mark compromise 也懂得出家學道
149 5 ya 也懂得出家學道
150 5 zhè this; these 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
151 5 zhèi this; these 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
152 5 zhè now 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
153 5 zhè immediately 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
154 5 zhè particle with no meaning 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
155 5 zhè this; ayam; idam 這給一些年輕的王子王孫很大的震驚
156 5 and 和我一樣
157 5 to join together; together with; to accompany 和我一樣
158 5 peace; harmony 和我一樣
159 5 He 和我一樣
160 5 harmonious [sound] 和我一樣
161 5 gentle; amiable; acquiescent 和我一樣
162 5 warm 和我一樣
163 5 to harmonize; to make peace 和我一樣
164 5 a transaction 和我一樣
165 5 a bell on a chariot 和我一樣
166 5 a musical instrument 和我一樣
167 5 a military gate 和我一樣
168 5 a coffin headboard 和我一樣
169 5 a skilled worker 和我一樣
170 5 compatible 和我一樣
171 5 calm; peaceful 和我一樣
172 5 to sing in accompaniment 和我一樣
173 5 to write a matching poem 和我一樣
174 5 Harmony 和我一樣
175 5 harmony; gentleness 和我一樣
176 5 venerable 和我一樣
177 5 他們 tāmen they 叫優波離把他們七人的頭髮剃除
178 5 zài again; once more; re-; repeatedly 父母如果再拒絕的話
179 5 zài twice 父母如果再拒絕的話
180 5 zài even though 父母如果再拒絕的話
181 5 zài in addition; even more 父母如果再拒絕的話
182 5 zài expressing that if a condition continues then something will occur 父母如果再拒絕的話
183 5 zài again; punar 父母如果再拒絕的話
184 5 shì is; are; am; to be 先是即將繼承王位的難陀出家
185 5 shì is exactly 先是即將繼承王位的難陀出家
186 5 shì is suitable; is in contrast 先是即將繼承王位的難陀出家
187 5 shì this; that; those 先是即將繼承王位的難陀出家
188 5 shì really; certainly 先是即將繼承王位的難陀出家
189 5 shì correct; yes; affirmative 先是即將繼承王位的難陀出家
190 5 shì true 先是即將繼承王位的難陀出家
191 5 shì is; has; exists 先是即將繼承王位的難陀出家
192 5 shì used between repetitions of a word 先是即將繼承王位的難陀出家
193 5 shì a matter; an affair 先是即將繼承王位的難陀出家
194 5 shì Shi 先是即將繼承王位的難陀出家
195 5 shì is; bhū 先是即將繼承王位的難陀出家
196 5 shì this; idam 先是即將繼承王位的難陀出家
197 4 我們 wǒmen we 我們釋種很多人都已出了家
198 4 qǐng to ask; to inquire 今後父母請你孝養
199 4 qíng circumstances; state of affairs; situation 今後父母請你孝養
200 4 qǐng to beg; to entreat 今後父母請你孝養
201 4 qǐng please 今後父母請你孝養
202 4 qǐng to request 今後父母請你孝養
203 4 qǐng to hire; to employ; to engage 今後父母請你孝養
204 4 qǐng to make an appointment 今後父母請你孝養
205 4 qǐng to greet 今後父母請你孝養
206 4 qǐng to invite 今後父母請你孝養
207 4 以後 yǐhòu afterwards 羅侯羅出家以後
208 4 yào to want; to wish for 立志要跟隨佛陀出家
209 4 yào if 立志要跟隨佛陀出家
210 4 yào to be about to; in the future 立志要跟隨佛陀出家
211 4 yào to want 立志要跟隨佛陀出家
212 4 yāo a treaty 立志要跟隨佛陀出家
213 4 yào to request 立志要跟隨佛陀出家
214 4 yào essential points; crux 立志要跟隨佛陀出家
215 4 yāo waist 立志要跟隨佛陀出家
216 4 yāo to cinch 立志要跟隨佛陀出家
217 4 yāo waistband 立志要跟隨佛陀出家
218 4 yāo Yao 立志要跟隨佛陀出家
219 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 立志要跟隨佛陀出家
220 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 立志要跟隨佛陀出家
221 4 yāo to obstruct; to intercept 立志要跟隨佛陀出家
222 4 yāo to agree with 立志要跟隨佛陀出家
223 4 yāo to invite; to welcome 立志要跟隨佛陀出家
224 4 yào to summarize 立志要跟隨佛陀出家
225 4 yào essential; important 立志要跟隨佛陀出家
226 4 yào to desire 立志要跟隨佛陀出家
227 4 yào to demand 立志要跟隨佛陀出家
228 4 yào to need 立志要跟隨佛陀出家
229 4 yào should; must 立志要跟隨佛陀出家
230 4 yào might 立志要跟隨佛陀出家
231 4 yào or 立志要跟隨佛陀出家
232 4 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 他對摩訶男說道
233 4 說道 shuōdào to tell the truth 他對摩訶男說道
234 4 說道 shuōdào to tell the truth 他對摩訶男說道
235 4 nián year 讓我們再享受七年人間的歡樂
236 4 nián New Year festival 讓我們再享受七年人間的歡樂
237 4 nián age 讓我們再享受七年人間的歡樂
238 4 nián life span; life expectancy 讓我們再享受七年人間的歡樂
239 4 nián an era; a period 讓我們再享受七年人間的歡樂
240 4 nián a date 讓我們再享受七年人間的歡樂
241 4 nián time; years 讓我們再享受七年人間的歡樂
242 4 nián harvest 讓我們再享受七年人間的歡樂
243 4 nián annual; every year 讓我們再享受七年人間的歡樂
244 4 nián year; varṣa 讓我們再享受七年人間的歡樂
245 4 dàn but; yet; however 但和哥哥相比
246 4 dàn merely; only 但和哥哥相比
247 4 dàn vainly 但和哥哥相比
248 4 dàn promptly 但和哥哥相比
249 4 dàn all 但和哥哥相比
250 4 dàn Dan 但和哥哥相比
251 4 dàn only; kevala 但和哥哥相比
252 3 cóng from 從七年減到一年
253 3 cóng to follow 從七年減到一年
254 3 cóng past; through 從七年減到一年
255 3 cóng to comply; to submit; to defer 從七年減到一年
256 3 cóng to participate in something 從七年減到一年
257 3 cóng to use a certain method or principle 從七年減到一年
258 3 cóng usually 從七年減到一年
259 3 cóng something secondary 從七年減到一年
260 3 cóng remote relatives 從七年減到一年
261 3 cóng secondary 從七年減到一年
262 3 cóng to go on; to advance 從七年減到一年
263 3 cōng at ease; informal 從七年減到一年
264 3 zòng a follower; a supporter 從七年減到一年
265 3 zòng to release 從七年減到一年
266 3 zòng perpendicular; longitudinal 從七年減到一年
267 3 cóng receiving; upādāya 從七年減到一年
268 3 難陀 nántuó Nanda 先是即將繼承王位的難陀出家
269 3 然後 ránhòu after; after that; afterwards 然後又是羅侯羅做了沙彌
270 3 拒絕 jùjué to refuse; to decline; to reject 父母三次都拒絕
271 3 day of the month; a certain day 從一月再減到剩下七日
272 3 Kangxi radical 72 從一月再減到剩下七日
273 3 a day 從一月再減到剩下七日
274 3 Japan 從一月再減到剩下七日
275 3 sun 從一月再減到剩下七日
276 3 daytime 從一月再減到剩下七日
277 3 sunlight 從一月再減到剩下七日
278 3 everyday 從一月再減到剩下七日
279 3 season 從一月再減到剩下七日
280 3 available time 從一月再減到剩下七日
281 3 a day 從一月再減到剩下七日
282 3 in the past 從一月再減到剩下七日
283 3 mi 從一月再減到剩下七日
284 3 sun; sūrya 從一月再減到剩下七日
285 3 a day; divasa 從一月再減到剩下七日
286 3 zhēn real; true; genuine 佛陀的感化力真強
287 3 zhēn really; indeed; genuinely 佛陀的感化力真強
288 3 zhēn sincere 佛陀的感化力真強
289 3 zhēn Zhen 佛陀的感化力真強
290 3 zhēn clearly; unmistakably 佛陀的感化力真強
291 3 zhēn regular script 佛陀的感化力真強
292 3 zhēn a portrait 佛陀的感化力真強
293 3 zhēn natural state 佛陀的感化力真強
294 3 zhēn perfect 佛陀的感化力真強
295 3 zhēn ideal 佛陀的感化力真強
296 3 zhēn an immortal 佛陀的感化力真強
297 3 zhēn a true official appointment 佛陀的感化力真強
298 3 zhēn True 佛陀的感化力真強
299 3 zhēn true 佛陀的感化力真強
300 3 děng et cetera; and so on 很多王族人等都皈依佛陀
301 3 děng to wait 很多王族人等都皈依佛陀
302 3 děng degree; kind 很多王族人等都皈依佛陀
303 3 děng plural 很多王族人等都皈依佛陀
304 3 děng to be equal 很多王族人等都皈依佛陀
305 3 děng degree; level 很多王族人等都皈依佛陀
306 3 děng to compare 很多王族人等都皈依佛陀
307 3 duì to; toward 他對摩訶男說道
308 3 duì to oppose; to face; to regard 他對摩訶男說道
309 3 duì correct; right 他對摩訶男說道
310 3 duì pair 他對摩訶男說道
311 3 duì opposing; opposite 他對摩訶男說道
312 3 duì duilian; couplet 他對摩訶男說道
313 3 duì yes; affirmative 他對摩訶男說道
314 3 duì to treat; to regard 他對摩訶男說道
315 3 duì to confirm; to agree 他對摩訶男說道
316 3 duì to correct; to make conform; to check 他對摩訶男說道
317 3 duì to mix 他對摩訶男說道
318 3 duì a pair 他對摩訶男說道
319 3 duì to respond; to answer 他對摩訶男說道
320 3 duì mutual 他對摩訶男說道
321 3 duì parallel; alternating 他對摩訶男說道
322 3 duì a command to appear as an audience 他對摩訶男說道
323 3 摩訶男 móhēnán Mahanama; Mahānāma 阿那律先找到哥哥摩訶男
324 3 zài in; at 就在這時
325 3 zài at 就在這時
326 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 就在這時
327 3 zài to exist; to be living 就在這時
328 3 zài to consist of 就在這時
329 3 zài to be at a post 就在這時
330 3 zài in; bhū 就在這時
331 3 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有多久
332 3 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有多久
333 3 jiǎn to deduct; to subtract 從七年減到一年
334 3 jiǎn to reduce 從七年減到一年
335 3 jiǎn to be less than; to be not as good as 從七年減到一年
336 3 jiǎn to mitigate; to relieve 從七年減到一年
337 3 jiǎn to contribute; to donate 從七年減到一年
338 3 jiǎn approximately; nearly 從七年減到一年
339 3 jiǎn subtraction 從七年減到一年
340 3 jiǎn Jian 從七年減到一年
341 3 一起 yìqǐ together 我就允許你和他一起出家
342 3 一起 yìqǐ a batch 我就允許你和他一起出家
343 3 一起 yìqǐ a case 我就允許你和他一起出家
344 3 marker for direct-object 把佛陀的甘露法雨傳播四方
345 3 bundle; handful; measureword for something with a handle 把佛陀的甘露法雨傳播四方
346 3 to hold; to take; to grasp 把佛陀的甘露法雨傳播四方
347 3 a handle 把佛陀的甘露法雨傳播四方
348 3 to guard 把佛陀的甘露法雨傳播四方
349 3 to regard as 把佛陀的甘露法雨傳播四方
350 3 to give 把佛陀的甘露法雨傳播四方
351 3 approximate 把佛陀的甘露法雨傳播四方
352 3 a stem 把佛陀的甘露法雨傳播四方
353 3 bǎi to grasp 把佛陀的甘露法雨傳播四方
354 3 to control 把佛陀的甘露法雨傳播四方
355 3 a handlebar 把佛陀的甘露法雨傳播四方
356 3 sworn brotherhood 把佛陀的甘露法雨傳播四方
357 3 an excuse; a pretext 把佛陀的甘露法雨傳播四方
358 3 a claw 把佛陀的甘露法雨傳播四方
359 3 clenched hand; muṣṭi 把佛陀的甘露法雨傳播四方
360 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
361 3 比丘 bǐqiū bhiksu 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
362 3 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
363 3 生活 shēnghuó life 這是多有意義的生活
364 3 生活 shēnghuó to live 這是多有意義的生活
365 3 生活 shēnghuó everyday life 這是多有意義的生活
366 3 生活 shēnghuó livelihood 這是多有意義的生活
367 3 生活 shēnghuó goods; articles 這是多有意義的生活
368 3 hóu marquis; lord 然後又是羅侯羅做了沙彌
369 3 hóu a target in archery 然後又是羅侯羅做了沙彌
370 3 dào to arrive 從七年減到一年
371 3 dào arrive; receive 從七年減到一年
372 3 dào to go 從七年減到一年
373 3 dào careful 從七年減到一年
374 3 dào Dao 從七年減到一年
375 3 dào approach; upagati 從七年減到一年
376 3 加入 jiārù to join; to participate in 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
377 3 加入 jiārù to add more into 希望父母能允許他加入僧團做一名比丘
378 3 只得 zhǐdé have no alternative but to 只得認可
379 2 年輕 niánqīng young 年輕的阿那律
380 2 not; no 父母都不允准
381 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 父母都不允准
382 2 as a correlative 父母都不允准
383 2 no (answering a question) 父母都不允准
384 2 forms a negative adjective from a noun 父母都不允准
385 2 at the end of a sentence to form a question 父母都不允准
386 2 to form a yes or no question 父母都不允准
387 2 infix potential marker 父母都不允准
388 2 no; na 父母都不允准
389 2 國家 guójiā country; nation; state 已經為國家立下不少的戰功
390 2 國家 guójiā the state and the people 已經為國家立下不少的戰功
391 2 進入 jìnrù to enter 已進入僧團
392 2 進入 jìnrù to attain a certain state 已進入僧團
393 2 wèi for; to 已經為國家立下不少的戰功
394 2 wèi because of 已經為國家立下不少的戰功
395 2 wéi to act as; to serve 已經為國家立下不少的戰功
396 2 wéi to change into; to become 已經為國家立下不少的戰功
397 2 wéi to be; is 已經為國家立下不少的戰功
398 2 wéi to do 已經為國家立下不少的戰功
399 2 wèi for 已經為國家立下不少的戰功
400 2 wèi because of; for; to 已經為國家立下不少的戰功
401 2 wèi to 已經為國家立下不少的戰功
402 2 wéi in a passive construction 已經為國家立下不少的戰功
403 2 wéi forming a rehetorical question 已經為國家立下不少的戰功
404 2 wéi forming an adverb 已經為國家立下不少的戰功
405 2 wéi to add emphasis 已經為國家立下不少的戰功
406 2 wèi to support; to help 已經為國家立下不少的戰功
407 2 wéi to govern 已經為國家立下不少的戰功
408 2 already 我們釋種很多人都已出了家
409 2 Kangxi radical 49 我們釋種很多人都已出了家
410 2 from 我們釋種很多人都已出了家
411 2 to bring to an end; to stop 我們釋種很多人都已出了家
412 2 final aspectual particle 我們釋種很多人都已出了家
413 2 afterwards; thereafter 我們釋種很多人都已出了家
414 2 too; very; excessively 我們釋種很多人都已出了家
415 2 to complete 我們釋種很多人都已出了家
416 2 to demote; to dismiss 我們釋種很多人都已出了家
417 2 to recover from an illness 我們釋種很多人都已出了家
418 2 certainly 我們釋種很多人都已出了家
419 2 an interjection of surprise 我們釋種很多人都已出了家
420 2 this 我們釋種很多人都已出了家
421 2 former; pūrvaka 我們釋種很多人都已出了家
422 2 former; pūrvaka 我們釋種很多人都已出了家
423 2 tuó steep bank 難陀放下嬌妻孫陀利
424 2 tuó dha 難陀放下嬌妻孫陀利
425 2 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 他逐漸懂得人生
426 2 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 並且還帶了理髮匠優波離
427 2 xiān first 先是即將繼承王位的難陀出家
428 2 xiān early; prior; former 先是即將繼承王位的難陀出家
429 2 xiān to go forward; to advance 先是即將繼承王位的難陀出家
430 2 xiān to attach importance to; to value 先是即將繼承王位的難陀出家
431 2 xiān to start 先是即將繼承王位的難陀出家
432 2 xiān ancestors; forebears 先是即將繼承王位的難陀出家
433 2 xiān earlier 先是即將繼承王位的難陀出家
434 2 xiān before; in front 先是即將繼承王位的難陀出家
435 2 xiān fundamental; basic 先是即將繼承王位的難陀出家
436 2 xiān Xian 先是即將繼承王位的難陀出家
437 2 xiān ancient; archaic 先是即將繼承王位的難陀出家
438 2 xiān super 先是即將繼承王位的難陀出家
439 2 xiān deceased 先是即將繼承王位的難陀出家
440 2 xiān first; former; pūrva 先是即將繼承王位的難陀出家
441 2 cái just now 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
442 2 cái not until; only then 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
443 2 cái ability; talent 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
444 2 cái strength; wisdom 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
445 2 cái Cai 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
446 2 cái merely; barely 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
447 2 cái a person of greast talent 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
448 2 cái excellence; bhaga 他這才歡歡喜喜的和他告別回家
449 2 huì can; be able to 雖然我也會些武功
450 2 huì able to 雖然我也會些武功
451 2 huì a meeting; a conference; an assembly 雖然我也會些武功
452 2 kuài to balance an account 雖然我也會些武功
453 2 huì to assemble 雖然我也會些武功
454 2 huì to meet 雖然我也會些武功
455 2 huì a temple fair 雖然我也會些武功
456 2 huì a religious assembly 雖然我也會些武功
457 2 huì an association; a society 雖然我也會些武功
458 2 huì a national or provincial capital 雖然我也會些武功
459 2 huì an opportunity 雖然我也會些武功
460 2 huì to understand 雖然我也會些武功
461 2 huì to be familiar with; to know 雖然我也會些武功
462 2 huì to be possible; to be likely 雖然我也會些武功
463 2 huì to be good at 雖然我也會些武功
464 2 huì a moment 雖然我也會些武功
465 2 huì to happen to 雖然我也會些武功
466 2 huì to pay 雖然我也會些武功
467 2 huì a meeting place 雖然我也會些武功
468 2 kuài the seam of a cap 雖然我也會些武功
469 2 huì in accordance with 雖然我也會些武功
470 2 huì imperial civil service examination 雖然我也會些武功
471 2 huì to have sexual intercourse 雖然我也會些武功
472 2 huì Hui 雖然我也會些武功
473 2 huì combining; samsarga 雖然我也會些武功
474 2 tài very; too; extremely 還差得太遠
475 2 tài most 還差得太遠
476 2 tài grand 還差得太遠
477 2 tài tera 還差得太遠
478 2 tài senior 還差得太遠
479 2 tài most senior member 還差得太遠
480 2 tài very; great; ati 還差得太遠
481 2 世間 shìjiān world; the human world 認識世間
482 2 世間 shìjiān world 認識世間
483 2 怎麼 zěnme how 他怎麼會出家
484 2 èr two 我們兄弟二人
485 2 èr Kangxi radical 7 我們兄弟二人
486 2 èr second 我們兄弟二人
487 2 èr twice; double; di- 我們兄弟二人
488 2 èr another; the other 我們兄弟二人
489 2 èr more than one kind 我們兄弟二人
490 2 èr two; dvā; dvi 我們兄弟二人
491 2 繼承 jìchéng to inherit; to carry on; to succeed 先是即將繼承王位的難陀出家
492 2 yòu again; also 然後又是羅侯羅做了沙彌
493 2 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 然後又是羅侯羅做了沙彌
494 2 yòu Kangxi radical 29 然後又是羅侯羅做了沙彌
495 2 yòu and 然後又是羅侯羅做了沙彌
496 2 yòu furthermore 然後又是羅侯羅做了沙彌
497 2 yòu in addition 然後又是羅侯羅做了沙彌
498 2 yòu but 然後又是羅侯羅做了沙彌
499 2 yòu again; also; punar 然後又是羅侯羅做了沙彌
500 2 回答 huídá to reply; to answer 就回答道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
阿那律 Ānàlǜ Aniruddha
王子 wángzǐ prince; rājakumāra
hěn very; atīva
seven; sapta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
liǎo to know; jñāta
跋提 bátí Bhadrika; Bhaddiya
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
难提 難提 110 Nandi
难陀 難陀 110 Nanda
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
优波离 優波離 121 Upāli; Upali

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
甘露法雨 103 ambrosial Dharma rain; sweet rain of Dharma
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
落发 落髮 108 to shave the head
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
五欲 五慾 119 the five desires
游化 遊化 121 to travel and teach
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires