Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 32: The First Bhiksunis 第卅二章 最初的比丘尼

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀暫住在尼拘陀林中
2 39 女人 nǚrén woman; women 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
3 39 女人 nǚrén wife 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
4 39 self 我來替你施僧
5 39 [my] dear 我來替你施僧
6 39 Wo 我來替你施僧
7 39 self; atman; attan 我來替你施僧
8 39 ga 我來替你施僧
9 20 摩訶波闍波提 móhēbōshébōtí Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
10 20 ya 就是讓我們女人也能依照正法出家
11 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 摩訶波闍波提夫人說
12 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 摩訶波闍波提夫人說
13 19 shuì to persuade 摩訶波闍波提夫人說
14 19 shuō to teach; to recite; to explain 摩訶波闍波提夫人說
15 19 shuō a doctrine; a theory 摩訶波闍波提夫人說
16 19 shuō to claim; to assert 摩訶波闍波提夫人說
17 19 shuō allocution 摩訶波闍波提夫人說
18 19 shuō to criticize; to scold 摩訶波闍波提夫人說
19 19 shuō to indicate; to refer to 摩訶波闍波提夫人說
20 19 shuō speach; vāda 摩訶波闍波提夫人說
21 19 shuō to speak; bhāṣate 摩訶波闍波提夫人說
22 19 夫人 fūren wife 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
23 19 夫人 fūren Mrs. 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
24 19 夫人 fūren the wife of a feudal lord 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
25 19 夫人 fūren a consort of the emperor 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
26 19 夫人 fūren lady; madam 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
27 17 阿難 Ānán Ananda 恰巧此刻什麼也不知道的阿難從裏面出來
28 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 恰巧此刻什麼也不知道的阿難從裏面出來
29 17 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 就是讓我們女人也能依照正法出家
30 17 出家 chūjiā to renounce 就是讓我們女人也能依照正法出家
31 17 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 就是讓我們女人也能依照正法出家
32 17 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 最初的比丘尼
33 17 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 最初的比丘尼
34 17 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 最初的比丘尼
35 15 zuò to make 這兩件衣服是為佛陀做的
36 15 zuò to do; to work 這兩件衣服是為佛陀做的
37 15 zuò to serve as; to become; to act as 這兩件衣服是為佛陀做的
38 15 zuò to conduct; to hold 這兩件衣服是為佛陀做的
39 15 zuò to pretend 這兩件衣服是為佛陀做的
40 15 yào to want; to wish for 我希望您要自己來穿
41 15 yào to want 我希望您要自己來穿
42 15 yāo a treaty 我希望您要自己來穿
43 15 yào to request 我希望您要自己來穿
44 15 yào essential points; crux 我希望您要自己來穿
45 15 yāo waist 我希望您要自己來穿
46 15 yāo to cinch 我希望您要自己來穿
47 15 yāo waistband 我希望您要自己來穿
48 15 yāo Yao 我希望您要自己來穿
49 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 我希望您要自己來穿
50 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我希望您要自己來穿
51 15 yāo to obstruct; to intercept 我希望您要自己來穿
52 15 yāo to agree with 我希望您要自己來穿
53 15 yāo to invite; to welcome 我希望您要自己來穿
54 15 yào to summarize 我希望您要自己來穿
55 15 yào essential; important 我希望您要自己來穿
56 15 yào to desire 我希望您要自己來穿
57 15 yào to demand 我希望您要自己來穿
58 15 yào to need 我希望您要自己來穿
59 15 yào should; must 我希望您要自己來穿
60 15 yào might 我希望您要自己來穿
61 14 zhōng middle 佛陀暫住在尼拘陀林中
62 14 zhōng medium; medium sized 佛陀暫住在尼拘陀林中
63 14 zhōng China 佛陀暫住在尼拘陀林中
64 14 zhòng to hit the mark 佛陀暫住在尼拘陀林中
65 14 zhōng midday 佛陀暫住在尼拘陀林中
66 14 zhōng inside 佛陀暫住在尼拘陀林中
67 14 zhōng during 佛陀暫住在尼拘陀林中
68 14 zhōng Zhong 佛陀暫住在尼拘陀林中
69 14 zhōng intermediary 佛陀暫住在尼拘陀林中
70 14 zhōng half 佛陀暫住在尼拘陀林中
71 14 zhòng to reach; to attain 佛陀暫住在尼拘陀林中
72 14 zhòng to suffer; to infect 佛陀暫住在尼拘陀林中
73 14 zhòng to obtain 佛陀暫住在尼拘陀林中
74 14 zhòng to pass an exam 佛陀暫住在尼拘陀林中
75 14 zhōng middle 佛陀暫住在尼拘陀林中
76 14 capital city 都不允許女人出家
77 14 a city; a metropolis 都不允許女人出家
78 14 dōu all 都不允許女人出家
79 14 elegant; refined 都不允許女人出家
80 14 Du 都不允許女人出家
81 14 to establish a capital city 都不允許女人出家
82 14 to reside 都不允許女人出家
83 14 to total; to tally 都不允許女人出家
84 12 zài in; at 佛陀暫住在尼拘陀林中
85 12 zài to exist; to be living 佛陀暫住在尼拘陀林中
86 12 zài to consist of 佛陀暫住在尼拘陀林中
87 12 zài to be at a post 佛陀暫住在尼拘陀林中
88 12 zài in; bhū 佛陀暫住在尼拘陀林中
89 12 lái to come 我來替你施僧
90 12 lái please 我來替你施僧
91 12 lái used to substitute for another verb 我來替你施僧
92 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 我來替你施僧
93 12 lái wheat 我來替你施僧
94 12 lái next; future 我來替你施僧
95 12 lái a simple complement of direction 我來替你施僧
96 12 lái to occur; to arise 我來替你施僧
97 12 lái to earn 我來替你施僧
98 12 lái to come; āgata 我來替你施僧
99 12 dàn Dan 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
100 11 nǎi milk; grandmother 妳這個要求我不能承認
101 11 xiàng to appear; to seem; to resemble 淚水像秋雨點滴不停
102 11 xiàng image; portrait; statue 淚水像秋雨點滴不停
103 11 xiàng appearance 淚水像秋雨點滴不停
104 11 xiàng for example 淚水像秋雨點滴不停
105 11 xiàng likeness; pratirūpa 淚水像秋雨點滴不停
106 11 jiù to approach; to move towards; to come towards 就讓步說道
107 11 jiù to assume 就讓步說道
108 11 jiù to receive; to suffer 就讓步說道
109 11 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就讓步說道
110 11 jiù to suit; to accommodate oneself to 就讓步說道
111 11 jiù to accomplish 就讓步說道
112 11 jiù to go with 就讓步說道
113 11 jiù to die 就讓步說道
114 11 五百 wǔ bǎi five hundred 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
115 11 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
116 11 xīn heart [organ] 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
117 11 xīn Kangxi radical 61 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
118 11 xīn mind; consciousness 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
119 11 xīn the center; the core; the middle 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
120 11 xīn one of the 28 star constellations 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
121 11 xīn heart 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
122 11 xīn emotion 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
123 11 xīn intention; consideration 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
124 11 xīn disposition; temperament 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
125 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
126 11 to go 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
127 11 to remove; to wipe off; to eliminate 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
128 11 to be distant 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
129 11 to leave 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
130 11 to play a part 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
131 11 to abandon; to give up 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
132 11 to die 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
133 11 previous; past 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
134 11 to send out; to issue; to drive away 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
135 11 falling tone 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
136 11 to lose 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
137 11 Qu 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
138 11 go; gati 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
139 10 時候 shíhou a time; a season; a period 每當佛陀回絕她的時候
140 10 時候 shíhou time 每當佛陀回絕她的時候
141 10 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 每當佛陀回絕她的時候
142 10 時候 shíhou a specific period of time 每當佛陀回絕她的時候
143 10 duì to oppose; to face; to regard 對她說道
144 10 duì correct; right 對她說道
145 10 duì opposing; opposite 對她說道
146 10 duì duilian; couplet 對她說道
147 10 duì yes; affirmative 對她說道
148 10 duì to treat; to regard 對她說道
149 10 duì to confirm; to agree 對她說道
150 10 duì to correct; to make conform; to check 對她說道
151 10 duì to mix 對她說道
152 10 duì a pair 對她說道
153 10 duì to respond; to answer 對她說道
154 10 duì mutual 對她說道
155 10 duì parallel; alternating 對她說道
156 10 duì a command to appear as an audience 對她說道
157 10 néng can; able 我願您能慈悲承允我們一件事
158 10 néng ability; capacity 我願您能慈悲承允我們一件事
159 10 néng a mythical bear-like beast 我願您能慈悲承允我們一件事
160 10 néng energy 我願您能慈悲承允我們一件事
161 10 néng function; use 我願您能慈悲承允我們一件事
162 10 néng talent 我願您能慈悲承允我們一件事
163 10 néng expert at 我願您能慈悲承允我們一件事
164 10 néng to be in harmony 我願您能慈悲承允我們一件事
165 10 néng to tend to; to care for 我願您能慈悲承允我們一件事
166 10 néng to reach; to arrive at 我願您能慈悲承允我們一件事
167 10 néng to be able; śak 我願您能慈悲承允我們一件事
168 10 infix potential marker
169 10 to join together; together with; to accompany 請妳也不要這麼想和這麼說
170 10 peace; harmony 請妳也不要這麼想和這麼說
171 10 He 請妳也不要這麼想和這麼說
172 10 harmonious [sound] 請妳也不要這麼想和這麼說
173 10 gentle; amiable; acquiescent 請妳也不要這麼想和這麼說
174 10 warm 請妳也不要這麼想和這麼說
175 10 to harmonize; to make peace 請妳也不要這麼想和這麼說
176 10 a transaction 請妳也不要這麼想和這麼說
177 10 a bell on a chariot 請妳也不要這麼想和這麼說
178 10 a musical instrument 請妳也不要這麼想和這麼說
179 10 a military gate 請妳也不要這麼想和這麼說
180 10 a coffin headboard 請妳也不要這麼想和這麼說
181 10 a skilled worker 請妳也不要這麼想和這麼說
182 10 compatible 請妳也不要這麼想和這麼說
183 10 calm; peaceful 請妳也不要這麼想和這麼說
184 10 to sing in accompaniment 請妳也不要這麼想和這麼說
185 10 to write a matching poem 請妳也不要這麼想和這麼說
186 10 harmony; gentleness 請妳也不要這麼想和這麼說
187 10 venerable 請妳也不要這麼想和這麼說
188 10 other; another; some other 他看到她們女人都把頭髮剃去
189 10 other 他看到她們女人都把頭髮剃去
190 10 tha 他看到她們女人都把頭髮剃去
191 10 ṭha 他看到她們女人都把頭髮剃去
192 10 other; anya 他看到她們女人都把頭髮剃去
193 9 教法 jiàofǎ a teaching method 妳能奉行我的教法
194 9 教法 jiàofǎ Teaching 妳能奉行我的教法
195 9 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 妳能奉行我的教法
196 9 dào way; road; path 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
197 9 dào principle; a moral; morality 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
198 9 dào Tao; the Way 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
199 9 dào to say; to speak; to talk 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
200 9 dào to think 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
201 9 dào circuit; a province 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
202 9 dào a course; a channel 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
203 9 dào a method; a way of doing something 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
204 9 dào a doctrine 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
205 9 dào Taoism; Daoism 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
206 9 dào a skill 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
207 9 dào a sect 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
208 9 dào a line 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
209 9 dào Way 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
210 9 dào way; path; marga 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
211 9 děng et cetera; and so on 瞿師多講堂等都相繼完成
212 9 děng to wait 瞿師多講堂等都相繼完成
213 9 děng to be equal 瞿師多講堂等都相繼完成
214 9 děng degree; level 瞿師多講堂等都相繼完成
215 9 děng to compare 瞿師多講堂等都相繼完成
216 9 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 對她說道
217 9 說道 shuōdào to tell the truth 對她說道
218 9 說道 shuōdào to tell the truth 對她說道
219 9 rén person; people; a human being 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
220 9 rén Kangxi radical 9 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
221 9 rén a kind of person 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
222 9 rén everybody 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
223 9 rén adult 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
224 9 rén somebody; others 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
225 9 rén an upright person 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
226 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
227 9 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有再說什麼
228 9 知道 zhīdào to know 你能知道我們此刻的處境和我們的決心
229 9 知道 zhīdào Knowing 你能知道我們此刻的處境和我們的決心
230 9 wéi to act as; to serve 這兩件衣服是為佛陀做的
231 9 wéi to change into; to become 這兩件衣服是為佛陀做的
232 9 wéi to be; is 這兩件衣服是為佛陀做的
233 9 wéi to do 這兩件衣服是為佛陀做的
234 9 wèi to support; to help 這兩件衣服是為佛陀做的
235 9 wéi to govern 這兩件衣服是為佛陀做的
236 8 拒絕 jùjué to refuse; to decline; to reject 不好過份拒絕
237 8 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 五百女人也陪著哭泣
238 8 zhù outstanding 五百女人也陪著哭泣
239 8 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 五百女人也陪著哭泣
240 8 zhuó to wear (clothes) 五百女人也陪著哭泣
241 8 zhe expresses a command 五百女人也陪著哭泣
242 8 zháo to attach; to grasp 五百女人也陪著哭泣
243 8 zhāo to add; to put 五百女人也陪著哭泣
244 8 zhuó a chess move 五百女人也陪著哭泣
245 8 zhāo a trick; a move; a method 五百女人也陪著哭泣
246 8 zhāo OK 五百女人也陪著哭泣
247 8 zháo to fall into [a trap] 五百女人也陪著哭泣
248 8 zháo to ignite 五百女人也陪著哭泣
249 8 zháo to fall asleep 五百女人也陪著哭泣
250 8 zhuó whereabouts; end result 五百女人也陪著哭泣
251 8 zhù to appear; to manifest 五百女人也陪著哭泣
252 8 zhù to show 五百女人也陪著哭泣
253 8 zhù to indicate; to be distinguished by 五百女人也陪著哭泣
254 8 zhù to write 五百女人也陪著哭泣
255 8 zhù to record 五百女人也陪著哭泣
256 8 zhù a document; writings 五百女人也陪著哭泣
257 8 zhù Zhu 五百女人也陪著哭泣
258 8 zháo expresses that a continuing process has a result 五百女人也陪著哭泣
259 8 zhuó to arrive 五百女人也陪著哭泣
260 8 zhuó to result in 五百女人也陪著哭泣
261 8 zhuó to command 五百女人也陪著哭泣
262 8 zhuó a strategy 五百女人也陪著哭泣
263 8 zhāo to happen; to occur 五百女人也陪著哭泣
264 8 zhù space between main doorwary and a screen 五百女人也陪著哭泣
265 8 zhuó somebody attached to a place; a local 五百女人也陪著哭泣
266 8 zhe attachment to 五百女人也陪著哭泣
267 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 妳這個要求我不能承認
268 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 做比丘尼的應當依止比丘求受具足戒
269 8 比丘 bǐqiū bhiksu 做比丘尼的應當依止比丘求受具足戒
270 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 做比丘尼的應當依止比丘求受具足戒
271 8 hěn disobey 你一定可以得到很大的果報
272 8 hěn a dispute 你一定可以得到很大的果報
273 8 hěn violent; cruel 你一定可以得到很大的果報
274 8 hěn very; atīva 你一定可以得到很大的果報
275 7 xiàng direction 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
276 7 xiàng to face 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
277 7 xiàng previous; former; earlier 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
278 7 xiàng a north facing window 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
279 7 xiàng a trend 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
280 7 xiàng Xiang 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
281 7 xiàng Xiang 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
282 7 xiàng to move towards 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
283 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
284 7 xiàng to favor; to be partial to 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
285 7 xiàng to approximate 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
286 7 xiàng presuming 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
287 7 xiàng to attack 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
288 7 xiàng echo 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
289 7 xiàng to make clear 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
290 7 xiàng facing towards; abhimukha 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
291 7 one 我也是僧中的一名
292 7 Kangxi radical 1 我也是僧中的一名
293 7 pure; concentrated 我也是僧中的一名
294 7 first 我也是僧中的一名
295 7 the same 我也是僧中的一名
296 7 sole; single 我也是僧中的一名
297 7 a very small amount 我也是僧中的一名
298 7 Yi 我也是僧中的一名
299 7 other 我也是僧中的一名
300 7 to unify 我也是僧中的一名
301 7 accidentally; coincidentally 我也是僧中的一名
302 7 abruptly; suddenly 我也是僧中的一名
303 7 one; eka 我也是僧中的一名
304 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 但他不懂得女人的心
305 7 děi to want to; to need to 但他不懂得女人的心
306 7 děi must; ought to 但他不懂得女人的心
307 7 de 但他不懂得女人的心
308 7 de infix potential marker 但他不懂得女人的心
309 7 to result in 但他不懂得女人的心
310 7 to be proper; to fit; to suit 但他不懂得女人的心
311 7 to be satisfied 但他不懂得女人的心
312 7 to be finished 但他不懂得女人的心
313 7 děi satisfying 但他不懂得女人的心
314 7 to contract 但他不懂得女人的心
315 7 to hear 但他不懂得女人的心
316 7 to have; there is 但他不懂得女人的心
317 7 marks time passed 但他不懂得女人的心
318 7 obtain; attain; prāpta 但他不懂得女人的心
319 7 見到 jiàndào to see 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
320 7 jiàn a document 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
321 7 jiàn an item 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
322 7 加入 jiārù to join; to participate in 是不能讓女人加入
323 7 加入 jiārù to add more into 是不能讓女人加入
324 6 to go; to 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
325 6 to rely on; to depend on 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
326 6 Yu 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
327 6 a crow 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
328 6 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 就是讓我們女人也能依照正法出家
329 6 ràng to transfer; to sell 就是讓我們女人也能依照正法出家
330 6 ràng Give Way 就是讓我們女人也能依照正法出家
331 6 bìng to combine; to amalgamate 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
332 6 bìng to combine 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
333 6 bìng to resemble; to be like 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
334 6 bìng to stand side-by-side 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
335 6 bīng Taiyuan 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
336 6 bìng equally; both; together 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
337 6 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 你一定可以得到很大的果報
338 6 可以 kěyǐ capable; adequate 你一定可以得到很大的果報
339 6 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 你一定可以得到很大的果報
340 6 可以 kěyǐ good 你一定可以得到很大的果報
341 6 shòu to suffer; to be subjected to 求受具足戒
342 6 shòu to transfer; to confer 求受具足戒
343 6 shòu to receive; to accept 求受具足戒
344 6 shòu to tolerate 求受具足戒
345 6 shòu feelings; sensations 求受具足戒
346 6 liǎo to know; to understand 告訴他說我們來了
347 6 liǎo to understand; to know 告訴他說我們來了
348 6 liào to look afar from a high place 告訴他說我們來了
349 6 liǎo to complete 告訴他說我們來了
350 6 liǎo clever; intelligent 告訴他說我們來了
351 6 liǎo to know; jñāta 告訴他說我們來了
352 5 shàng top; a high position 世間上沒有清淨常住不壞的法
353 5 shang top; the position on or above something 世間上沒有清淨常住不壞的法
354 5 shàng to go up; to go forward 世間上沒有清淨常住不壞的法
355 5 shàng shang 世間上沒有清淨常住不壞的法
356 5 shàng previous; last 世間上沒有清淨常住不壞的法
357 5 shàng high; higher 世間上沒有清淨常住不壞的法
358 5 shàng advanced 世間上沒有清淨常住不壞的法
359 5 shàng a monarch; a sovereign 世間上沒有清淨常住不壞的法
360 5 shàng time 世間上沒有清淨常住不壞的法
361 5 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間上沒有清淨常住不壞的法
362 5 shàng far 世間上沒有清淨常住不壞的法
363 5 shàng big; as big as 世間上沒有清淨常住不壞的法
364 5 shàng abundant; plentiful 世間上沒有清淨常住不壞的法
365 5 shàng to report 世間上沒有清淨常住不壞的法
366 5 shàng to offer 世間上沒有清淨常住不壞的法
367 5 shàng to go on stage 世間上沒有清淨常住不壞的法
368 5 shàng to take office; to assume a post 世間上沒有清淨常住不壞的法
369 5 shàng to install; to erect 世間上沒有清淨常住不壞的法
370 5 shàng to suffer; to sustain 世間上沒有清淨常住不壞的法
371 5 shàng to burn 世間上沒有清淨常住不壞的法
372 5 shàng to remember 世間上沒有清淨常住不壞的法
373 5 shàng to add 世間上沒有清淨常住不壞的法
374 5 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間上沒有清淨常住不壞的法
375 5 shàng to meet 世間上沒有清淨常住不壞的法
376 5 shàng falling then rising (4th) tone 世間上沒有清淨常住不壞的法
377 5 shang used after a verb indicating a result 世間上沒有清淨常住不壞的法
378 5 shàng a musical note 世間上沒有清淨常住不壞的法
379 5 shàng higher, superior; uttara 世間上沒有清淨常住不壞的法
380 5 shí time; a point or period of time 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
381 5 shí a season; a quarter of a year 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
382 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
383 5 shí fashionable 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
384 5 shí fate; destiny; luck 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
385 5 shí occasion; opportunity; chance 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
386 5 shí tense 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
387 5 shí particular; special 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
388 5 shí to plant; to cultivate 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
389 5 shí an era; a dynasty 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
390 5 shí time [abstract] 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
391 5 shí seasonal 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
392 5 shí to wait upon 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
393 5 shí hour 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
394 5 shí appropriate; proper; timely 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
395 5 shí Shi 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
396 5 shí a present; currentlt 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
397 5 shí time; kāla 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
398 5 shí at that time; samaya 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
399 5 shì matter; thing; item 我願您能慈悲承允我們一件事
400 5 shì to serve 我願您能慈悲承允我們一件事
401 5 shì a government post 我願您能慈悲承允我們一件事
402 5 shì duty; post; work 我願您能慈悲承允我們一件事
403 5 shì occupation 我願您能慈悲承允我們一件事
404 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 我願您能慈悲承允我們一件事
405 5 shì an accident 我願您能慈悲承允我們一件事
406 5 shì to attend 我願您能慈悲承允我們一件事
407 5 shì an allusion 我願您能慈悲承允我們一件事
408 5 shì a condition; a state; a situation 我願您能慈悲承允我們一件事
409 5 shì to engage in 我願您能慈悲承允我們一件事
410 5 shì to enslave 我願您能慈悲承允我們一件事
411 5 shì to pursue 我願您能慈悲承允我們一件事
412 5 shì to administer 我願您能慈悲承允我們一件事
413 5 shì to appoint 我願您能慈悲承允我們一件事
414 5 shì meaning; phenomena 我願您能慈悲承允我們一件事
415 5 shì actions; karma 我願您能慈悲承允我們一件事
416 5 to hold; to take; to grasp 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
417 5 a handle 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
418 5 to guard 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
419 5 to regard as 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
420 5 to give 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
421 5 approximate 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
422 5 a stem 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
423 5 bǎi to grasp 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
424 5 to control 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
425 5 a handlebar 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
426 5 sworn brotherhood 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
427 5 an excuse; a pretext 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
428 5 a claw 我一定盡心把妳們的意思報告給佛陀
429 5 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斷除煩惱
430 5 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斷除煩惱
431 5 煩惱 fánnǎo defilement 斷除煩惱
432 5 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斷除煩惱
433 5 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是讓我們女人也能依照正法出家
434 5 就是 jiùshì agree 就是讓我們女人也能依照正法出家
435 5 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 妳能奉行我的教法
436 5 奉行 fèngxíng Uphold 妳能奉行我的教法
437 5 一定 yīdìng certain 你一定可以得到很大的果報
438 5 一定 yīdìng fixed 你一定可以得到很大的果報
439 5 一定 yīdìng a certain amount 你一定可以得到很大的果報
440 5 ér Kangxi radical 126 這也不過是適應時代文明而權巧的示現
441 5 ér as if; to seem like 這也不過是適應時代文明而權巧的示現
442 5 néng can; able 這也不過是適應時代文明而權巧的示現
443 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 這也不過是適應時代文明而權巧的示現
444 5 ér to arrive; up to 這也不過是適應時代文明而權巧的示現
445 5 世間 shìjiān world; the human world 世間上沒有清淨常住不壞的法
446 5 世間 shìjiān world 世間上沒有清淨常住不壞的法
447 5 hòu after; later 佛陀聽後
448 5 hòu empress; queen 佛陀聽後
449 5 hòu sovereign 佛陀聽後
450 5 hòu the god of the earth 佛陀聽後
451 5 hòu late; later 佛陀聽後
452 5 hòu offspring; descendents 佛陀聽後
453 5 hòu to fall behind; to lag 佛陀聽後
454 5 hòu behind; back 佛陀聽後
455 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀聽後
456 5 hòu Hou 佛陀聽後
457 5 hòu after; behind 佛陀聽後
458 5 hòu following 佛陀聽後
459 5 hòu to be delayed 佛陀聽後
460 5 hòu to abandon; to discard 佛陀聽後
461 5 hòu feudal lords 佛陀聽後
462 5 hòu Hou 佛陀聽後
463 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀聽後
464 5 hòu rear; paścāt 佛陀聽後
465 5 學道 xuédào examiner 女人在家學道
466 5 學道 xuédào Learning the Way 女人在家學道
467 5 以後 yǐhòu afterwards 佛陀接受下來以後
468 5 精舍 jīngshè vihara 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
469 5 精舍 jīngshè vihara; hermitage 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
470 5 好像 hǎoxiàng as if; to seem like 好像良田中生長了稗草
471 5 gěi to give 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
472 5 to supply; to provide 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
473 5 salary for government employees 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
474 5 to confer; to award 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
475 5 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
476 5 agile; nimble 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
477 5 gěi an auxilliary verb adding emphasis 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
478 5 to look after; to take care of 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
479 5 articulate; well spoken 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
480 5 gěi to give; deya 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
481 5 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜得急急忙忙的出去傳報這個喜訊
482 5 歡喜 huānxǐ to like 歡喜得急急忙忙的出去傳報這個喜訊
483 5 歡喜 huānxǐ joy 歡喜得急急忙忙的出去傳報這個喜訊
484 5 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜得急急忙忙的出去傳報這個喜訊
485 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜得急急忙忙的出去傳報這個喜訊
486 5 qǐng to ask; to inquire 請您收下
487 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 請您收下
488 5 qǐng to beg; to entreat 請您收下
489 5 qǐng please 請您收下
490 5 qǐng to request 請您收下
491 5 qǐng to hire; to employ; to engage 請您收下
492 5 qǐng to make an appointment 請您收下
493 5 qǐng to greet 請您收下
494 5 qǐng to invite 請您收下
495 4 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 假使佛陀一定要拒絕的話
496 4 接受 jiēshòu to accept; to receive 佛陀接受下來以後
497 4 kàn to see; to look 我看她們實在可憐得很
498 4 kàn to visit 我看她們實在可憐得很
499 4 kàn to examine [a patient] 我看她們實在可憐得很
500 4 kàn to regard; to consider 我看她們實在可憐得很

Frequencies of all Words

Top 741

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 181 de possessive particle 最初的比丘尼
2 181 de structural particle 最初的比丘尼
3 181 de complement 最初的比丘尼
4 181 de a substitute for something already referred to 最初的比丘尼
5 67 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀暫住在尼拘陀林中
6 39 女人 nǚrén woman; women 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
7 39 女人 nǚrén wife 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
8 39 I; me; my 我來替你施僧
9 39 self 我來替你施僧
10 39 we; our 我來替你施僧
11 39 [my] dear 我來替你施僧
12 39 Wo 我來替你施僧
13 39 self; atman; attan 我來替你施僧
14 39 ga 我來替你施僧
15 39 I; aham 我來替你施僧
16 27 她們 tāmen them 佛陀怕她們再來糾纏
17 27 shì is; are; am; to be 這兩件衣服是為佛陀做的
18 27 shì is exactly 這兩件衣服是為佛陀做的
19 27 shì is suitable; is in contrast 這兩件衣服是為佛陀做的
20 27 shì this; that; those 這兩件衣服是為佛陀做的
21 27 shì really; certainly 這兩件衣服是為佛陀做的
22 27 shì correct; yes; affirmative 這兩件衣服是為佛陀做的
23 27 shì true 這兩件衣服是為佛陀做的
24 27 shì is; has; exists 這兩件衣服是為佛陀做的
25 27 shì used between repetitions of a word 這兩件衣服是為佛陀做的
26 27 shì a matter; an affair 這兩件衣服是為佛陀做的
27 27 shì Shi 這兩件衣服是為佛陀做的
28 27 shì is; bhū 這兩件衣服是為佛陀做的
29 27 shì this; idam 這兩件衣服是為佛陀做的
30 20 摩訶波闍波提 móhēbōshébōtí Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
31 20 you 我來替你施僧
32 20 also; too 就是讓我們女人也能依照正法出家
33 20 a final modal particle indicating certainy or decision 就是讓我們女人也能依照正法出家
34 20 either 就是讓我們女人也能依照正法出家
35 20 even 就是讓我們女人也能依照正法出家
36 20 used to soften the tone 就是讓我們女人也能依照正法出家
37 20 used for emphasis 就是讓我們女人也能依照正法出家
38 20 used to mark contrast 就是讓我們女人也能依照正法出家
39 20 used to mark compromise 就是讓我們女人也能依照正法出家
40 20 ya 就是讓我們女人也能依照正法出家
41 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 摩訶波闍波提夫人說
42 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 摩訶波闍波提夫人說
43 19 shuì to persuade 摩訶波闍波提夫人說
44 19 shuō to teach; to recite; to explain 摩訶波闍波提夫人說
45 19 shuō a doctrine; a theory 摩訶波闍波提夫人說
46 19 shuō to claim; to assert 摩訶波闍波提夫人說
47 19 shuō allocution 摩訶波闍波提夫人說
48 19 shuō to criticize; to scold 摩訶波闍波提夫人說
49 19 shuō to indicate; to refer to 摩訶波闍波提夫人說
50 19 shuō speach; vāda 摩訶波闍波提夫人說
51 19 shuō to speak; bhāṣate 摩訶波闍波提夫人說
52 19 she; her 對她說道
53 19 夫人 fūren wife 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
54 19 夫人 fūren Mrs. 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
55 19 夫人 fūren the wife of a feudal lord 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
56 19 夫人 fūren a consort of the emperor 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
57 19 夫人 fūren lady; madam 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
58 17 阿難 Ānán Ananda 恰巧此刻什麼也不知道的阿難從裏面出來
59 17 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 恰巧此刻什麼也不知道的阿難從裏面出來
60 17 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 就是讓我們女人也能依照正法出家
61 17 出家 chūjiā to renounce 就是讓我們女人也能依照正法出家
62 17 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 就是讓我們女人也能依照正法出家
63 17 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 最初的比丘尼
64 17 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 最初的比丘尼
65 17 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 最初的比丘尼
66 16 我們 wǒmen we 我願您能慈悲承允我們一件事
67 15 zuò to make 這兩件衣服是為佛陀做的
68 15 zuò to do; to work 這兩件衣服是為佛陀做的
69 15 zuò to serve as; to become; to act as 這兩件衣服是為佛陀做的
70 15 zuò to conduct; to hold 這兩件衣服是為佛陀做的
71 15 zuò to pretend 這兩件衣服是為佛陀做的
72 15 yào to want; to wish for 我希望您要自己來穿
73 15 yào if 我希望您要自己來穿
74 15 yào to be about to; in the future 我希望您要自己來穿
75 15 yào to want 我希望您要自己來穿
76 15 yāo a treaty 我希望您要自己來穿
77 15 yào to request 我希望您要自己來穿
78 15 yào essential points; crux 我希望您要自己來穿
79 15 yāo waist 我希望您要自己來穿
80 15 yāo to cinch 我希望您要自己來穿
81 15 yāo waistband 我希望您要自己來穿
82 15 yāo Yao 我希望您要自己來穿
83 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 我希望您要自己來穿
84 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我希望您要自己來穿
85 15 yāo to obstruct; to intercept 我希望您要自己來穿
86 15 yāo to agree with 我希望您要自己來穿
87 15 yāo to invite; to welcome 我希望您要自己來穿
88 15 yào to summarize 我希望您要自己來穿
89 15 yào essential; important 我希望您要自己來穿
90 15 yào to desire 我希望您要自己來穿
91 15 yào to demand 我希望您要自己來穿
92 15 yào to need 我希望您要自己來穿
93 15 yào should; must 我希望您要自己來穿
94 15 yào might 我希望您要自己來穿
95 15 yào or 我希望您要自己來穿
96 14 zhōng middle 佛陀暫住在尼拘陀林中
97 14 zhōng medium; medium sized 佛陀暫住在尼拘陀林中
98 14 zhōng China 佛陀暫住在尼拘陀林中
99 14 zhòng to hit the mark 佛陀暫住在尼拘陀林中
100 14 zhōng in; amongst 佛陀暫住在尼拘陀林中
101 14 zhōng midday 佛陀暫住在尼拘陀林中
102 14 zhōng inside 佛陀暫住在尼拘陀林中
103 14 zhōng during 佛陀暫住在尼拘陀林中
104 14 zhōng Zhong 佛陀暫住在尼拘陀林中
105 14 zhōng intermediary 佛陀暫住在尼拘陀林中
106 14 zhōng half 佛陀暫住在尼拘陀林中
107 14 zhōng just right; suitably 佛陀暫住在尼拘陀林中
108 14 zhōng while 佛陀暫住在尼拘陀林中
109 14 zhòng to reach; to attain 佛陀暫住在尼拘陀林中
110 14 zhòng to suffer; to infect 佛陀暫住在尼拘陀林中
111 14 zhòng to obtain 佛陀暫住在尼拘陀林中
112 14 zhòng to pass an exam 佛陀暫住在尼拘陀林中
113 14 zhōng middle 佛陀暫住在尼拘陀林中
114 14 dōu all 都不允許女人出家
115 14 capital city 都不允許女人出家
116 14 a city; a metropolis 都不允許女人出家
117 14 dōu all 都不允許女人出家
118 14 elegant; refined 都不允許女人出家
119 14 Du 都不允許女人出家
120 14 dōu already 都不允許女人出家
121 14 to establish a capital city 都不允許女人出家
122 14 to reside 都不允許女人出家
123 14 to total; to tally 都不允許女人出家
124 14 dōu all; sarva 都不允許女人出家
125 12 zài in; at 佛陀暫住在尼拘陀林中
126 12 zài at 佛陀暫住在尼拘陀林中
127 12 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀暫住在尼拘陀林中
128 12 zài to exist; to be living 佛陀暫住在尼拘陀林中
129 12 zài to consist of 佛陀暫住在尼拘陀林中
130 12 zài to be at a post 佛陀暫住在尼拘陀林中
131 12 zài in; bhū 佛陀暫住在尼拘陀林中
132 12 lái to come 我來替你施僧
133 12 lái indicates an approximate quantity 我來替你施僧
134 12 lái please 我來替你施僧
135 12 lái used to substitute for another verb 我來替你施僧
136 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 我來替你施僧
137 12 lái ever since 我來替你施僧
138 12 lái wheat 我來替你施僧
139 12 lái next; future 我來替你施僧
140 12 lái a simple complement of direction 我來替你施僧
141 12 lái to occur; to arise 我來替你施僧
142 12 lái to earn 我來替你施僧
143 12 lái to come; āgata 我來替你施僧
144 12 dàn but; yet; however 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
145 12 dàn merely; only 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
146 12 dàn vainly 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
147 12 dàn promptly 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
148 12 dàn all 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
149 12 dàn Dan 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
150 12 dàn only; kevala 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
151 11 you (female) 妳這個要求我不能承認
152 11 nǎi you (female) 妳這個要求我不能承認
153 11 nǎi milk; grandmother 妳這個要求我不能承認
154 11 xiàng to appear; to seem; to resemble 淚水像秋雨點滴不停
155 11 xiàng image; portrait; statue 淚水像秋雨點滴不停
156 11 xiàng appearance 淚水像秋雨點滴不停
157 11 xiàng for example 淚水像秋雨點滴不停
158 11 xiàng likeness; pratirūpa 淚水像秋雨點滴不停
159 11 jiù right away 就讓步說道
160 11 jiù to approach; to move towards; to come towards 就讓步說道
161 11 jiù with regard to; concerning; to follow 就讓步說道
162 11 jiù to assume 就讓步說道
163 11 jiù to receive; to suffer 就讓步說道
164 11 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就讓步說道
165 11 jiù precisely; exactly 就讓步說道
166 11 jiù namely 就讓步說道
167 11 jiù to suit; to accommodate oneself to 就讓步說道
168 11 jiù only; just 就讓步說道
169 11 jiù to accomplish 就讓步說道
170 11 jiù to go with 就讓步說道
171 11 jiù already 就讓步說道
172 11 jiù as much as 就讓步說道
173 11 jiù to begin with; as expected 就讓步說道
174 11 jiù even if 就讓步說道
175 11 jiù to die 就讓步說道
176 11 jiù for instance; namely; yathā 就讓步說道
177 11 五百 wǔ bǎi five hundred 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
178 11 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
179 11 xīn heart [organ] 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
180 11 xīn Kangxi radical 61 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
181 11 xīn mind; consciousness 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
182 11 xīn the center; the core; the middle 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
183 11 xīn one of the 28 star constellations 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
184 11 xīn heart 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
185 11 xīn emotion 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
186 11 xīn intention; consideration 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
187 11 xīn disposition; temperament 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
188 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 阿難也不忍心的流著同情的眼淚
189 11 to go 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
190 11 to remove; to wipe off; to eliminate 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
191 11 to be distant 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
192 11 to leave 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
193 11 to play a part 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
194 11 to abandon; to give up 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
195 11 to die 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
196 11 previous; past 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
197 11 to send out; to issue; to drive away 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
198 11 expresses a tendency 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
199 11 falling tone 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
200 11 to lose 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
201 11 Qu 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
202 11 go; gati 因此即帶領弟子往那摩提犍尼精舍去教化
203 10 時候 shíhou a time; a season; a period 每當佛陀回絕她的時候
204 10 時候 shíhou time 每當佛陀回絕她的時候
205 10 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 每當佛陀回絕她的時候
206 10 時候 shíhou a specific period of time 每當佛陀回絕她的時候
207 10 duì to; toward 對她說道
208 10 duì to oppose; to face; to regard 對她說道
209 10 duì correct; right 對她說道
210 10 duì pair 對她說道
211 10 duì opposing; opposite 對她說道
212 10 duì duilian; couplet 對她說道
213 10 duì yes; affirmative 對她說道
214 10 duì to treat; to regard 對她說道
215 10 duì to confirm; to agree 對她說道
216 10 duì to correct; to make conform; to check 對她說道
217 10 duì to mix 對她說道
218 10 duì a pair 對她說道
219 10 duì to respond; to answer 對她說道
220 10 duì mutual 對她說道
221 10 duì parallel; alternating 對她說道
222 10 duì a command to appear as an audience 對她說道
223 10 néng can; able 我願您能慈悲承允我們一件事
224 10 néng ability; capacity 我願您能慈悲承允我們一件事
225 10 néng a mythical bear-like beast 我願您能慈悲承允我們一件事
226 10 néng energy 我願您能慈悲承允我們一件事
227 10 néng function; use 我願您能慈悲承允我們一件事
228 10 néng may; should; permitted to 我願您能慈悲承允我們一件事
229 10 néng talent 我願您能慈悲承允我們一件事
230 10 néng expert at 我願您能慈悲承允我們一件事
231 10 néng to be in harmony 我願您能慈悲承允我們一件事
232 10 néng to tend to; to care for 我願您能慈悲承允我們一件事
233 10 néng to reach; to arrive at 我願您能慈悲承允我們一件事
234 10 néng as long as; only 我願您能慈悲承允我們一件事
235 10 néng even if 我願您能慈悲承允我們一件事
236 10 néng but 我願您能慈悲承允我們一件事
237 10 néng in this way 我願您能慈悲承允我們一件事
238 10 néng to be able; śak 我願您能慈悲承允我們一件事
239 10 not; no
240 10 expresses that a certain condition cannot be acheived
241 10 as a correlative
242 10 no (answering a question)
243 10 forms a negative adjective from a noun
244 10 at the end of a sentence to form a question
245 10 to form a yes or no question
246 10 infix potential marker
247 10 no; na
248 10 and 請妳也不要這麼想和這麼說
249 10 to join together; together with; to accompany 請妳也不要這麼想和這麼說
250 10 peace; harmony 請妳也不要這麼想和這麼說
251 10 He 請妳也不要這麼想和這麼說
252 10 harmonious [sound] 請妳也不要這麼想和這麼說
253 10 gentle; amiable; acquiescent 請妳也不要這麼想和這麼說
254 10 warm 請妳也不要這麼想和這麼說
255 10 to harmonize; to make peace 請妳也不要這麼想和這麼說
256 10 a transaction 請妳也不要這麼想和這麼說
257 10 a bell on a chariot 請妳也不要這麼想和這麼說
258 10 a musical instrument 請妳也不要這麼想和這麼說
259 10 a military gate 請妳也不要這麼想和這麼說
260 10 a coffin headboard 請妳也不要這麼想和這麼說
261 10 a skilled worker 請妳也不要這麼想和這麼說
262 10 compatible 請妳也不要這麼想和這麼說
263 10 calm; peaceful 請妳也不要這麼想和這麼說
264 10 to sing in accompaniment 請妳也不要這麼想和這麼說
265 10 to write a matching poem 請妳也不要這麼想和這麼說
266 10 Harmony 請妳也不要這麼想和這麼說
267 10 harmony; gentleness 請妳也不要這麼想和這麼說
268 10 venerable 請妳也不要這麼想和這麼說
269 10 yǒu is; are; to exist 有一天
270 10 yǒu to have; to possess 有一天
271 10 yǒu indicates an estimate 有一天
272 10 yǒu indicates a large quantity 有一天
273 10 yǒu indicates an affirmative response 有一天
274 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天
275 10 yǒu used to compare two things 有一天
276 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天
277 10 yǒu used before the names of dynasties 有一天
278 10 yǒu a certain thing; what exists 有一天
279 10 yǒu multiple of ten and ... 有一天
280 10 yǒu abundant 有一天
281 10 yǒu purposeful 有一天
282 10 yǒu You 有一天
283 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天
284 10 yǒu becoming; bhava 有一天
285 10 he; him 他看到她們女人都把頭髮剃去
286 10 another aspect 他看到她們女人都把頭髮剃去
287 10 other; another; some other 他看到她們女人都把頭髮剃去
288 10 everybody 他看到她們女人都把頭髮剃去
289 10 other 他看到她們女人都把頭髮剃去
290 10 tuō other; another; some other 他看到她們女人都把頭髮剃去
291 10 tha 他看到她們女人都把頭髮剃去
292 10 ṭha 他看到她們女人都把頭髮剃去
293 10 other; anya 他看到她們女人都把頭髮剃去
294 9 教法 jiàofǎ a teaching method 妳能奉行我的教法
295 9 教法 jiàofǎ Teaching 妳能奉行我的教法
296 9 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 妳能奉行我的教法
297 9 dào way; road; path 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
298 9 dào principle; a moral; morality 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
299 9 dào Tao; the Way 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
300 9 dào measure word for long things 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
301 9 dào to say; to speak; to talk 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
302 9 dào to think 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
303 9 dào times 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
304 9 dào circuit; a province 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
305 9 dào a course; a channel 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
306 9 dào a method; a way of doing something 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
307 9 dào measure word for doors and walls 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
308 9 dào measure word for courses of a meal 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
309 9 dào a centimeter 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
310 9 dào a doctrine 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
311 9 dào Taoism; Daoism 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
312 9 dào a skill 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
313 9 dào a sect 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
314 9 dào a line 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
315 9 dào Way 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
316 9 dào way; path; marga 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
317 9 děng et cetera; and so on 瞿師多講堂等都相繼完成
318 9 děng to wait 瞿師多講堂等都相繼完成
319 9 děng degree; kind 瞿師多講堂等都相繼完成
320 9 děng plural 瞿師多講堂等都相繼完成
321 9 děng to be equal 瞿師多講堂等都相繼完成
322 9 děng degree; level 瞿師多講堂等都相繼完成
323 9 děng to compare 瞿師多講堂等都相繼完成
324 9 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 對她說道
325 9 說道 shuōdào to tell the truth 對她說道
326 9 說道 shuōdào to tell the truth 對她說道
327 9 zhè this; these 這兩件衣服是為佛陀做的
328 9 zhèi this; these 這兩件衣服是為佛陀做的
329 9 zhè now 這兩件衣服是為佛陀做的
330 9 zhè immediately 這兩件衣服是為佛陀做的
331 9 zhè particle with no meaning 這兩件衣服是為佛陀做的
332 9 zhè this; ayam; idam 這兩件衣服是為佛陀做的
333 9 rén person; people; a human being 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
334 9 rén Kangxi radical 9 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
335 9 rén a kind of person 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
336 9 rén everybody 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
337 9 rén adult 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
338 9 rén somebody; others 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
339 9 rén an upright person 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
340 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛陀的姨母摩訶波闍波提夫人帶領約有五百人之多的釋迦種族中的女人
341 9 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有再說什麼
342 9 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有再說什麼
343 9 知道 zhīdào to know 你能知道我們此刻的處境和我們的決心
344 9 知道 zhīdào Knowing 你能知道我們此刻的處境和我們的決心
345 9 wèi for; to 這兩件衣服是為佛陀做的
346 9 wèi because of 這兩件衣服是為佛陀做的
347 9 wéi to act as; to serve 這兩件衣服是為佛陀做的
348 9 wéi to change into; to become 這兩件衣服是為佛陀做的
349 9 wéi to be; is 這兩件衣服是為佛陀做的
350 9 wéi to do 這兩件衣服是為佛陀做的
351 9 wèi for 這兩件衣服是為佛陀做的
352 9 wèi because of; for; to 這兩件衣服是為佛陀做的
353 9 wèi to 這兩件衣服是為佛陀做的
354 9 wéi in a passive construction 這兩件衣服是為佛陀做的
355 9 wéi forming a rehetorical question 這兩件衣服是為佛陀做的
356 9 wéi forming an adverb 這兩件衣服是為佛陀做的
357 9 wéi to add emphasis 這兩件衣服是為佛陀做的
358 9 wèi to support; to help 這兩件衣服是為佛陀做的
359 9 wéi to govern 這兩件衣服是為佛陀做的
360 8 拒絕 jùjué to refuse; to decline; to reject 不好過份拒絕
361 8 zhe indicates that an action is continuing 五百女人也陪著哭泣
362 8 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 五百女人也陪著哭泣
363 8 zhù outstanding 五百女人也陪著哭泣
364 8 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 五百女人也陪著哭泣
365 8 zhuó to wear (clothes) 五百女人也陪著哭泣
366 8 zhe expresses a command 五百女人也陪著哭泣
367 8 zháo to attach; to grasp 五百女人也陪著哭泣
368 8 zhe indicates an accompanying action 五百女人也陪著哭泣
369 8 zhāo to add; to put 五百女人也陪著哭泣
370 8 zhuó a chess move 五百女人也陪著哭泣
371 8 zhāo a trick; a move; a method 五百女人也陪著哭泣
372 8 zhāo OK 五百女人也陪著哭泣
373 8 zháo to fall into [a trap] 五百女人也陪著哭泣
374 8 zháo to ignite 五百女人也陪著哭泣
375 8 zháo to fall asleep 五百女人也陪著哭泣
376 8 zhuó whereabouts; end result 五百女人也陪著哭泣
377 8 zhù to appear; to manifest 五百女人也陪著哭泣
378 8 zhù to show 五百女人也陪著哭泣
379 8 zhù to indicate; to be distinguished by 五百女人也陪著哭泣
380 8 zhù to write 五百女人也陪著哭泣
381 8 zhù to record 五百女人也陪著哭泣
382 8 zhù a document; writings 五百女人也陪著哭泣
383 8 zhù Zhu 五百女人也陪著哭泣
384 8 zháo expresses that a continuing process has a result 五百女人也陪著哭泣
385 8 zháo as it turns out; coincidentally 五百女人也陪著哭泣
386 8 zhuó to arrive 五百女人也陪著哭泣
387 8 zhuó to result in 五百女人也陪著哭泣
388 8 zhuó to command 五百女人也陪著哭泣
389 8 zhuó a strategy 五百女人也陪著哭泣
390 8 zhāo to happen; to occur 五百女人也陪著哭泣
391 8 zhù space between main doorwary and a screen 五百女人也陪著哭泣
392 8 zhuó somebody attached to a place; a local 五百女人也陪著哭泣
393 8 zhe attachment to 五百女人也陪著哭泣
394 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 妳這個要求我不能承認
395 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 做比丘尼的應當依止比丘求受具足戒
396 8 比丘 bǐqiū bhiksu 做比丘尼的應當依止比丘求受具足戒
397 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 做比丘尼的應當依止比丘求受具足戒
398 8 hěn very 你一定可以得到很大的果報
399 8 hěn disobey 你一定可以得到很大的果報
400 8 hěn a dispute 你一定可以得到很大的果報
401 8 hěn violent; cruel 你一定可以得到很大的果報
402 8 hěn very; atīva 你一定可以得到很大的果報
403 7 xiàng towards; to 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
404 7 xiàng direction 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
405 7 xiàng to face 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
406 7 xiàng previous; former; earlier 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
407 7 xiàng formerly 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
408 7 xiàng a north facing window 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
409 7 xiàng a trend 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
410 7 xiàng Xiang 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
411 7 xiàng Xiang 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
412 7 xiàng to move towards 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
413 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
414 7 xiàng to favor; to be partial to 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
415 7 xiàng always 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
416 7 xiàng just now; a moment ago 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
417 7 xiàng to approximate 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
418 7 xiàng presuming 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
419 7 xiàng to attack 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
420 7 xiàng echo 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
421 7 xiàng to make clear 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
422 7 xiàng facing towards; abhimukha 向那摩提犍尼精舍追趕佛陀
423 7 one 我也是僧中的一名
424 7 Kangxi radical 1 我也是僧中的一名
425 7 as soon as; all at once 我也是僧中的一名
426 7 pure; concentrated 我也是僧中的一名
427 7 whole; all 我也是僧中的一名
428 7 first 我也是僧中的一名
429 7 the same 我也是僧中的一名
430 7 each 我也是僧中的一名
431 7 certain 我也是僧中的一名
432 7 throughout 我也是僧中的一名
433 7 used in between a reduplicated verb 我也是僧中的一名
434 7 sole; single 我也是僧中的一名
435 7 a very small amount 我也是僧中的一名
436 7 Yi 我也是僧中的一名
437 7 other 我也是僧中的一名
438 7 to unify 我也是僧中的一名
439 7 accidentally; coincidentally 我也是僧中的一名
440 7 abruptly; suddenly 我也是僧中的一名
441 7 or 我也是僧中的一名
442 7 one; eka 我也是僧中的一名
443 7 de potential marker 但他不懂得女人的心
444 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 但他不懂得女人的心
445 7 děi must; ought to 但他不懂得女人的心
446 7 děi to want to; to need to 但他不懂得女人的心
447 7 děi must; ought to 但他不懂得女人的心
448 7 de 但他不懂得女人的心
449 7 de infix potential marker 但他不懂得女人的心
450 7 to result in 但他不懂得女人的心
451 7 to be proper; to fit; to suit 但他不懂得女人的心
452 7 to be satisfied 但他不懂得女人的心
453 7 to be finished 但他不懂得女人的心
454 7 de result of degree 但他不懂得女人的心
455 7 de marks completion of an action 但他不懂得女人的心
456 7 děi satisfying 但他不懂得女人的心
457 7 to contract 但他不懂得女人的心
458 7 marks permission or possibility 但他不懂得女人的心
459 7 expressing frustration 但他不懂得女人的心
460 7 to hear 但他不懂得女人的心
461 7 to have; there is 但他不懂得女人的心
462 7 marks time passed 但他不懂得女人的心
463 7 obtain; attain; prāpta 但他不懂得女人的心
464 7 見到 jiàndào to see 摩訶波闍波提夫人見到阿難時
465 7 zài again; once more; re-; repeatedly 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
466 7 zài twice 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
467 7 zài even though 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
468 7 zài in addition; even more 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
469 7 zài expressing that if a condition continues then something will occur 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
470 7 zài again; punar 但她又再進一步的提出問題來要求佛陀道
471 7 men plural 我看到妳們的情形
472 7 jiàn a document 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
473 7 jiàn article 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
474 7 jiàn an item 並以兩件新織的衣服供奉給佛陀
475 7 加入 jiārù to join; to participate in 是不能讓女人加入
476 7 加入 jiārù to add more into 是不能讓女人加入
477 6 什麼 shénme what (forming a question) 沒有再說什麼
478 6 什麼 shénme what; that 沒有再說什麼
479 6 什麼 shénme what (forming a question) 沒有再說什麼
480 6 什麼 shénme what (forming a question) 沒有再說什麼
481 6 無論 wúlùn no matter what; regardless of whether 無論怎麼樣你還是去回絕她們好
482 6 自己 zìjǐ self 我希望您要自己來穿
483 6 in; at 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
484 6 in; at 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
485 6 in; at; to; from 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
486 6 to go; to 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
487 6 to rely on; to depend on 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
488 6 to go to; to arrive at 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
489 6 from 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
490 6 give 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
491 6 oppposing 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
492 6 and 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
493 6 compared to 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
494 6 by 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
495 6 and; as well as 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
496 6 for 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
497 6 Yu 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
498 6 a crow 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
499 6 whew; wow 做比丘尼的應於每月月半往比丘眾所
500 6 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 就是讓我們女人也能依照正法出家

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 móhēbōshébōtí Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
ya
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
zhōng middle
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那摩提 110 Nādikā; Nātika; Jātika
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
数人 數人 115 Sarvāstivāda
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
耶舍 121 Narendrayaśas
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
雨安居 121 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
八敬法 98 eight precepts of respect
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道果 100 the fruit of the path
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利人 108 to benefit people
妙慧童女 109 Sumagadhi
末利 109 jasmine; mallika
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
圣果 聖果 115 sacred fruit
生起 115 cause; arising
施僧 115 to provide a meal for monastics
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受具 115 to obtain full ordination
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
形寿 形壽 120 lifespan
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 Right Thought
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas