Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 3: Similes of Wisdom - Fault 卷三 智慧之喻 過失
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 過失 | guòshī | defect; fault | 過失 |
| 2 | 24 | 過失 | guòshī | negligence; delinquency | 過失 |
| 3 | 10 | 在 | zài | in; at | 在我們眼前 |
| 4 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我們眼前 |
| 5 | 10 | 在 | zài | to consist of | 在我們眼前 |
| 6 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 在我們眼前 |
| 7 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 在我們眼前 |
| 8 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非聖賢 |
| 9 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非聖賢 |
| 10 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 人非聖賢 |
| 11 | 9 | 人 | rén | everybody | 人非聖賢 |
| 12 | 9 | 人 | rén | adult | 人非聖賢 |
| 13 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 人非聖賢 |
| 14 | 9 | 人 | rén | an upright person | 人非聖賢 |
| 15 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非聖賢 |
| 16 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 17 | 6 | 會 | huì | able to | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 18 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 19 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 20 | 6 | 會 | huì | to assemble | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 21 | 6 | 會 | huì | to meet | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 22 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 23 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 24 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 25 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 26 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 27 | 6 | 會 | huì | to understand | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 28 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 29 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 30 | 6 | 會 | huì | to be good at | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 31 | 6 | 會 | huì | a moment | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 32 | 6 | 會 | huì | to happen to | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 33 | 6 | 會 | huì | to pay | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 34 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 35 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 36 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 37 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 38 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 39 | 6 | 會 | huì | Hui | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 40 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 41 | 5 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 42 | 5 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 43 | 5 | 犯 | fàn | to transgress | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 44 | 5 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 45 | 5 | 犯 | fàn | to conquer | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 46 | 5 | 犯 | fàn | to occur | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 47 | 5 | 犯 | fàn | to face danger | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 48 | 5 | 犯 | fàn | to fall | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 49 | 5 | 犯 | fàn | a criminal | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 50 | 5 | 看 | kàn | to see; to look | 看不到自己的錯誤 |
| 51 | 5 | 看 | kàn | to visit | 看不到自己的錯誤 |
| 52 | 5 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看不到自己的錯誤 |
| 53 | 5 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看不到自己的錯誤 |
| 54 | 5 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看不到自己的錯誤 |
| 55 | 5 | 看 | kàn | to try and see the result | 看不到自己的錯誤 |
| 56 | 5 | 看 | kàn | to oberve | 看不到自己的錯誤 |
| 57 | 5 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看不到自己的錯誤 |
| 58 | 5 | 看 | kàn | see | 看不到自己的錯誤 |
| 59 | 5 | 心裡 | xīnli | in ones heart | 心裡的過失 |
| 60 | 5 | 心裡 | xīnli | in ones mind | 心裡的過失 |
| 61 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 自己都沒有察覺 |
| 62 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 那也罷了 |
| 63 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 那也罷了 |
| 64 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 那也罷了 |
| 65 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 那也罷了 |
| 66 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 那也罷了 |
| 67 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 那也罷了 |
| 68 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
| 69 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
| 70 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
| 71 | 4 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
| 72 | 4 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
| 73 | 4 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
| 74 | 4 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
| 75 | 4 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
| 76 | 4 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
| 77 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
| 78 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
| 79 | 4 | 也 | yě | ya | 這也不行 |
| 80 | 4 | 愈來愈 | yù lái yù | more and more | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 81 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 可是他就是不肯承認 |
| 82 | 4 | 他 | tā | other | 可是他就是不肯承認 |
| 83 | 4 | 他 | tā | tha | 可是他就是不肯承認 |
| 84 | 4 | 他 | tā | ṭha | 可是他就是不肯承認 |
| 85 | 4 | 他 | tā | other; anya | 可是他就是不肯承認 |
| 86 | 3 | 謀 | móu | to plan | 在謀人害己 |
| 87 | 3 | 謀 | móu | a strategem; a plan | 在謀人害己 |
| 88 | 3 | 謀 | móu | to strive; to seek | 在謀人害己 |
| 89 | 3 | 謀 | móu | to deliberate; to consult | 在謀人害己 |
| 90 | 3 | 謀 | móu | to advise | 在謀人害己 |
| 91 | 3 | 謀 | móu | to secretly plot [against somebody] | 在謀人害己 |
| 92 | 3 | 改過 | gǎiguò | to correct; to fix | 只要能改過 |
| 93 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說的不對 |
| 94 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說的不對 |
| 95 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說的不對 |
| 96 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說的不對 |
| 97 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說的不對 |
| 98 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說的不對 |
| 99 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說的不對 |
| 100 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說的不對 |
| 101 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說的不對 |
| 102 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說的不對 |
| 103 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說的不對 |
| 104 | 3 | 那 | nā | No | 有那幾種 |
| 105 | 3 | 那 | nuó | to move | 有那幾種 |
| 106 | 3 | 那 | nuó | much | 有那幾種 |
| 107 | 3 | 那 | nuó | stable; quiet | 有那幾種 |
| 108 | 3 | 那 | nà | na | 有那幾種 |
| 109 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 110 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 111 | 3 | 才 | cái | Cai | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 112 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 113 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 114 | 3 | 害 | hài | to injure; to harm to | 在謀人害己 |
| 115 | 3 | 害 | hài | to destroy; to kill | 在謀人害己 |
| 116 | 3 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 在謀人害己 |
| 117 | 3 | 害 | hài | damage; a fault | 在謀人害己 |
| 118 | 3 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 在謀人害己 |
| 119 | 3 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 在謀人害己 |
| 120 | 3 | 害 | hài | to fall sick | 在謀人害己 |
| 121 | 3 | 害 | hài | to feel; to sense | 在謀人害己 |
| 122 | 3 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 在謀人害己 |
| 123 | 3 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 在謀人害己 |
| 124 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 可是他就是不肯承認 |
| 125 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 可是他就是不肯承認 |
| 126 | 3 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 在謀人害己 |
| 127 | 3 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 在謀人害己 |
| 128 | 3 | 己 | jǐ | sixth | 在謀人害己 |
| 129 | 3 | 己 | jǐ | self; ātman | 在謀人害己 |
| 130 | 3 | 語言 | yǔyán | a language | 語言的過失 |
| 131 | 3 | 語言 | yǔyán | language; speech | 語言的過失 |
| 132 | 3 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 語言的過失 |
| 133 | 3 | 最 | zuì | superior | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 134 | 3 | 最 | zuì | top place | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 135 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 136 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能以此為藉口 |
| 137 | 3 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
| 138 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
| 139 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
| 140 | 3 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
| 141 | 3 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
| 142 | 3 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
| 143 | 3 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
| 144 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
| 145 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
| 146 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
| 147 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
| 148 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 以寬宏的心來包容 |
| 149 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以寬宏的心來包容 |
| 150 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以寬宏的心來包容 |
| 151 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以寬宏的心來包容 |
| 152 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以寬宏的心來包容 |
| 153 | 3 | 心 | xīn | heart | 以寬宏的心來包容 |
| 154 | 3 | 心 | xīn | emotion | 以寬宏的心來包容 |
| 155 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 以寬宏的心來包容 |
| 156 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以寬宏的心來包容 |
| 157 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以寬宏的心來包容 |
| 158 | 3 | 傷人 | shāngrén | to injure sb | 在壞事傷人 |
| 159 | 3 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 人家不歡喜聽 |
| 160 | 3 | 人家 | rénjiā | family | 人家不歡喜聽 |
| 161 | 3 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 人家不歡喜聽 |
| 162 | 3 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 人家不歡喜聽 |
| 163 | 3 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 人家不歡喜聽 |
| 164 | 3 | 人家 | rénjiā | family property | 人家不歡喜聽 |
| 165 | 3 | 人家 | rénjiā | wife | 人家不歡喜聽 |
| 166 | 3 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 要知道自己的錯誤 |
| 167 | 3 | 背後 | bèihòu | behind; at the back; in the rear | 在我的背後 |
| 168 | 3 | 背後 | bèihòu | background | 在我的背後 |
| 169 | 3 | 不到 | bùdào | not reaching; insufficient | 看不到自己的錯誤 |
| 170 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 171 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 172 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 173 | 2 | 多 | duó | many; much | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 174 | 2 | 多 | duō | more | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 175 | 2 | 多 | duō | excessive | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 176 | 2 | 多 | duō | abundant | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 177 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 178 | 2 | 多 | duō | Duo | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 179 | 2 | 多 | duō | ta | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 180 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更嚴重的是 |
| 181 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更嚴重的是 |
| 182 | 2 | 更 | gēng | to experience | 更嚴重的是 |
| 183 | 2 | 更 | gēng | to improve | 更嚴重的是 |
| 184 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更嚴重的是 |
| 185 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 更嚴重的是 |
| 186 | 2 | 更 | gēng | contacts | 更嚴重的是 |
| 187 | 2 | 更 | gèng | to increase | 更嚴重的是 |
| 188 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 更嚴重的是 |
| 189 | 2 | 更 | gēng | Geng | 更嚴重的是 |
| 190 | 2 | 更 | jīng | to experience | 更嚴重的是 |
| 191 | 2 | 不肯 | bùkěn | not willing | 可是他就是不肯承認 |
| 192 | 2 | 壞事 | huàishì | bad thing; misdeed; to ruin things | 在壞事傷人 |
| 193 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 要知道自己的錯誤 |
| 194 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 要知道自己的錯誤 |
| 195 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 人家不歡喜聽 |
| 196 | 2 | 我 | wǒ | self | 在我的背後 |
| 197 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我的背後 |
| 198 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 在我的背後 |
| 199 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我的背後 |
| 200 | 2 | 我 | wǒ | ga | 在我的背後 |
| 201 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孰能無過 |
| 202 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 孰能無過 |
| 203 | 2 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 204 | 2 | 無 | wú | to not have | 孰能無過 |
| 205 | 2 | 無 | wú | Wu | 孰能無過 |
| 206 | 2 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 207 | 2 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 一個人若只看到別人的過失 |
| 208 | 2 | 原諒 | yuánliàng | to excuse; to forgive; to pardon | 原諒自己 |
| 209 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 210 | 2 | 把 | bà | a handle | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 211 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 212 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 213 | 2 | 把 | bǎ | to give | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 214 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 215 | 2 | 把 | bà | a stem | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 216 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 217 | 2 | 把 | bǎ | to control | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 218 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 219 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 220 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 221 | 2 | 把 | pá | a claw | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 222 | 2 | 某人 | mǒurén | someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) | 某人是 |
| 223 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就永遠不會進步 |
| 224 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就永遠不會進步 |
| 225 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就永遠不會進步 |
| 226 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就永遠不會進步 |
| 227 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就永遠不會進步 |
| 228 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就永遠不會進步 |
| 229 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就永遠不會進步 |
| 230 | 2 | 就 | jiù | to die | 就永遠不會進步 |
| 231 | 2 | 不對 | bù duì | wrong; incorrect | 看到別人做的不對 |
| 232 | 2 | 不對 | bù duì | abnormal; strange | 看到別人做的不對 |
| 233 | 2 | 不對 | bù duì | not suitable disagreeing | 看到別人做的不對 |
| 234 | 2 | 來 | lái | to come | 以寬宏的心來包容 |
| 235 | 2 | 來 | lái | please | 以寬宏的心來包容 |
| 236 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以寬宏的心來包容 |
| 237 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以寬宏的心來包容 |
| 238 | 2 | 來 | lái | wheat | 以寬宏的心來包容 |
| 239 | 2 | 來 | lái | next; future | 以寬宏的心來包容 |
| 240 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以寬宏的心來包容 |
| 241 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 以寬宏的心來包容 |
| 242 | 2 | 來 | lái | to earn | 以寬宏的心來包容 |
| 243 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 以寬宏的心來包容 |
| 244 | 2 | 改 | gǎi | to change; to alter | 自己要改 |
| 245 | 2 | 改 | gǎi | Gai | 自己要改 |
| 246 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 好醜起於心 |
| 247 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 好醜起於心 |
| 248 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 好醜起於心 |
| 249 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 好醜起於心 |
| 250 | 2 | 起 | qǐ | to start | 好醜起於心 |
| 251 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 好醜起於心 |
| 252 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 好醜起於心 |
| 253 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 好醜起於心 |
| 254 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 好醜起於心 |
| 255 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 好醜起於心 |
| 256 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 好醜起於心 |
| 257 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 好醜起於心 |
| 258 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 好醜起於心 |
| 259 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 好醜起於心 |
| 260 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 好醜起於心 |
| 261 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 好醜起於心 |
| 262 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 好醜起於心 |
| 263 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人若只看到別人的過失 |
| 264 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人若只看到別人的過失 |
| 265 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人若只看到別人的過失 |
| 266 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 267 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 268 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 269 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 270 | 2 | 醜 | chǒu | ugly | 境緣無好醜 |
| 271 | 2 | 醜 | chǒu | clown | 境緣無好醜 |
| 272 | 2 | 醜 | chǒu | Chou | 境緣無好醜 |
| 273 | 2 | 醜 | chǒu | Second Earthly Branch | 境緣無好醜 |
| 274 | 2 | 醜 | chǒu | shameful; disgraceful | 境緣無好醜 |
| 275 | 2 | 醜 | chǒu | 1 am to 3 am | 境緣無好醜 |
| 276 | 2 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa | 境緣無好醜 |
| 277 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 心量才會愈來愈大 |
| 278 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 心量才會愈來愈大 |
| 279 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 心量才會愈來愈大 |
| 280 | 2 | 大 | dà | size | 心量才會愈來愈大 |
| 281 | 2 | 大 | dà | old | 心量才會愈來愈大 |
| 282 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 心量才會愈來愈大 |
| 283 | 2 | 大 | dà | adult | 心量才會愈來愈大 |
| 284 | 2 | 大 | dài | an important person | 心量才會愈來愈大 |
| 285 | 2 | 大 | dà | senior | 心量才會愈來愈大 |
| 286 | 2 | 大 | dà | an element | 心量才會愈來愈大 |
| 287 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 心量才會愈來愈大 |
| 288 | 2 | 戒香 | jièxiāng | fragrance of precepts | 這就叫作戒香 |
| 289 | 2 | 戒香 | jièxiāng | the fragrance of discipline | 這就叫作戒香 |
| 290 | 2 | 失 | shī | to lose | 小過失累積多了 |
| 291 | 2 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 小過失累積多了 |
| 292 | 2 | 失 | shī | to fail; to miss out | 小過失累積多了 |
| 293 | 2 | 失 | shī | to be lost | 小過失累積多了 |
| 294 | 2 | 失 | shī | to make a mistake | 小過失累積多了 |
| 295 | 2 | 失 | shī | to let go of | 小過失累積多了 |
| 296 | 2 | 失 | shī | loss; nāśa | 小過失累積多了 |
| 297 | 2 | 藏 | cáng | to hide | 覆藏自己的過失 |
| 298 | 2 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 覆藏自己的過失 |
| 299 | 2 | 藏 | cáng | to store | 覆藏自己的過失 |
| 300 | 2 | 藏 | zàng | Tibet | 覆藏自己的過失 |
| 301 | 2 | 藏 | zàng | a treasure | 覆藏自己的過失 |
| 302 | 2 | 藏 | zàng | a store | 覆藏自己的過失 |
| 303 | 2 | 藏 | zāng | Zang | 覆藏自己的過失 |
| 304 | 2 | 藏 | zāng | good | 覆藏自己的過失 |
| 305 | 2 | 藏 | zāng | a male slave | 覆藏自己的過失 |
| 306 | 2 | 藏 | zāng | booty | 覆藏自己的過失 |
| 307 | 2 | 藏 | zàng | an internal organ | 覆藏自己的過失 |
| 308 | 2 | 藏 | zàng | to bury | 覆藏自己的過失 |
| 309 | 2 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 覆藏自己的過失 |
| 310 | 2 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 覆藏自己的過失 |
| 311 | 2 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 覆藏自己的過失 |
| 312 | 2 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 覆藏自己的過失 |
| 313 | 2 | 人格 | réngé | character; personality | 人格要有所昇華 |
| 314 | 2 | 好 | hǎo | good | 境緣無好醜 |
| 315 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 境緣無好醜 |
| 316 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 境緣無好醜 |
| 317 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 境緣無好醜 |
| 318 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 境緣無好醜 |
| 319 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 境緣無好醜 |
| 320 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 境緣無好醜 |
| 321 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 境緣無好醜 |
| 322 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 境緣無好醜 |
| 323 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 境緣無好醜 |
| 324 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 境緣無好醜 |
| 325 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 境緣無好醜 |
| 326 | 2 | 好 | hào | a fond object | 境緣無好醜 |
| 327 | 2 | 好 | hǎo | Good | 境緣無好醜 |
| 328 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 境緣無好醜 |
| 329 | 2 | 眼前 | yǎnqián | now; present | 在我們眼前 |
| 330 | 2 | 眼前 | yǎnqián | in front of one's eyes | 在我們眼前 |
| 331 | 2 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是謀人害己 |
| 332 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 澫益大師說 |
| 333 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 澫益大師說 |
| 334 | 2 | 大師 | dàshī | venerable master | 澫益大師說 |
| 335 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 要知道自己的錯誤 |
| 336 | 2 | 要 | yào | to want | 要知道自己的錯誤 |
| 337 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 要知道自己的錯誤 |
| 338 | 2 | 要 | yào | to request | 要知道自己的錯誤 |
| 339 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 要知道自己的錯誤 |
| 340 | 2 | 要 | yāo | waist | 要知道自己的錯誤 |
| 341 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 要知道自己的錯誤 |
| 342 | 2 | 要 | yāo | waistband | 要知道自己的錯誤 |
| 343 | 2 | 要 | yāo | Yao | 要知道自己的錯誤 |
| 344 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要知道自己的錯誤 |
| 345 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要知道自己的錯誤 |
| 346 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要知道自己的錯誤 |
| 347 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 要知道自己的錯誤 |
| 348 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要知道自己的錯誤 |
| 349 | 2 | 要 | yào | to summarize | 要知道自己的錯誤 |
| 350 | 2 | 要 | yào | essential; important | 要知道自己的錯誤 |
| 351 | 2 | 要 | yào | to desire | 要知道自己的錯誤 |
| 352 | 2 | 要 | yào | to demand | 要知道自己的錯誤 |
| 353 | 2 | 要 | yào | to need | 要知道自己的錯誤 |
| 354 | 2 | 要 | yào | should; must | 要知道自己的錯誤 |
| 355 | 2 | 要 | yào | might | 要知道自己的錯誤 |
| 356 | 2 | 很 | hěn | disobey | 很多人不斷的犯過 |
| 357 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 很多人不斷的犯過 |
| 358 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 很多人不斷的犯過 |
| 359 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 很多人不斷的犯過 |
| 360 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 有那幾種 |
| 361 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有那幾種 |
| 362 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有那幾種 |
| 363 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有那幾種 |
| 364 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 有那幾種 |
| 365 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 有那幾種 |
| 366 | 2 | 種 | zhǒng | race | 有那幾種 |
| 367 | 2 | 種 | zhǒng | species | 有那幾種 |
| 368 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有那幾種 |
| 369 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有那幾種 |
| 370 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已造惡傷害到自己 |
| 371 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已造惡傷害到自己 |
| 372 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 已造惡傷害到自己 |
| 373 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已造惡傷害到自己 |
| 374 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已造惡傷害到自己 |
| 375 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已造惡傷害到自己 |
| 376 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 377 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 378 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 379 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 380 | 1 | 進步 | jìnbù | progress | 就永遠不會進步 |
| 381 | 1 | 進步 | jìnbù | to progress | 就永遠不會進步 |
| 382 | 1 | 進步 | jìnbù | to move forward | 就永遠不會進步 |
| 383 | 1 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 384 | 1 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 385 | 1 | 叫 | jiào | to order; to cause | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 386 | 1 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 387 | 1 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 388 | 1 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 389 | 1 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 390 | 1 | 昇華 | shēnghuà | to elevate; to raise; to promote | 人格要有所昇華 |
| 391 | 1 | 昇華 | shēnghuà | sublimation | 人格要有所昇華 |
| 392 | 1 | 昇華 | shēnghuà | elevation; sublimation | 人格要有所昇華 |
| 393 | 1 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 話裡帶刺 |
| 394 | 1 | 刺 | cì | to stab | 話裡帶刺 |
| 395 | 1 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 話裡帶刺 |
| 396 | 1 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 話裡帶刺 |
| 397 | 1 | 刺 | cì | to prod | 話裡帶刺 |
| 398 | 1 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 話裡帶刺 |
| 399 | 1 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 話裡帶刺 |
| 400 | 1 | 刺 | cì | a business card | 話裡帶刺 |
| 401 | 1 | 刺 | cì | Ci | 話裡帶刺 |
| 402 | 1 | 刺 | cì | thorn; kaṇṭaka | 話裡帶刺 |
| 403 | 1 | 叫作 | jiàozuò | to call | 這就叫作戒香 |
| 404 | 1 | 不敢 | bùgǎn | to not dare | 不敢面對自己的過失 |
| 405 | 1 | 不敢 | bùgǎn | I do not dare [modest expression] | 不敢面對自己的過失 |
| 406 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 人家不歡喜聽 |
| 407 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 人家不歡喜聽 |
| 408 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 人家不歡喜聽 |
| 409 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 人家不歡喜聽 |
| 410 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 人家不歡喜聽 |
| 411 | 1 | 聽 | tīng | to await | 人家不歡喜聽 |
| 412 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 人家不歡喜聽 |
| 413 | 1 | 聽 | tīng | information | 人家不歡喜聽 |
| 414 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 人家不歡喜聽 |
| 415 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 人家不歡喜聽 |
| 416 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 人家不歡喜聽 |
| 417 | 1 | 做 | zuò | to make | 看到別人做的不對 |
| 418 | 1 | 做 | zuò | to do; to work | 看到別人做的不對 |
| 419 | 1 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 看到別人做的不對 |
| 420 | 1 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 看到別人做的不對 |
| 421 | 1 | 做 | zuò | to pretend | 看到別人做的不對 |
| 422 | 1 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 就會成為大過失 |
| 423 | 1 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 智慧之喻 |
| 424 | 1 | 喻 | yù | Yu | 智慧之喻 |
| 425 | 1 | 喻 | yù | to explain | 智慧之喻 |
| 426 | 1 | 喻 | yù | to understand | 智慧之喻 |
| 427 | 1 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 智慧之喻 |
| 428 | 1 | 不會 | bù huì | will not; not able | 就永遠不會進步 |
| 429 | 1 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 就永遠不會進步 |
| 430 | 1 | 烏鴉 | wūyā | crow; raven | 意思是說話像烏鴉叫 |
| 431 | 1 | 帶 | dài | to carry; to bring | 帶刀 |
| 432 | 1 | 帶 | dài | band; belt | 帶刀 |
| 433 | 1 | 帶 | dài | to go around | 帶刀 |
| 434 | 1 | 帶 | dài | zone; area | 帶刀 |
| 435 | 1 | 帶 | dài | to wear | 帶刀 |
| 436 | 1 | 帶 | dài | to do in passing | 帶刀 |
| 437 | 1 | 帶 | dài | to lead | 帶刀 |
| 438 | 1 | 帶 | dài | a belt shaped object | 帶刀 |
| 439 | 1 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 帶刀 |
| 440 | 1 | 帶 | dài | Dai | 帶刀 |
| 441 | 1 | 帶 | dài | to appear to | 帶刀 |
| 442 | 1 | 帶 | dài | binding; bandhana | 帶刀 |
| 443 | 1 | 不足 | bùzú | not worth | 成事不足 |
| 444 | 1 | 不足 | bùzú | not enough | 成事不足 |
| 445 | 1 | 不足 | bùzú | not capable | 成事不足 |
| 446 | 1 | 不足 | bùzú | not capable | 成事不足 |
| 447 | 1 | 常言 | chángyán | a common saying | 常言道 |
| 448 | 1 | 古德 | gǔdé | elders; ancient sages | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 449 | 1 | 古德 | gǔdé | Ancient Sages | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 450 | 1 | 古德 | gǔdé | gourde | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 451 | 1 | 確實 | quèshí | reliable; real; true | 確實是難免有的 |
| 452 | 1 | 念頭 | niàntou | thought; idea; intention | 沒有慳貪瞋忿的念頭 |
| 453 | 1 | 之 | zhī | to go | 智慧之喻 |
| 454 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 智慧之喻 |
| 455 | 1 | 之 | zhī | is | 智慧之喻 |
| 456 | 1 | 之 | zhī | to use | 智慧之喻 |
| 457 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 智慧之喻 |
| 458 | 1 | 習慣 | xíguàn | habit; custom | 他總是習慣寬恕自己 |
| 459 | 1 | 習慣 | xíguàn | to be used to | 他總是習慣寬恕自己 |
| 460 | 1 | 寬廣 | kuānguǎng | wide; broad; extensive; vast | 世界也才會愈來愈寬廣 |
| 461 | 1 | 寬恕 | kuānshù | to forgive | 他總是習慣寬恕自己 |
| 462 | 1 | 寬恕 | kuānshù | Forgiveness | 他總是習慣寬恕自己 |
| 463 | 1 | 外境 | wàijìng | external realm of objects | 我們的六根總喜歡攀緣外境 |
| 464 | 1 | 裡帶 | lǐdài | inner tube (of tire) | 話裡帶刺 |
| 465 | 1 | 益 | yì | increase; benefit | 澫益大師說 |
| 466 | 1 | 益 | yì | to increase; to benefit | 澫益大師說 |
| 467 | 1 | 益 | yì | to pour in more | 澫益大師說 |
| 468 | 1 | 到 | dào | to arrive | 已造惡傷害到自己 |
| 469 | 1 | 到 | dào | to go | 已造惡傷害到自己 |
| 470 | 1 | 到 | dào | careful | 已造惡傷害到自己 |
| 471 | 1 | 到 | dào | Dao | 已造惡傷害到自己 |
| 472 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 已造惡傷害到自己 |
| 473 | 1 | 嫉賢 | jíxián | envious of worthy people | 沒有嫉賢妒能的心理 |
| 474 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之喻 |
| 475 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧之喻 |
| 476 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧之喻 |
| 477 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧之喻 |
| 478 | 1 | 勉勵 | miǎnlì | to encourage | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 479 | 1 | 敗 | bài | to defeat; to vanquish | 敗事有餘 |
| 480 | 1 | 敗 | bài | to decline | 敗事有餘 |
| 481 | 1 | 敗 | bài | to fail | 敗事有餘 |
| 482 | 1 | 敗 | bài | to rot; to spoil; to tarnish | 敗事有餘 |
| 483 | 1 | 敗 | bài | to lose; to be defeated | 敗事有餘 |
| 484 | 1 | 敗 | bài | to ruin; to damage | 敗事有餘 |
| 485 | 1 | 敗 | bài | worn | 敗事有餘 |
| 486 | 1 | 敗 | bài | a defeat | 敗事有餘 |
| 487 | 1 | 敗 | bài | failure | 敗事有餘 |
| 488 | 1 | 敗 | bài | to destroy; to wreck | 敗事有餘 |
| 489 | 1 | 敗 | bài | to dispel; to eliminate; to remove | 敗事有餘 |
| 490 | 1 | 敗 | bài | withered | 敗事有餘 |
| 491 | 1 | 楚 | chǔ | state of Chu | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 492 | 1 | 楚 | chǔ | Chu | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 493 | 1 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 494 | 1 | 楚 | chǔ | painful | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 495 | 1 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 496 | 1 | 楚 | chǔ | a cane | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 497 | 1 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 498 | 1 | 楚 | chǔ | horsewhip | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 499 | 1 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 500 | 1 | 楚 | chǔ | painful | 把別人的過失看得清清楚楚 |
Frequencies of all Words
Top 629
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 42 | 的 | de | possessive particle | 但重要的是 |
| 2 | 42 | 的 | de | structural particle | 但重要的是 |
| 3 | 42 | 的 | de | complement | 但重要的是 |
| 4 | 42 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 但重要的是 |
| 5 | 24 | 過失 | guòshī | defect; fault | 過失 |
| 6 | 24 | 過失 | guòshī | negligence; delinquency | 過失 |
| 7 | 19 | 自己 | zìjǐ | self | 要知道自己的錯誤 |
| 8 | 10 | 在 | zài | in; at | 在我們眼前 |
| 9 | 10 | 在 | zài | at | 在我們眼前 |
| 10 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在我們眼前 |
| 11 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我們眼前 |
| 12 | 10 | 在 | zài | to consist of | 在我們眼前 |
| 13 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 在我們眼前 |
| 14 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 在我們眼前 |
| 15 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 16 | 9 | 是 | shì | is exactly | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 17 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 18 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 19 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 20 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 21 | 9 | 是 | shì | true | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 22 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 23 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 24 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 25 | 9 | 是 | shì | Shi | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 26 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 27 | 9 | 是 | shì | this; idam | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 28 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非聖賢 |
| 29 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非聖賢 |
| 30 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 人非聖賢 |
| 31 | 9 | 人 | rén | everybody | 人非聖賢 |
| 32 | 9 | 人 | rén | adult | 人非聖賢 |
| 33 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 人非聖賢 |
| 34 | 9 | 人 | rén | an upright person | 人非聖賢 |
| 35 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非聖賢 |
| 36 | 7 | 我們 | wǒmen | we | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 37 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 38 | 6 | 會 | huì | able to | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 39 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 40 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 41 | 6 | 會 | huì | to assemble | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 42 | 6 | 會 | huì | to meet | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 43 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 44 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 45 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 46 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 47 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 48 | 6 | 會 | huì | to understand | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 49 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 50 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 51 | 6 | 會 | huì | to be good at | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 52 | 6 | 會 | huì | a moment | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 53 | 6 | 會 | huì | to happen to | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 54 | 6 | 會 | huì | to pay | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 55 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 56 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 57 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 58 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 59 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 60 | 6 | 會 | huì | Hui | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 61 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 62 | 5 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 63 | 5 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 64 | 5 | 犯 | fàn | to transgress | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 65 | 5 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 66 | 5 | 犯 | fàn | to conquer | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 67 | 5 | 犯 | fàn | to occur | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 68 | 5 | 犯 | fàn | to face danger | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 69 | 5 | 犯 | fàn | to fall | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 70 | 5 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 71 | 5 | 犯 | fàn | a criminal | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 72 | 5 | 看 | kàn | to see; to look | 看不到自己的錯誤 |
| 73 | 5 | 看 | kàn | to visit | 看不到自己的錯誤 |
| 74 | 5 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看不到自己的錯誤 |
| 75 | 5 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看不到自己的錯誤 |
| 76 | 5 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看不到自己的錯誤 |
| 77 | 5 | 看 | kàn | to try and see the result | 看不到自己的錯誤 |
| 78 | 5 | 看 | kàn | to oberve | 看不到自己的錯誤 |
| 79 | 5 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看不到自己的錯誤 |
| 80 | 5 | 看 | kàn | see | 看不到自己的錯誤 |
| 81 | 5 | 心裡 | xīnli | in ones heart | 心裡的過失 |
| 82 | 5 | 心裡 | xīnli | in ones mind | 心裡的過失 |
| 83 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 自己都沒有察覺 |
| 84 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 自己都沒有察覺 |
| 85 | 5 | 了 | le | completion of an action | 那也罷了 |
| 86 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 那也罷了 |
| 87 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 那也罷了 |
| 88 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 那也罷了 |
| 89 | 5 | 了 | le | modal particle | 那也罷了 |
| 90 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 那也罷了 |
| 91 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 那也罷了 |
| 92 | 5 | 了 | liǎo | completely | 那也罷了 |
| 93 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 那也罷了 |
| 94 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 那也罷了 |
| 95 | 5 | 別人 | biérén | other people; others | 一個人若只看到別人的過失 |
| 96 | 4 | 這 | zhè | this; these | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 97 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 98 | 4 | 這 | zhè | now | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 99 | 4 | 這 | zhè | immediately | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 100 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 101 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是古德勉勵我們不怕犯過 |
| 102 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
| 103 | 4 | 過 | guò | too | 孰能無過 |
| 104 | 4 | 過 | guò | particle to indicate experience | 孰能無過 |
| 105 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
| 106 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
| 107 | 4 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
| 108 | 4 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
| 109 | 4 | 過 | guò | a time; a round | 孰能無過 |
| 110 | 4 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
| 111 | 4 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
| 112 | 4 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
| 113 | 4 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
| 114 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
| 115 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
| 116 | 4 | 他人 | tārén | someone else; other people | 他人的過失 |
| 117 | 4 | 也 | yě | also; too | 這也不行 |
| 118 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 這也不行 |
| 119 | 4 | 也 | yě | either | 這也不行 |
| 120 | 4 | 也 | yě | even | 這也不行 |
| 121 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 這也不行 |
| 122 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 這也不行 |
| 123 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 這也不行 |
| 124 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 這也不行 |
| 125 | 4 | 也 | yě | ya | 這也不行 |
| 126 | 4 | 愈來愈 | yù lái yù | more and more | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 127 | 4 | 他 | tā | he; him | 可是他就是不肯承認 |
| 128 | 4 | 他 | tā | another aspect | 可是他就是不肯承認 |
| 129 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 可是他就是不肯承認 |
| 130 | 4 | 他 | tā | everybody | 可是他就是不肯承認 |
| 131 | 4 | 他 | tā | other | 可是他就是不肯承認 |
| 132 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 可是他就是不肯承認 |
| 133 | 4 | 他 | tā | tha | 可是他就是不肯承認 |
| 134 | 4 | 他 | tā | ṭha | 可是他就是不肯承認 |
| 135 | 4 | 他 | tā | other; anya | 可是他就是不肯承認 |
| 136 | 3 | 謀 | móu | to plan | 在謀人害己 |
| 137 | 3 | 謀 | móu | a strategem; a plan | 在謀人害己 |
| 138 | 3 | 謀 | móu | to strive; to seek | 在謀人害己 |
| 139 | 3 | 謀 | móu | to deliberate; to consult | 在謀人害己 |
| 140 | 3 | 謀 | móu | to advise | 在謀人害己 |
| 141 | 3 | 謀 | móu | to secretly plot [against somebody] | 在謀人害己 |
| 142 | 3 | 改過 | gǎiguò | to correct; to fix | 只要能改過 |
| 143 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說的不對 |
| 144 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說的不對 |
| 145 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說的不對 |
| 146 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說的不對 |
| 147 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說的不對 |
| 148 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說的不對 |
| 149 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說的不對 |
| 150 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說的不對 |
| 151 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說的不對 |
| 152 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說的不對 |
| 153 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說的不對 |
| 154 | 3 | 那 | nà | that | 有那幾種 |
| 155 | 3 | 那 | nà | if that is the case | 有那幾種 |
| 156 | 3 | 那 | nèi | that | 有那幾種 |
| 157 | 3 | 那 | nǎ | where | 有那幾種 |
| 158 | 3 | 那 | nǎ | how | 有那幾種 |
| 159 | 3 | 那 | nā | No | 有那幾種 |
| 160 | 3 | 那 | nuó | to move | 有那幾種 |
| 161 | 3 | 那 | nuó | much | 有那幾種 |
| 162 | 3 | 那 | nuó | stable; quiet | 有那幾種 |
| 163 | 3 | 那 | nà | na | 有那幾種 |
| 164 | 3 | 才 | cái | just now | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 165 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 166 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 167 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 168 | 3 | 才 | cái | Cai | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 169 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 170 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 171 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那麼他的煩惱才會愈來愈少 |
| 172 | 3 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至無法負荷 |
| 173 | 3 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至無法負荷 |
| 174 | 3 | 害 | hài | to injure; to harm to | 在謀人害己 |
| 175 | 3 | 害 | hài | to destroy; to kill | 在謀人害己 |
| 176 | 3 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 在謀人害己 |
| 177 | 3 | 害 | hài | damage; a fault | 在謀人害己 |
| 178 | 3 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 在謀人害己 |
| 179 | 3 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 在謀人害己 |
| 180 | 3 | 害 | hài | to fall sick | 在謀人害己 |
| 181 | 3 | 害 | hài | to feel; to sense | 在謀人害己 |
| 182 | 3 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 在謀人害己 |
| 183 | 3 | 害 | hé | why not | 在謀人害己 |
| 184 | 3 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 在謀人害己 |
| 185 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 可是他就是不肯承認 |
| 186 | 3 | 就是 | jiùshì | even if; even | 可是他就是不肯承認 |
| 187 | 3 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 可是他就是不肯承認 |
| 188 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 可是他就是不肯承認 |
| 189 | 3 | 己 | jǐ | self | 在謀人害己 |
| 190 | 3 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 在謀人害己 |
| 191 | 3 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 在謀人害己 |
| 192 | 3 | 己 | jǐ | her; him; it | 在謀人害己 |
| 193 | 3 | 己 | jǐ | sixth | 在謀人害己 |
| 194 | 3 | 己 | jǐ | self; ātman | 在謀人害己 |
| 195 | 3 | 語言 | yǔyán | a language | 語言的過失 |
| 196 | 3 | 語言 | yǔyán | language; speech | 語言的過失 |
| 197 | 3 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 語言的過失 |
| 198 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 199 | 3 | 最 | zuì | superior | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 200 | 3 | 最 | zuì | top place | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 201 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 202 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 因為一般人最大的弱點就是護短 |
| 203 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能以此為藉口 |
| 204 | 3 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
| 205 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
| 206 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
| 207 | 3 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
| 208 | 3 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
| 209 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 孰能無過 |
| 210 | 3 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
| 211 | 3 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
| 212 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
| 213 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
| 214 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
| 215 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 孰能無過 |
| 216 | 3 | 能 | néng | even if | 孰能無過 |
| 217 | 3 | 能 | néng | but | 孰能無過 |
| 218 | 3 | 能 | néng | in this way | 孰能無過 |
| 219 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
| 220 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 以寬宏的心來包容 |
| 221 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以寬宏的心來包容 |
| 222 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以寬宏的心來包容 |
| 223 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以寬宏的心來包容 |
| 224 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以寬宏的心來包容 |
| 225 | 3 | 心 | xīn | heart | 以寬宏的心來包容 |
| 226 | 3 | 心 | xīn | emotion | 以寬宏的心來包容 |
| 227 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 以寬宏的心來包容 |
| 228 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以寬宏的心來包容 |
| 229 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以寬宏的心來包容 |
| 230 | 3 | 傷人 | shāngrén | to injure sb | 在壞事傷人 |
| 231 | 3 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 人家不歡喜聽 |
| 232 | 3 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 人家不歡喜聽 |
| 233 | 3 | 人家 | rénjiā | family | 人家不歡喜聽 |
| 234 | 3 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 人家不歡喜聽 |
| 235 | 3 | 人家 | rénjia | he; she; they | 人家不歡喜聽 |
| 236 | 3 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 人家不歡喜聽 |
| 237 | 3 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 人家不歡喜聽 |
| 238 | 3 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 人家不歡喜聽 |
| 239 | 3 | 人家 | rénjiā | family property | 人家不歡喜聽 |
| 240 | 3 | 人家 | rénjiā | wife | 人家不歡喜聽 |
| 241 | 3 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 要知道自己的錯誤 |
| 242 | 3 | 背後 | bèihòu | behind; at the back; in the rear | 在我的背後 |
| 243 | 3 | 背後 | bèihòu | background | 在我的背後 |
| 244 | 3 | 不到 | bùdào | unexpectedly | 看不到自己的錯誤 |
| 245 | 3 | 不到 | bùdào | unlikely | 看不到自己的錯誤 |
| 246 | 3 | 不到 | bùdào | not reaching; insufficient | 看不到自己的錯誤 |
| 247 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 248 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 249 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 250 | 2 | 多 | duó | many; much | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 251 | 2 | 多 | duō | more | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 252 | 2 | 多 | duō | an unspecified extent | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 253 | 2 | 多 | duō | used in exclamations | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 254 | 2 | 多 | duō | excessive | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 255 | 2 | 多 | duō | to what extent | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 256 | 2 | 多 | duō | abundant | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 257 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 258 | 2 | 多 | duō | mostly | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 259 | 2 | 多 | duō | simply; merely | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 260 | 2 | 多 | duō | frequently | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 261 | 2 | 多 | duō | very | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 262 | 2 | 多 | duō | Duo | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 263 | 2 | 多 | duō | ta | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 264 | 2 | 多 | duō | many; bahu | 他自己的苦惱必定愈來愈多 |
| 265 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 更嚴重的是 |
| 266 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更嚴重的是 |
| 267 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更嚴重的是 |
| 268 | 2 | 更 | gèng | again; also | 更嚴重的是 |
| 269 | 2 | 更 | gēng | to experience | 更嚴重的是 |
| 270 | 2 | 更 | gēng | to improve | 更嚴重的是 |
| 271 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更嚴重的是 |
| 272 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 更嚴重的是 |
| 273 | 2 | 更 | gēng | contacts | 更嚴重的是 |
| 274 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更嚴重的是 |
| 275 | 2 | 更 | gèng | other | 更嚴重的是 |
| 276 | 2 | 更 | gèng | to increase | 更嚴重的是 |
| 277 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 更嚴重的是 |
| 278 | 2 | 更 | gēng | Geng | 更嚴重的是 |
| 279 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 更嚴重的是 |
| 280 | 2 | 更 | jīng | to experience | 更嚴重的是 |
| 281 | 2 | 不肯 | bùkěn | not willing | 可是他就是不肯承認 |
| 282 | 2 | 壞事 | huàishì | bad thing; misdeed; to ruin things | 在壞事傷人 |
| 283 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 要知道自己的錯誤 |
| 284 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 要知道自己的錯誤 |
| 285 | 2 | 不 | bù | not; no | 人家不歡喜聽 |
| 286 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 人家不歡喜聽 |
| 287 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 人家不歡喜聽 |
| 288 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 人家不歡喜聽 |
| 289 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 人家不歡喜聽 |
| 290 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 人家不歡喜聽 |
| 291 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 人家不歡喜聽 |
| 292 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 人家不歡喜聽 |
| 293 | 2 | 不 | bù | no; na | 人家不歡喜聽 |
| 294 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 在我的背後 |
| 295 | 2 | 我 | wǒ | self | 在我的背後 |
| 296 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 在我的背後 |
| 297 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我的背後 |
| 298 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 在我的背後 |
| 299 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我的背後 |
| 300 | 2 | 我 | wǒ | ga | 在我的背後 |
| 301 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 在我的背後 |
| 302 | 2 | 無 | wú | no | 孰能無過 |
| 303 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孰能無過 |
| 304 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 孰能無過 |
| 305 | 2 | 無 | wú | has not yet | 孰能無過 |
| 306 | 2 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 307 | 2 | 無 | wú | do not | 孰能無過 |
| 308 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 孰能無過 |
| 309 | 2 | 無 | wú | regardless of | 孰能無過 |
| 310 | 2 | 無 | wú | to not have | 孰能無過 |
| 311 | 2 | 無 | wú | um | 孰能無過 |
| 312 | 2 | 無 | wú | Wu | 孰能無過 |
| 313 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 孰能無過 |
| 314 | 2 | 無 | wú | not; non- | 孰能無過 |
| 315 | 2 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 316 | 2 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 一個人若只看到別人的過失 |
| 317 | 2 | 原諒 | yuánliàng | to excuse; to forgive; to pardon | 原諒自己 |
| 318 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 319 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 320 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 321 | 2 | 把 | bà | a handle | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 322 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 323 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 324 | 2 | 把 | bǎ | to give | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 325 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 326 | 2 | 把 | bà | a stem | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 327 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 328 | 2 | 把 | bǎ | to control | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 329 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 330 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 331 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 332 | 2 | 把 | pá | a claw | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 333 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把別人的過失看得清清楚楚 |
| 334 | 2 | 某人 | mǒurén | someone; a certain person; some people; I (self-address after one's surname) | 某人是 |
| 335 | 2 | 就 | jiù | right away | 就永遠不會進步 |
| 336 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就永遠不會進步 |
| 337 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就永遠不會進步 |
| 338 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就永遠不會進步 |
| 339 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就永遠不會進步 |
| 340 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就永遠不會進步 |
| 341 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就永遠不會進步 |
| 342 | 2 | 就 | jiù | namely | 就永遠不會進步 |
| 343 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就永遠不會進步 |
| 344 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就永遠不會進步 |
| 345 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就永遠不會進步 |
| 346 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就永遠不會進步 |
| 347 | 2 | 就 | jiù | already | 就永遠不會進步 |
| 348 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就永遠不會進步 |
| 349 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就永遠不會進步 |
| 350 | 2 | 就 | jiù | even if | 就永遠不會進步 |
| 351 | 2 | 就 | jiù | to die | 就永遠不會進步 |
| 352 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就永遠不會進步 |
| 353 | 2 | 不對 | bù duì | wrong; incorrect | 看到別人做的不對 |
| 354 | 2 | 不對 | bù duì | no | 看到別人做的不對 |
| 355 | 2 | 不對 | bù duì | abnormal; strange | 看到別人做的不對 |
| 356 | 2 | 不對 | bù duì | not suitable disagreeing | 看到別人做的不對 |
| 357 | 2 | 來 | lái | to come | 以寬宏的心來包容 |
| 358 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以寬宏的心來包容 |
| 359 | 2 | 來 | lái | please | 以寬宏的心來包容 |
| 360 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以寬宏的心來包容 |
| 361 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以寬宏的心來包容 |
| 362 | 2 | 來 | lái | ever since | 以寬宏的心來包容 |
| 363 | 2 | 來 | lái | wheat | 以寬宏的心來包容 |
| 364 | 2 | 來 | lái | next; future | 以寬宏的心來包容 |
| 365 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以寬宏的心來包容 |
| 366 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 以寬宏的心來包容 |
| 367 | 2 | 來 | lái | to earn | 以寬宏的心來包容 |
| 368 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 以寬宏的心來包容 |
| 369 | 2 | 改 | gǎi | to change; to alter | 自己要改 |
| 370 | 2 | 改 | gǎi | Gai | 自己要改 |
| 371 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 好醜起於心 |
| 372 | 2 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 好醜起於心 |
| 373 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 好醜起於心 |
| 374 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 好醜起於心 |
| 375 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 好醜起於心 |
| 376 | 2 | 起 | qǐ | to start | 好醜起於心 |
| 377 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 好醜起於心 |
| 378 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 好醜起於心 |
| 379 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 好醜起於心 |
| 380 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 好醜起於心 |
| 381 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 好醜起於心 |
| 382 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 好醜起於心 |
| 383 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 好醜起於心 |
| 384 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 好醜起於心 |
| 385 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 好醜起於心 |
| 386 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 好醜起於心 |
| 387 | 2 | 起 | qǐ | from | 好醜起於心 |
| 388 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 好醜起於心 |
| 389 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 好醜起於心 |
| 390 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人若只看到別人的過失 |
| 391 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人若只看到別人的過失 |
| 392 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人若只看到別人的過失 |
| 393 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 394 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 395 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 396 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 397 | 2 | 醜 | chǒu | ugly | 境緣無好醜 |
| 398 | 2 | 醜 | chǒu | clown | 境緣無好醜 |
| 399 | 2 | 醜 | chǒu | Chou | 境緣無好醜 |
| 400 | 2 | 醜 | chǒu | Second Earthly Branch | 境緣無好醜 |
| 401 | 2 | 醜 | chǒu | shameful; disgraceful | 境緣無好醜 |
| 402 | 2 | 醜 | chǒu | 1 am to 3 am | 境緣無好醜 |
| 403 | 2 | 醜 | chǒu | ugly; durvarṇa | 境緣無好醜 |
| 404 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 心量才會愈來愈大 |
| 405 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 心量才會愈來愈大 |
| 406 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 心量才會愈來愈大 |
| 407 | 2 | 大 | dà | size | 心量才會愈來愈大 |
| 408 | 2 | 大 | dà | old | 心量才會愈來愈大 |
| 409 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 心量才會愈來愈大 |
| 410 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 心量才會愈來愈大 |
| 411 | 2 | 大 | dà | adult | 心量才會愈來愈大 |
| 412 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 心量才會愈來愈大 |
| 413 | 2 | 大 | dài | an important person | 心量才會愈來愈大 |
| 414 | 2 | 大 | dà | senior | 心量才會愈來愈大 |
| 415 | 2 | 大 | dà | approximately | 心量才會愈來愈大 |
| 416 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 心量才會愈來愈大 |
| 417 | 2 | 大 | dà | an element | 心量才會愈來愈大 |
| 418 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 心量才會愈來愈大 |
| 419 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實 |
| 420 | 2 | 戒香 | jièxiāng | fragrance of precepts | 這就叫作戒香 |
| 421 | 2 | 戒香 | jièxiāng | the fragrance of discipline | 這就叫作戒香 |
| 422 | 2 | 失 | shī | to lose | 小過失累積多了 |
| 423 | 2 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 小過失累積多了 |
| 424 | 2 | 失 | shī | to fail; to miss out | 小過失累積多了 |
| 425 | 2 | 失 | shī | to be lost | 小過失累積多了 |
| 426 | 2 | 失 | shī | to make a mistake | 小過失累積多了 |
| 427 | 2 | 失 | shī | to let go of | 小過失累積多了 |
| 428 | 2 | 失 | shī | loss; nāśa | 小過失累積多了 |
| 429 | 2 | 藏 | cáng | to hide | 覆藏自己的過失 |
| 430 | 2 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 覆藏自己的過失 |
| 431 | 2 | 藏 | cáng | to store | 覆藏自己的過失 |
| 432 | 2 | 藏 | zàng | Tibet | 覆藏自己的過失 |
| 433 | 2 | 藏 | zàng | a treasure | 覆藏自己的過失 |
| 434 | 2 | 藏 | zàng | a store | 覆藏自己的過失 |
| 435 | 2 | 藏 | zāng | Zang | 覆藏自己的過失 |
| 436 | 2 | 藏 | zāng | good | 覆藏自己的過失 |
| 437 | 2 | 藏 | zāng | a male slave | 覆藏自己的過失 |
| 438 | 2 | 藏 | zāng | booty | 覆藏自己的過失 |
| 439 | 2 | 藏 | zàng | an internal organ | 覆藏自己的過失 |
| 440 | 2 | 藏 | zàng | to bury | 覆藏自己的過失 |
| 441 | 2 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 覆藏自己的過失 |
| 442 | 2 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 覆藏自己的過失 |
| 443 | 2 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 覆藏自己的過失 |
| 444 | 2 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 覆藏自己的過失 |
| 445 | 2 | 人格 | réngé | character; personality | 人格要有所昇華 |
| 446 | 2 | 好 | hǎo | good | 境緣無好醜 |
| 447 | 2 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 境緣無好醜 |
| 448 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 境緣無好醜 |
| 449 | 2 | 好 | hǎo | indicates agreement | 境緣無好醜 |
| 450 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 境緣無好醜 |
| 451 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 境緣無好醜 |
| 452 | 2 | 好 | hǎo | very; quite | 境緣無好醜 |
| 453 | 2 | 好 | hǎo | many; long | 境緣無好醜 |
| 454 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 境緣無好醜 |
| 455 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 境緣無好醜 |
| 456 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 境緣無好醜 |
| 457 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 境緣無好醜 |
| 458 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 境緣無好醜 |
| 459 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 境緣無好醜 |
| 460 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 境緣無好醜 |
| 461 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 境緣無好醜 |
| 462 | 2 | 好 | hào | a fond object | 境緣無好醜 |
| 463 | 2 | 好 | hǎo | Good | 境緣無好醜 |
| 464 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 境緣無好醜 |
| 465 | 2 | 眼前 | yǎnqián | now; present | 在我們眼前 |
| 466 | 2 | 眼前 | yǎnqián | in front of one's eyes | 在我們眼前 |
| 467 | 2 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是謀人害己 |
| 468 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 澫益大師說 |
| 469 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 澫益大師說 |
| 470 | 2 | 大師 | dàshī | venerable master | 澫益大師說 |
| 471 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 要知道自己的錯誤 |
| 472 | 2 | 要 | yào | if | 要知道自己的錯誤 |
| 473 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要知道自己的錯誤 |
| 474 | 2 | 要 | yào | to want | 要知道自己的錯誤 |
| 475 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 要知道自己的錯誤 |
| 476 | 2 | 要 | yào | to request | 要知道自己的錯誤 |
| 477 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 要知道自己的錯誤 |
| 478 | 2 | 要 | yāo | waist | 要知道自己的錯誤 |
| 479 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 要知道自己的錯誤 |
| 480 | 2 | 要 | yāo | waistband | 要知道自己的錯誤 |
| 481 | 2 | 要 | yāo | Yao | 要知道自己的錯誤 |
| 482 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要知道自己的錯誤 |
| 483 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要知道自己的錯誤 |
| 484 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要知道自己的錯誤 |
| 485 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 要知道自己的錯誤 |
| 486 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要知道自己的錯誤 |
| 487 | 2 | 要 | yào | to summarize | 要知道自己的錯誤 |
| 488 | 2 | 要 | yào | essential; important | 要知道自己的錯誤 |
| 489 | 2 | 要 | yào | to desire | 要知道自己的錯誤 |
| 490 | 2 | 要 | yào | to demand | 要知道自己的錯誤 |
| 491 | 2 | 要 | yào | to need | 要知道自己的錯誤 |
| 492 | 2 | 要 | yào | should; must | 要知道自己的錯誤 |
| 493 | 2 | 要 | yào | might | 要知道自己的錯誤 |
| 494 | 2 | 要 | yào | or | 要知道自己的錯誤 |
| 495 | 2 | 很 | hěn | very | 很多人不斷的犯過 |
| 496 | 2 | 很 | hěn | disobey | 很多人不斷的犯過 |
| 497 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 很多人不斷的犯過 |
| 498 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 很多人不斷的犯過 |
| 499 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 很多人不斷的犯過 |
| 500 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 有那幾種 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 会 | 會 | huì | combining; samsarga |
| 看 | kàn | see | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 过 | 過 | guò | gone by, past; atīta |
| 也 | yě | ya | |
| 他 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 6.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 瞋怒 | 99 |
|
|
| 戒香 | 106 |
|
|
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心量 | 120 |
|